IK5Z1EAO - Lodówka LIEBHERR - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IK5Z1EAO LIEBHERR w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IK5Z1EAO LIEBHERR
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IK5Z1EAO - LIEBHERR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IK5Z1EAO marki LIEBHERR.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IK5Z1EAO LIEBHERR
1 Prezentacja urządzenia.... 3
1.1 Zakres dostawy.... 3
1.2 Przegląd urządzenia i wyposażenia.... 3
1.3 Zakres zastosowania urządzenia.... 3
1.4 Zgodność.... 4
1.5 Baza danych produktów EPREL.... 4
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa.... 4
3 Uruchomienie.... 5
3.1 Włączanie urządzenia.... 5
3.2 Zakładanie wyposażenia.... 6
4 Zarządzanie żywnością.... 6
4.1 Przechowywanie żywności....6
4.2 Okresy przechowywania....7
5 Oszczędzanie energii.... 7
6 Obsługa....7
6.1 Elementy obsługi i wyświetlacza.... 7
6.1.1 Wyświetlacz Status....7
6.1.2 Nawigacja....7
6.1.3 Struktura obsługi....8
6.1.4 Symbole wskaźnikowe.... 8
6.2 Logika działania....8
6.2.1 Aktywacja / dezaktywacja funkcji....8
6.2.2 Wybór wartości funkcji....8
6.2.3 Aktywacja / dezaktywacja ustawień....9
6.2.4 Wybór wartości nastawczej....9
6.2.5 Wywoływanie menu klienta.... 9
6.3 Funkcje....9
Temperatura....9





6.4 Ustawienia.... 10
6.4.1 Tworzenie połączenia WLAN....10
X0m Blokada wejścia.... 11
Jasność wyświetlacza.... 11
Alarm otwartych drzwi.... 11
Informacja....11
SabbathMode....12
CleaningMode....12
Przypomnienie.... 12
Wyłączanie urządzenia.... 12
6.5 Ostrzeżenia.... 13
6.5.1 Komunikat.... 13
6.5.2 Tryb DemoMode....13
7 Wyposażenie.... 13
7.1 4-gwiazdkowa komora zamrażalnika*...... 13
7.2 Półka w drzwiach.... 13
7.3 Półki.... 14
7.4 Dzielona półka środkowa*...... 14
7.5 VarioSafe* 15
7.6 Miejsca na blachę do pieczenia*...... 15
7.7 Szuflady.... 15
7.8 Pokrywa EasyFresh-Safe.... 16
7.9 Regulacja wilgotności.... 17
7.10 Wysuwana półka z koszem na butelki*...... 17
7.11 Akcesoria.... 18
8 Konserwacja.... 18
8.1 Filtr z węglem aktywowanym FreshAir-*...... 18
8.2 Rozmrażanie urządzenia.... 19
8.3 Rozmrażanie komory zamrażalnika*...... 19
8.4 Czyszczenie urządzenia.... 19
9 Wsparcie klienta.... 20
9.1 Dane techniczne.... 20
9.2 Odgłosy towarzyszące pracy.... 20
9.3 Zakłócenie techniczne.... 20
9.4 Serwis.... 22
9.5 Tabliczka znamionowa.... 22
10 Wyłączenie urządzenia.... 22
11 Utylizacja.... 22
11.1 Przygotowanie urządzenia do utylizacji.... 22
11.2 Utylizacja urządzenia w sposób przyjazny dla środowiska.... 22
Producent stale pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów i modeli urządzeń. Prosimy Państwa o zrozumienie, że jesteśmy zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicznych.
| Symbol | Objaśnienie |
| Przeczytać instrukcję W celu zapoznania się ze wszystkimi zale- tami nowego urządzenia zalecamy uważne prze- czytanie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. | |
| Kompletna instrukcja dostępna w internecie Szczegółową instrukcję można znaleźć za pomocą kodu QR umieszczonego na przedniej stronie tej instrukcji, pod adresem home.liebherr.com/fridge-manuals lub po wprowadzeniu numeru serwisowego home.liebherr.com/fridge-manuals. |
Numer serwisowy jest podany na tabliczce znamionowej:

Fig. Przykładowa prezentacja

Kontrola urządzenia
Sprawdzić wszystkie części pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku jakichkolwiek reklamacji, należy skontaktować się z dealerem lub placówką serwisową.
| Symbol Objąśnienie | |
![]() | OdchyleniaInstrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urządzeniem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń są zaznaczone gwiazdką (*). |
![]() | Instrukcje robocze i wyniki działańInstrukcje robocze są wyróżnione symbolem ▶Wyniki działań są wyróżnione symbolem ▷ |
![]() | FilmyFilmy dotyczące urządzeń są dostępne na kanale YouTube urządzeń Liebherr-Hausgeräte. |
Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje dla:
| DRe / f 39../ 41.. |
| IRDe 51.. |
| IRd / e / f 39../ 40../ 41../ 45../ 51.. |
| IRSe / f 39../ 41.. |
| IRe 1784 |
1 Prezentacja urządzenia
1.1 Zakres dostawy
Sprawdzić wszystkie części pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku jakichkolwiek reklamacji, należy skontaktować się z dealerem lub placówką serwisową (patrz 9.4 Serwis).
Zakres dostawy składa się z następujących części:
- Urządzenie do zabudowy
- Wyposażenie (w zależności od modelu)
- Materiał montażowy (w zależności od modelu)
- „Quick Start Guide“
- „Installation Guide“
- Broszura serwisowa
1.2 Przegląd urządzenia i wyposażenia

text_image
A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 14Fig. 1 Przykładowa prezentacja
Zakres temperatury
(A) Chłodziarka
(B) EasyFresh
(C) Najzimniejsza strefa
Wyposażenie
(1) Elementy obstugowe
(9) Pokrywa EasyFresh-Safe
(2) 4-Gwiazdkowa komora zamrażalnika*
(10) EasyFresh-Safe
(3) Wentylator z FreshAir-węglem aktywnym*
(11) Otwór odpływowy
(4) Dzielona półka środkowa*
(12) Tabliczka znamionowa
(5) Półka środkowa
(14) Półka w drzwiach
(7) Wysuwana półka z koszem na butelki*
(15) Uchwyt butelek
(8) Miejsca na blachę do pieczenia*
Wskazówka
Półki, szuflady lub kosze w stanie dostawy są rozmieszczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energetyczną. Zmiany rozmieszczenia w zakresie podanych opcji szufladowych, np. półki w chłodziarce, nie mają jednak wpływu na zużycie energii.
1.3 Zakres zastosowania urządzenia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chłodzenia produktów spożywczych w środowisku domowym lub podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w prywatnych kuchniach, pensjonatach ze śniadaniem,
- przez gości w dworkach, hotelach, motelach oraz innych miejscach noclegowych,
- przy cateringach oraz podobnych usługach w handlu hurtowym.
Urządzenie nie nadaje się do zamrażania produktów spożywczych.*
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Przewidziane użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Stanowczo zabrania się:
- Przechowywania i chłodzenia leków, plazmy krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej produktów medycznych 2007/47/WE
- Stosowania na obszarach zagrożonych wybuchem
Użytkowanie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub zepsucia przechowywanych towarów.
Klasy klimatyczne
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest przeznaczone do pracy w obrębie wskazanych granic temperatury otoczenia. Klasa klimatyczna obowiązująca dla danego urządzenia podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
▶ Aby zagwarantować prawidłową pracę, prze- verzegać podanych temperatur otoczenia.
| Klasa klima-tyczna | Temperatura otoczenia |
| SN 10 °C do 32 | °C |
| N | 16 °C do 32 °C |
| ST | 16 °C do 38 °C |
| T | 16 °C do 43 °C |
1.4 Zgodność
Szczelność obiegu czynnika chłodniczego została poddana kontroli. Urządzenie w stanie zabudowanym spełnia warunki odpowiednich przepisów bezpieczeństwa jak również dyrektyw 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE, 2010/30/UE i 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem: www.Liebherr.com
1.5 Baza danych produktów EPREL
Od 1 marca 2021 informacje odnośnie etykietowania energetycznego oraz wymagań dotyczących ekoprojektu można znaleźć w europejskiej bazie danych produktów (EPREL). Baza danych produktów jest dostępna pod adresem https://eprel.ec.europa.eu/. Po wejściu na stronę wyświetl się polecenie wpisania identyfikatora modelu. Identyfikator modelu jest podany na tabliczce znamionowej.
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przechowywać, aby zawsze mieć do niej dostęp.
W przypadku przekazania urządzenia należy również przekazać instrukcję obsługi następnemu użytkownikowi.
W celu prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem eksploatacji. Stosować się stale do zawartych w niej instrukcji, wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych. Są one istotne, aby prawidłowo i bezpiecznie zainstalować i eksploatować urządzenie.
Zagrożenia dla użytkownika:
- Urządzenie to może być używane przez dzieci oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi i mentalnymi lub przez osoby posiadające niedostateczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zostały poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być przeprowadzane przez dzieci nie będące pod nadzorem. Dzieci w wieku 3-8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniu oraz je z niego wyjmować. Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.
- Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Musi się znajdować poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
- Podczas odłączania urządzenia od sieci, zawsze chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć kabla.
- W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
- Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie eksploatować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
- Naprawy i ingerencje w urządzenie powierzać wyłącznie placówce serwisowej lub odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi.
- Montować, podłączać i utylizować urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji.
- Urządzenie eksploatować tylko w stanie zmontowanym.
Zagrożenie pożarowe:
- Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy (dane na tabliczce znamionowej) jest przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik chłodniczy może ulec zapło nowi.
- Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu czynnika chłodniczego.
- Wewnątrz urządzenia nie wolno manipulować źródłami zapłonu.
- Wewnątrz urządzenia nie wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych (np. myjek parowy, grzejników, lodziarek itp).
-
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy: Usunąć ogień lub źródła zapłonu, znajdujące się w pobliżu miejsca nieszczelności. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie. Powiadomić serwis techniczny.
-
W urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych materiałów wybuchowych ani puszek zawierających aerozole z palnymi propelentami, takimi jak butan, propan, pentan itp. Takie puszki z aerozolami można rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu zawartości lub symbolu płomienia na puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy mogłyby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
- Butelki z napojami alkoholowymi lub inne pojemniki z alkoholem należy przechowywać wyłącznie szczelnie zamknięte. Ewentualnie wypływający alkohol mógłby zapalić się w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywrócenia:
- Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno używać jako podnożków, nie wolno stosować ich jako podparcia. Dotyczy to zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
- Nie spożywać żywności z przekroczoną datą przydatności do spożycia.
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia lub bólu:
- Unikać długotrwałego kontaktu skóry z zimnymi powierzchniami lub z chłodziarkozamrażarką albo przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności, np. użyć rękawic.
Niebezpieczeństwo zranienia osób i uszkodzenia urządzenia:
- Gorąca para może spowodować obrażenia. Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia ani sprayów rozmrażających.
- Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
Ryzyko zgniecenia:
- Nie sięgać do zawiasu podczas otwierania i zamykania drzwi. Może dojść do zakleszczenia się palców.
Symbole na urządzeniu:

Symbol ten może się znajdować na sprężarce. Odnosi się do oleju umieszczonego w sprężarce i wskazuje na następujące niebezpieczeństwo: Może być śmiertelny w przypadku połknięcia i przedostania się do dróg oddechowych. Wskazówka ta jest istotna jedynie w przypadku recyklingu. Brak niebezpieczeństwa w trakcie normalnej eksploatacji.

Symbol ten znajduje się na sprężarce i wskazuje na zagrożenie związane z substancjami palnymi. Nie usuwać naklejki.

Taka lub podobna naklejka może znajdować się z tyłu urządzenia. Dotyczy ona piankowych paneli w drzwiach i / lub w obudowie. Wskazówka ta jest istotna jedynie w przypadku recyklingu. Nie usuwać naklejki.
Należy przestrzegać wskazówek ostrzegawczych oraz innych specjalnych wskazówek podanych w innych rozdziałach:
![]() | ![]() | informuje o bezpośrednio niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia spowoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. |
![]() | ![]() | informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. |
![]() | ![]() | informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować lekkie lub średnie obrażenia ciała. |
| UWAGA | informuje o niebezpiecznej sytuacji, która w razie zlekceważenia może spowodować szkody rzeczowe. | |
| Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-zówki i porady. | ||
3 Uruchomienie
3.1 Włączanie urządzenia
Zagwarantować, aby spełnione zostały następujące warunki:
□ Urządzenie jest instalowane i podłączane zgodnie z instrukcją montażu.
□ Wszystkie taśmy klejące, folie klejące i ochronne oraz zabezpieczenia transportowe w urządzeniu i na nim są zdjęte.
□ Wszystkie wkładki reklamowe z szuflad zostały usunięte.
▶ Włączyć urządzenie za pomocą panelu sterowania znajdującego się obok wyświetlacza.

▶ Następnie wyświetlany jest ekran statusu.
Jeśli tryb DemoMode jest wyświetlany po włączeniu urządzenia, tryb DemoMode może zostać dezaktywowany w ciągu następnych 5 minut.

▶ Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk potwierdzenia obok wyświetlacza.
▷ Tryb DemoMode jest nieaktywny.
Wskazówka
Producent zaleca:
Włożyć jedzenie: odczekać ok. 6 godzin, aż zostanie osiągnięta nastawiona temperatura.
▶ Produkt umieszczać przy temperaturze -18 °C lub niższej.*
3.2 Zakładanie wyposażenia
▶ Założyć dołączone wyposażenie, aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia.
▶ Nabyć i założyć moduł SmartDevice (patrz smartdevice.liebherr.com).
Zainstalować aplikację SmartDevice (patrz apps.home.liebherr.com).
Wskazówka
Akcesoria można nabyć w sklepie z urządzeniami gospodarstwa domowego firmy Liebherr (home.liebherr.com).
4 Zarządzanie żywnością
4.1 Przechowywanie żywności

OSTRZEŻENIE
Zagrożenie pożarowe
▶ O ile producent nie zalecił inaczej, w strefie urządzenia, gdzie znajdują się produkty spożywcze, nie wolno używać żadnych elektrycznych przyrządów.
Wskazówka
Przy niewystarczającej wentylacji wzrasta zużycie energii, a wydajność chłodzenia spada.
▶ Nie blokować szczelin wentylacyjnych.
Podczas przechowywania żywności należy zawsze przestrzegać następujących zasad:
□ Szczeliny powietrzne po wewnętrznej stronie tylnej ściany są wolne.
□ Szczeliny powietrzne na wentylatorze są wolne.*
□ Żywność jest dobrze zapakowana.
☐ Żywność, która łatwo nabiera lub uwalnia zapach lub smak, znajduje się w zamkniętych pojemnikach lub jest przykryta.
□ Surowe mięso lub ryby przechowuje się w czystych, zamkniętych pojemnikach, tak aby nie można było dotykać lub kapać na nie innym pokarmem.
□ Płyny znajdują się w zamkniętych pojemnikach.
☐ Żywność jest przechowywana w pewnej odległości, aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza.
Wskazówka
Niezastosowanie się do tych wymogów może prowadzić do psucia się żywności.
4.1.1 Chłodziarka
Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza można ustawić różne zakresy temperatur.
Posortować żywność:
▶ W górnym obszarze i na drzwiach: Masło i ser, jedzenie w puszkach i rurki.
W najzimniejszej strefie Fig. 1 (C): Bardzo łatwo psujące się produkty spożywcze, takie jak dania gotowe, mięso i wyroby wędliniarskie
▶ Na najniższej półce: Surowe mięso lub ryby
4.1.2 EasyFresh-Safe

Komora nadaje się do przechowywania żywności nieopakowanej, takiej jak owoce i warzywa.
Wilgotność zależy od wilgotności przechowywanych produktów, jak również od części jej otwierania. Można regulować wilgotność powietrza.
Posortować żywność:
▶ Umieścić niezapakowane owoce i warzywa.
Zbyt wysoka wilgotność powietrza: Wyregulować wilgotność powietrza (patrz 7.9 Regulacja wilgotności).
4.1.3 Komora zamrażalnika\*
Temperatura w komorze mierzona przy pomocy termometru i innych urządzeń mierniczych może się wahać. Wahania temperatury są większe w komorach wypełnionych częściowo lub pustych i możliwe jest osiągnięcie temperatur cieplejszych niż -18 °C.
Zamrażanie żywności
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na tabliczce znamionowej w punkcie „Zdolność zamrażania ... kg/24 h”.
Aby produkty spożywcze szybko się zamroziły, nie należy przestrzegać następujących ilości na opakowanie:
- Owoce, warzywa do 1 kg
- Mięso do 2,5 kg
Posortować żywność:

OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo poranienia przez odłamki szkła!
Butelki i puszki z napojami mogą zostać rozerwane w razie zamrażania. Dotyczy to zwłaszcza napojów, zawierających dwutlenek węgla.
▶ Nie zamrażać butelek ani puszek z napojami!
Zapakowaną żywność ułożyć w komorze zamrażalnika, by stykała się z podłożem lub bocznymi ściankami.
Rozmrażanie żywności
- w komorze chłodniczej
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku lub w piekarniku z termoobiegiem
- w temperaturze pokojowej

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością!
▶ Nie zamrażać ponownie rozmrożonych produktów spożywczych.
▶ Wyjąć tylko potrzebną ilość żywności.
▶ Rozmrożoną żywność należy zużyć możliwe jak najszybciej.
4.2 Okresy przechowywania
Podane okresy przechowywania są wartościami orientacyjnymi.
W przypadku produktów spożywczych z datą przydatności do spożycia, podaną na opakowaniu, obowiązuje zawsze ta data.
4.2.1 Chłodziarka
Obowiązuje data przydatności do spożycia podana na opakowaniu.
4.2.2 Komora zamrażalnika\*
| Orientacyjne okresy przechowywania różnych produktów | ||
| lody w tempera- | turze -18 °C | 2 do 6 miesięcy |
| kiełbasa, szynka w tempera- | turze -18 °C | 2 do 3 miesięcy |
| chleb, pieczywo w tempera- | turze -18 °C | 2 do 6 miesięcy |
| dziczyzna, wieprzowina | w tempera- | 6 do 9 miesięcy |
| turze -18 °C | ||
| ryby, tłuste w tempera- | turze -18 °C | 2 do 6 miesięcy |
| ryby, chude w tempera- | turze -18 °C | 6 do 8 miesięcy |
| Ser | w tempera- | 2 do 6 miesięcy |
| turze -18 °C | ||
| drób, wołowina | w tempera- | 6 do 12 miesięcy |
| turze -18 °C | ||
| warzywa, owoce | w tempera- | 6 do 12 miesięcy |
| turze -18 °C | ||
5 Oszczędzanie energii
- Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych.
- Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze odkryte.*
- Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok kuchenki, grzejnika itp.
- Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu ustawienia np. od temperatury otoczenia (patrz 1.3 Zakres zastosowania urządzenia). W przypadku podwyższonej temperatury otoczenia zużycie energii może być większe.
-
Otwierać urządzenie na możliwe jak najkrótszy czas.
-
Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie energii będzie wyższe.
- Artykuły spożywcze przechowywać posortowane: home.liebherr.com/food.
- Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze zapakowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć powstania szronu.
- Artykuły spożywcze wyciągnąć na jak najkrótszy czas, by zbytnio się nie nagrzały.
- Wkładanie ciepłych potraw: odczekać aż ostygną do temperatury pokojowej.
- Produkty mrożone rozmrażać w komorze chłodziarki.*
- Jeżeli w urządzeniu wytworzyła się gruba warstwa szronu: rozmrozić urządzenie.*
- W przypadku dłuższych czasów urlopowych skorzystać z funkcji HolidayMode (patrz HolidayMode).
6 Obstuga
6.1 Elementy obsługi i wyświetlacza
Wyświetlacz umożliwia szybki przegląd nastawy temperatury oraz stanu funkcji i ustawień. Obsługa funkcji i ustawień odbywa się poprzez aktywację/dezaktywację lub poprzez wybór wartości.
6.1.1 Wyświetlacz Status

Fig. 4
(1) Wskaźnik temperatury chłodziarki
Wyświetlacz Status pokazuje ustawioną temperaturę i jest wyświetlaczem wyjściowym. Stamtąd można przejść do funkcji i ustawień.
6.1.2 Nawigacja
Dostęp do poszczególnych funkcji można uzyskać poprzez nawigację w menu. Po potwierdzeniu danej funkcji lub ustawienia pojawia się sygnał dźwiękowy. Jeżeli po 10 sekundach nie zostanie wybrana żadna opcja, wyświetlacz przełączy się na Status.
Obsługa urządzenia odbywa się za pomocą przycisków znajdujących się obok wskaźnika:

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["<"]
A --> C[">"]
D["②"] --> E["✓"]
Fig. 5
(1) Strzałka nawigacyjna lewa / prawa
(2) Potwierdzanie
Strzałka nawigacyjna lewa / prawa Fig. 5 (1):
- Nawigować w menu. Po ostatniej stronie menu wyświetlana jest ponownie pierwsza.
Potwierdzanie Fig. 5 (2):
- Aktywować/dezaktywować funkcję.
- Otworzyć podmenu.
- Potwierdzić wybór. Po potwierdzeniu, wyświetlacz wraca z powrotem do menu.
Powrócić do wskaźnika Status: najszybsza droga:
- Zamknąć i otworzyć drzwi.
- lub zaczekać 10 sekund. Wyświetlacz przechodzi do Status.
6.1.3 Struktura obsługi
Struktura obsługi jest objaśniona za pomocą przykładowego szablonu. Wyświetlacz zmienia się w zależności od funkcji lub ustawień.
Menu bez podmenu

flowchart
graph LR
A["Name"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
B --> E["Name"]
C --> E
D --> E
Fig. 6
(1) Status dezaktywowany / status aktywowany biały pasek w górnym obszarze
(2) Symbol lub aktywowana wartość
(3) Menu: Nazwa funkcji lub menu: Nazwa ustawienia
Menu i podmenu

flowchart
graph TD
A["Name"] --> B["1"]
C["Name"] --> D["2"]
C --> E["3"]
C --> F["4"]
D --> G[" "]
E --> H[" "]
F --> I[" "]
Fig. 7
(1) Menu: Nazwa funkcji lub menu: Nazwa ustawienia
(3) Symbol lub aktywowana wartość
(2) Status (4) Podmenu: Nazwa funkcji
lub podmenu: Nazwa ustawienia
(2) dezaktywowano / akty-
wowano
Możliwa jest następująca nawigacja:
- Nawigować przy pomocy strzałki nawigacyjnej w lewo / prawo Fig. 5 (1).
-
Wywołać podmenu Fig. 5 (2) przy pomocy potwierdzenia Fig. 7 (4).
-
Nawigować przy pomocy strzałki nawigacyjnej w lewo / prawo Fig. 5 (1).
- Ustawić nowe wartości: Przy pomocy potwierdzenia Fig. 5 (2) wybrać dezaktywowaną wartość Fig. 6 (1).
- Powrót do menu: Przy pomocy potwierdzenia Fig. 5 (2) wybrać już aktywowaną wartość Fig. 6 (2).
6.1.4 Symbole wskaźnikowe
Symbole wskaźnikowe informują o aktualnym statusie urządzenia.
Symbol Stan urządzenia

text_image
Standby Urzadzenie lub strefa temperatury jest wyłączona. Pulsująca liczba Urzadzenie działa. Temperatura pulsuje do momentu osiągnięcia ustawionej wartości. Pulsujący symbol Urzadzenie działa. Wprowadzono ustawienie. Pasek gromadzi się Funkcja zostaje aktywowana.6.2 Logika działania
6.2.1 Aktywacja / dezaktywacja funkcji
Następujące funkcje mogą być aktywowane / dezaktywowane:
| Symbol | Funkcja |
![]() | SuperCool ^x |
![]() | PowerCool ^x |
![]() | PartyMode ^x |
![]() | HolidayMode |
![]() | E-Saver |
* Jeśli funkcja jest aktywna, urządzenie pracuje z większą mocą. Może to tymczasowo zwiększyć hałas pracy urządzenia i zwiększyć zużycie energii.
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetli się funkcja.
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
▷ Rozbrzmiewa dźwięk potwierdzenia.
▷ Status pojawia się w menu.
▷ Funkcja jest aktywowana/dezaktywowana.
6.2.2 Wybór wartości funkcji
W podmenu można ustawić wartość dla następujących funkcji:
| Symbol | Funkcja |
![]() | Ustawianie temperaturyWłączanie / wyłączanie urządzenia |
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetli się funkcja.
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
▶ Wybrać wartość nastawczą strzałkami nawigacyjnymi Fig. 5 (1).
Ustawianie temperatury
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
▷ Rozbrzmiewa dźwięk potwierdzenia.
▷ Na krótko pojawia się w podmenu Fig. 7 (4) Status: aktywowano Fig. 6 (1).
▷ Wyświetlacz wraca do menu.
6.2.3 Aktywacja / dezaktywacja ustawień
Następujące ustawienia mogą być aktywowane / dezaktywowane:
Symbol Ustawienie

WiFi ^1

Blokada wejścia ^2

SabbathMode ^2

Cleaning Mode ^2

Przypomnienia ^1

Przywracanie ^2

Wyłączanie ^2
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetla się ustawienia.
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetli się żądane ustawienie.
^1 Aktywować ustawienie (shortpress)
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
▷ Rozbrzmiewa dźwięk potwierdzenia.
▷ Status pojawia się w menu.
▷ Ustawienie jest aktywowane/dezaktywowane.
^2 Aktywować ustawienie (longpress)
▶ Przez 3 sekundy przycisnąć potwierdzenie Fig. 5 (2).
▷ Rozbrzmiewa dźwięk potwierdzenia.
▷ Status pojawia się w menu.
▷ Wyświetlacz zmienia się.
6.2.4 Wybór wartości nastawczej
W podmenu można ustawić wartość dla następujących ustawień:
Symbol Ustawienia

Jasność

Alarm otwartych drzwi
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetla się ustawienia
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetli się żądane ustawienie.
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
▶ Wybrać wartość nastawczą strzałkami nawigacyjnymi Fig. 5 (1).
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
▷ Rozbrzmiewa dźwięk potwierdzenia.
▷ Status pojawia się na krótko w podmenu. ▷ Wyświetlacz wraca do menu.
6.2.5 Wywoływanie menu klienta
W menu klienta można wywołać następujące ustawienia:
Symbol Funkcja

C-Value*1*

Software
▶ Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetla się ustawienia
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się informacja dotycząca urządzenia

▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
▶ Wprowadzić kod numeryczny 151.
▷ Wyświetli się menu klienta.
▶ W menu klienta nacisnąć kilkakrotnie strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1), aż do wyświetlenia żądanego ustawienia.
^1 Wybór wartości
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
▷ Rozbrzmiewa dźwięk potwierdzenia.
▷ Status pojawia się na krótko na wyświetlaczu.
▷ Wyświetlacz wraca do menu.
^2 Aktywowanie ustawienia
▶ Przez 3 sekundy przycisnąć potwierdzenie Fig. 5 (2).
▷ Rozbrzmiewa dźwięk potwierdzenia.
▷ Na wyświetlaczu pojawia się status.
▷ Symbol pulsuje tak długo, jak długo urządzenie pracuje.
6.3 Funkcje

Temperatura
Temperatura zależy od następujących czynników:
- częstość otwierania drzwi
- czas, w którym drzwi pozostają otwarte
- temperatura pomieszczenia w miejscu ustawienia
- rodzaj, temperatura i ilość żywności
Strefa temperatury
Zalecane ustawienie

Chłodziarka
5^ C
Ustawianie temperatury

flowchart
graph TD
A["5 °C"] --> B["5 °C"]
B --> C["<< >"]
D["7 °C"] --> E["5 °C"]
E --> F["7 °C"]
G["1s"] --> H["7 °C"]
H --> I["7 °C"]
Fig. 8
▶ Ustawić wartość. (patrz 6.2 Logika działania)
▷ Ustawiona temperatura jest wyświetlana w prawym dolnym rogu wyświetlacza.

SuperCool
Dzięki tej funkcji można przełączyć się na maksymalną wydajność chłodzenia. Dzięki temu można osiągnąć niższą temperaturę chłodzenia.
Funkcja ta odnosi się do chłodziarki Fig. 1 (A)
W 4-gwiazdkowej zamrażarce można również osiągnąć niższe temperatury.*
Zastosowanie:
- Szybko schłodzić duże ilości żywności.
- Zamrozić żywność.*
Aktywacja / dezaktywacja funkcji
Włożyć produktu do 4-gwiazdkowej komory zamrażalnika: Aktywować tę funkcję podczas wkładania towaru.*
Włożyć towar do chłodziarki: Aktywować tę funkcję podczas wkładania towaru.
▶ Aktywować / dezaktywować (patrz 6.2 Logika działania) .
Funkcja zostanie automatycznie dezaktywowana. Następnie urządzenie kontynuuje pracę w normalnym trybie pracy. Temperatura ustawia się na ustawioną wartość.

PowerCool
Dzięki tej funkcji uzyskuje się optymalne rozwarstwienie temperaturowe do chłodzenia żywności.
Funkcja ta odnosi się do chłodziarki Fig. 1 (A).
Zastosowanie:
- przy wysokiej temperaturze w pomieszczeniu (powyżej ok. 35 °C)
- przy wysokiej wilgotności powietrza, np. w dni letnie
- podczas przechowywania wilgotnych towarów, aby uniknąć kondensacji pary wodnej we wnętrzu
Aktywacja / dezaktywacja funkcji
▶ Aktywować / dezaktywować (patrz 6.2 Logika działania) .
Wskazówka
Wentylator może pracować również wtedy, gdy funkcja jest wyłączona. Zapewnia w ten sposób optymalny rozkład temperatury w urządzeniu.
▷ Funkcja aktywowana: Zużycie energii przez urządzenie jest nieznacznie zwiększone.

PartyMode
Ta funkcja zapewnia zbiór specjalnych funkcji i ustawień, które są przydatne podczas imprezy.
Aktywowane są następujące funkcje:
- SuperCool
Wszystkie funkcje mogą być ustawiane elastycznie i indywidualnie. Zmiany są odrzucane, gdy funkcja jest wyłączona.
Aktywacja / dezaktywacja funkcji
▶ Aktywować / dezaktywować (patrz 6.2 Logika działania).
▷ Aktywowano: Wszystkie funkcje są aktywowane jednocześnie.
▷ Nieaktywny: Przywrócone zostaną wcześniej ustawione temperatury.
Po 24 godzinach funkcja jest automatycznie dezaktywowana.

HolidayMode
Funkcja ta dba o najniższe zużycie energii w przypadku dłuższej nieobecności. Temperatura sekcji chłodzenia jest ustawiona na 15 °C i wyświetlana na ekranie statusu po jej osiągnięciu.
Zastosowanie:
- Oszczędność energii podczas dłuższej nieobecności.
- Unikanie przykrych zapachów i tworzenia się pleśni podczas dłuższej nieobecności.
Aktywacja / dezaktywacja funkcji
▶ Opróżnić całkowicie chłodziarkę.
▶ Aktywować / dezaktywować. (patrz 6.2 Logika działania)
▷ Aktywowano: Temperatura chłodzenia wzrasta.
▷ Deaktywowano: przywrócona zostanie wcześniej ustawiona temperatura.

E-Saver
Ta funkcja obniża zużycie energii. Jeżeli włączysz tę funkcję, zwiększa się temperatura chłodzenia.
| Strefa temperatury | Zalecane ustawienie (patrz Temperatura) | Temperatura przy aktywnym E-Saver |
| 5 z Dziarka Chło- | 5 °C | 7 °C |
Zastosowanie:
- Oszczędzanie energii.
Aktywacja / dezaktywacja funkcji
▶ Aktywować / dezaktywować (patrz 6.2 Logika działania)
Aktywowano: We wszystkich strefach temperatury ustawiono wyższe temperatury.
▷ Nieaktywny: Przywrócone zostaną wcześniej ustawione temperatury.
6.4 Ustawienia
6.4.1 Tworzenie połączenia

WLAN
To ustawienie pozwala na połączenie urządzenia z Internetem. Połączenie jest kontrolowane za pomocą urządzenia SmartDe-
vice. Urządzenie można następnie zintegrować z SmartHome-System za pomocą SmartDevice-App. Aplikacja SmartDevice-App i inne kompatybilne sieci partnerskie mogą być również używane dla zaawansowanych opcji i ustawień.
Wskazówka
Moduł SmartDevice jest dostępny w sklepie z urządzeniami gospodarstwa domowego firmy Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).
Dodatkowe informacje na temat dostępności, warunków oraz poszczególnych opcji znajdują się na stronie internetowej pod adresem https://smartdevice.liebherr.com/install.
Zastosowanie:
- Urządzenie można obsługiwać za pomocą aplikacji SmartDevice-App lub kompatybilnych sieci partnerskich.
- Korzystać z zaawansowanych funkcji i ustawień.
- Wywołać aktualny stan urządzenia za pomocą aplikacji SmartDevice-App.
☐ Moduł SmartDevice został nabyty i założony (patrz https://smartdevice.liebherr.com/install).
□ Aplikacja SmartDevice została zainstalowana (patrz https://apps.home.liebherr.com/.
Tworzenie połączenia

Fig. 9
▶ Aktywować ustawienie (patrz 6.2 Logika działania) .
▷ Połączenie zostało utworzone: Status: aktywowano Fig. 6 (1) i pojawia się WiFi connecting. Symbol pulsuje.
▷ Połączenie zostało utworzone: Pojawia się Status: aktywowano Fig. 6 (1)
▷ Połączenie nie powiodło się: Pojawia się status i Connect. Symbol jest stale widoczny.
Zrywanie połączenia
▶ Dezaktywować ustawienie (patrz 6.2 Logika działania).

flowchart
graph LR
A["WiFi"] --> B["WiFi"]
B --> C["WiFi info"]
D["WiFi reset"] --> E["..."]
E --> F["WiFi"]
Fig. 10

Połączenie jest zerwane: Symbol ■ jest stale widoczny.
Przywracanie połączenia
▶ Przywrócić ustawienia (patrz 6.2 Logika działania).

flowchart
graph LR
A["WiFi"] --> B["WiFi"]
B --> C["WiFi info"]
D["WiFi reset"] --> E["WiFi reset"]
E --> F["WiFi"]
Fig. 11
▷ Połączenie i inne ustawienia są przywracane do stanu dostawy.

Blokada wejścia
To ustawienie zapobiega przypadkowej obsłudze urządzenia, np. przez dzieci.
Zastosowanie:
- Należy unikać niezamierzonych zmian ustawień i funkcji.
- Unikać niezamierzonego wyłączania urządzenia.
- Unikać niezamierzonego ustawiania temperatury.
Aktywacja / dezaktywacja ustawień
▶ Aktywować / dezaktywować. (patrz 6.2 Logika działania)


Jasność wyświetlacza
To ustawienie pozwala na stopniową regulację jasności wyświetlacza.
Możliwe jest ustawienie następujących poziomów jasności:
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Wybór ustawienia
▶ Ustawianie wartości (patrz 6.2 Logika działania) .

Alarm otwartych drzwi
To ustawienie pozwala na ustawienie czasu, w którym rozlega się dźwięk alarmu otwartych drzwi (patrz Zamknąć drzwi).
Można ustawić następujące wartości:
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Wył.
Wybór ustawienia
▶ Ustawianie wartości (patrz 6.5 Ostrzeżenia).

Informacja
To ustawienie pozwala na odczytanie informacji o urządzeniu i dostęp do menu klienta.
Można odczytać następujące informacje:
- Nazwa modelu
- Index
- Numer seryjny
- Numer serwisowy
Pobieranie informacji dotyczących urządzenia
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetla się ustawienia.
▶ Nacisnąć Potwierdzić Fig. 5 (2).
Strzałki nawigacyjne Fig. 5 (1) przyciskać tak długo, aż wyświetli się wyświetlacz z informacjami.
▶ Odczytać informacje dotyczące urządzenia.

SabbathMode
Ustawienie ta spełnia religijne wymogi w okresie szabatu lub świąt żydowskich. Po aktywacji trybu SabbathMode, niektóre funkcje elektroniki sterującej zostają wyłączone. Pozwala to na korzystanie z urządzenia bez powodowania jakiejkolwiek aktywności urządzenia.
Listę urządzeń z certyfikatem Star-K zamieszczono na stronie www.star-k.org/appliances.

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością!
Jeżeli brak zasilania pojawi się w trakcie, gdy włączony będzie tryb SabbathMode, komunikat nie zostanie zapisany. Po usunięciu braku zasilania urządzenie pracuje ponownie w trybie SabbathMode. W przypadku braku awarii, na wskaźniku temperatury nie będzie się wyświetlał komunikat dotyczący braku zasilania.
Jeżeli w trakcie działania trybu SabbathMode pojawi się awaria zasilania:
▶ Sprawdzić jakość produktów spożywczych. Nie spożywać rozmrożonych produktów spożywczych!
Zachowanie urządzenia, gdy tryb SabbathMode jest aktywowany:
- Na wyświetlaczu Status na stałe widoczny jest tryb SabbathMode.
- Wyświetlacz jest zablokowany do obsługi, z wyjątkiem dezaktywacji trybu SabbathMode.
- Jeśli funkcje / ustawienia są aktywowane, pozostają aktywne.
- Wyświetlacz pozostaje jasny, gdy drzwi są zamknięte.
- Przypomnienia nie są wykonywane. Ustawiony przedział czasu zostaje również wstrzymany. Funkcja ta nie jest kontynuowana w trybie SabbathMode.
- Przypomnienia i ostrzeżenia nie są wyświetlane. Nie są przekazywane żadne sygnały akustyczne, a na wskaźniku nie wyświetlają się żadne ostrzeżenia/ustawienia np. alarm temperatury, alarm drzwi.
- Oświetlenie wewnętrzne jest nieaktywne.
- Cykl rozmrażania pracuje przez zadany czas bez uwzględnienia użytkowania urządzenia.
- Po usunięciu braku zasilania urządzenie przełącza się samoczynnie na tryb SabbathMode.
Aktywacja / dezaktywacja SabbathMode
W celu aktywacji funkcji, przy pomocy strzałek znajdujących się obok wskazania przejść do punktu menu Ustawienia i potwierdzić. Menu przełącza się na ekran dostępnych ustawień.
Przy pomocy strzałek znajdujących się obok wskazania klikać do momentu pojawienia się symbolu SabbathMode (Menora). Potwierdzić symbol.
▷ W górnej części wskazania pojawia się biały pasek.
▷ Funkcja SabbathMode jest aktywna.
W celu dezaktywacji funkcji, obok wyświetlacza wcisnąć przycisk potwierdzenie i przytrzymać 3 sekundy.
Tryb SabbathMode jest nieaktywny.

CleaningMode
Ustawienie to pozwala na wygodne czyszczenie urządzenia.
To ustawienie odnosi się do chłodziarki Fig. 1 (A).
Zastosowanie:
- Chłodziarkę wyczyścić ręcznie.
Zachowanie urządzenia po aktywowaniu ustawienia:
- Chłodziarka jest wyłączona.
- Oświetlenie wewnętrzne jest aktywne.
- Przypomnienia i ostrzeżenia nie są wyświetlane. Brak sygnału dźwiękowego.
Aktywacja / dezaktywacja ustawień
- Aktywacja / dezaktywacja ustawień (patrz 6.2 Logika działania).
Aktywowano: Chłodziarka jest wyłączona. Światło zostaje włączone.
▷ Deaktywowano: przywrócona zostaje wcześniej ustawiona temperatura.
Po 60 min. ustawienie jest automatycznie dezaktywowane. Następnie urządzenie kontynuuje pracę w normalnym trybie pracy.

Przypomnienie
Przypomnienia są sygnalizowane akustycznie za pomocą sygnału dźwiękowego i wizualnie za pomocą symbolu na wyświetlaczu. Sygnał dźwiękowy będzie się zwiększał i stawał się coraz głośniejszy do zakończenia komunikatu.

Wymiana filtra z węglem aktywowanym FreshAir\*
Komunikat ten pojawia się, gdy konieczna jest wymiana filtra powietrza.
▶ Filtr powietrza należy wymieniać co sześć miesięcy.
▶ Potwierdzić komunikat.
▷ Ponownie rozpoczyna się przedział czasowy konserwacji.
▷ Filtr powietrza gwarantuje optymalną jakość powietrza w urządzeniu chłodzącym.
Aktywowanie ustawienia
▶ Aktywować / dezaktywować (patrz 6.2 Logika działania).

Wyłączanie urządzenia
To ustawienie pozwala na wyłączenie całego urządzenia.
Wyłączanie całego urządzenia

flowchart
graph TD
A["<"] --> B["1s"]
B --> C["✓"]
C --> D["Gear Icon"]
D --> E[">"]
E --> F["1s"]
G["<"] --> H["1s"]
H --> I["Power Circle"]
I --> J["3s"]
J --> K["✓"]
Fig. 12
▶ Aktywować / dezaktywować (patrz 6.2 Logika działania) .
▷ Nieaktywny: wyświetlacz robi się czarny.
6.5 Ostrzeżenia
Ostrzeżenia są sygnalizowane akustycznie za pomocą sygnału dźwiękowego i wizualnie za pomocą symbolu na wyświetlaczu. Sygnał dźwiękowy będzie się zwiększał i stawał się coraz głośniejszy do zakończenia komunikatu.
6.5.1 Komunikat

Zamknąć drzwi
Komunikat pojawia się, jeśli drzwi są otwarte zbyt długo.
Czas do pojawienia się komunikatu może być ustawiony.
Zakończyć alarm: Potwierdzić komunikat.
-lub-
Zamknąć drzwi.

Bład
Ten komunikat pojawia się w przypadku błędu urządzenia. Jeden z elementów urządzenia wykazuje błąd.
▶ Otworzyć drzwi.
▶ Zanotować kod błędu.
▶ Potwierdzić komunikat.
▶ Akustyczny sygnał ostrzegawczy milknie.
▷ Wyświetlacz przechodzi do wyświetlania statusu.
Zamknąć drzwi.
Zwrócić się do placówki serwisowej (patrz 9.4 Serwis) .
6.5.2 Tryb DemoMode
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „D“, aktywny jest tryb demonstracyjny. Funkcja ta jest przeznaczona dla sprzedawców, ponieważ wszystkie funkcje chłodnicze są wyłączone.
Dezaktywować tryb DemoMode
Gdy na wyświetlaczu skończy się czas:
▶ Potwierdzić wyświetlacz po upływie czasu.
▷ Tryb DemoMode jest nieaktywny.
W przypadku braku czasu:
▶ Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
▶ Ponownie podłączyć wtyczkę.
▷ Tryb DemoMode jest nieaktywny.
7 Wyposażenie
7.1 4-gwiazdkowa komora zamrażalnika\*
7.1.1 Otwieranie/zamykanie komory zamrażalnika

Otwieranie komory zamrażalnika:
▶ Chwycić od dołu.
▶ Nacisnąć płytkę uchwytu i jednocześnie pociągnąć drzwi do przodu.
Zamykanie komory zamrażalnika:
Zamknąć drzwi i jednocześnie nacisnąć od przodu.
Drzwi są zazębione.
7.2 Półka w drzwiach
7.2.1 Przenoszenie / wyjmowanie półek w drzwiach

▶ Przesunąć półkę do góry.
▶ Pociągnąć do przodu.
▶ Z powrotem zamocować w odwrotnej kolejności.
7.2.2 Demontaż półek w drzwiach
Półki w drzwiach można zdemontować w celu wykonania czyszczenia.

Fig. 15
Zdemontować półki w drzwiach.
7.3 Półki
7.3.1 Przemieszczanie / wyjmowanie półek
Półki są zabezpieczone stoperami uniemożliwiającymi ich niezamierzone wysunięcie się.

▶ Półkę unieść i pociągnąć w przód.
▷ Boczne zagłębienie w pozycji nakładki.
▶ Przełożyć półkę: podnieść lub opuścić na dowolną wysokość i wsunąć.
-lub-

▶ Wyjąć całkowicie półkę: wyciągnąć do przodu.
▶ Ułatwione wyjmowanie: Ustawić półki pod ukosem.
▶ Włożyć z powrotem półkę: wsunąć do oporu.
▷ Stopery wskazują w dół.
▷ Stopery znajdują się za przednią powierzchnią nakładki.
Półkę nad półkami EasyFresh można wyjąć.

Fig. 18
Wyjmowanie półek:
▶ Podnieść przednią i tylną półkę.
▶ Wyjąć do przodu. Nie należy umieszczać towaru na pokrywie komory pod spodem!
Wsuwanie półki:
▶ Ustawić półkę pod ukosem, nachyloną do tyłu w dół.
▷ Stopery wskazują w dół.
▶ Wsunąć półkę i odłożyć.
7.3.2 Demontaż półek
Półki można zdemontować w celu wykonania czyszczenia.

Fig. 19
▶ Rozłożyć półki.
7.4 Dzielona półka środkowa\*
7.4.1 Korzystanie z dzielonej półki
Półki są zabezpieczone stoperami uniemożliwiającymi ich niezamierzone wysunięcie się.

Fig. 20
▶ Wsunąć dzielona półkę pod spód zgodnie z ilustracją.

Regulowanie wysokości:
▶ Wyciągnąć Fig. 21 (1) pojedynczo półki szklane do przodu.
Wyciągnąć szyny nakładek z zatrzasku i zablokować na odpowiedniej wysokości.
Przesunąć szklane płyty jedna po drugiej.
▷ Płaskie stopery z przodu, bezpośrednio za szyną nakładki.
▷ Wysoki stoper z tyłu.
Korzystanie z obu półek:
Złapać jedną ręką dolną płytę szklaną i pociągnąć do przodu.
▷ Płyta szklana Fig. 21 (1) z listwą ozdobną znajduje się z przodu.
▷ Stopery Fig. 21 (3) wskazują w dół. Urządzenia z komorą zamrażalnika
▶ Szyn nakładek i dzielonych półek środkowych nie umieszczać przed wentylatorem.*
7.5 VarioSafe\*
VarioSafe zapewnia miejsce dla małych produktów spożywczych, opakowań, tubek oraz szklanych pojemników.
7.5.1 Korzystanie z VarioSafe
Szufladę można wyciągnąć i umieścić na dwóch różnych wysokościach. Oznacza to, że nawet wyższe małe części mogą być przechowywane w szufladzie.

▶ Wyciągnąć szufladę.
▶ Na dowolnej wysokości Fig. 22 (1) lub Fig. 22 (2) wsuwać.
7.5.2 Przenoszenie VarioSafe
VarioSafe można regulować w całości na wysokość.

▶ Pociągnąć do przodu.
▷ Boczne zagłębienie w pozycji nakładki.
▶ Podnieść lub obniżyć na dowolną wysokość.
▶ Wsunąć do tyłu.
7.5.3 Całkowite wyjmowanie VarioSafe
VarioSafe może być usunięty w całości.
▶ Pociągnąć do przodu.
▷ Boczne zagłębienie w pozycji nakładki.

▶ Ustawić pod ukosem i pociągnąć do przodu.
7.5.4 Rozkładanie VarioSafe
VarioSafe można zdemontować w celu wykonania czyszczenia.

▶ Rozłożyć VarioSafe.
7.6 Miejsca na blachę do pieczenia\*
Nad szufladami znajduje się miejsce na blachę do pieczenia Fig. 1 (8).

Zagwarantować, aby spełnione zostały następujące warunki:
□ Należy przestrzegać maksymalnych wymiarów blachy do pieczenia (patrz 9.1 Dane techniczne).
□ Blacha do pieczenia ostygła do temperatury pokojowej.
☐ Dolne półki w drzwiach są ustawione co najmniej o jedną pozycję wyżej.
Gdy drzwi są otwarte pod kątem 90°:
▶ Wsunąć blachę do pieczenia na najniższe nakładki boczne.
7.7 Szuflady
Szuflady mogą być wyjmowane do czyszczenia.
Wyjmowanie i wkładanie szuflad różni się w zależności od systemu wysuwania. Państwa urządzenie może zawierać różne systemy szuflad.
Wskazówka
Przy niewystarczającej wentylacji wzrasta zużycie energii, a wydajność chłodzenia spada.
▶ Nie zatykać otworów wentylatora wewnątrz na tylnej ściance urządzenia!
7.7.1 Wyjmowanie szuflady
Szuflada bez systemu wysuwania

▶ Wyjąć szufladę zgodnie z ilustracją.
Szuflada na szynach ślizgowych

Fig. 28
▶ Wyjąć szufladę zgodnie z ilustracją.
Szuflada na szynach teleskopowych

Fig. 29
Zagwarantować, aby spełnione zostały następujące warunki:
□ Szuflada jest całkowicie wyciągnięta (patrz Fig. 1674).
Częściowe wyciągnięcie chłodziarki:

Fig. 30
▶ Wyciągnąć szufladę do połowy Fig. 30 (1).
▶ Unieść z przodu Fig. 30 (2).
▶ Wsunąć lewą szynę Fig. 30 (3).
▶ Wsunąć prawą szynę Fig. 30 (4).
▶ Wyjąć szufladę do przodu Fig. 30 (5).

Fig. 31
Jeżeli szyny nie są całkowicie wsunięte po wyjęciu szuflady:
► Wsunąć całkowicie szyny.
7.7.2 Wkładanie szuflady
Szuflada bez systemu wysuwania

Fig. 32
▶ Wkładać szufladę zgodnie z ilustracją.
Szuflada na szynach ślizgowych

Fig. 33
▶ Wkładać szufladę zgodnie z ilustracją.
Szuflada na szynach teleskopowych
Częściowe wyciągnięcie chłodziarki:

Fig. 34
▶ Wsunąć szyny.
▶ Założyć szufladę na szyny.
Przesunąć maksymalnie do tyłu.
7.8 Pokrywa EasyFresh-Safe
Pokrywę komory można zdjąć do czyszczenia.
7.8.1 Wyjmowanie pokrywy komory

Fig. 35
Gdy szuflady są zdjęte:
▶ Pokrywę pociągnąć do przodu Fig. 35 (1), aż otworzy się w elementach trzymających.
▶ Podnieść tył od dołu i w wyjąć Fig. 35 (2) go do góry.
7.8.2 Zakładanie pokrywy komory

W przypadku, gdy napis THIS SIDE UP znajduje się na górze:
Ramiona pokrywy wprowadzić ponad otworem tylnego uchwytu Fig. 36 (1) i zazębić z przodu w uchwycie Fig. 36 (2).
▶ Umieścić pokrywę w żądanej pozycji (patrz 7.9 Regulacja wilgotności).
7.9 Regulacja wilgotności
Wilgotność w szufladzie można regulować samodzielnie poprzez regulację pokrywy szuflady.
Pokrywa komory znajduje się bezpośrednio na górze szuflady i może być ukryta przez półki środkowe lub dodatkowe szuflady.

Niska wilgotność powietrza
▶ Otworzyć szufladę.
▶ Pociągnąć szufladę do przodu.
▷ W przypadku zamkniętej szuflady: Szczelina między pokrywą a komorą.
▷ Wilgotność powietrza w Safe zmniejsza się.
Wysoka wilgotność powietrza
▶ Otworzyć szufladę.
Przesunąć pokrywę komory wstecz.
▷ W przypadku zamkniętej szuflady: Pokrywa szczelnie zamyka komorę.
▷ Wilgotność w Safe wzrasta.
Jeżeli w komorze występuje zbyt duża wilgotność:
▶ Wybrać ustawienie „mniejsza wilgotność”.
-lub-
▶ Usunąć wilgoć ściereczka.
7.10 Wysuwana półka z koszem na butelki\*
Na wysuwanej półce znajdują się wyjmowane kosze na butelki, które oferują dużo miejsca do przechowywania butelek. Po wyjęciu koszy na butelki na wysuwanej półce dostępne jest miejsce na skrzynkę z butelkami.
7.10.1 Korzystanie z kosza na butelki

▶ Wsunąć uchwyt na butelki.
▷ Butelki nie przewracają się.
7.10.2 Rozkładanie wysuwanej półki
Wysuwana półka montowana jest na szklanej płycie z prowadnicami do wysuwania.
Wysuwaną półkę można zdemontować w celu czyszczenia.
Wyjmowanie wysuwanej półki
▶ Wyjąć kosze na butelki.

▶ Wyjmowanie wysuwanej półki oraz szklanej płyty: Podnieść lekko szklaną płytę z przodu Fig. 39 (1) i wyciągnąć do przodu Fig. 39 (2).

▶ Wsunąć całkowicie wysuwaną półkę Fig. 40 (1).
▶ Zwolnić zatrzask po tylnej stronie Fig. 40 (2).
▶ Wyjąć wysuwaną półkę do przodu Fig. 40 (3).
Zakładanie wysuwanej półki

▶ Umieścić centralnie na szynach Fig. 41 (1).
▶ Wsunąć całkowicie wysuwaną półkę Fig. 41 (2).
▶ Docisnąć z tyłu, aż do słyszalnego zatrzaśnięcia Fig. 41 (3).
▶ Założyć wysuwaną półkę oraz szklaną płytę: Wsunąć do tyłu.
7.11 Akcesoria
7.11.1 Półka na jajka
Półkę na jajka można wyciągać i odwracać. Obydwie części półki na jajka mogą być używane, np. w celu zaznaczenia różnic, takich jak data zakupu.
Korzystanie z półki na jajka

▶ Strona górna: Przechowywać kurze jaja.
▶ Strona dolna: Przechowywać przepiórcze jaja.
7.11.2 Uchwyt butelek
Korzystanie z uchwytu na butelki

Fig. 43
▶ Wsunąć uchwyt na butelki.
▷ Butelki nie przewracają się.
Wyjmowanie uchwyt na butelki

▶ Wcisnąć uchwyt butelek aż do samej krawędzi.
▶ Wyjąć do tyłu.
8 Konserwacja
8.1 Filtr z węglem aktywowanym FreshAir-\*
Filtr z węglem aktywowanym FreshAir znajduje się w komorze nad wentylatorem.
Gwarantuje on optymalną jakość powietrza.
□ Filtr z węglem aktywowanym należy wymieniać co 6 miesięcy.
W przypadku aktywnego przypomnienia, na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący o konieczności wymiany.
☐ Filtr z węglem aktywowanym może być utylizowany razem z normalnymi odpadami komunalnymi.
Wskazówka
Filtr z węglem aktywowanym FreshAir jest dostępny w sklepie z urządzeniami gospodarstwa domowego firmy Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Wyjmowanie filtra z węglem aktywo- wanym FreshAir

▶ Wyciągnąć Fig. 45 (1) komorę do przodu.
▶ Wyjąć Fig. 45 (2) filtr z węglem aktywowanym.
8.1.2 Zakładanie filtra z węglem aktywowanym FreshAir

▶ Wkładać Fig. 46 (1) filtr z węglem aktywnym zgodnie z ilustracją.
▷ Filtr z węglem aktywowanym zatrzaskuje się.
Gdy filtr z węglem aktywowanym jest skierowany w dół:
▶ Wsunąć komorę Fig. 46 (2).
▷ Filtr z węglem aktywowanym jest gotowy do użytkowania.
8.2 Rozmrażanie urządzenia

OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe rozmrażanie urządzenia!
Zranienia i uszkodzenia.
W celu przyspieszenia procesu rozmrażania nie należy używać żadnych przyrządów mechanicznych lub innych środków poza tymi zalecanymi przez producenta.
▶ Nie używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia ani sprayów rozmrażających.
▶ Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
Rozmrażanie następuje automatycznie. Woda z rozmrażania spływa przez otwór odpływowy i odparowuje.
Pojawianie się kropli wody lub cienkiej warstwy szronu lub lodu na tylnej ściance jest zjawiskiem całkowicie normalnym. Nie trzeba ich usuwać.
Dzięki zoptymalizowanej energetycznie kontroli urządzenia, w międzynarodasie może tworzyć się warstwa szronu lub lodu.
▶ Regularnie czyścić otwór odpływowy (patrz 8.4 Czyszczenie urządzenia).
8.3 Rozmrażanie komory zamrażalnika\*
Po dłuższym okresie eksploatacji tworzy się warstwa szronu lub lodu.
Następujące czynniki przyspieszają powstawanie szronu lub lodu:
- Urządzenie jest często otwierane.
- Wkładana jest ciepła żywność.
▶ Wyłączyć urządzenie (patrz 6.4 Ustawienia).
Wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
Wyjąć zamrożone produkty, owinąć papierem gazetowym lub kocami i przechować w chłodnym miejscu.

Umieścić garnek z gorącą, nie wrzącą wodą na środkowej płycie.
▷ Rozmrażanie zostanie przyśpieszone.
Podczas rozmrażania drzwi lodówki i zamrażalnika należy pozostawić otwarte.
▶ Należy wyjąć luźne kawałki lodu.
▶ Należy upewnić się, że do obudowy meblowej nie przedostaje się woda z rozmrażania.
▶ Wodę z rozmrażania zebrać gąbką lub szmatą.
▶ Oczyscić urządzenie (patrz 8.4 Czyszczenie urządzenia).
8.4 Czyszczenie urządzenia
8.4.1 Przygotowywanie

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Wyciągnąć wtyczkę chłodziarki lub odciąć dopływ prądu.

OSTRZEŻENIE
Zagrożenie pożarowe
▶ Nie uszkodzić układu obiegowego czynnika chłodniczego.
▶ Opróżnić urządzenie.
▶ Wyjąć wtyczkę sieciową.
-lub-
▶ Aktywować CleaningMode. (patrz CleaningMode)
8.4.2 Czyszczenie wnętrza
UWAGA
Niewłaściwe czyszczenie!
Uszkodzenia urządzenia.
Należy używać tylko miękkich ściereczek do czyszczenia i neutralnych pod względem pH uniwersalnych środków czyszczących.
▶ Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny stalowej.
▶ Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia, zawierających piasek, chlorki lub kwasy.
Powierzchnie z tworzywa sztucznego: czyścić ręcznie miękką, czystą ściereczką, letnią wodą i odrobiną płynu do mycia naczyń.
▶ Powierzchnie metalowe: czyścić ręcznie miękką, czystą ściereczką, letnią wodą i odrobiną płynu do mycia naczyń.
▶ Otwór odpływowy Fig. 1 (11): usunąć osady za pomocą cienkiego przedmiotu, np. wacika kosmetycznego.
8.4.3 Czyszczenie wyposażenia
UWAGA
Niewłaściwe czyszczenie!
Uszkodzenia urządzenia.
Należy używać tylko miękkich ściereczek do czyszczenia i neutralnych pod względem pH uniwersalnych środków czyszczących.
▶ Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny stalowej.
▶ Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia, zawierających piasek, chlorki lub kwasy.
Czyszczenie miękką, czystą ściereczką, letnią wodą i odrobiną płynu do mycia naczyń:
- Półka w drzwiach
- Półka
- Dzielona półka środkowa*
- VarioSafe*
- Kosz na butelki i wysuwana półka*
- Pokrywa EasyFresh-Safe
- Szuflada
Czyszczenie wilgotną ściereczką:
- Szyny teleskopowe
Należy przestrzegać: Smar w prowadnicach służy smarowaniu i nie może zostać usunięty!
Czyszczenie w zmywarce do 60 °C:
- Uchwyt butelek
- Element trzymający dzielonej półki środkowej
- Półka na jajka
▶ Rozłożyć wyposażenie, patrz dany rozdział.
▶ Oczyscić wyposażenie.
8.4.4 Po czyszczeniu
▶ Wytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
▶ Podłączyć urządzenie i włączyć go.
Gdy temperatura jest wystarczająco niska:
▶ Włożyć artykuły spożywcze.
▶ Powtarzać czyszczenie regularnie.
9 Wsparcie klienta
9.1 Dane techniczne
| Zakres temperatury | |
| Chłodzenie 2 °C do 9 | °C |
| Maksymalna ilość zamrażania / 24h | |
| Komora zamrażalnika* | Patrz tabliczka znamionowa przy „wydajności zamrażania... /24h“* |
| Maksymalna masa załadunkowa wyposażenia | |||
| Wyposażenie Szerokość urządzenia 550 mm (patrz instrukcja montażu, wymiary urządzenia) | Szerokość urządzenia 600 mm (patrz instrukcja montażu, wymiary urządzenia) | Szerokość urządzenia 700 mm (patrz instrukcja montażu, wymiary urządzenia) | |
| Wysuwana półka* 20* | kg* 20* kg* 20* kg* | ||
| Szuflada na płycie szklanej | 12 kg 15 kg -- | ||
| Wymiar maksymalny blachy do pieczenia* | |
| Szerokość 466 mm | |
| Głębokość | 386 mm |
| Wysokość | 50 mm |
| Oświetlenie | |
| Klasa efektywności energetycznej1 | Źródło światła |
| Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F | Dioda LED |
1 Urządzenie może zawierać źródła światła o różnych klasach efektywności energetycznej. Najniższa klasa efektywności energetycznej jest wskazana.
9.2 Odgłosy towarzyszące pracy
Urządzenie powoduje różne odgłosy użytkowania podczas pracy.
- W przypadku niskiej wydajności chłodzenia, urządzenie pracuje energooszczędnie, ale dłużej. Głośność jest mniejsza.
- W przypadku wysokiej wydajności chłodzenia, żywność jest szybciej schładzana. Głośność jest większa.
Przykłady:
- aktywowane funkcje (patrz 6.3 Funkcje)
- pracujący wentylator*
- świeżo włóżona żywność
- wysoka temperatura otoczenia
- długo otwarte drzwi
| Hałas | Możliwa przyczyna | Rodzaj hałasu |
| Bulgotanie i szem- ranie | Czynnik chłodniczy przepływa w obiegu chłodniczym. | normalny hałas roboczy |
| Prychanie i syczenie | Czynnik chłodniczy rozpryskuje się w obiegu chłodni- czym. | normalny hałas roboczy |
| Buczenie | Urządzenie chłodzi. Głośność zależy od wydajności chło- dzenia. | normalny hałas roboczy |
| Odgłosy szurania | Drzwi z przepust- nicą zamykającą są otwierane i zamy- kane. | normalny hałas roboczy |
| Brzęczenie i szele- szczenie* | Wentylator pracuje.* | normalny hałas podczas pracy* |
| Klikanie | Komponenty są włączane i wyłą- czane. | normalny hałas przełączania |
| Grzechotanie lub buczenie | Zawory lub klapy są aktywne. | normalny hałas przełączania |
| Hałas | Możliwa przyczyna | Rodzaj hałasu | Usuwanie |
| wibracji Nieodpo-wiednia insta-lacja | Błędny hałas | Sprawdzić instalację.Wyrównać urządzenie. | |
| Stukotanie | WyposażeniePrzedmiotywe wnętrzu urządzenia | Błędny hałas | Zamocować części sprzętu.Zostawić przestrzeń pomiędzy przedmiotami. |
9.3 Zakłócenie techniczne
Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi zakłócenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystąpiło ono na skutek niewłaściwej obsługi. W takim przypadku będziemy zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami naprawy także w okresie gwarancyjnym.
Następujące zakłócenia można usuwać samemu.
9.3.1 Funkcja urządzenia
| Błąd Przyczyna Usunięcie | |
| Urządzenie nie pracuje. | → Urządzenie nie jest włączone. |
| → Wtyk sieciowy nie jest dobrze wetknięty do gniazda. | |
| → Bezpiecznik gniazda nie jest sprawny. | |
| → Awaria zasilania | |
| → Wtyczka urządzenia nie jest dobrze wetknięta do urządzenia. | |
| Temperatura nie jest wystarczająco niska. | → Drzwi urządzenia nie są dobrze zamknięte. |
| → Wentylacja jest niewystarczająca. | |
| → Temperatura otoczenia jest za wysoka. | |
| → Urządzenie było zbyt często otwie-rane lub było otwarte przez dłuższy czas. | |
| → Temperatura jest nieprawidłowo ustawiona. | |
| → Urządzenie stoi za blisko źródła ciepła (piec, ogrzewanie itd.). | |
| → Urządzenia nie zamontowano prawidłowo we wnęce. | |
| Uszczelka drzwi jest uszkodzona lub należy ją wymienić z innych powodów. | → Uszczelka drzwi jest wymienna. Można ją wymienić bez stosowania jakichkolwiek narzędzi. |
| Urządzenie jest oblodzone lub skrapła się w nim woda. | → Uszczelka drzwiowa mogła się wysunąć z rowka. |
9.3.2 Wyposażenie
| Błąd Przyczyna Usunięcie | |
| Oświetlenie wewnętrzne nie świeci. | → Urządzenie nie jest włączone. |
| → Drzwi były otwarte dłużej niż przez 15 minut. | |
| → Oświetlenie LED lub ośłonka są uszkodzone: | |
| Komora zamrażalnika nie może być zamknięta.* | → Blokada jest włączona, gdy drzwi są otwarte. |
9.4 Serwis
W pierwszej kolejności sprawdzić, czy błąd można usunąć samodzielnie (patrz 9 Wsparcie klienta). W przeciwnym razie należy zwrócić się do serwisu.
Adres znajduje się w załączonej broszurze „serwisowej firmy Liebherr“.

OSTRZEŻENIE
Niefachowa naprawa! Obrażenia ciała.
▶ Naprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasilający, które nie zostały wyraźnie opisane (patrz 8 Konserwacja), należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej.
▶ Uszkodzony przewód zasilający może być wymieniany wyłącznie przez producenta lub serwis klienta, bądź osobę o zbliżonych kwalifikacjach.
W przypadku urządzeń z wtyczką do urządzeń nieemitujących ciepła wymianę może przeprowadzić klient.
9.4.1 Kontakt z serwisem technicznym
Upewnić się, że dostępne są następujące informacje o urządzeniu:
□ Nazwa urządzenia (model i indeks)
□ Nr serwisowy (serwis)
□ Nr seryjny (nr ser.)
Informacje o urządzeniu można wywołać za pomocą wyświetlacza (patrz Informacja).
Informacje o urządzeniu znajdują się na tabliczce znamionowej (patrz 9.5 Tabliczka znamionowa).
▶ Informacje te należy zanotować.
▶ Powiadomić serwis techniczny: Należy zgłaszać błędy i informacje o urządzeniu.
▷ Umożliwi to szybka i sprawną naprawę.
Przestrzegać wskazówek przekazanych przez serwis.
-lub-
9.5 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa znajduje się za szufladami po wewnętrznej stronie urządzenia.

text_image
1 Service-Nr./No. Service 2 3 Index 8/10 Service-Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/Grass/(1) Nazwa urządzenia
(3) Nr seryjny
(2) Nr serwisowy
▶ Odczytać informacje z tabliczki znamionowej.
10 Wyłączenie urządzenia
▶ Opróżnić urządzenie.
▶ Wyłączyć urządzenie (patrz 6.4 Ustawienia).
▶ Wyjąć wtyczkę sieciową.
W razie potrzeby usunąć wtyczkę urządzenia: Wyjąć i jednocześnie poruszać od strony lewej do prawej.
▶ Oczyscić urządzenie (patrz 8.4 Czyszczenie urządzenia).
▶ Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
11 Utylizacja
11.1 Przygotowanie urządzenia do utylizacji

Firma Liebherr stosuje w niektórych urządzeniach akumulatory. W UE, ze względu na ochronę środowiska, ustawodawca zobowiązał użytkownika końcowego do usunięcia tych akumulatorów przed utylizacją zużytego urządzenia. Jeśli urządzenie zawiera akumulatory, do urządzenia dołączona jest stosowna informacja.
Lampy
Jeśli można usunąć lampy samodzielnie i w sposób nieniszczący, należy je również usunąć przed utylizacją.
▶ Wycofywanie urządzenia z użytku.
Urządzenia z akumulatorami: wyjąć akumulatory. Opis, patrz rozdział Konserwacja.
▶ Jeśli to możliwe: wymontować lampy, nie niszcząc ich.
11.2 Utylizacja urządzenia w sposób przyjazny dla środowiska

Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy je utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów domowych.


Akumulatory należy utylizować oddzielnie od starego urządzenia. W tym celu można bezpłatnie zwrócić akumulatory do punktów sprzedaży detalicznej i centrów recyklingu.
Lampy
Usunąć wymontowane lampy poprzez odpowiednie systemy zbiórki.
Dla Niemiec: Urządzenie można utylizować
bezpłatnie, korzystając z pojemników klasy 1 w lokalnych centrach recyklingu i materiałów. Przy zakupie nowej chłodziarkozamrażarki i powierzchni sprzedaży > 400 m² sprzedawcy będą również bezpłatnie odbierać stare urządzenie.

OSTRZEŻENIE
Wyciekający czynnik chłodniczy i olej!
Pożar. Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny dla środowiska, ale łatwopalny. Zawarty w urządzeniu olej jest również palny. Wyciekający czynnik chłodniczy i olej mogą ulec zapaleniu, jeżeli stężenie będzie wystarczająco wysokie lub zetkną się z zewnętrznymi źródłami ciepła.
▶ Nie uszkadzać przewodów rurowych obiegu środka chłodniczego i kompresora.
Przetransportować urządzenie w taki sposób, aby go nie uszkodzić.
- Akumulatory, lampy i urządzenia należy utylizować zgodnie z powyższymi zaleceniami.

Chłodziarka do zabudowy
Data wydania: 20220609
Nr artykułu-indeks: 7088250-00














