GD7P5104427WPB - Pralka GRUNDIG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GD7P5104427WPB GRUNDIG w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GD7P5104427WPB GRUNDIG
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GD7P5104427WPB - GRUNDIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GD7P5104427WPB marki GRUNDIG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GD7P5104427WPB GRUNDIG
1 Instrukcje bezpieczeństwa ..... 4
1.1 Przeznaczenie 4
1.2 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy-
magających szczególnego trakto-
wania i zwierząt domowych ......
1.3 Bezpieczeństwo elektryczne...... 5
1.4 Bezpieczeństwo obsługi ...... 6
1.5 Bezpieczeństwo instalacji ..... 6
1.6 Bezpieczeństwo operacyjne ..... 8
1.7 Bezpieczne suszenie ..... 10
1.8 Bezpieczeństwo konserwacji i 12 czyszczenia ....
2 Ważne informacje dotyczące 13 środowiska ......
2.1 Zgodność z Dyrektywą WEEE ..... 13
2.2 Informacje o opakowaniu.... 13
3 Specyfikacja techniczna...... 14
4 Instalacja.... 15
4.1 Właściwe miejsce instalacji ..... 15
4.2 Montaż osłon panelu dolnego..... 15
4.3 Demontaż śrub zabezpieczających 16
4.4 Przyłączanie zasilania w wodę ..... 16
4.5 Przyłączenie węża spustowego do odpływu.... 17
4.6 Regulacja nóżek 17
4.7 Podłączenie elektryczne ..... 18
4.8 Przenoszenie urządzenia ..... 18
5 Przygotowanie.... 18
5.1 Sortowanie prania.... 18
5.2 Przygotowanie rzeczy do prania ... 18
5.3 Wskazówki w zakresie oszczędzania energii i wody...... 19
5.4 Start 19
5.5 Wkładanie rzeczy do prania ..... 20
5.6 Prawidłowa ilość wsadu...... 20
5.7 Stosowanie detergentu i środka 20 zmiękczającego......
5.8 Wskazówki dotyczące skuteczne- 23
go prania ....
5.9 Wskazówki dotyczące skuteczne- 24
go suszenia ....
5.10 Czas trwania programu ..... 24
6 Obsługa urządzenia 25
6.1 Panel kontrolny.... 25
6.2 Symbole na wyświetlaczu ..... 26
6.3 Przygotowanie urządzenia ..... 26
6.4 Wybór programu.... 27
6.5 Programy piorące 27
6.6 Wybieranie temperatury 29
6.7 Wybór prędkości wirowania ..... 29
6.8 Programy suszące 30
6.9 Programy piorące i suszące ..... 31
6.10 Tabela programów i zużycia...... 32
6.11 Wybieranie funkcji pomocniczych... 34
6.11.1 Funkcje dodatkowe.... 35
6.11.2 Funkcje/programy wybierane 36 naciśnięciem przycisków funkcji przez 3 sekundy......
6.12 Kroki suszenia.... 37
6.13 Godzina zakończenia.... 38
6.14 Uruchomianie programu 39
6.15 Blokada drzwiczek.... 39
6.16 Zmiana wyboru po rozpoczęciu 39 programu....
6.17 Anulowanie programu 40
6.18 Koniec programu 40
6.19 Tryb uśpienia 41
6.20 Funkcja HomeWhiz i funkcja zdal- 41 nego sterowania ....
6.20.1 Konfiguracja funkcji HomeWhiz .. 41
6.20.2 Konfigurowanie pralki podłączo- 43 nej do cudzego konta......
6.20.3 Funkcja zdalnego sterowania i 43 jej stosowanie....
6.20.4 Rozwiązywanie problemów ..... 44
7 Konserwacja i czyszczenie ..... 44
7.1 Czyszczenie szuflady na detergent. 44
7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna..... 45
7.3 Czyszczenie korpusu i panelu sterowania.... 45
7.4 Czyszczenie filtrów wlotu wody..... 45
7.5 Spuszczanie pozostałej wody i 45 czyszczenie filtru pompy ......
8 Rozwiązywanie problemów...... 46
9 OGRANICZENIE ODPOWIE- 51 DZIALNOŚCI FIRMY/OSTRZEŻE- NIE ....
Przed użyciem przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za wybranie produktu firmy Grundig. Mamy nadzieję, że ta pralka, wyprodukowana z zachowaniem najwyższych wymogów jakościowych i przy zastosowaniu najnowszej technologii, będzie Wam służyła jak najlepiej. Prosimy zatem przed jej uruchomieniem uważnie przeczytać całą instrukcje obsługi.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób chronisz siebie i urządzenie przed możliwymi zagrożeniami.
Zachowaj instrukcję obsługi. Jeśli przekażecie tę pralkę komuś innemu, oddajcie mu także tę instrukcję. Warunki gwarancji, użytkowanie i metody rozwiązywania problemów z produktem znajdują się w instrukcji obsługi.
Symbole i definicje
W tej instrukcji obsługi są używane następujące symbole:
![]() | Niebezpieczeństwo, które grozi śmierci lub obrażeniami. | |
![]() | Ważne informacje lub przydatne wskazówki dotyczące użytkowania. | |
![]() | Przeczytaj instrukcję obsługi. | |
![]() | Surowce wtórne. | |
![]() | Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią. | |
| UWAGA | Niebezpieczeństwo, które grozi uszkodzeniem urządzenia lub jego otoczenia | |

1 Instrukcje bezpieczeństwa
Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód materialnych.
Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
- Instalacja i naprawy powinny być zawsze wykonywane przez autoryzowany serwis.
- Używaj tylko oryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
- Nie należy naprawić lub wymienić żadnych części urządzenia, chyba że określono to jasno w instrukcji obsługi.
- Nie modyfikuj produktu.

1.1 Przeznaczenie
- Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego. Nie służy do celów komercyjnych i nie należy jej używać wbrew jej przeznaczeniu.
-
Używaj tylko do prania i suszenia wyrobów tekstylnych, które są odpowiednio oznakowane.
-
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowanie lub obsługa.
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwach domowych i do podobnego zastosowania. Na przykład w:
– Kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - Ranczach;
– Przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów noclegowych - W miejscach typu Bed and breakfasts
– Wspólnych obszary bloków mieszkalnych lub pralni
1.2 Bezpieczeństwo
dzieci, osób wyma- gających szczegól- nego traktowania i zwierząt domo- wych

- Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z
brakiem doświadczenia i wie- dzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zda- ją sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
- Dzieci poniżej 3. roku życia mogą przebywać w pobliżu urządzenia wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
- Produkty elektryczne są niebezpieczne dla dzieci i zwierząt domowych. Dzieci i zwierzęta nie powinny bawić się produktem, wspinać się na niego ani wchodzić do środka. Sprawdź wnętrze produktu przed użyciem.
- Aby zmiana ustawień pralki nie była możliwa, należy zastosować blokadę dostępu dzieci.
- Opuszczając pomieszczenie, w którym stoi pralka, należy pamiętać, aby zamknąć jej drzwiczki. Dzieci i zwierzęta mogą zostać zamknięte w środku i utonąć.
- Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i prac konserwacyjnych bez nadzoru osoby dorosłej.
- Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ryzyko obrażeń i uduszenia!
- Wszystkie detergenty i dodatki używane podczas korzystania z urządzenia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
- Przed wyrzuceniem urządzenia należy, dla bezpieczeństwa dzieci, przeciąć przewód zasi-lający oraz złamać i dezakty-wować mechanizm blokujący drzwiczki.

1.3 Bezpieczeństwo elektryczne
- W trakcie instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw wtyczka przewodu zasilającego pralkę powinna byćionezy z gniazdka.
- Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
-
Produkt nie powinien być zasi-lany przez zewnętrzne urzą-dzenie przełączające, takie jak zegar, ani podłączony do ob-wodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez urządzenie.
-
Nie chowaj przewodu zasilającego pod produktem lub z tyłu produktu. Nie kładź ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym. Nie zginać, nie zgniatać i nie dotykać przewodu zasilającego do źródeł ciepła.
- Nie używaj przedłużacza, wtyczki lub adaptera do obsługi produktu.
- Wtyczka powinna być łatwo dostępna. Jeśli nie jest to możliwe, w instalacji elektrycznej powinien być dostępny mechanizm spełniający przepisy elektryczne i odłączający wszystkie zaciski od sieci (bezpiecznik, wyłącznik, wyłącznik główny itp.).
- Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami!
- Podczas odłączania urządzenia nie trzymaj przewodu zasiłającego, tylko wtyczkę.
- Upewnij się, że wtyczka nie jest mokra, brudna ani zakurzona.

1.4 Bezpieczeństwo obstugi
- Przed przesunięciem należy odłączyć urządzenie od zasilania, odłączyć wylot wody i
przyłącza wodociągowe. Spuść wodę pozostałą we- wnątrz produktu.
- Ten produkt jest ciężki, nie podność go sam. Aby podnieść i przesunąć produkt, nie trzymać za wystające części, takie jak drzwiczki. Komora na detergenty powinna być mocno przymocowana podczas prze-noszenia.
- Produkt jest ciężki. W przypadku schodów powinien być przenoszony ostrożnie przez dwie osoby. Przewrócenie się urządzenia może spowodować obrażenia. Nie uderzać i nie upuszczać urządzenia podczas przenoszenia.
- Przenosić produkt w pozycji pionowej.
- Należy upewnić się, że węże oraz kabel zasilający nie są za-gięte, ściśnięte lub zgniecione po zamontowaniu lub czysz-czeniu urządzenia.

1.5 Bezpieczeństwo instalacji
- Należy zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji i instrukcją montażu, aby odpowiednio przygotować urządzenie i upewnij się, że instalacja elektryczna, czysta woda i
odpływ są w porządku. Jeśli nie, wezwij wykwalifikowanego elektryka i hydraulika. Za te czynności odpowiada klient.
- Przed zainstalowaniem sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony. Nie podłączaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
- Włożenie rąk do niezakrytych szczelin grozi urazem. Na czas transportu należy zamknąć otwory śrub zabezpieczających plastikowymi zaślepkami.
- Nie montować ani nie pozo-stawiać urządzenia w miej-scach, w których może być narażone na działanie czynni-ków zewnętrznych.
- Nie instalować produktu w miejscach, w których temperatura może spaść poniżej 0°C.
- Nie umieszczać produktu na dywanie lub podobnej powierzchni. Stwarza to zagrożenie pożarowe, ponieważ unie- możliwia cyrkulację od spodu.
- Umieść produkt na równej i twardej powierzchni, a następnie wyważ go za pomocą regulowanych nóżek.
- Urządzenie należy podłączyć do uziemienia zabezpieczonego bezpiecznikiem odpowied-
nim do wartości prądu podanym na tabliczce znamionowej. Upewnij się, że uziemienie zostało wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Nie używać produktu bez odpowiedniego uziemienia zgodnego z lokalnymi/krajowymi przepisami.
- Urządzenie należy podłączyć do gniazdka o wartościach na- pięcia i częstotliwości takich samych jak te podane na tabliczce znamionowej.
- Nie podłączaj produktu do luźnych, połamanych, brudnych, tłustych gniazd lub gniazd, które wysunęły się z gniazd lub gniazd z ryzykiem kontaktu z woda.
- Należy użyć nowego zestawu węży dostarczonego z produktem. Nie używaj ponownie starych zestawów węży. Nie podłączać nic do węży.
- Wąż doprowadzający wodę należy podłączyć bezpośrednio do kranu. Ciśnienie powinno wynosić minimum 0,1 MPa (1 bar) i maksymalnie 1 MPa (10 barów). Aby produkt działał prawidłowo, z kranu powinno wypływać od 10 do 80 li-trów wody na minutę. Jeśli ciśnienie wody przekracza 1
MPa (10 barów), należy za- montować zawór redukcyjny. Maksymalna dopuszczalna temperatura to 25°C.
- Koniec węża odprowadzające- go wodę należy podłączyć do odpływu brudnej wody, zlewu lub wanny.
- Kabel zasilający i węże należy umieścić w miejscach bez ryzyka potknięcia się o nie.
- Nie należy instalować urządzenia za drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub w innym miejscu, które uniemożliwi całkowite otwarcie drzwi.
- Jeśli na urządzeniu ma być umieszczona suszarka należy zamocować ją odpowiednim przyłączem, zakupionym w autoryzowanym serwisie.
- Istnieje ryzyko kontaktu z elementami elektrycznymi podczas wyjmowania komory na detergent. Nie wyjmować komory na detergent.
- Produkt należy umieścić w odległości co najmniej 1 cm od krawędzi mebli.
- Upewnij się, że pomieszczenie, w którym instalowane będzie urządzenie, jest odpowiednio wentylowane, ponieważ istnieje ryzyko wydostania
się niepożądanych gazów z urządzenia, które mogą spo- wodować zapalenie się innych paliw znajdujących się w po- mieszczeniu lub interakcję z otwartym płomieniem.

1.6 Bezpieczeństwo operacyjne
- Podczas korzystania z urządzeń należy używać wyłącznie detergentów, zmiękczaczy i dodatków przeznaczonych do pralek.
- Nie używaj rozpuszczalników chemicznych na produkcie. Materiały te wiążą się z ryzykiem wybuchu.
- Nie używać urządzenia, jeśli jest wadliwe lub uszkodzone. Odłączyć produkt (lub wyłącz bezpiecznik, do którego jest podłączony), zakręć kran i wezwij autoryzowany serwis.
- Nie umieszczać na urządzeniu lub w jego pobliżu źródeł zapłonu (płonących świecie, papierosów itp.) ani źródeł ciepła (żelazka, piece, piekarniki itp.). Nie umieszczać materiałów ta-twopalnych/wybuchowych w pobliżu urządzenia.
-
Nie wchodzą na produkt.
-
Odłączyć produkt i zakręcić kran, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
- Detergenty / materiały konserwacyjne mogą rozpryskiwać się z szuflady na detergent, jeśli zostanie ona otwarta podczas pracy urządzenia. Kontakt detergentu ze skórą i oczami jest niebezpieczny.
- Należy upewnić się, że żadne zwierzę nie weszło do wnętrza urządzenia. Sprawdź wnętrze produktu przed użyciem.
- Zamkniętych drzwiczek nie należy otwierać siłą. Drzwi otworzą się po zakończeniu prania. Jeśli drzwiczki się nie otwierają, należy zastosować rozwiązania opisane w sekcji Rozwiązywanie problemów - „Nie można otworzyć drzwiczek”.
- Nie należy myć elementów zanieczyszczonych benzyną, naftą, benzenem, rozcieńczalnikiem, alkoholem lub innymi materiałami łatwopalnymi lub wybuchowymi oraz chemikaliami przemysłowymi.
- Nie używać bezpośrednio detergentu do czyszczenia na sucho i nie prać, nie płukać, nie wirować i nie suszyć rze-
czy zanieczyszczonych detergentem do czyszczenia na su-cho.
- Nie wkładać rąk do obracającego się bębna. Należy po-czekać, aż bęben przestanie się obracać.
- Nie wolno wkładać rąk ani metalowych przedmiotów pod pralkę.
- W przypadku prania rzeczy w wysokich temperaturach wy-pływająca woda z prania może poparzyć skóre, jeśli dojdzie do kontaktu. Nie dotykać wy-pływającej wody.
- Aby zapobiec tworzeniu się biofilmu i nieprzyjemnych za-pachów należy:
– Należy upewnić się, że po-mieszczenie, w którym znajduje się pralka, jest odpowiednio wentylowane.
– Po zakończeniu programu wytrzeć uszczelkę i szybę drzwi suchą i czystą szmatką.
- Przy praniu lub suszeniu w wyższych temperaturach szyba w drzwiczkach znacznie się nagrzewa. Dlatego podczas prania lub suszenia nie może być dotykana, zwłaszcza przez dzieci.

1.7 Bezpieczne susze- nie
- Pranie, które zostało wcześniej wyprane, oczyszczone, zabrudzone lub poplamione benzyną/gazem, rozpuszczalnikami do czyszczenia na sucho lub innymi łatwopalnymi/wybuchowymi materiałami, nie powinno być suszone w urządzeniu, ponieważ wydziela ono łatwopalne lub wybuchowe opary. W przeciwnym razie powstaje zagrożenie pożarem.
- Pranie zanieczyszczone takimi materiałami jak olej roślinny lub mineralny, aceton, alkohol, benzyna, olej napędowy, odplamiacze, benzyna surowa, terpentyna, odtłuszczacze parafinowe lub parafinowe należy przed suszeniem w pralce z suszarką wyprać oddzielnie w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu. W przeciwnym razie powstaje zagrożenie poża- rem.
- Nie suszyć produktów tekstylnych, które zawierają głównie elementy piankowe, gumowe lub gumopodobne (np. czepki kąpielowe, wodoodporne wyroby tekstylne, produkty gumowe i ubrania) lub które są
wypełnione i uszkodzone (np. poduszki lub płaszcze). Grozi to poparzeniem.
- Jeśli używasz w pralce kuli do prania, odkamieniacza, kosza na pranie lub kuli, produkty te mogą się stopić podczas suszenia. Jeśli zamierzasz wybrać funkcję suszenia, nie używaj tych produktów. W przeciwnym razie powstaje zagrożenie pożarem.
- Jeśli do czyszczenia używasz chemii przemysłowej, nie korzystaj z funkcji suszenia. W przeciwnym razie powstaje zagrożenie pożarem.
- Po zakończeniu programu suszenia drzwiczki są bardzo go-rące. Po zakończeniu programu suszenia otwórz szeroko drzwiczki. Nie dotykaj metalowych drzwiczek znajdujących się wewnątrz. Istnieje ryzyko poparzenia z powodu wysokich temperatur.
- Podczas programów suszących etap schładzania jest wykonywany jako ostatni, aby za pewnić, że pranie pozostanie w temperaturze, w której nie ulegnie uszkodzeniu. Jeśli otworzysz pokrywę bez ukoń-
czenia etapu chłodzenia, możesz być narażony na działanie gorącej pary. Ryzyko wrzenia.
- Jeśli programy suszące zostaną przerwane (w wyniku anu- lowania programu lub awarii zasilania), pranie w pralce może być gorące. Zachowaj ostrożność.
- Nie zatrzymuj maszyny przed zakończeniem programu suszenia. Jeśli musisz zatrzymać pralkę, wyjmij z niej całe pranie i umieść w odpowiednim miejscu, czekając aż ostygną.
- Urządzenie jest przystosowane do pracy w temperaturze od 0°C do +35°C.
- Idealna temperatura otoczenia wynosi od 15°C do +25°C.
- Nie przeciążaj suszarki. Podczas suszenia należy prze-strzegać podanych maksymalnych poziomów załadunku.
- Jeśli pranie zostało wyprane za pomocą odplamiacza, przed uruchomieniem prędkości suszenia włącz dodatkową prędkość płukania.
- Nie należy suszyć odzieży skórzanej i zawierającej skórę (np. skórzane metki na jeansach). Kolor pozostawiony
przez części skórzane może rozmazywać się na innych materiałach.
- W przypadku wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać, korzystając z informacji podanych w rozdziale Instrukcje bezpieczeństwa, wyłącz i odłącz urządzenie oraz wezwij autoryzowany serwis.
- W pralko-suszarce możesz prać tylko pranie, tylko suszyć pranie lub wykonywać obie czynności. Urządzenie nie powinno być używane przez dłuższy czas tylko do suszenia mokrego prania. Jeśli urządzenie jest używane tylko do suszenia, powinno być uruchamiane na pusto w krótkim programie prania co 15 uruchomień.
- Przed włożeniem prania do pralki sprawdź je dokładnie i upewnij się, że w kieszeniach lub wewnątrz nie ma żadnych przedmiotów, takich jak zapalniczka, moneta, metalowy przedmiot, szpilka itp.
- Bielizny, która ma metalowe części nie należy suszyć w pralce. Metalowe wsporniki mogą odpaść podczas susze-
nia i spowodować uszkodzenie pralki. Włóż je do torby lub poszewki na poduszkę.
- Nie susz w pralce dużych rzeczy, takich jak tiulowe zasłony, zasłony, prześcieradła/pościel, koce, dywaniki. Pranie może ulec uszkodzeniu.
- Nie susz w pralce niewypranej bielizny.
- Nie używaj zmiękczacza ani środka antystatycznego, chyba że jest to zalecane przez producenta.
- Produkty takie jak zmiękczacz należy stosować zgodnie z instrukcjami producenta.
- Nie susz jedwabiu, wełny i podobnych delikatnych ubrań. W przeciwnym razie ubrania wełniane mogą się skurczyć, a delikatne ulec uszkodzeniu.
- Przed praniem i suszeniem sprawdź symbole na metce.
- Urządzenie czyści same klaczki, które wychodzą z prania podczas suszenia. Urządzenie automatyczne zmniejsza zużycie wody do czyszczenia. Z tego powodu kran pralki powinien być otwarty również podczas programów suszących.
- Zapobiegaj gromadzeniu się kłączków wokół urządzenia.

1.8 Bezpieczeństwo konserwacji i czyszczenia
- Nie należy myć produktu myjkami ciśnieniowymi, rozpylając parę, wodę lub polewając woda.
- Nie używać ostrych lub szorstkich narzędzi do czyszczenia produktu. Do czyszczenia nie używać domowych środków czyszczących, mydła, detergentów, gazu, benzyny, rozcieńczalnika, alkoholu, lakieru itp.
- Środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki mogą wydziełać trujące opary, (np. rozpuszczalnik) Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
- W komorze na detergent mogą znajdować się pozostałości detergentu.
- Nie należy demontować filtra pompy tłocznej podczas pracy urządzenia.
- Temperatura w urządzeniu może wzrosnąć do 90°C. Filtr należy czyścić po ostygnięciu wody w pralce, aby uniknąć ryzyka poparzenia.
2.1 Zgodność z Dyrektywą WEEE

Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE (2012/19/UE). Produkt posiada symbol klasyfikacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Produkt został wyprodukowany
z wysokiej jakości części i materiałów, które mogą być ponownie użyte i nadają się do recyklingu. Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi i pozostałymi odpadami pod koniec żywotności produktu. Urządzenie należy oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby dowiedzieć się, gdzie znajdują się punkty zbiórki.
Zgodność z Dyrektywą RoHS:
Produkt jest zgodny z dyrektywą UE RoHS (2011/65/UE). Urządzenie nie zawiera szkodliwych i zabronionych materiałów określonych w Dyrektywie.
2.2 Informacje o opakowaniu
Materiały opakowaniowe są wyprodukowane z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi. Materiałów opakowaniowych nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Dostarcz je do punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Specyfikacja techniczna
| Nazwa dostawcy lub marki Grundig | |
| Nazwa modelu | GD7P5104427WPB |
| 7178545300 | |
| Pojemność prania (bawełna) (kg) 10 | |
| Pojemność suszenia (bawełna) (kg) 6 | |
| Maksymalna prędkość wirowania (cykl/min) 1400 | |
| Wbudowane No | |
| Wysokość (cm) 84 | |
| Szerokość (cm) 60 | |
| Głębokość (cm) 60 | |
| Pojedynczy wlot wody / Podwójny wlot wody +/- | |
| Gniazdo (V / Hz) 230 V / 50Hz | |
| Całkowity prąd (A) 10 | |
| Moc całkowita (W) 2200 | |
| Kod głównego modelu 1421 |

ENERG

SUPPLIER'S NAME
MODEL IDENTIFIER→(*)


Informacje o modelu są przechowywane w bazie danych o produkcie, do której można uzyskać dostęp, przechodząc na następującą witrynę internetową i wyszukując identyfikator modelu (*) znajdujący się na etykiecie energetycznej.
Wartości zużycia energii obowiązują, gdy połączenie z siecią bezprzewodową jest wyłączone.
Tabela symboli

Prarie istępne

Szybilia

Szybikie+

Dodefklone
plukanie

Dodatkowa
woda

Anti Crease
Ochiona przysć
zagniataniem)

Automatyczne
dozowanie

Wybor
detergentu w

Wybór środka
zmiskzalacego

Pukarie
(一)交易概述

Wirowanie +
spust wody

Soust wody
(No text)

Temperatura
For example,

Woda z kransu
(zimna)

Brak wody
2.3.1.102

Opózrienie
[Unreadable]

Door
Lock
Blokade
dostępu
dziec)

Child
Lock
Blocked
dostepu
dzieci)

Dodei odziet
2014.12.2

Pobrany program

Pranie

Ok
(Keniec)

Anulu
(1) 本说明仅供参考。

Ochrona przed
gniecenium+

Suszenie
[Non-Text]

Suszenie do
prasowania

Suszenie na
CZAS

Najpierw przeczytaj Instrukcje bezpieczeństwa

Podczas wybierania programu pralka automatycznie wykrywa ilość prania umieszczoną wewnątrz urządzenia.
Podczas instalacji produktu przed pierwszym użyciem należy przeprowadzić kalibrację, aby upewnić się, że ilość prania jest wykrywana w najdokładniejszy sposób.
W tym celu należy wybrać program Czyszczenie bębna* i anulować funkcję wirowania. Uruchom program bez prania. Poczekaj na zakończenie programu, który zajmie około 15 minut.
*Nazwa programu może się różnić w zależności od modelu. Aby wybrać odpowiedni program, możesz przejrzeć rozdział z opisami programów.
- Przygotowanie miejsca na pralkę oraz instalacji elektrycznej i wodno-kanalizacyjnej w tym miejscu jest obowiązkiem klienta.
- Upewnij się, że węże dopływu i odpływu wody, a także elektryczny przewód zasilający nie uległy zagięciu, zakleszczeniu lub uszkodzeniu przy ustawianiu pralki w jej miejscu po zainstalowaniu lub czyszczeniu.
- Przed zainstalowaniem obejrzyj pralkę aby sprawdzić, czy nie ma jakichś usterek. Nie podłączaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Uszkodzone urządzenia zagrażają Twojemu bezpieczeństwu.
4.1 Właściwe miejsce instalacji
- Pralkę należy ustawić na twardej i równej podłodze. Nie stawiać na dywanie lub wykładzinie o wysokim runie ani na innych podobnych powierzchniach. Umieszczenie urządzenia na niewłaściwej podłodze spowoduje problemy z hałasem i wibracjami.
- Nie stawiaj pralki na przewodzie zasilającym.
- Nie należy instalować urządzenia w miejscach, w których temperatura może spaść poniżej 0°C. Zamarznięcie może spowodować uszkodzenie produktu.
- Należy zostawić minimalną przestrzeń 1 cm między produktem a meblami.
- Jeśli urządzenie ma być zainstalowane na powierzchni ze stopniami nie wolno umieszczać go blisko krawędzi.
- Nie stawiać urządzenia platformie.
- W miejscu instalacji urządzenia nie mogą znajdować się żadne zamknięte, przesuwne lub na zawiasach drzwi, które mogłyby uniemożliwić całkowite otwarcie drzwiczek urządzenia.
- Nie umieszczać na urządzeniu źródeł ciepła, takich jak szybkowar, żelazka, piekarniki, podgrzewacz itp. i nie używać ich na produkcie.
4.2 Montaż osłon panelu dolnego
- W celu zwiększenia dobrego komfortu akustycznego urządzenia zamontuj pokrywę A po usunięciu pianki opakowaniowej.
Ostona A

natural_image
Pure electrical connector diagram without any text, numbers, or symbolsLekko przechyl urządzenie do tyłu. Oprzyj zaczepy pokrywy A o dolny panel. Dokończ montaż, obracając pokrywę.
- Ostona B i nakładka są opcjonalne. Zamontuj osłone B i nakładkę, jeśli są dostępne.
Ostona B

natural_image
Pure electrical connector diagram without any text, numbers, or symbolsOprzyj zaczepy pokrywy B o dolny panel.
Dokończ montaż, obracając pokrywę.
Pokrywa

Nałóż pokrywę, naciskając ją palcem.
4.3 Demontaż śrub zabezpieczających
a. Odpowiednim kluczem poluzować wszystkie śruby zabezpieczające, aż będą się swobodnie obracać.
b. Zgiąć część wewnętrzna, naciskając ją w miejscach uchwytów, a następnie wyciągnąć.
c. Założyć plastikowe osłony dostarczone w torebce z instrukcją obsługi w otwory w panelu tylnym.

Przed uruchomieniem urządzenia wyjąć śruby zabezpieczające na czas transportu. W przeciwnym razie pralkosuszarka może się uszkodzić.

OSTRZEŻENIE
Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich użyć przy następnym transporcie pralki. Śruby zabezpieczające na czas transportu zakłada się w kolejności odwrotnej do ich zdejmowania. Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach.
4.4 Przyłączanie zasilania w wodę

OSTRZEŻENIE
Ciśnienie wody wymagane do działania urządzenia wynosi od 1 do 10 barów (0,1-1 MPa). Aby zapewnić płynną pracę urządzenia, z całkowicie odkręconego kranu minuty należy dostarczyć 10-80 litrów wody. Jeśli ciśnienie wody jest wyższe, zainstaluj zawór redukcyjny.

OSTRZEŻENIE
Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z gorącą woda. W takim przypadku pranie ulegnie zniszczeniu lub pralka przełączy się w tryb ochronny i nie będzie działać. Do nowej pralki nie zakładaj starych ani używanych węży. Może to spowodować wyciek wody z pralki i popłamić pranie.
a. Przyłącz dostarczony wraz z pralką specjalny wąż do wlotu dopływu wody w pralce.

OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że podłączenie zimnej wody zostało wykonane prawidłowo podczas instalacji urządzenia. W przeciwnym razie rzeczy uprane będą po praniu gorące i będą się zużywać.
b. Ręcznie dokręcić wszystkie nakrętki węża. Do zakręcania nakrętek nie wolno używać kluczy.
c. Po podłączeniu węża odkręcić do końca kran, aby sprawdzić, czy w punktach połączeń nie ma wycieków. Jeśli wycieka należy zakręcić kran i zdjąć nakrętkę. Sprawdź uszczelkę i ponownie ostrożnie dokręć nakrętkę. Aby zapobiec wyciekom wody oraz spowodowanych nimi szkód, zakręcaj krany, kiedy nie używasz pralki.

4.5 Przyłączenie węża spustowego do odpływu
a. Koniec węża spustowego przymocuj bezpośrednio do odpływu ścieków, umywalki lub wanny.

Dom zostanie zalany, jeśli wąż spustowy zostanie przesunięty podczas spuszczania wody. Wysokie temperatury prania powodują również ryzyko poparzenia! Aby zapobiec takim sytuacjom i zapewnić prawidłowe pobieranie i spuszczanie wody przez pralką, należy bezpiecznie zamoco-wać wąż spustowy.

b. Wąż ten przyłącza się na wysokości od 40 cm do 90 cm.
c. Jeśli wąż zostanie postawiony na podło-
dze (lub maksymalnie 40 cm od podłogi),
a następnie jego wysokość zostanie
zwiększona, odprowadzanie wody staje
się utrudnione, a pranie może być bardzo
mokre po zakończeniu cyklu. Należy
przestrzegać podanych na rysunku wy-
sokości.
d. Aby zapobiec powrotowi ścieków do pralki i zapewnić łatwy odpływ, nie należy zanurzać końca węża w ściekach ani nie wkładać go do odpływu ścieków głębiej niż na 15 cm. Jeśli wąż jest zbyt długi należy go skrócić.
e. Końcówka węża nie może być zagięta ani nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony między odpływem a urządzeniem. W przeciwnym razie mogą pojawić się problemy z odprowadzaniem wody.
f. Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując oryginalny przedłużacz. Całkowita długość węża nie może być dłuższa niż 3,2 m. Aby zapobiec wyciekom wody, zawsze zabezpiecz połączenie między wężem przedłużającym a wężem spustowym produktu za pomocą odpowiednie-go zacisku, aby nie wypadło i nie spowodowało wycieków.
4.6 Regulacja nóżek

OSTRZEŻENIE
Aby zapewnić cichą i pozbawioną wibracji pracę maszyny należy ustawić ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawić pralkę równo, regulując nóżki. W przeciwnym razie pralka może przesunąć się ze swego miejsca i spowodować zgniecenie, hałas i problemy mechaniczne.
Aby uniknąć uszkodzenia nakrętek zabezpieczających, nie należy używać narzędzi do poluzowania nakrętek.
a. Ręcznie poluzuj nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.
b. Ustawić nóżki tak, aby pralka stała poziomo i równo.
c. Ponownie dokręcić ręcznie wszystkie nakrętki zabezpieczające.

4.7 Podłączenie elektryczne
Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania produktu bez uziemienia zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
- Infrastruktura kabli elektrycznych produktu musi być odpowiednia dla wymagań produktu. Zaleca się stosowanie odłącznika ziemnozwarciowego (GFCI).
- Wtyczka przewodu zasilającego musi być dostępna po zainstalowaniu.
- Jeśli prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy niż 16 A, zleć wykwalifikowane-mu elektrykowi zainstalowanie bezpiecznika 16 A.
- Napięcie podane w "Danych technicznych" musi być równe napięciu w sieci zasilającej mieszkanie.
- Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników. Kabel łączący może spowodować przegrzanie i spalenie.
5 Przygotowanie

Przed montażem należy zapoznać się z Instrukcją bezpieczeństwa!
5.1 Sortowanie prania
- Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania.
- Zawsze przestrzegać instrukcji z metek odzieży.

Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
4.8 Przenoszenie urządzenia
a. Przed przeniesieniem odłącz urządzenie.
b. Odłącz wylot wody i przyłącza wodocią- gowe. 3 Spuść całą wodę, która pozo- stała w pralce. Patrz rozdział „Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie filtru pompy”
c. Śruby zabezpieczające na czas transportu zakłada się w kolejności odwrotnej do ich zdejmowania. Patrz rozdział „Usuwanie śrub zabezpieczających

Nigdy nie przenoś urządzenia bez prawidłowo zamocowanych śrub za-bezpieczających!
Urządzenie jest bardzo ciężkie, że nie może go przenosić jedna osoba. Urządzenie powinno być przenoszone przez dwie osoby, a na schodach należy zachować większą ostrożność, ponieważ jest on ciężki. Jeśli produkt spadnie na Ciebie, może spowodować obrażenia.
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
5.2 Przygotowanie rzeczy do prania
- Rzeczy do prania z elementami metalowymi, jak np. biustonosze ze stelażem drucianym, klamry pasków i metalowe guziki powodują uszkodzenia pralki. Usunąć metalowe części lub prać takie rzeczy w woreczkach do prania lub poszewkach na poduszkę.
- Wyjąć z kieszeni wszystkie przedmioty takie jak monety, długopisy i spinacze biurowe oraz wywrócić kieszenie na zewnątrz i oczyścić szczoteczką. Przedmioty takie mogą zniszczyć pralkę lub powodować nadmierny hałas.
- Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki dziecięce i pończochy nylonowe włożyć do woreczka do prania lub poszewki na poduszkę.
- Firanki wkładać, nie gniotąc ich. Zdjąć klamerki i haczyki z firanek. Elementy mocujące zasłonę mogą powodować szarpanie i jej rozdarcie.
- Zapiąć zamki błyskawiczne i wszystkie guziki oraz zaszyć miejsca rozerwane i naderwane.
- Produkty z metkami „do prania w pralce” lub „do prania ręcznego” prać tylko na odpowiednim programie. Tego typu ubrania należy suszyć wieszając je lub układając na płasko. Nie susz ich w pralce.
- Nie prać rzeczy kolorowych razem z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie
- Używać wyłącznie farb/środków zmieniających kolor i odkamieniaczy odpowiednich do stosowania w pralkach. Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu
- Uporczywe plamy należy w odpowiedni sposób wywabić przed rozpoczęciem prania. Jeśli nie jesteś pewien, sprawdź w pralni chemicznej.
- Spodnie i delikatne ubrania prać wywrócone na lewą stronę.
- Rzeczy do prania, które miały intensywny kontakt z materiałami takimi jak mąka, wapno w proszku, mleko w proszku itp. należy wytrzepać przed włożeniem do pralki. Kurz i proszki z rzeczy do prania mogą się odkładać na wewnętrznych częściach pralki i z czasem spowodować jej uszkodzenie.
- Przed praniem rzeczy z wełny typu angora należy przez kilka godzin przechowywać je w chłodziarce. Zredukuje to zbijanie się tkaniny
5.3 Wskazówki w zakresie oszczędzania energii i wody
Następujące informacje pomogą użytkować urządzenie w przyjazny środowisku naturalnemu i energooszczędny/wodooszczędny sposób.
- Używaj produktu, wykorzystując pełną pojemność dopuszczalną w wybranym programie, ale go nie przeładowuj. Patrz „Tabela programów i zużycia”
- Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu detergentu.
- Rzeczy mało zabrudzone pierz w niskich temperaturach.
- Do niewielkich ilości lekko zabrudzonego prania stosuj szybsze programy.
- Nie stosuj prania wstępnego ani wysokich temperatur do prania rzeczy niezbyt zabrudzonych i niepoplamionych
- Jeśli chcesz wysuszyć pranie w suszarce, wybierz najszybsze wirowanie zalecane dla wybranego programu prania.
- Nie używaj więcej detergentu, niż zaleca się na jego opakowaniu.
5.4 Start
Przed pierwszym użyciem urządzenia upewnij się, że zostało przygotowane zgodnie z opisem w rozdziałach „Instrukcje dotyczące środowiska” i „Instalacja”. Aby przygotować pralkę do prania wykonaj pierwszą operację z programu Drum Cleaning [Czyszczenie bębna]. Jeśli ten program nie jest dostępny w Twoim urządzeniu, zastosuj metodę opisaną w rozdziale „Czyszczenie drzwiczek i bębna”.

Użyj odkamieniacza do pralek Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki pozostało trochę wody. Nie szkodzi to pralce.
5.5 Wkładanie rzeczy do prania
a. Otworzyć drzwiczki.
b. Włożyć luźno rzeczy do prania do pralki.
c. Docisnąć drzwiczki, aż rozlegnie się od-
głos zamka, aby je zamknąć. Upewnić
się, że nic nie utknęło w drzwiczkach. W
trakcie wykonywania programu drzwiczki
są zablokowane. Drzwiczki otworzą się
automatycznie po kilku minutach od za-
kończenia programu prania. Wówczas
można będzie otworzyć drzwiczki pralki.
Jeśli drzwiczki się nie otwierają, należy
zastosować rozwiązania opisane w sekcji
Rozwiązywanie problemów „Nie można
otworzyć drzwiczek”.
5.6 Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalny wsad zależy od rodzaju tkaniny, stopnia zabrudzenia i wybranego programu prania.
Pralka automatycznie reguluje ilość wody w zależności od masy włóżonego do niej prania.

Postępować zgodnie z informacjami zawartymi w „Tabeli programów”. Przeładowanie skutkuje zmniejszeniem sprawności pralki. Ponadto mogą wystąpić nadmierne drgania i hałas.
Aby suszenie było skuteczne, nie wkładaj do pralki większej ilości prania niż zalecana.
Szlafrok: 1200 g
Pościel: 700 g
Prześcieradło: 500 g
Poszewka na poduszkę: 200 g
Obrus: 250 g
Peniuar/pižama: 200 g
Bielizna: 100 g
Koszule: 200 g
Bluzy: 100 g
Ręczniki: 200 g

W trakcie wykonywania programu drzwiczki są zablokowane. Drzwi otworzą się po zakończeniu programu. Jeśli pod koniec programu wewnętrzna część pralki jest bardzo gorąca, drzwiczki nie otworzą się, dopóki temperatura nie spadnie. Jeśli drzwiczki się nie otwierają, należy zastosować rozwiązania opisane w sekcji Rozwiązywanie problemów „Nie można otworzyć drzwiczek”.

OSTRZEŻENIE
Jeśli pranie zostanie umieszczone nieprawidłowo, pralka może zacząć hałasować lub wibrować.
5.7 Stosowanie detergentu i środka zmiękczającego

OSTRZEŻENIE
Jeśli używasz detergentów, zmięk- czaczy, krochmalu, wybielaczy i środków odbarwiających, zapobie- gających osadzaniu się kamienia przeczytaj instrukcje producenta na opakowaniu i postępuj zgodnie z po- danymi informacjami dotyczącymi dawkowania. Jeśli to możliwe, uży- wać miarki do dozowania.

text_image
2 1 3Szuflada na detergent składa się z trzech części:
(1) do prania wstępnego,
(2) do prania głównego,
(3) na środek zmiękczający,
(9)w komorze na środek zmiękczający znajduje się syfon.
(☐) w głównej komorze znajduje się zbiornik do stosowania detergentu w płynie.
Detergent, środek zmiękczający i inne środki czyszczące
- Detergent i środek zmiękczający dodawać przed uruchomieniem programu prania.
- Nigdy nie należy zostawiać szuflady na detergent otwartej podczas trwania programu prania!
- W przypadku korzystania z programu bez prania wstępnego nie należy dodawać detergentu do komory prania wstępnego (komora nr „1”).
- Jeśli używasz programu z praniem wstępnym, uruchom urządzenie po dodaniu detergentu w proszku do przegródki prania wstępnego i głównego (przegródki 1 i 2).
- Nie wybierać programu z praniem wstępnym, jeśli używany jest detergent w sa-szetce lub kuli dozującej. Detergent w sa-szetce lub kulę dozującą włożyć bezpośrednio do bębna pralki razem z rzeczami do prania.
- Jeśli używasz detergentu w płynie, postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części „Stosowanie detergentu w płynie” i nie zapomnij ustawić urządzenia na detergent w płynie we właściwej pozycji.
- Nie dodawaj środków chemicznych do prania (detergent w płynie, środek zmiękczający itp.), gdy pralka wykonuje cykl suszenia.
Wybór typu detergentu
Rodzaj detergentu zależy od programu prania, typu tkanin oraz ich koloru.
- Do prania rzeczy białych i kolorowych należy używać różnych detergentów.
-
Odzież delikatną pierz tylko w specjalnych detergentach (detergenty w płynie, szampon do wełny itp.) przeznaczonych wyłącznie do prania rzeczy delikatnych, stosując jednocześnie sugerowane programy.
-
Do prania odzieży o ciemnych barwach oraz kołder zalecane jest używanie detergentu w płynie.
- Tkaniny wełniane należy prać przy użyciu środków przeznaczonych specjalnie do tego celu, korzystając z sugerowanego programu.
- Zapoznaj się z częścią zawierającą opisy programów, aby poznać sugerowane programy do wybranych typów tkanin.
- Wszystkie rekomendacje dotyczące detergentów mają zastosowanie przy wybranym zakresie temperatur dla różnych programów.

Należy używać wyłącznie detergentów, zmiękczaczy i dodatków odpowiednich do pralek. Nie używać mydła w proszku.
Dostosowanie ilości detergentu
Ilość detergentu zależy od ilości prania, stopnia zabrudzenia i twardości wody.
- Nie przekraczaj zalecanych wartości dozo-wania na opakowaniu detergentu, aby wy-eliminować nadmierną pianę i problemy z płukaniem, zaoszczędzić pieniądze i chronić środowisko.
- Używaj mniejszych ilości detergentu do lekko lub nieznacznie zabrudzonego prania.
Stosowanie środków zmiękczających
Nalać środek zmiękczający do właściwej komory szuflady na detergent.
- Nie przekraczać maksymalnego poziomu oznaczonego znakiem (>max<) w komo-rze na środek zmiękczający.
- Jeśli zmiękczacz nie jest płynny, rozcieńcz go wodą przed umieszczeniem w przegródce na środek zmiękczający.

OSTRZEŻENIE
Nie używaj detergentów w płynie ani innych materiałów o właściwościach czyszczących, chyba że są one przeznaczone do stosowania w pralkach do zmiękczania prania.
Stosowanie detergentów w płynie
Jeśli wyrób zawiera zbiornik na detergent w płynie:
- Naciśnij i obróć urządzenie w miejscu, w którym jest pokazane, jeśli chcesz użyć detergentów w płynie. Część opadająca w dół posłuży jako bariera dla detergentu w płynie.
- Jeśli to konieczne wyczyść za pomocą wody wyjmując zbiornik lub nie. Nie zapomnij umieścić zbiornika po czyszczeniu w głównej komorze prania (komora nr „2”).
- Jeśli używany jest detergent w proszku, zbiornik powinien być podniesiony. Wentylator, który znajduje się w tej pozycji, zmie-sza detergent w proszku i pomoże mu się rozpuścić.

Detergent w żelu i tabletkach
- Jeśli używasz detergentu w płynie, a w pralce nie ma odpowiedniej przegródki, umieść detergent w żelu w głównej przegródce na detergent do prania przy pierwszym wlaniu wody. Jeśli pralka jest wyposażona w pojemnik na detergent w płynie, napełnić zbiornik detergentem przed uruchomieniem programu.
- Jeśli detergent w żelu nie jest płynny lub ma postać tabletki z kapsułką z płynem, należy włożyć go bezpośrednio do bębna przed praniem.
- Włożyć tabletki detergentu do komory prania głównego (komory nr 2) lub bezpośrednio do bębna pralki przed praniem.
-
Detergenty w tabletkach mogą pozostawiać osad w przegródce na detergent. Jeśli znajdziesz takie resztki, umieść detergent w tabletkach wśród ubrań przy kolejnych praniach w taki sposób, aby znajdował się na dole bębna.
-
Użyj detergentu w tabletkach lub żelu bez wybierania funkcji prania wstępnego.
- Nie zapomnij wyjąć elementów, takich jak plastikowa komora na detergent, z bębna przed suszeniem.
Krochmalenie
- Włać krochmal w płynie, wsypać krochmal w proszku lub barwnik do komory na środek zmiękczający.
- Nie używać środka zmiękczającego i krochmalu jednocześnie w tym samym cyklu prania.
- Po użyciu krochmalu wytrzeć wnętrze pralki wilgotną i czystą ściereczką.
Używanie środka zapobiegającego osadzaniu się kamienia
- W razie potrzeby używaj wyłącznie środka zapobiegającego osadzaniu się kamienia przeznaczonego do pralek.
Stosowanie wybielaczy i odbarwiaczy
- Wybierz program z praniem wstępnym i dodaj wybielacz na początku prania wstępnego. Nie dodawać detergentu do komory prania wstępnego. Jako rozwiązanie alternatywne wybrać program z dodatkowym płukaniem i dodać wybielacz w trakcie pobierania przez pralkę wody z komory na detergent na pierwszym etapie płukania.
- Nie mieszaj i nie używaj razem wybielacza i detergentu.
- Wybielacz może powodować podrażnienia skóry, dlatego używaj tylko niewielkich ilości (1/2 filiżanki herbaty - około 50 ml) i dobrze wypłucz pranie.
- Nie wylewać wybielacza na pranie.
- Nie używaj wybielacza do kolorowych ubrań.
- Wybierz program z praniem w niskiej temperaturze i z odbarwiaczami na bazie utleniacza.
- Odbarwiacz na bazie utleniacza można stosować razem z detergentem. Jeśli jednak nie ma takiej samej lepkości jak detergent, najpierw umieść detergent w komorze nr „2” w szufladzie na detergent i po- czekaj, aż pralka wypłucze detergent pod-
czas poboru wody. Dodaj odbarwiacz do tej samej komory, podczas gdy pralka nadal nabiera wodę.
5.8 Wskazówki dotyczące skutecznego prania
| Odzież | |||||
| Kolory jasne i biały Kolory | Kolory ciemne/ czarny | Tkaniny delikat- ne/ wełniane/jedwabne | |||
| (Zalecana temperatura za-leżna od stopnia zabrudze-nia: 40-90 °C) | (Zalecana temperatura zależna od stopnia za-brudzenia: zimno -40 °C) | (Zalecana tempera-tura zależna od stopnia zabrudze-nia: zimno -40 °C) | (Zalecana tempe-ratura zależna od stopnia zabrudze-nia: zimno -30 °C) | ||
| Stopień zabrudzenia | Bardzo zabru-dzone(trudne do usu-nięcia plamy z trawy, kawy, owoców i krwi) | Konieczne może być wstępne usunięcie plam lub pranie wstępne.Proszków i płynów prze-znaczonych do prania bia-lej odzieży należy używać w dawkach zalecanych do prania bardzo zabrudzonej odzieży. Do usuwania plam z gliny i ziemi oraz wrażliwych na wybielacze zaleca się stosowanie de-tergentów w proszku. | Proszki i płyny przeznac-zone do prania koloro-wej odzieży należy stoso-wać w dawkach zaleca-nych do prania bardzo zabrudzonej odzieży. Do usuwania plam z gliny i ziemi oraz wrażliwych na wybielacze zaleca się stosowanie detergentów w proszku. Należy użyć detergentów, które nie zawierają odbarwiacza. | Płynne detergenty przeznaczone do prania kolorowej i czarnej/ciemnej odzieży należy sto-sować w dawkach zalecanych do pra-nia bardzo zabru-dzonej odzieży. | Do tkanin delikat-nych zalecane jest stosowanie deter-gentów w płynie.Wełna i jedwab muszą być prane w specjalnych de-tergentach prze-znaczonych do prania wełny. |
| Normalnie za-brudzona(na przykład zabrudzenia na kołnierzykach i mankietach) | Proszki i płyny przeznaczo-ne do prania białej odzieży można stosować w daw-kach zalecanych do prania normalnie zabrudzonej odzieży. | Proszki i płyny przeznac-zone do prania koloro-wej odzieży można sto-sować w dawkach zale-canych do prania nor-malnie zabrudzonej odzieży. Należy użyć de-tergentów, które nie za-wierają odbarwiacza. | Płynne detergenty przeznaczone do prania kolorowej i czarnej/ciemnej odzieży należy sto-sować w dawkach zalecanych do pra-nia średnio zabru-dzonej odzieży. | Do tkanin delikat-nych zalecane jest stosowanie deter-gentów w płynie.Wełna i jedwab muszą być prane w specjalnych de-tergentach prze-znaczonych do prania wełny. | |
| Lekko zabru-dzona(brak widocz-nych plam) | Proszki i płyny przeznaczo-ne do prania białej odzieży można stosować w daw-kach zalecanych do prania lekko zabrudzonej odzieży. | Proszki i płyny przeznac-zone do prania koloro-wej odzieży należy stoso-wać w dawkach zaleca-nych do prania lekko za-brudzonej odzieży. Nale-ży użyć detergentów, które nie zawierają odbarwiacza. | Płynne detergenty przeznaczone do prania kolorowej i czarnej/ciemnej odzieży należy sto-sować w dawkach zalecanych do pra-nia lekko zabrudzo-nej odzieży. | Do tkanin delikat-nych zalecane jest stosowanie deter-gentów w płynie.Wełna i jedwab muszą być prane w specjalnych de-tergentach prze-znaczonych do prania wełny. | |
5.9 Wskazówki dotyczące skutecznego suszenia
| Programy | ||||||
| Cotton Dry (Suszenie bawełny) | Synthetic Dry (Suszenie syntetyków) | BabyProtect+ (Niemowlęce+) | Washing and Drying (Pranie i suszenie) | Clean and Wear (Pierz i noś) | ||
| Rodzaje ubrań | Odzież z mocnego materiału zawierająca ba- wełnę | Prześcieradła, pościel, ubrania dla niemowląt, t-shirty, bluzy, odzież z mocnego materiału, jeansy, spodnie płócienne, kos-zule, skarpetki bawełniane. | Nie są zaleca-ne! | Pierze i suszy po kolei! Prześcieradła, po- ściel, ubrania dla niemowląt, t-shirty, bluzy, odzież z moc-nego materiału, jeansy, spodnie płócienne, kos-zule, skarpetki bawełniane. | Pierze i suszy po kolei! Prześcieradła, po- ściel, ubrania dla niemowląt, t-shirty, bluzy, odzież z moc-nego materiału, jeansy, spodnie płócienne, kos-zule, skarpetki bawełniane. | Ubrań, takich jak koszule, t-shirty, bluzy itp., które były noszone przez krótki czas i nie są poplamione należy włożyć bardzo małą ilość do prania. |
| Odzież syntetyczna (polie- ster, nylon itp.) | Nie są zaleca-ne! | Zalecany do odzieży zawie- rającej polie- ster, nylon, po- lioctan, akryl. Nie zaleca się suszenia odzie-ży zawierającej wiskozę. Należy zwrócić uwagę na instrukcje suszenia na metce. | Zalecany do odzieży zawie- rającej polie- ster, nylon, po- lioctan i akryl pranej niskich temperaturach, z uwzględnie- niem ostrzeżeń dotyczących prania i susze- nia podanych na metce. | Zalecany do odzieży zawie- rającej polie- ster, nylon, po- lioctan i akryl pranej niskich temperaturach, z uwzględnie- niem ostrzeżeń dotyczących prania i susze- nia podanych na metce. | Lekko zabru- dzone i niepo- plamione ko- szule, t-shirty i tkaniny syntetyczne ze środ- kiem piorącym. Należy włożyć bardzo małą ilość prania. | |
| Delikatne pranie (zawierające je- dwab, wełnę, kaszmir, wełnę angorską itp.) | Nie są zaleca-ne! | Nie są zaleca-ne! | Nie są zaleca-ne! | Nie są zaleca-ne! | Nie są zaleca-ne! | |
| Duże rzeczy do prania, takie jak koce, płaszcze, zasłony itp. | Nie są zaleca-ne! Nie nadaje się do suszenia w pralce du- żych rzeczy. Tego typu rze- czy należy su- szyć wieszając lub układając na płasko. | Nie są zaleca-ne! Nie nadaje się do suszenia w pralce du- żych rzeczy. Tego typu rze- czy należy su- szyć wieszając lub układając na płasko. | Nie są zaleca-ne! Nie nadaje się do suszenia w pralce du- żych rzeczy. Tego typu rze- czy należy su- szyć wieszając lub układając na płasko. | |||
5.10 Czas trwania programu
Czas trwania programu można zobaczyć na wyświetlaczu pralki po wybraniu programu. Czas jest automatycznie dostosowywany podczas pracy w zależności od ilości prania umieszczonego w pralce, stopnia spienienia, wyważenia wsadu, wahań w dostawie prądu, ciśnienia wody i ustawień programu.
SYTUACJA SPECJALNA: Na początku programów Bawełna i Bawełna Eko wyświetlacz pokazuje czas trwania dla połowy maksymalnego wsadu, co jest najczęściej spotykanym wariantem. Po uruchomieniu programu w ciągu 20- 25 minut pralka wykryje rzeczywistą objętość wsadu. Jeśli będzie ona większa niż połowa maksymalnego wsadu, program prania zostanie odpowiednio dostoso-
wany, a czas jego trwania automatycznie wydłużony. Możesz śledzić tę zmianę na wyświetlaczu.
6 Obsługa urządzenia

Najpierw przeczytaj Instrukcje bezpieczeństwa
6.1 Panel kontrolny

text_image
1 2 3 4 5678911 Przycisk wyboru programu 2 Wskaźniki świetlne temperatury
3 Wskazniki świetlne prędkości wirowania 4 Wyświetlacz
5 Przycisk Start/Pauza 6 Przycisk zdalnego sterowania
7 Przycisk nastawiania godziny zakoń-
czenia
8 Przycisk nastawiania poziomu susze-
nia
9 Przycisk funkcji dodatkowej 2 10 Przycisk funkcji dodatkowej 1
11 Przycisk ustawiania prędkości wirowania 12 Pokrętło regulacji temperatury
6.2 Symbole na wyświetlaczu

text_image
1 2 3 90° 1400 60° 1200 40° 800 30° 600 20° 8:88 4 5 6 7 8 91011121311 Wskaźnik temperatury 2 Wskaźnik prędkości wirowania
3 Czas trwania 4 Symbol zamknięcia drzwiczek
5 Wskaźnik śledzenia programu 6 Wskaźnik braku wody
7 Dodaj wskaźnik odzieży 8 Wskaźnik połączenia Bluetooth
9 Wskaźnik zdalnego sterowania 10 Symbol włączenia funkcji opóźnionego startu
11 Wskaźnik poziomu suszenia
13 Wskaźniki funkcji pomocniczej 2
15 Wskaźnik trybu Bez wirowania
17 Wskaźnik Zimna woda
12 Symbol blokady rodzicielskiej
14 Wskaźniki funkcji pomocniczej 1
16 Wskaźnik trybu Zatrzymanie płukania
6.3 Przygotowanie urządzenia

Rysunki i symbole użyte do opisu pralki w tym rozdziale są schema-tyczne i mogą niedokładnie odpowiadać elementom danego modelu.
a. Sprawdź, czy węże są ściśle przyłączone.
b. Wsadź wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka.
c. Odkręcić całkowicie kran.
d. Umieść pranie w pralce.
e. Wlej detergent i środek zmiękczający
6.4 Wybór programu
a. Wybrać program odpowiedni do typu rzeczy do prania, ich ilości oraz stopnia zabrudzenia zgodnie z „Tabelą programów i zużycia”.

W programach zastosowana jest maksymalna prędkość wirowania odpowiednia do danego rodzaju tkaniny.
Przy wyborze programu należy zawsze uwzględniać rodzaj tkaniny, kolor, stopień zabrudzenia oraz dopuszczalną temperaturę wody
b. Wybierz żądany program za pomocą pokrętła wyboru programu.

Użyj następujących programów głównych w zależności od rodzaju tkaniny.
Po wybraniu odpowiedniego programu, naciśnij przycisk Suszenie przed uruchomie-niem programu, aby ustawić pralkę tak, by przełączyła się na cykl suszenia (automatycznie lub na czas) po zakończeniu programu prania, bez żadnych przerw/wstrzymań.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie w informacji, kiedy rozpoczę nie się suszenie, a odpowiedni symbol zapali się. Możesz zobaczyć, kiedy program się zakończy na wyświetlaczu pralki, zgodnie z ustawieniami suszenia, które dodasz do programów prania. Ten przycisk można naci-skać, aby suszenie trwało maksymalny dopuszczalny czas.
W tabelach programów i zużycia znajdziesz programy, dla których można wybrać funkcję suszenia.

Symbole pokazane na wyświetlaczu są schematyczne i mogą nie odpowiadać produktowi jeden do jednego.
Jeśli użytkownik nie chce, aby po zakończeniu wybranego programu nastąpiło suszenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk funkcji dodatkowej Suszenie, aż zgaśnie jej lampka.
Podczas prania i suszenia przy użyciu funkcji Suszenie w pralce, załaduj do pralki maksymalnie 6 kilogramów prania. W przypadku przekroczenia ładowności urządzenia pranie nie wyschnie, a urządzenie będzie pracować dłużej, co spowoduje większe zużycie energii.

OSTRZEŻENIE
W programie do prania tkanin wełnianych nie można wybrać funkcja suszenia.
- Eco 40-60
W programie Eco 40-60 można prać normalnie zabrudzone rzeczy bawełniane przeznaczone do wspólnego prania w temperaturze 40°C lub 60°C. Ten program jest standardowym programem testowym zgodnie z prawodawstwem UE dotyczącym projektowania przyjaznego dla środowiska i etykietą energetyczną.
Chociaż ten program pierze dłużej niż inne programy, jest bardziej wydajny pod względem zużycia energii i wody. Rzeczywista temperatura wody może się różnić od podanej temperatury prania. Po załadowaniu pralki mniejszą ilością prania (np. do połowy pojemności lub mniej) czas trwania etapów programu może zostać automatycznie skrócony. W ten sposób zużycie energii i wody byłoby znacznie mniejsze.
Aby ocenić zgodność z przepisami UE dotyczącymi projektowania przyjaznego dla środowiska i etykiet energetycznych, cykl prania i suszenia należy uruchomić, wybierając funkcję suszenia „Prosto do szafy” w programie Eco 40-60. Cykl prania i suszenia umożliwia
liwia pranie normalnie zabrudzonej bielizny, która nadaje się do prania w temperaturze 40°C lub 60°C w jednym cyklu i suszy je tak, aby można ją było natychmiast włożyć do szafy.
- Bawełna
Służy do prania trwałych tkanin bawełnia- nych (prześcieradeł, pościeli, ręczników, szlafroków, bielizny itp.). Naciśnięcie przyci- sku funkcji szybkiego prania znacznie skraca czas trwania programu, mimo to skutecz- ność prania nie zmniejsza się dzięki inten- sywnym ruchom piorącym. Jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk funkcji szybkiego prania, zachowana jest doskonała jakość prania i płukania mocno zabrudzonych rzeczy.
- Syntetyki
Program ten służy do prania koszulek, bluzek, tkanin syntetycznych/bawełnianych itd. Po naciśnięciu przycisku funkcji szybkiego prania czas trwania programu znacznie się skraca, a lekko zabrudzone pranie zapewnia efektywną wydajność prania. Jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk funkcji szybkiego prania, zachowana jest doskonała jakość prania i płukania mocno zabrudzonych rzeczy.
- Wełna / Pranie reczne
Służy do prania rzeczy wełnianych/delikatnych. Należy dobrać odpowiednią temperaturę zgodnie ze wskazaniami znajdującymi się na metkach odzieży. Ten program pierze bardzo delikatnie, aby nie uszkodzić pranych rzeczy.
- Prześcieradło
Program ten służy do prania płaszczy, kami-zelek, kurtek itp. zawierających pierze oznaczonych „do prania w pralce”. Dzięki specjalnym profilom wirowania woda dociera do pokładów powietrza między piórami.
• Wirowanie + odpompowanie
Ten program służy do odprowadzenia wody z odzieży/pralki.
- Płukanie
Program pozwala dodatkowo wypłukać lub wykrochmalić pranie.
- Koszule
Program ten służy do prania razem koszul wykonanych z bawełny oraz z tkanin syntetycznych lub z ich domieszką. Zmniejsza on zagniecenia. Parę stosuje się po zakończeniu programu w celu ułatwienia działania funkcji redukcji zagnieceń. Specjalny profil obrotów i zastosowanie pary po zakończeniu programu umożliwiają redukcję zagnieceń koszul. Po włączeniu funkcji szybkiego prania wykonywany jest algorytm odplamiania.
- Odplamiacz należy dodać bezpośrednio do bębna lub do komory na detergent w proszku. Dzięki temu można uzyskać sku-teczność prania porównywalną z normal-nym trybem, ale w znacznie krótszym czasie. Pozwala to wydłużyć trwałość koszul. Nie używaj detergentu do prania wstępne-go, jeśli chcesz korzystać z funkcji opóź-nienia startu. Detergent do prania wstęp-nego może powodować plamy na ubra-niach.
** Zaleca się uruchomienie cyklu z nie więcej niż 6 koszulami, aby zminimalizować poziom zagnieceń. Jeśli program jest uruchomiony z więcej niż 6 koszulami, mogą wystąpić różnice w poziomie zagnieceń i wilgotności na ubraniach pod koniec cyklu.
- Mini / Mini 14 min
Program służy do szybkiego prania lekko zabrudzonej i niepoplamionej odzieży bawełnianej, ale nie do ręczników lub grubej bawełny. Po włączeniu funkcji szybkiego prania czas trwania programu można skrócić do 14 minut. W przypadku wybrania funkcji szybkiego prania można włożyć do bębna mak-symalnie 2 (dwa) kg odzieży.
- Dark Colored / Jeans (Ciemne Ubrania / Jeansy)
Program pozwala chronić kolory ciemnych lub dżinsowych ubrań. Dzięki specjalnym ruchom bębna zapewnia wysoką jakością prania, nawet w niskich temperaturach. Do prania rzeczy w ciemnych kolorach zalecane jest używanie detergentu w płynie lub szamponu do wełny. Program nie jest przezna-
czony do prania tkanin delikatnych zawierających wełnę lub włókna o podobnych właściwościach.
- Mieszane
Program służy do prania razem odzieży bawełnianej i z włókien syntetycznych bez jej sortowania.
- Bielizna
Program służy do prania delikatnej odzieży przeznaczonej do prania ręcznego oraz delikatnej bielizny damskiej. Niewielką ilość ubrań należy prać w siatce do prania. Przed włożeniem do pralki należy zapiąć haftki, guziki, zamki itp.
- Sports (Sportowe)
Program służy do prania odzieży sportowej i wierzchniej, która zawiera bawełnę z domieszką materiałów syntetycznych oraz warstwę wodoodporną, np. gore-tex. Specjalne ruchy obrotowe gwarantują delikatne pranie.
• Dodatkowy Program
Jest to specjalny program, który umożliwia pobieranie na żądanie różnych programów. Na początku jest to program wyświetlany w aplikacji HomeWhiz jako domyślny. Za pomocą aplikacji HomeWhiz można jednak wybrać żądany program z wcześniej określonego zestawu programów, a następnie zmienić go i użyć.

Wybierz funkcję dodatkowego programu, jeśli chcesz korzystać z funkcji HomeWhiz i funkcji zdalnego sterowania. Szczegółowe informacje zawiera punkt Funkcja HomeWhiz i funkcja zdalnego sterowania
6.6 Wybieranie temperatury

text_image
8:88Po wybraniu nowego programu zalecana temperatura prania zostanie wyświetlona na wskaźniku temperatury. Może się tak zdarzyć, że zalecana wartość temperatury nie jest temperaturą maksymalną, którą można wybrać w bieżącym programie.
Aby zmienić temperaturę, należy nacisnąć przycisk nastawiania temperatury. Temperatura zmniejsza się stopniowo.

Przycisk Nastawiania temperatury działa tylko wstecz. Na przykład, jeśli chcesz wybrać 60°C, podczas gdy na wyświetlaczu jest napisane 40°C, musisz nacisnąć przycisk kilka razy, aż zobaczysz 60°C, zaczynając od 40°C. Jeśli dojdziesz do opcji Pranie na zimno i ponownie naciśniesz przycisk Nastawianie temperatury, na wyświetlaczu pojawi się maksymalna temperatura zalecana dla wybrane-go programu. Ponownie nacisnąć przycisk nastawiania temperatury, aby ją obniżyć.
Wreszcie na wyświetlaczu zapala się lampka Zimny, która wskazuje pranie na zimno.
Temperaturę można zmienić także po rozpo- częciu prania. Temperaturę zmienić można także po rozpoczęciu prania. Należy to jed- nak zrobić przed rozpoczęciem etapu pod- grzewania.
6.7 Wybór prędkości wirowania

text_image
8:88Po wybraniu nowego programu wskaźnik wirowania wyświetla zalecaną prędkość wirowania w wybranym programie. Może się tak zdarzyć, że zalecana wartość prędkości wirowania nie jest prędkością maksymalną, którą można wybrać dla bieżącego programu.
Aby zmienić prędkość wirowania ponownie naciśnij przycisk nastawiania prędkości wirowania. Prędkość wirowania zmniejsza się stopniowo.
Następnie, w zależności od modelu wyrobu, na wyświetlaczu pojawią się opcje „Zatrzymanie płukania ☑ Bez wirowania

Przycisk Nastawianie prędkości wirowania działa tylko wstecz. Na przykład, jeśli chcesz wybrać 1000 obr., podczas gdy na wyświetlaczu jest napisane 800 obr. (cykl/min.) musisz nacisnąć przycisk kilka razy, aż zobaczysz 1000 obr., zaczynając od 800 obr.
Jeśli użytkownik nie zamierza wyjąć prania z pralki zaraz po zakończeniu programu, może użyć funkcji zatrzymania płukania, aby zapobiec zagniecenu odzieży, które następuje, gdy w pralce nie ma wody.
Funkcja ta zatrzymuje pranie w wodzie z ostatniego płukania. Aby odwirować pranie po użyciu funkcji zatrzymania płukania:
a. Nastawić prędkość wirowania.
b. Naciśnij przycisk Start/Pauza. Program zostanie wznowiony. Pralka spuszcza wodę i odwirowuje pranie.
Aby bez wirowania spuścić wodę po zakończeniu programu, wybrać funkcję Bez wirowania.

Nie można dokonywać zmian w programach, w których zmiana prędkości wirowania jest niedozwolona.
Prędkość wirowania można zmienić także po rozpoczęciu prania, jeśli jest to dozwolone na danym etapie prania. Jeśli na danym etapie prania zmiany są niedozwolone, nie da się ich przeprowadzić.
Wybór dodatkowych funkcji suszenia:


text_image
8:08 ↑W przypadku wyboru nowego programu prania należy nacisnąć przycisk wyboru funkcji dodatkowych, aby ustawić opcję suszenia odpowiednią do tego programu.

W programach, w których nie można nastawiać suszenia, po naciśnięciu przycisku funkcji dodatkowej Suszenie lampka suszenia się nie zapala i odzywa się brzęczyk. W przypadku tylko programów susceptych należy ustawić odpowiednią opcję suszenia, naciskając przycisk wyboru funkcji pomocniczych.
6.8 Programy suszące

OSTRZEŻENIE
Urządzenie czyści same kłączki, które wychodzą z prania podczas programu suszenia. Pralka używa wody w trakcie suszenia. Z tego powodu kran pralki powinien być otwarty również podczas programów suszących. W przypadku wyboru nowego programu prania należy nacisnąć przycisk wyboru funkcji dodatkowych, aby ustawić opcję suszenia odpowiednią do tego programu.
W programach suszenia występuje cykl wirowania. Pralko-suszarka wykonuje ten proces, aby skrócić czas suszenia. W przypadku wyboru programu suszenia ustawienie prędkości wirowania mieści się w maksymalnym przedziale prędkości wirowania.
W programach, w których nie można nastawiać suszenia, po naciśnięciu przycisku funkcji dodatkowej Suszenie lampka suszenia się nie zapala i odzywa się brzęczyk. W przypadku tylko programów suszących należy ustawić odpowiednią opcję suszenia, naciskając przycisk wyboru funkcji pomocniczych.

W przypadku braku wody nie ma możliwości wykonania prania i suszenia.
- Suszenie - Syntetyki
Program ten służy do suszenia tkanin syntetycznych o wadze do 4 kilogramów. W tym programie można tylko wykonać suszenie.

Waga na sucho rzeczy do prania, patrz rozdział Prawidłowa ilość wsadu
- Suszenie - Bawełna
Program ten służy do suszenia tkanin bawełnianych o wadze do 6 kilogramów. W tym programie można tylko wykonać suszenie.

Kiedy suszysz pranie składające się wyłącznie z ręczników i szlafroków, załaduj maksymalnie 4,5 kilogramów.
Waga na sucho rzeczy do prania, patrz rozdział Prawidłowa ilość wsadu
6.9 Programy piorące i suszące
- Pranie i Suszenie 6kg
Użyj tego programu do suszenia odzieży bawełnianej o wadze do 6 kg suszenia ich od razu po praniu bez wybierania żadnych innych ustawień.

Gdy wybrany jest ten program, nie można wybrać funkcji dodatkowej suszenia zewnętrznego.

W przypadku programu prania 6 i programu suszenia 6 kg zaleca się załadowanie urządzenia do poziomu wskazanego powyżej w celu zapewnienia idealnych warunków suszenia (strzałka poziomu jest widoczna po otwarciu drzwiczek).
• Wypierz i Ubierz
Program ten umożliwia wypranie 0,5 kg prania (2 koszule) w 40 minut lub wysuszenie 1 kg prania (5 koszul) w 60 minut.

Program Clean and Wear (Pierz i noś) służy do szybkiego prania i suszenia odzieży codziennej, noszonej przez krótki czas, która nie jest mocno zabrudzona. Ten program jest odpowiedni do prania delikatnego i szybkoschnącego prania (koszule, t-shirty). W przypadku tkanin z grubego materiału, które schną dłużej, należy użyć innych opcji lub programów suszenia.
• HygieneCare+Pranie i suszenie
Para zastosowana na początku programu pomaga zmiękczyć zabrudzenia.
Program ten służy do prania i szybkiego suszenia rzeczy do 2 kilogramów, wymagających prania antyalergicznego i higienicznego (bawełniane, np. ubranka niemowlęce, pościel, bielizna).

Program Baby+ (Dziecięce+) został przetestowany i zatwierdzony przez British Allergy Foundation (Allergy UK) w Wielkiej Brytanii.
- HygieneRefresh
Higieniczne odświeżanie gorącym powietrzem (czas programu 58 min.)
Program higienicznej wentylacji zapewnia utrzymanie temperatury prania na stosunkowo wysokich temperaturach dzięki precyzyjnej metodzie grzania, a higieniczne odświeżanie odbywa się za pomocą powietrza.
Program służy do szybkiego i higienicznego odświeżania gorącym powietrzem odzieży bawełnianej lub syntetycznej.

Program higienicznej wentylacji nie wykorzystuje wody. Program służy do odświeżania ubrań przez wentylację.
UWAGA: Nie dodawaj środków chemicznych, takich jak detergenty, wybielacze, odplamiacze itp. do szuflady na detergent w programie higienicznej wentylacji. Nie wymaga prania wstępnego.
Odświeżanie gorącym powietrzem (Czas trwania programu 48 min. i 38 min.)
Domyślny czas trwania programu „Higieniczna wentylacja” wynosi 58 minut. Dzięki funkcji dodatkowej „Fast+” można wybrać różny czas programu np. 48 minut lub 38 minut.
6.10 Tabela programów i zużycia do prania:
| Funkcje dodatkowe | |||||||||||
| Program | Temperatura w °C | Maksymalna ładowność (kg) | Pobór wody (l) | Wartość zużycia energii (kWh) | Maks. prędkość | Para | Szybkie Pranie | Pranie Wstępne | Ochrona przed zagnieceniem+ | Suszenie | Temperatura w °C |
| Bawełna | 90 10 | 98 2,75 | 1400 | ●●●●Zimny - 90 | |||||||
| 60 10 | 98 2,00 | 1400 | ●●●●Zimny - 90 | ||||||||
| 40 10 | 95 1,10 | 1400 | ●●●●Zimny - 90 | ||||||||
| Eco 40-60 | 40 *** | 10 65,0 | 0,990 | 1400 • 40-60 | |||||||
| 40 *** | 5 44,0 | 0,800 1 | 400 • 40-60 | ||||||||
| 40 *** | 2,5 36,0 | 0,400 | 1400 • 40-60 | ||||||||
| Eco 40-60 + Suszenie „Prosto do szafy” | 40 *** | 6 60,0 | 3,695 1 | 400 • 40-60 | |||||||
| 40 *** | 3 43,0 | 2,095 1 | 400 • 40-60 | ||||||||
| Syntetyki | 60 4 7 | 6 1,60 | 1200 • | ●●●●Zimny - 60 | |||||||
| 40 4 7 | 4 1,10 | 1200 • | ●●●●Zimny - 60 | ||||||||
| Mini / Mini 14 min | 90 10 | 75 2,30 | 1400 | ●●●●Zimny - 90 | |||||||
| 60 10 | 75 1,30 | 1400 | ●●●●Zimny - 90 | ||||||||
| 30 10 | 75 0,25 | 1400 | ●●●●Zimny - 90 | ||||||||
| Mini / Mini 14 min + Szybkie Pranie | 30 2 4 | 5 0,15 | 1400 • | ●●●Zimny - 90 | |||||||
| Wełna / Pranie reczne 40 2 60 0,60 | 60 1200 | Zimny - 40 | |||||||||
| Koszule | 60 | 4 | 70 | 1,4 | 800 | * | • | • | • | • | Zimny - 60 |
| Czyszczenie bębna+ | 90 | - | 80 | 2,60 | 600 | * | * | 90 | |||
| Dodatkowy Program ***** | |||||||||||
| Mieszane | 40 4 8 | 3 1,10 | 800 | ●●●●Zimny - 40 | |||||||
| Sports (Sportowe) | 40 5 6 | 0 0,65 | 1200 | ●●Zimny - 40 | |||||||
| Dark Colored / Jeans (Ciemne Ubrania / Jeansy) | 40 5 86 1,05 | 1200 • | • • • • Zimny - 40 | ||||||
| Prześcieradło 60 - 100 1,60 800 | • Zimny - 60 | ||||||||
| Bielizna 30 1 78 0,30 600 Zimny | - 30 |
• : Do wyboru.
* : Funkcje wybierane automatycznie, nie można ich anulować.
*** : Program Eco 40-60 to program testowy zgodnie z wyborem temperatury 40°C, rozporządzeniem UE UE/2019/2014 i EN 60456: Norma 2016 / A11: 2020.
Wybór temperatury 40°C i suszenia prosto do szafy w programie Eco 40-60 to program testowy cyklu prania i suszenia zgodnie z rozporządzeniem Unii Europejskiej UE/2019/2014 i normą PL-EN 62512.
***** : Tych programów można używać z aplikacją HomeWhiz. Zużycie energii może wzrosnąć z powodu połączenia.
***** : Tych funkcji pomocniczych można użyć, wybierając funkcję personalizacji programu.
- : Maksymalne ilości prania podano w opisie programów.

Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z rozdziałem Instalacja.
Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
Zużycie wody i energii może różnić się w zależności od ciśnienia, twardości i temperatury wody, temperatury otoczenia, typu i ilości rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczych, prędkości wirowania oraz wahań napięcia w sieci elektrycznej.
„Producent może zmieniać schema-ty wyboru funkcji pomocniczych.
Może dodawać nowe schematy lub usuwać dotychczasowe.
„Prędkości wirowania pralki mogą różnić się w zależności od programu, nie mogą jednak przekroczyć maksymalnej prędkości wirowania”.
Poziom hałasu i wilgotności zmienia się w zależności od prędkości wirowania; gdy w trybie wirowania wybrana jest wyższa prędkość wirowania, pranie zawiera mniej wilgoci, ale pod koniec programu słychać większy hałas.

Czas trwania prania można zobaczyć na wyświetlaczu pralki po wybraniu programu. Zależnie od ilości włożonego prania może występować różnica 1–1,5 godziny między wartością na wyświetlaczu a rzeczywistym czasem trwania cyklu prania. Czas trwania zostanie zaktualizowany automatycznie wkrótce po rozpoczęciu prania.
Należy zawsze wybierać najniższą wymaganą temperaturę. Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to na ogół te, które działają w niższych temperaturach i dłużej.
Do suszenia:
| Funkcje dodatkowe Poziomu Suszenia | |||||||||||||||
| Program | Maksymalna ładowność (kg) | Pobór wody (l) | Wartość zużycia energii (kWh) | Maks. prędkość | Para | Pranie Wstępne | Szybkie Pranie | Ochrona przed zagniecieniem+ | Suszenie | Suszenie ekstra | Suszenie „Prosto do szafy” | Suszenie do prasowania | Czas suszenia – minuty | Wybór tempera-tury °C | |
| Suszenie - Bawełna - 6 | 50 3,90 | 1400 | * • • • • | - | |||||||||||
| Suszenie - Syntetyki - 4 | 35 2,50 | - • * • | • • - | ||||||||||||
| HygieneCare+Pranie i suszenie | 60 2 12 | 0 3,80 | 1400 * • | * • • • • | 90-30 | ||||||||||
| Pranie i Suszenie 6kg | 60 6 11 | 5 6,00 | 1400 • * | • • • • • | 60-Zimny | ||||||||||
| Wypierz i Ubierz | 30 | 0,5 | 35 | 0,60 | 1200 | • | * | • | 30-Zimny | ||||||
| Wypierz i Ubierz | 30 | 1 | 44 | 1,00 | 1200 | • | * | • | 30-Zimny | ||||||
| HygieneRefresh | - 2 1 0,50 - | • • * | - | ||||||||||||
| Wartości zużycia (PL) | ||||||||
| Wybór temperatury °C | Maksymalna prędkość wirowania (cykl/min) | Pojemność (kg) | Czas trwania programu (h:min) | Wartość zużycia energii (kWh/cykl) | Pobór wody (litr/cyk) | Temperatu-ra prania (°C) | Procent wilgotności resztkowej (%) | |
| Eco 40-60 | 40 | 1400 | 10,0 | 03:58 | 0,990 | 65,0 | 36 | 53,9 |
| 40 | 1400 | 5,0 | 02:59 | 0,800 | 44,0 | 39 | 53,9 | |
| 40 | 1400 | 2,5 | 02:59 | 0,400 | 36,0 | 24 | 53,9 | |
| Bawełna | 20 | 1400 | 10 | 04:00 | 0,750 | 95,0 | 20 | 53,9 |
| Bawełna | 60 | 1400 | 10 | 04:00 | 2,000 | 98,0 | 60 | 53,9 |
| Syntetyki | 40 | 1200 | 4 | 02:35 | 1,100 | 74,0 | 40 | 40 |
| Mini / Mini 14 min | 30 | 1400 | 10 | 00:28 | 0,250 | 75,0 | 23 | 62 |
| Eco 40-60 + Suszenie „Prosto do szafy” | 40 | 1400 | 6,0 | 09:30 | 3,695 | 60,0 | 24 | 53,9 |
| 40 | 1400 | 3,0 | 06:50 | 2,095 | 43,0 | 23 | 53,9 | |
| Podane wartości zużycia dla programów innych niż program Eco 40-60° do prania i suszenia są jedynie orientacyjne. | ||||||||
6.11 Wybieranie funkcji pomocniczych

text_image
0:00Wybierz żądane funkcje pomocnicze przed uruchomieniem programu. Zawsze po wy-braniu programu zaczynają się świecić ikony symboli funkcji pomocniczych, które można wybrać wraz danym programem.

Naciśnięcie przycisku funkcji pomocniczej, której nie można wybrać z bieżącym programem pralka sygnalizuje dźwiękiem ostrzegawczym.
Niektórych funkcji nie można wybierać jednocześnie. Jeśli przed uruchomieniem pralki wybierze się drugą funkcję pomocniczą sprzeczną z pierwszą, funkcja wybrana jako pierwsza zostanie anulowana, zaś wybrana jako druga będzie aktywna. Na przykład jeśli po wybraniu funkcji Więcej wody zechce się wybrać Pranie szybkie, funkcja Więcej wody zostanie anulowana, a funkcja Pranie szybkie będzie aktywna.
Nie można wybrać funkcji dodatkowej, która nie jest zgodna z danym programem. (Patrz „Tabela programów i zużycia”)
Niektóre programy mają funkcje pomocnicze, które trzeba stosować równocześnie. Funkcji tych nie można anulować. Ramka takiej funkcji pomocniczej nie świeci się – świeci się tylko wnętrze.

Jeśli na koniec cyklu suszenia nie można osiągnąć wybranego poziomu wysuszenia (do prasowania, do powieszenia w szafie, do powieszenia w szafie ekstra), pralka automatycznie przedłuży czas trwania programu. Program będzie trwać dłużej. Jeśli wybierze się suszenie na czas, program zakończy się wraz z upływem czasu suszenia, nawet jeśli pranie nie jest suche.
Jeśli w trakcie programu suszenia zostanie osiągnięty wybrany poziom wysuszenia (do prasowania, do powieszenia w szafie, do powieszenia w szafie ekstra) lub w opcjach suszenia na czas wykryta zostaje opcja ekstra suche, program trwa krócej. Skrócenie czasu pokazuje się na ekranie.
6.11.1 Funkcje dodatkowe
- Pranie Wstępne
Pranie wstępne warto stosować tylko do rzeczy bardzo zabrudzonych. Rezygnując z prania wstępnego oszczędza się energię, wodę, proszek do prania i czas.
- Szybkie Pranie
Możesz nacisnąć przycisk regulacji Szybkie pranie, aby skrócić czas trwania po wybraniu programu. Czas prania dla niektórych programów można skrócić o ponad 50%. Pomimo skróconego czasu prania uzyskuje się wysoką wydajność prania.
Chociaż różni się to w przypadku każdego programu, po jednokrotnym naciśnięciu przycisku Szybkie pranie czas trwania spadnie do określonego poziomu. Naciśnięcie przycisku po raz drugi, sprawi, że czas trwania spadnie do minimalnego poziomu.
Aby uzyskać lepsze rezultaty nie należy używać przycisku regulacji Szybkiego prania podczas prania mocno zabrudzonej bielizny. Czas trwania programu można skrócić, naci-skając przycisk szybkiego prania dla umiar-kowanie i lekko zabrudzonych ubrań.
- Sterowanie zdalne
Ten przycisk funkcji pomocniczej umożliwia połączenie wyrobu z urządzeniami inteligentnymi. Szczegółowe informacje zawiera punkt Funkcja HomeWhiz i funkcja zdalnego sterowania.
- Program niestandardowy
Tej funkcji pomocniczej można używać jedynie na programach Bawełna i Włókna sztuczne, przy użyciu aplikacji HomeWhiz. Gdy ta funkcja pomocnicza jest włączona, do programu można dodać maksymalnie 4 pomocnicze etapy płukania. Można wybrać niektóre funkcje pomocnicze i użyć ich, mimo że nie są dostępne w wyrobie. W bezpiecznym zakresie można wydłużyć lub skrócić czas trwania programów Bawełna i Syntetyki.

Wybranie funkcji Personalizacji skutkuje innym sposobem wykonania prania i zużyciem energii innym niż wartość deklarowana.
- Suszenie
Ta funkcja umożliwia suszenie po zakończeniu prania. Sprawdź w tabeli programów, kiedy można wybrać tę funkcję dodatkową.
6.11.2 Funkcje/programy wybierane naciśnięciem przycisków funkcji przez 3 sekundy
- Czyszczenie bębna+

Aby wybrać ten program, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk funkcji dodatkowej. Aby zapewnić odpowiednią czystość, regularnie (raz na 1 do 2 miesięcy) czyść bęben. Para jest stosowana przed programem w celu zmiękczenia osadów w bębnie. Program należy uruchamiać przy całkowicie pustej pralce. Aby uzyskać lepsze rezultaty, umieść proszek zapobiegający osadzaniu się kamienia (środki do czyszczenia bębna) odpowiedni do pralek w komorze 2. Po wyczyszczeniu bębna następuje etap suszenia.

Program ten nie służy do prania. Jest to program do konserwacji urządzenia.
Nie uruchamiaj go, jeśli pralka nie jest pusta. Podczas próby uruchomienia urządzenie automatycznie wykrywa obecność ładunku w środku i może zakończyć lub wznowić program zgodnie z modelem urządzenia. Wznowienie programu nie zapewnia skutecznego czyszczenia.
- Ochrona przed zagnieceniem+

Aby wybrać tę funkcję, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk wyboru wirowania. Zaświeci się wskaźnik śledzenia programu dla odpowiedniego etapu. Po wybraniu tej funkcji bęben obraca się przez maks. 8 godzin, co zapobiega gnieceniu się prania pod koniec programu. Program można anulować, aby wyjąć pranie w dowolnym momencie podczas tych 8 godzin. Aby anulować funkcję, należy nacisnąć przycisk wyboru funkcji lub przycisk włączania/wyłączania urządzenia. Zaświeci się wskaźnik śledzenia programu, który pozostanie włączony aż do anulowania funkcji lub zakończenia etapu. Jeśli funkcja nie zostanie anulowana, będzie aktywna również w kolejnych cyklach prania.
- Para

Aby wybrać ten program, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk funkcji dodatkowej.
Ta funkcja pomaga zredukować zagniecenia na praniu bawełnianym, syntetycznym i mieszanym, skrócić czas prasowania i usunąć plamy poprzez ich zmiękczenie.
*Pranie może być cieplejsze pod koniec cyklu prania, jeśli po jego zakończeniu zostanie włączona funkcja pary. Jest to oczekiwany stan w warunkach działania programu.
• Blokada rodzicielska

Aby dzieci nie mogły zmienić ustawień pralki, należy użyć blokady rodzicielskiej. Zapobiegnie to zmianie uruchomionego programu.

Przy włączonej funkcji blokady rodzicielskiej pralkę można włączać i wyłączać przyciskiem Wł./Wył. Po po-nownym włączeniu pralki program zostanie wznowiony od miejsca, w którym został zatrzymany.
Przy włączonej blokadzie rodzicielskiej, jeśli naciska się przyciski, rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć ostrzegawczy sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć przyciski pięć razy z rzędu.
Aby załączyć blokadę dostępu dzieci:
Nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przycisk nastawiania poziomu suszenia. Po odliczeniu na wyświetlaczu „CL 3-2-1” pojawi się symbol blokady rodzicielskiej „CL
wł." (Blokada rodzicielska włączona). Po wyświetleniu symbolu można zwolnić przycisk nastawiania poziomu suszenia.
Aby wyłączyć blokadę dostępu dzieci:
Nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przycisk nastawiania poziomu suszenia. Po odliczeniu na wyświetlaczu „CL 3- 2- 1” pojawi się symbol blokady rodzicielskiej „CL wył.” (Blokada rodzicielska wyłączona).
- Bluetooth

Funkcja połączenia Bluetooth umożliwia sparowanie pralki z urządzeniem inteligentnym. Dzięki temu można za pomocą urządzenia inteligentnego uzyskać informacje o pralce i sterować nią.
Aby włączyć połączenie Bluetooth:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk funkcji zdalnego sterowania przez 3 sekundy. Zostanie wyświetlone odliczanie „3- 2- 1”, a następnie na wyświetlaczu pojawi się ikona Bluetooth. Zwolnić przycisk funkcji zdalnego sterowania. Ikona Bluetooth będzie migać w czasie parowania wyrobu z urządzeniem inteligentnym. Gdy połączenie zostanie nawiązane, ikona będzie świecić światłem ciągłym.
Aby wyłączyć połączenie Bluetooth:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk funkcji zdalnego sterowania przez 3 sekundy. Zostanie wyświetlone odliczanie „3- 2- 1”, a następnie ikona Bluetooth zniknie z wyświetlacza.

Aby możliwe było włączenie połączenia Bluetooth, należy najpierw skonfigurować aplikację HomeWhiz. Po jej skonfigurowaniu naciśnięcie przycisku funkcji zdalnego sterowania z pokrętem w pozycji Pobierz program / Zdalne sterowanie będzie automatycznie włączać połączenie Bluetooth.
6.12 Kroki suszenia

text_image
8:88 Suszenie do prasowaniaSuszenie jest przeprowadzane aż do osiągnięcia cyklu „Gotowe do prasowania” na poziomie suszenia.
Suszenie „Prosto do szafy“

Suszenie jest przeprowadzane aż do osiągnięcia cyklu „Prosto do szafy” na poziomie suszenia.
Suszenie ekstra
Suszenie jest przeprowadzane aż do osiągnięcia dodatkowego cyklu „Prosto do szafy” na poziomie suszenia.

Poziom wysuszenia może się różnić w zależności od mieszania prania i rodzaju materiału, a także ilości i poziomu wilgotności.
W pralce nie należy suszyć ubrań zawierających koronki, tiul, kamienie, koraliki, cekiny, druciki itp. oraz rzeczy z dużą zawartością jedwabiu.
Czas suszenia – minuty

Aby osiągnąć pożądany poziom wysuszenia w niskiej temperaturze, możesz wybrać 30, 90 i 150 minut suszenia.
Do suszenia prania składającego się z jednej lub dwóch rzeczy lepiej wybrać kroki suszenia na czas w programach Cottons (Bawełna) lub Synthetics (Tkaniny syntetyczne).
Jeśli na koniec programu suszenia pranie nie osiągnęło oczekiwanego stopnia wysuszenia, trzeba wybrać kroki suszenia na czas, żeby zakończyć proces.
Po wybraniu tej funkcji pralka suszy przez nastawiony czas, niezależnie od poziomu wysuszenia.
6.13 Godzina zakończenia
Wyświetlacz czasu
Po wybraniu funkcji czasu zakończenia czas pozostały do rozpoczęcia programu jest wyświetlany w godzinach, na przykład 1h, 2h, a czas pozostały do zakończenia programu po rozpoczęciu programu jest wyświetlany w godzinach i minutach, na przykład 01:30.

Czas trwania programu może się różnić od podanego w „Tabeli programów i zużycia” zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, ilości i rodzaju prania, wybranych funkcji pomocniczych oraz wahań napięcia w sieci zasilającej.
Za pomocą funkcji Godzina Zakończenia można ustawić program do 24 godzin. Po naciśnięciu przycisku Godzina zakończenia wyświetlana jest szacowana godzina zakończenia programu. Po ustawieniu funkcji Godzina zakończenia podświetlony zostaje wskaźnik Godzina zakończenia.


text_image
8:00 -Aby uruchomić funkcję Godzina zakończenia i zakończyć program o wybranej godzinie, trzeba po jej nastawieniu nacisnąć przycisk Start/Pauza.


text_image
8:08 -Jeśli chcesz anulować funkcję Godzina zakończenia, naciśnij przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć i włączyć urządzenie.

Po włączeniu funkcji Godzina zakończenia nie wolno dodawać detergentu w płynie do komory nr 2 na detergent w proszku. Grozi to zaplamieniem odzieży.
a. Otwórz drzwiczki, umieść pranie w pralce i wsyp detergent, itp.
b. Nastaw program prania, temperaturę, prędkość wirowania oraz, jeśli potrzeba, funkcje pomocnicze.
c. Ustaw wybraną godzinę zakończenia, naciskając przycisk Godzina zakończenia. Zaświeci się wskaźnik Godzina zakończenia.
d. Naciśnij przycisk Start/Pauza. Rozpoczyna się odliczanie czasu.

W trakcie odliczania funkcji Godzina zakończenia można dodać pranie. Wraz z końcem odliczania złoki czasowej wskaźnik godziny zakończenia gaśnie, uruchomiony zostaje cykl prania, a na wyświetlaczu pojawia się czas trwania wybranego programu.
W trakcie odmierzania czasu do godziny zakończenia drzwiczki pozo- stają zablokowane. Aby odblokować drzwiczki, trzeba przełączyć pralkę w tryb pauzy naciśnięciem przycisku start / pauza programu. Wraz z koń- cem odliczania złoki czasowej zni- ka wskaźnik Godzina zakończenia i rusza cykl pralniczy, a na wyświetla- czu pojawia się czas trwania wybra- nego programu.
Po zakończy się wybór End Time, wyświetlana godzina to godzina zakończenia plus czas trwania wybranego programu.
6.14 Uruchomianie programu


text_image
8:88 ---a. Uruchom program, naciskając przycisk Start/Pauza.
b. Lampka przycisku Start / Pause która dotąd migała, zapala się na stałe, co oznacza rozpoczęcie programu.
c. Drzwiczki blokują się. W trakcie blokowania drzwiczek na wyświetlaczu pojawia się „Blokowanie drzwiczek”.
6.15 Blokada drzwiczek
Drzwiczki pralki wyposażono w blokadę zapobiegającą ich otwarciu w przypadku, gdy poziom wody jest nieodpowiedni.
Po zablokowaniu drzwiczek na wyświetlaczu pojawia się symbol blokady drzwiczek.


Jeśli wybrana jest funkcja zdalnego sterowania, drzwiczki będą zamknięte. W celu otwarcia drzwiczek należy wyłączyć funkcję zdalnego uruchamiania, naciskając przycisk Zdalne uruchomienie albo zmieniając pozycję programu.
Otwieranie drzwiczek w przypadku przerwy w zasilaniu:

W przypadku przerwy w zasilaniu można ręcznie otworzyć drzwiczki pralki, korzystając z uchwytu awaryjnego drzwiczek, który znajduje się pod pokrywką filtra pompy.

Przed otwarciem drzwiczek należy się upewnić, że w bębnie nie ma wody.
a. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
b. Otwórz osłone filtra pompy.

c. Pociągnij w dół uchwyt awaryjny drzwiczek za pomocą narzędzia i zwolnij go. Następnie otwórz drzwiczki.
d. Jeśli drzwiczki się nie otwierają, powtórz poprzedni krok.

6.16 Zmiana wyboru po rozpoczęciu programu
Dodawanie prania po rozpoczęciu pro-
gramu
Jeśli poziom wody w pralce jest odpowiedni po naciśnięciu przycisku Start/Pauza, bloka-da drzwiczek zostanie wyłączona, drzwiczki otworzą się i będzie można dodać pranie. Symbol blokady drzwiczek na wyświetlaczu gaśnie po wyłączeniu blokady drzwiczek. Po dodaniu prania zamknąć drzwiczki i jeszcze raz nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kontynuować cykl prania.


text_image
0:08 --
Jeśli poziom wody w pralce nie jest odpowiedni po naciśnięciu przycisku Start/Pauza, nie będzie można wyłączyć blokady drzwiczek, a symbol drzwiczek na wyświetlaczu będzie nadal się świecić.


text_image
8:08 ---

Jeśli temperatura wody w bębnie przekracza 50°C, ze względów bezpieczeństwa nie będzie można wyłączyć blokady drzwiczek, nawet jeśli poziom wody w bębnie jest odpowiedni.
Przełączanie pralki w tryb pauzy:
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby przełączyć pralkę w tryb pauzy. Na wyświetlaczu migać będzie symbol pauzy.


text_image
0:00 --
Zmiana programu po jego uruchomie-niu:
Zmiana uruchomionego programu jest dozwolona, o ile nie jest włączona blokada rodzicielska. Wskutek tego działania bieżący program zostanie anulowany.

Wybrany program rozpocznie się od początku.
Zmiana funkcji pomocniczych, prędkości i temperatury
W zależności od osiągniętego etapu programu można anulować lub uruchomić funkcje pomocnicze. Patrz: „Wybieranie funkcji pomocniczych”.
Można także zmienić ustawienia prędkości i temperatury. Patrz „Wybór prędkości wirowania” oraz „Wybór temperatury”.

Drzwiczki nie otworzą się, gdy temperatura wody w pralce jest wysoka lub jej poziom przekracza poziom podstawy drzwiczek.
6.17 Anulowanie programu
Program zostaje anulowany wskutek przestawienia pokrętła wyboru programów na inny program lub wyłączenia i ponownego włączenia pralki za pomocą pokrętła wyboru programów.

Obrócenie pokrętła wyboru programów, gdy włączona jest blokada rodzicielska nie spowoduje anulowania bieżącego programu. Najpierw należy wyłączyć blokadę rodzicielską. Aby otworzyć drzwiczki po anulowaniu programu, gdy nie można ich otworzyć z powodu zbyt wysokiego poziomu wody w pralce, należy nastawić pokrętło wyboru programów na program Odpompowanie+Wirowanie i spuścić wodę z pralki.
6.18 Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawi się symbol zakończenia.
Jeśli przez 10 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, pralka przełączy się w tryb wyłączenia. Wyłączy się wyświetlacz i wszystkie wskaźniki.
Zakończone etapy programu zostaną wy- świetlone po naciśnięciu dowolnego przyci- sku.
6.19 Tryb uśpienia
Pralka ma funkcję „trybu uśpienia”.
Jeśli po załączeniu pralki przyciskiem Zał/Wył. nie uruchomi się żadnego programu, ani nie wykona się żadnej innej czynności na danym kroku wyboru, ani nie podejmie żadnego działania przez ok. 2 minut po zakończeniu wybranego programu, pralka automatycznie przełączy się w tryb oszczędzania energii. Ponadto jeśli urządzenie jest wyposażone w wyświetlacz pokazujący czas trwania programu, wyświetlacz ten wyłączy się całkowicie. Jeśli obrócisz przycisk wyboru programu lub naciśniesz dowolny przycisk, kontrolki zaświecą się, a ekran ponownie się włączy. Ustawienia wybrane po wyjściu z trybu energooszczędnego mogą się zmienić.
Przed uruchomieniem programu należy sprawdzić, czy wybory te są właściwe. W razie potrzeby ponownie dostosuj ustawienia. To nie jest błąd.
6.20 Funkcja HomeWhiz i funkcja zdalnego sterowania
Aplikacja HomeWhiz umożliwia kontrolowanie pralki i uzyskiwanie informacji o jej stanie za pomocą urządzenia inteligentnego. Dzięki aplikacji HomeWhiz można za pomocą urządzenia inteligentnego wykonywać różne procedury, które można wykonać również na pralce. Niektórych funkcji można używać jedynie przy użyciu funkcji HomeWhiz.
Aby móc używać funkcji Bluetooth, należy pobrać aplikację HomeWhiz ze sklepu z aplikacjami na urządzeniu inteligentnym.
Należy się upewnić, że urządzenie inteligentne ma połączenie z internetem, co jest niezbędne do zainstalowania aplikacji.
Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji należy wykonać wyświetlane na ekranie instrukcje w celu zarejestrowania konta użytkownika. Po zakończeniu procedury rejestracji można używać swojego konta funkcji Home-Whiz do obsługi wszystkich wyrobów w domu.
Dotknij zakładki „Urządzenia” w aplikacji HomeWhiz, aby wyświetlić urządzenia sparowane z Twoim kontem. Po zainstalowaniu aplikacji funkcja HomeWhiz umożliwia pralce wysyłanie natychmiastowych powiadomień za pośrednictwem inteligentnego urządzenia.

Aby używanie funkcji HomeWhiz było możliwe, aplikacja musi być zainstalowana na urządzeniu inteligentnym, a pralka musi być z nim połączona przez Bluetooth. Jeśli pralka nie jest sparowana z urządzeniem inteligentnym, działa jak zwykle urządzenie bez funkcji HomeWhiz. Produkt będzie działać po sparowaniu z urządzeniem inteligentnym przez Bluetooth. Elementy sterujące, które zostały wykonane za pośrednictwem aplikacji, zostaną aktywoowane przy tym parowaniu. Dlatego siła sygnału Bluetooth między produktem a inteligentnym urządzeniem powinna być wystarczająca. Prosimy odwiedzić stronę www.homewhiz.com , aby zapoznać się z wer-sjami systemu Android oraz IOS, które są obsługiwane przez aplikację HomeWhiz.

Wszystkie środki bezpieczeństwa opisane w rozdziale „OGÓLNE IN-STRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA”
niniejszej instrukcji obsługi obowiązują również przy zdalnej obsłudze z funkcją HomeWhiz
6.20.1 Konfiguracja funkcji Home-Whiz
Aby aplikacja mogła działać, musi być ustanowione połączenie między urządzeniem AGD a aplikacją HomeWhiz. W celu ustanowienia tego połączenia należy wykonać poniższe kroki procedury konfiguracji zarówno na urządzeniu, jak i w aplikacji HomeWhiz.
a. Jeśli dodajesz urządzenie po raz pierwszy, naciśnij „Urządzenia” w aplikacji HomeWhiz. Wybierz przycisk „DODAJ URZĄDZENIE” (dotknij tutaj, aby skonfi-
gurować nowe urządzenie) w prawym górnym rogu. Przeprowadź konfigurację, wykonując poniższe czynności oraz kroki w aplikacji HomeWhiz.
b. Aby rozpocząć konfigurację, należy się upewnić, że pralka jest wyłączona. Naci snąć i przytrzymać przez 3 sekundy jednocześnie przyciski temperatury oraz funkcji zdalnego sterowania, aby przełączyć urządzenie w tryb konfiguracji funkcji HomeWhiz.


text_image
8:08c. Gdy urządzenie działa w trybie konfiguracji funkcji HomeWhiz, na wyświetlaczu odtwarzana jest animacja, a ikona Bluetooth miga do chwili sparowania pralki z urządzeniem inteligentnym. W tym trybie aktywne jest jedynie pokrętło programów. Inne przyciski są nieaktywne.


d. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie aplikacji Homewhiz.
e. Poczekaj, aż instalacja się zakończy. Po ukończeniu konfiguracji nadać pralce nazwę. Można teraz stuknąć i wyświetlić wyrób dodany do aplikacji HomeWhiz.

Pralka wyłączy się automatycznie, jeśli w ciągu 5 minut nie uda się przeprowadzić konfiguracji. W takim przypadku musisz rozpocząć proces konfiguracji od nowa. Jeśli problem nie ustąpi, należy się skontaktować z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Można używać pralki z więcej niż jednym urządzeniem inteligentnym. W tym celu należy pobrać aplikację HomeWhiz również na inne urządzenie inteligentne. Po uruchomieniu aplikacji należy zalogować się na wcześniej utworzone konto, z którym sparowana została pralka. W przeciwnym razie należy się zapoznać z punktem „Konfigurowanie pralki podłączonej do cudzego konta”.

Aby możliwe było wykonanie konfiguracji funkcji HomeWhiz, urządzenie inteligentne musi mieć połączenie z internetem. W przeciwnym razie aplikacja HomeWhiz nie pozwoli zakończyć procedury konfiguracji. W razie problemów z połączeniem z internetem należy się skontaktować ze swoim dostawcą usług internetowych.


Aplikacja HomeWhiz może zażądać wpisania numeru produktu widniejącego na etykiecie wyrobu. Etykieta wyrobu znajduje się wewnątrz na drzwiczkach urządzenia. Numer produktu jest zapisany na tej etykiecie.

6.20.2 Konfigurowanie pralki podłączonej do cudzego konta
Jeśli żądana pralka była podłączona wcześniej w systemie do konta innej osoby, należy ustanowić nowe połączenie między swoją aplikacją HomeWhiz a pralką.
a. Pobrać aplikację HomeWhiz na urządzenie inteligentne, którego chce się użyć.
b. Utworzyć nowe konto i zalogować się do niego w aplikacji HomeWhiz.
c. Wykonać kroki procedury opisanej w punkcie Konfiguracja funkcji HomeWhiz.

Jako że funkcją HomeWhiz i funkcją zdalnego sterowania urządzenia AGD steruje się poprzez sparowanie go przy użyciu technologii Bluetooth, z urządzeniem można używać tylko jednej aplikacji HomeWhiz na raz.
6.20.3 Funkcja zdalnego sterowania i jej stosowanie
Po skonfigurowaniu funkcji HomeWhiz automatycznie włączony zostanie moduł Bluetooth. Aby włączyć lub wyłączyć połączenie Bluetooth, należy się zapoznać z punktem „Bluetooth 3”.
Jeśli pralka zostanie wyłączona, gdy aktywne jest połączenie Bluetooth, po włączeniu automatycznie ponownie nawiąże połączenie. W przypadkach, gdy sparowane urządzenie wychodzi z zasięgu, moduł Bluetooth jest automatycznie wyłączany. Z tego względu należy ponownie włączyć Bluetooth, aby móc użyć funkcji zdalnego sterowania.
Stan połączenia wskazuje symbol Bluetooth na wyświetlaczu. Jeśli symbol świeci się światłem ciągłym, połączenie Bluetooth jest nawiązane. Jeśli symbol miga, wyrób próbuje nawiązać połączenie. Jeśli symbol nie świeci się, połączenia nie ma.

OSTRZEŻENIE
Gdy połączenie Bluetooth jest włączone na wyrobie, możliwe jest wybranie funkcji zdalnego sterowania. Jeśli nie można wybrać funkcji zdalnego sterowania, należy sprawdzić stan połączenia. Jeśli nie można ustanowić połączenia, należy powtó rzyć wprowadzanie ustawień początkowych na urządzeniu. Ze względów bezpieczeństwa drzwiczki zostaną zablokowane i pozostaną takie niezależnie od trybu pracy produktu, gdy funkcja zdalnego sterowania jest włączona. Aby otworzyć drzwiczki produktu, ko- nieczne będzie obrócenie pokrętła wyboru programu lub naciśnięcie przycisku zdalnego sterowania w celu wyłączenia tej funkcji.
Aby zdalnie sterować pralką, po zamknięciu przedniej pokrywy, należy włączyć funkcję zdalnego sterowania, naciskając przycisk zdalnego sterowania z pokrętłem programów pozycji przycisku Pobierz program / Zdalne sterowanie na panelu sterowania pralki. Po nawiązaniu połączenia pojawi się ekran podobny do poniższego.

Gdy funkcja zdalnego sterowania jest włączona, na pralce można zarządzać jedynie jej włączaniem i wyłączaniem oraz kontrolować jej stan. Wszystkimi funkcjami, z wyjątkiem blokady dostępu dzieci, można zarządzać poprzez aplikację.
Stan uruchomienia funkcji zdalnego sterowania można sprawdzić dzięki wskaźnikowi funkcji na przycisku.
Jeśli funkcja zdalnego sterowania jest wyłączona, wszystkie działania są uruchamiane z poziomu pralki i w aplikacji możliwa jest tylko kontrola stanu.
W przypadku, gdy nie można włączyć funkcji zdalnego sterowania, urządzenie wydaje po naciśnięciu przycisku dźwięk ostrzegawczy. Może się tak zdarzyć na przykład wówczas, gdy urządzenie jest włączone i nie jest z nim sparowane przez Bluetooth żadne urządzenie inteligentne. Przykładem takiej sytuacji jest wyłączony moduł Bluetooth lub otwarte drzwi pralki.
Po włączeniu tej funkcji na pralce pozostaje ona, z wyjątkiem określonych sytuacji, włączona i pozwala sterować pralką zdalnie przez Bluetooth.
W określonych sytuacjach wyłącza się ona samoczynnie ze względów bezpieczeństwa:
- Gdy nastąpi przerwa w zasilaniu urządzenia.
- Gdy pokrętło programów zostanie przestawione na inny program lub urządzenie AGD zostanie wyłączone.
6.20.4 Rozwiązywanie problemów
W razie problemu ze sterowaniem lub połączeniem należy wykonać następujące czynności. Sprawdzić, czy problem ustępuje po wykonaniu czynności.
a. Sprawdzić, czy urządzenie inteligentne jest podłączone do odpowiedniej sieci domowej.
b. Ponownie uruchomić aplikację wyrobu.
c. Wyłączyć, a następnie włączyć Bluetooth za pomocą panelu sterowania użytkowni-ka.
d. Jeśli nie można ustanowić połączenia zgodnie z powyższymi procedurami, należy powtórzyć procedurę ustawień początkowych urządzenia.
Jeśli problem nie ustąpi, należy się skontaktować z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
7 Konserwacja i czyszczenie

Najpierw przeczytaj Instrukcje bezpieczeństwa
Okres użytkowania pralki wydłuża się, a częste występowanie problemów zmniejsza, jeśli pralkę czyści się z regularną częstotliwością.
7.1 Czyszczenie szuflady na detergent
Szufladę na detergent należy myć regularnie (raz na 4 do 5 prań), jak opisano poniżej, co pozwoli zapobiec gromadzeniu się proszku do prania.
Syfon należy wyczyścić, jeśli w komorze na środek zmiękczający pozostaje nadmiar wody i mieszanki do zmiękczania tkanin.


text_image
MAXa. Naciśnij oznaczoną część syfonu w komorze na środek zmiękczający, a następnie pociągnij szufladę do siebie, aby ją wyjąć.
b. Podnieś i wyjmij syfon od tyłu, jak poka-
zano na rysunku.
c. Wypłucz szufladę i syfon w zlewie dużą ilością ciepłej wody. Używaj rękawiczek lub odpowiedniej szczotki, aby zapobiec kontaktowi pozostałości detergentów w szufladzie ze skórą.
d. Po wyczyszczeniu należy dobrze zamo-
cować syfon i szufladę.
7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna
W przypadku pralek z programem czyszczenia bębna, patrz rozdział „Obsługa pralki”.

Powtarzaj proces czyszczenia bębna co 2 miesiące.
UWAGA: Użyj odkamieniacza do pralek.

Po każdym praniu należy sprawdzać, czy w urządzeniu nie pozostała jakaś obca substancja.
Jeśli otwory w uszczelce drzwiczek pokazane na rysunku zostały zablokowane, udrożnij je używając wykałaczki.
Obce substancje metaliczne mogą powodować powstawanie plamy rdzy. Plamy na powierzchni bębna czyści się przy użyciu środków czyszczących do stali nierdzewnej.
Nie wolno używać wełny stalowej lub drucianej. Niszczą one części emaliowane, chromowane i plastykowe.
Po zakończeniu programu zalecamy wytarcie uszczelki drzwi suchą i czystą szmatką.
Spowoduje to usunięcie osadów na uszczelce drzwi i zapobiegnie tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
7.3 Czyszczenie korpusu i panelu sterowania
Przetrzyj korpus pralki wodą z mydłem lub, jeśli to konieczne, łagodnym, niepowodującym korozji detergentem w żelu i wytrzyj do sucha miękką ściereczką.
Używaj tylko miękkiej i wilgotnej ściereczki w celu oczyszczenia panelu sterowania. Nie używać środków czyszczących zawierających wybielacz.
7.4 Czyszczenie filtrów wlotu wody
Na końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki, a także na końcu każdego weża zasilającego podłączanego do kranu znajduje się filtr. Filtry te zapobiegają przedostawaniu się do wnętrza urządzenia ciał obcych i brudu z wody. Filtry należy oczyścić, kiedy się zabrudzą.

a. Zakręcić krany.
b. Zdejmij nakrętki z węży dopływu wody aby dostać się do filtrów na zaworach dopływu wody i wyczyść je za pomocą szczotki. Jeśli filtry są bardzo brudne, wyjmij je szczypcami z ich gniazd i oczyść w ten sposób.
c. Filtry na płaskim końcu węży dopływu wody wyjąć ręcznie wraz z uszczelkami i starannie umyć pod bieżącą wodą.
d. Dokładnie umieścić uszczelki i filtry z powrotem na miejscu i ręcznie dokręcić nakrętki węża.
7.5 Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie filtru pompy
System filtrów w pralce zapobiega zatkaniu wirnika pompy takimi stałymi elementami, jak guziki, monety czy włókna podczas usuwa-
nia wody. A zatem woda będzie spuszczana bez problemów, a okres użytkowania pompy się przedłuży.
Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, zatkany jest filtr pompy. Filtr trzeba czyścić po każdym zatkaniu lub co 3 miesiące. Aby wyczyścić filtr należy najpierw spuścić wodę.
Dodatkowo przed transportem produktu (np. przy przeprowadzce do innego domu) należy całkowicie spuścić wodę.

UWAGA:
Obce substancje pozostawione w filtrze pompy mogą uszkodzić urządzenie lub powodować problemy z hałasem.
W regionach, w których możliwe jest zamarzanie, należy zakręcić kran, zdjąć wąż systemowy i spuścić wodę z urządzenie, gdy nie jest używa- ne.
Po każdym użyciu zakręć kurek do- pływu wody, do którego przyłączony jest wąż zasilający.
Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę:
a. Wyjmij wtyczkę pralki gniazdka, aby odłączyć ją od zasilania energią elektryczną.

Temperatura wody wewnątrz pralki może wzrosnąć do 90 °C. Aby uniknąć zagrożenia oparzeniem, filtr czyści się dopiero po ostygnięciu wody w pralce.
b. Otwórz pokrywę filtru.
8 Rozwiązywanie problemów

Najpierw przeczytaj Instrukcje bezpieczeństwa

c. Aby spuścić wodę, postępuj, jak opisano to poniżej.
Aby spuścić wodę z pralki bez awaryjnego węża spustowego:

- Umieść duży pojemnik na końcu węża, aby zebrać wodę z filtra.
- Gdy z filtra pompy zacznie wyciekać woda, poluzuj go, obracając (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). Skieruj wypływającą wodę do pojemnika umieszczonego przed filtrem. Przygotuj szmatkę do wytarcia ewentualnej wody, która może się rozłać.
- Całkowicie obróć i wyjmij filtr pompy, gdy woda z produktu wycieknie.
a. Usuń wszelkie pozostałości z wnętrza filtru, a także włókna, które mogą zbierać się wokół wirnika.
b. Wymień filtr.
c. Jeśli pokrywka filtry składa się z dwóch części, zamknij ją przyciskając klapkę. Jeśli jest jednocześnieowa, najpierw wsadzić klapkę na jej miejsce w dolnej części, a następnie nacisnąć górną część, aby zamknąć pokrywkę.
Programy nie uruchamiają się po zamknięciu drzwiczek.
- Nie naciśnięto przycisku Start/Pauza/Anuluj. >>>Nacisnąć przycisk Start/Pauza/Anuluj.
- W przypadku załadowania zbyt dużej ilości prania mogą wystąpić problemy z zamykaniem drzwiczek. >>>W takim przypadku należy zmniejszyć ilość prania i upewnić się, że drzwiczki są prawidłowo zamknięte.
Nie można uruchomić lub wybrać programu.
- Pralka przełączyła się w tryb autoochrony z uwagi na problem z zasilaniem (np. napięcie w sieci, ciśnienie wody itp.). >>> W zależności od modelu produktu wybierz inny program, przekręcając pokrętło wyboru programu lub naciskając i przytrzymując przycisk On/Off (wł./wył.) przez 3 sekundy, aby anulować program. Poprzedni program zostanie anulowany. Patrz Anulowanie programu [▶ 40]
Woda wewnątrz pralki.
- Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki pozostało trochę wody. >>> To nie jest usterka; ta woda nie szkodzi pralce.
Pralka nie nabiera wody.
- Kran jest zakręcony. >>> Odkręcić krany.
- Wąż dopływu wody jest zagięty. >>> Rozprostować wąż.
- Filtr dopływu wody jest zatkany. >>> Wyczyść filtr.
- Nie zamknięto drzwiczek. >>> Zamknij drzwiczki.
Pralka nie spuszcza wody.
- Wąż spustowy wody jest zatkany lub za-gięty. >>> Odetkaj lub rozprostuj wąż spu-stowy wody.
- Filtr pompy jest zatkany. >>> Oczyścić filtr pompy.
Pralka drga lub hałasuje.
- Pralka nie stoi równo. >>> Wyreguluj nóżki, aby zrównoważyć produkt.
- Do filtra pompy dostal się jakiś twardy przedmiot. >>> Oczyscić filtr pompy.
- Nie usunięto śrub zabezpieczających pralkę w transporcie. >>> Zdemontuj śruby zabezpieczające.
-
Za mało prania w pralce. >>> Dodaj więcej prania do pralki.
-
Za dużo prania w pralce. Wyjmij trochę prania z pralki lub ręcznie rozłóż pranie w pralce bardziej równomiernie.
- Pralka opiera się o jakiś sztywny przedmiot. >>> Upewnij się, że pralka o nic się nie opiera.
Spod pralki wycieka woda.
- Wąż spustowy wody jest zatkany lub za-gięty. >>> Odetkaj lub rozprostuj wąż spu-stowy wody.
- Filtr pompy jest zatkany. >>> Oczyścić filtr pompy.
Pralka zatrzymała się wkrótce po rozpo- częciu programu.
- Pralka zatrzymała się na chwilę z uwagi na niskie napięcie. >>> Pralka wznowi działanie, gdy napięcie z powrotem osiągnie normalny poziom.
Pralka zrzuca wodę zaraz po jej pobra- niu.
- Wąż spustowy jest na nieodpowiedniej wysokości. >>> Podłączyć wąż spustowy wody tak, jak opisano w instrukcji obsługi.
Nie widać wody w pralce w czasie prania.
- Woda jest w niewidocznej części pralki. >>> To nie jest usterka.
Nie można otworzyć drzwiczek.
- Zamek w drzwiczkach jest zablokowany z powodu poziomu wody w pralce. >>> Spuść wodę przy użyciu programu Od-pompowanie lub Odwirowanie.
- Pralka podgrzewa wodę lub wykonuje cykl wirowania. >>> Odczekać, aż program się skończy.
- Drzwiczki mogą się zablokować z powodu ciśnienia wewnątrz pralki. >>> W takim przypadku chwycić za uchwyt i najpierw popchnąć, a potem pociągnąć drzwiczki, aby je otworzyć.
- Jeśli nie ma zasilania, drzwiczki pralki się nie otworzą. >>> Aby otworzyć drzwiczki, otwórz korek filtra pompy i pociągnij w dół uchwyt awaryjny umieszczony z tyłu pokrywy bocznej. Patrz Blokada drzwiczek [▶ 39]
Pranie trwa dłużej niż podano w instrukcji obsługi. (\*)
- Ciśnienie wody jest niskie. >>> Pralka czeka, aż napełni się odpowiednią ilością wody, aby zapobiec pogorszeniu jakości prania z powodu mniejszej ilości wody. Powoduje to przedłużenie czasu prania.
- Niskie napięcie. >>> Czas prania jest przedłużany, aby uniknąć niedostatecznego efektu prania na skutek niskiego napięcia.
- Zbyt niska wlotowa temperatura wody. >>> W zimnych porach roku wydłuża się czas potrzebny do podgrzania wody. Czas prania może również zostać wydłużony, aby uniknąć niedostatecznego efektu prania.
- Wzrosła liczba cyklów płukania i/lub ilość wody do płukania. >>> Pralka zwiększa ilość wody do płukania, gdy wymagane jest dokładnie płukanie i w razie potrzeby dodaje jeszcze jeden krok płukania.
- Z powodu nadmiernej ilości użytego detergentu pojawiła się nadmierna ilość piany i uruchomił się automatyczny system absorpcji piany. >>> Użyć zalecanej ilości detergentu.
Nie odlicza się czas trwania programu. (W modelach z wyświetlaczem) (\*)
- Timer mógł się zatrzymać w trakcie pobierania wody. >>> Wskaźnik timera nie będzie odliczał czasu, dopóki pralka nie pobierze odpowiedniej ilości wody. Pralka odczeka, aż będzie wystarczająca ilość wody, aby uniknąć niedostatecznego efektu prania na skutek braku wody. Następnie wskaźnik timera od nowa podejmie odliczanie.
- Timer może się zatrzymać w trakcie podgrzewania wody. >>> Wskaźnik timera nie będzie odliczał czasu, dopóki pralka nie osiągnie nastawionej temperatury.
- Timer może się zatrzymać w trakcie odwirowywania. >>> Uruchomił się automatyczny system wykrywania nierównomiernego obciążenia z powodu nierównomiernego rozłożenia prania w bębnie.
Nie odlicza się czas trwania programu. (\*)
- Pralka jest obciążona niesymetrycznym ładunkiem. >>> Uruchomił się automatyczny system wykrywania nierównomiernego obciążenia z powodu nierównomiernego rozłożenia prania w bębnie.
Pralka nie przełącza się na odwirowanie. (\*)
- Pralka jest obciążona niesymetrycznym ładunkiem. >>> Uruchomił się automatyczny system wykrywania nierównomiernego obciążenia z powodu nierównomiernego rozłożenia prania w bębnie.
- Pralka nie będzie wirować, dopóki woda nie zostanie całkowicie spuszczona. >>> Sprawdzić filtr i wąż spustowy.
- Z powodu nadmiernej ilości użytego detergentu pojawiła się nadmierna ilość piany i uruchomił się automatyczny system absorpcji piany. >>> Użyć zalecanej ilości detergentu.
Wydajność prania jest mała: Pranie szarzeje. (\*\*)
- Przez dłuższy czas używano za mało detergentu. >>> Używać zalecanej ilości detergentu odpowiedniej do twardości wody i do rodzaju prania.
- Przez dłuższy czas prano w niskich temperaturach. >>> Wybrać temperaturę prania właściwą dla danych rzeczy do prania.
- Z twardą wodą użyto zbyt mało detergentu. >>> Użycie niedostatecznej ilości detergentu z twardą wodą sprawia, że brud przywiera do tkaniny i z czasem tkaniny od tego szarzeją. Takiej szarości trudno jest się pozbyć. Używać zalecanej ilości detergentu odpowiedniej do twardości wody i do rodzaju prania.
- Użyto nadmiernej ilości detergentu. >>> Używać zalecanej ilości detergentu odpowiedniej do twardości wody i do rodzaju prania.
Wydajność prania jest mała: Plamy po- zostają lub pranie nie jest całkiem białe. (\*\*)
- Użyto niewystarczającej ilości detergentu. >>> Używać zalecanej ilości detergentu odpowiedniej do twardości wody i do rodzaju prania.
- Za dużo prania w pralce. >>> Nie wkładaj zbyt dużo prania. Przestrzegać ilości podanych w „Tabeli programów i zużycia”.
- Wybrano niewłaściwy program i temperaturę. >>> Wybrać temperaturę oraz program właściwe dla danego prania.
- Użyto niewłaściwego rodzaju detergentu. >>> Użyć oryginalnego detergentu odpowiedniego dla danej pralki.
- Detergent podano do niewłaściwej komory. >>> Włać detergent do właściwej komory. Nie mieszaj wybielacza z detergentem.
Wydajność prania jest mała: Na praniu pojawiły się oleiste plamy. (\*\*)
- Bęben nie był regularnie czyszczony. >>> Regularnie czyścić bęben. Dla tej czynności, patrz --- MISSING LINK ---
Wydajność prania jest mała: Odzież nie-przyjemnie pachnie. (\*\*)
- W bębnie powstaje nieprzyjemny zapach i zbiera się osad z bakterii w wyniku ciągłego prania w niskich temperaturach i/lub na krótkich programach. >>> Pozostawiać uchyloną szufladę na detergent i drzwiczki po każdym praniu. Dzięki temu wewnątrz pralki nie powstanie wilgotne środowisko sprzyjające namnażaniu się bakterii.
Kolor odzieży blaknie. (\*\*)
- Za dużo prania w pralce. >>> Nie wkładaj zbyt dużo prania.
- Użyto wilgotnego detergentu. >>> Trzymać detergent zamknięty w środowisku wolnym od wilgoci i nie narażać go na działanie nadmiernych temperatur.
- Wybrano wyższą temperaturę. >>> Wybrać program i temperaturę odpowiednie do typu, ilości i stopnia zabrudzenia prania.
Pralka nie płucze prawidłowo.
- Ilość, marka i warunki przechowywania użytego detergentu mogą być niewłaściwe. >>> Używać detergentu właściwego dla danej pralki i rzeczy do prania. Trzymać detergent zamknięty w środowisku wolnym od wilgoci i nie narażać go na działanie nadmiernych temperatur.
- Detergent podano do niewłaściwej komory. >>> Jeżeli detergent został umieszczony w komorze do prania wstępnego, mimo że nie wybrano cyklu prania wstępnego, pralka może pobierać detergent na etapie płukania lub dodawania środka zmiękczającego. Podać detergent do właściwej komory.
- Filtr pompy jest zatkany. >>> Sprawdzić filtr.
- Wąż spustowy jest zagięty. >>> Sprawdzić wąż spustowy.
Rzeczy po praniu sztywnieją. (\*\*)
- Użyto niewystarczającej ilości detergentu. >>> Jeżeli twardość wody jest wysoka, używanie niewystarczającej ilości detergentu może z czasem powodować sztywnienie prania. Używać ilości detergentu odpowiedniej do twardości wody.
- Detergent podano do niewłaściwej komory. >>> Jeżeli detergent został umieszczony w komorze do prania wstępnego, mimo że nie wybrano cyklu prania wstępnego, pralka może pobierać detergent na etapie płukania lub dodawania środka zmiękczającego. Podać detergent do właściwej komory.
- Detergent zmieszano ze środkiem zmiękczającym. >>> Nie mieszać środka zmiękczającego z detergentem. Umyć szufladę gorącą woda.
Pranie nie pachnie środkiem zmiękczającym. (\*\*)
- Detergent podano do niewłaściwej komory. >>> Jeżeli detergent został umieszczony w komorze do prania wstępnego, mimo że nie wybrano cyklu prania wstępnego, pralka może pobierać detergent na etapie
płukania lub dodawania środka zmiękczającego. Umyć szufladę gorącą wodą. Podać detergent do właściwej komory.
- Detergent zmieszano ze środkiem zmiękczającym. >>> Nie mieszać środka zmiękczającego z detergentem. Umyć szufladę gorącą wodą.
Pozostałości detergentu w szufladzie dozownika. (\*\*)
- Detergent podano do wilgotnej szuflady. >>> Przed wsypaniem detergentu wysuszyć szufladę na detergent.
- Detergent zawilgotniał. >>> Trzymać detergent zamknięty w środowisku wolnym od wilgoci i nie narażać go na działanie nadmiernych temperatur.
- Ciśnienie wody jest niskie. >>> Sprawdzić ciśnienie wody.
- Detergent w komorze prania głównego zawilgotniał podczas pobierania wody w cyklu prania wstępnego. Zatkały się otwory w komorze detergentu. >>> Sprawdzić otwory i udrożnić je, jeśli się zatkały.
- Problem z zaworami szuflady na detergent. >>> Wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
- Detergent zmieszano ze środkiem zmiękczającym. >>> Nie mieszać środka zmiękczającego z detergentem. Umyć szufladę gorącą wodą.
Resztki detergentu na ubraniach.
- Urządzenie może być przeciążone. >>> Nie przeładowuj urządzenia.
- Wybrano niewłaściwy program i temperaturę. >>> Wybrać temperaturę oraz program właściwe dla danego prania.
- Użyto niewłaściwego rodzaju detergentu. >>> Wybierz detergent prania właściwy dla danych rzeczy do prania.
W pralce tworzy się zbyt wiele piany. (\*\*)
- Użyto detergentu niewłaściwego dla danej pralki. >>> Użyć detergentu właściwego dla danej pralki.
-
Użyto nadmiernej ilości detergentu. >>> Używać tylko właściwej ilości detergentu.
-
Detergent przechowywano w niewłaściwych warunkach. >>> Przechowywać detergent w miejscu zamkniętym i suchym. Nie wolno przechowywać detergentów w miejscach, w których panuje nadmierna temperatura.
- Niektóre rzeczy do prania o siatkowej fakturze, np. tiul, mogą tworzyć zbyt wiele piany. >>> Używać mniejszej ilości detergentu do prania takich rzeczy.
- Detergent podano do niewłaściwej komory. >>> Należy upewnić się, że detergent został umieszczony w odpowiedniej komorze.
- Pralka zbyt wcześniej pobiera środek zmiękczający wodę. >>> Może występować problem z zaworami lub dozownikiem detergentu. Wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Z szuflady na detergent wypływa piana.
- Użyto zbyt wiele detergentu. >>> Wymieszać 1 łyżkę środka zmiękczającego z ½ litra wody i włać do komory prania głównego szuflady na detergent. >>> Włożyć do pralki detergent odpowiedni dla danych programów i maksymalnych ilości prania wskazanych w „Tabeli programów i zużycia”. Gdy używane są dodatkowe środki chemiczne (takie jak odplamiacz, wybielacz itd.), należy zmniejszyć ilość detergentu.
Na koniec programu pranie pozostaje wilgotne. (\*)
- Z powodu nadmiernej ilości użytego detergentu pojawiła się nadmierna ilość piany i uruchomił się automatyczny system absorpcji piany. >>> Użyć zalecanej ilości detergentu.
Suszenie trwa zbyt długo.
- Urządzenie może być przeciążone. >>> Nie przeładowuj urządzenia.
- Wirowanie może niewystarczające. >>> Wybierz wyższą prędkość wirowania podczas prania w pralko-suszarce.
- Kran jest zakręcony. >>> Odkręcić krany.
Pranie jest mokre po cyklu suszenia.
- Program może nie być odpowiedni dla typu prania. >>> Sprawdź metki i wybierz odpowiedni program lub dodatkowo wybierz programy czasowe.
- Urządzenie może być przeciążone. >>> Nie przeładowuj urządzenia.
- Wirowanie może niewystarczające. >>> Wybierz wyższą prędkość wirowania podczas prania w pralko-suszarce.
Pralka nie uruchamia się lub nie można uruchomić programu.
- Kabel zasilający może być odłączony. >>> Upewnij się, że kabel zasilający jest podłączony.
- Program może nie być ustawiony lub przycisk Start/Pauza/Anuluj nie został naciśnięty. >>> Upewnij się, że program jest ustawiony, a urządzenie nie jest w trybie uśpienia.
- Może być włączona blokada rodzicielska.
Wyłącz blokadę rodzicielską.
Pranie kurczy się, blaknie, matowieje lub ulega uszkodzeniu.
- Program może nie być odpowiedni dla typu prania. >>> Sprawdź metki i wybierz odpowiedni program lub dodatkowo wybierz programy czasowe. Nie należy suszyć prania, które nie jest do tego przeznaczone.
Urządzenie nie suszy.
- Pranie może nie być wysuszone lub cykl suszenia może nie być włączony. >>> Sprawdź, czy funkcja suszenia została wybrana po wybraniu programu prania.
Nie można otworzyć drzwiczek.
- Ze względów bezpieczeństwa drzwiczki urządzenia mogą się nie otworzyć. >>> Jeśli wskaźnik zablokowanych drzwiczek jest nadal aktywny na wyświetlaczu po zakończeniu etapu suszenia, urządzenie będzie blokować drzwiczki dla Twojego bezpieczeństwa, dopóki nie ostygnie.
- Jeśli nie ma zasilania, drzwiczki pralki się nie otworzą. >>> Aby otworzyć drzwiczki, otwórz korek filtra pompy i pociągnij w dół uchwyt awaryjny umieszczony z tyłu pokrywy bocznej. Patrz Blokada drzwiczek [▶ 39]
(*) Aby zapobiec uszkodzeniom pralki oraz jej otoczenia, pralka nie przełącza się w tryb wirowania, gdy pranie nie jest równomiernie rozłożone w bębnie. Pranie należy na nowo rozmieścić w bębnie i odwirować.
(**) Bęben nie był regularnie czyszczony. Regularnie czyścić bęben. Patrz --- MISSING LINK ---

Jeśli pomimo postępowania zgodnie z tą instrukcją nie można rozwiązać problemu, należy się skonsultować ze sprzedawcą pralki lub przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Nigdy nie należy podejmować prób samodzielnego naprawiania niedziałającej pralki.

Sprawdź rozdział HomeWhiz, aby uzyskać odpowiednie informacje dotyczące rozwiązywania problemów.
9 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI FIRMY/OSTRZEŻENIE
Niektóre (proste) awarie mogą być wykonane przez użytkownika końcowego bez jakichkolwiek problemów związanych z bezpieczeństwem lub niebezpiecznym użytkowaniem, pod warunkiem, że są one przeprowadzane w granicach i zgodnie z następującymi instrukcjami (patrz rozdział „Samodzielna naprawa”).
Dlatego też, o ile nie określono inaczej w rozdziale „Samodzielna naprawa”, naprawy powinny być wykonywane przez zarejestrowa-
ne profesjonalne serwisy naprawcze w celu uniknięcia problemów z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny serwis naprawczy to profesjonalny serwis zajmujący się naprawami, któremu producent przyznał dostęp do instrukcji i listy części zamiennych tego produktu zgodnie z metodami opisanymi w aktach prawnych zgodnymi z Dyrektywą 2009/125/WE.
Jednak tylko agent serwisowy (tj. autoryzowane profesjonalne serwisy naprawcze), z którym można się skontaktować pod numerem telefonu podanym w instrukcji obsługi/karcie gwarancyjnej lub za pośrednictwem autoryzowanego sprzedawcy, może świadczyć usługi serwisowe opartych na warunkach gwarancji. W związku z tym należy pamiętać, że naprawy wykonywane przez profesjonalne warsztaty (nieautoryzowane przez Grundig) spowodują utratę gwarancji.
Samodzielna naprawa
Użytkownik końcowy może wykonać samodzielną naprawę w w przypadku następujących części zamiennych: drzwi, zawiasy drzwi i uszczelki, inne uszczelki, zespół zamka drzwi i urządzenia peryferyjne z tworzywa sztucznego, takie jak dozowniki detergentu (aktualna lista jest również dostępna na support.grundig.com od 1 marca 2021) Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, wspomnianą samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale „Samodzielna naprawa” lub które są dostępne na stronie support.grundig.com Dla własnego bezpieczeństwa przed wykonaniem samodzielnej naprawy odłącz urządzenie od zasilania.
Próby naprawy i naprawy dokonywane przez użytkowników końcowych w przypadku części nieuwzględnionych na liście i/lub niestosowanie się do wskazówek zawartych w podręcznikach użytkownika dotyczących samodzielnej naprawy lub które są dostępne na stronie support.grundig.com, mogą powodować problemy z bezpieczeństwem, które nie zostały zawarte na stronie Grundig, i utratę gwarancji.
W związku z tym zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się od prób przeprowadzania napraw wykraczających poza wymieniony wykaz części zamiennych, kontaktując się w takich przypadkach z autoryzowanymi profesjonalnymi serwisami naprawczymi lub zarejestrowanymi profesjonalnymi serwisami naprawczymi. W takim przypadku próby podejmowane przez użytkowników końcowych mogą powodować problemy z bezpieczeństwem i uszkodzenie produktu, a następnie wywołać pożar, powódź, porażenie prądem i poważne obrażenia ciała.
Przykładowo, ale nie tylko, następujące naprawy muszą być wykonane przez autoryzowane profesjonalne serwisy naprawcze lub zarejestrowane profesjonalne serwisy naprawcze: silnik, zespół pompy, płyta główna, płyta silnika, tablica wyświetlacza, grzałki itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w żadnym przypadku, gdy użytkownicy końcowi nie przestrzegają powyższych zaleceń.
Dostępność części zamiennych zakupionej pralki lub pralko-suszarki wynosi 10 lat. W tym okresie dostępne będą oryginalne części zamienne umożliwiające prawidłową obsługę pralki lub pralko-suszarki.




