2416 - Nettoyage du visage JOCCA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 2416 JOCCA w formacie PDF.
| Typ produktu | Masażer do twarzy / urządzenie do oczyszczania twarzy |
| Marka | Jocca |
| Model | 2416 |
| Zasilanie | USB 5V/1A (ładowanie przez kabel USB) |
| Bateria | Litowo-polimerowa 3,7 V, 800 mAh |
| Tryby pracy | 3 tryby: oczyszczanie, stymulacja mięśni (EMS), ciepły |
| Kolory świateł | Zielone (oczyszczanie), czerwone (EMS), niebieskie (ciepły) |
| Funkcje | Oczyszczanie, równoważenie skóry, odblokowywanie porów, redukcja zmarszczek, ujędrnianie, redukcja trądziku i stanów zapalnych |
| Zastosowanie | Do twarzy i szyi, wyłącznie do użytku domowego |
| Materiał obudowy | Tworzywo sztuczne (nie wodoodporny) |
| Czyszczenie | Przecierać wilgotną szmatką, nie zanurzać w wodzie |
| Bezpieczeństwo | Nie używać na mokrych rękach, w pobliżu wody, podczas kąpieli; nie zanurzać; nie stosować po operacjach plastycznych, przy implantach, w ciąży |
| Ostrzeżenia | Nie używać z programatorem timerem; trzymać z dala od dzieci poniżej 8 lat |
| Akcesoria w zestawie | Masażer, kabel do ładowania, ochraniacz głowy |
| Wymiary | Nie podano w instrukcji |
| Waga | Nie podano w instrukcji |
| Gwarancja | Obejmuje wady produkcyjne (szczegóły w instrukcji) |
| Kraj pochodzenia | Nie podano |
Często zadawane pytania - 2416 JOCCA
Pytania użytkowników dotyczące 2416 JOCCA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nettoyage du visage w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 2416 - JOCCA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 2416 marki JOCCA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2416 JOCCA
- Głowica
- Zielone, czerwone i niebieskie światło
- Kontrolka wskaźnika trybu
- Przycisk włączania/wyłączania/trybów
- Port ładowania
- Kabel do ładowania
- Ochraniacz głowy
MASAŻER DO TWARZY
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZENSTWA
- Te instrukcje są bardzo ważne, prosimy o dokładne zapoznanie się z tym podręcznikiem przed użyciem produktu i zachowanie go do późniejszego wykorzystania.
- JOCCA nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu lub innych zastosowań, które nie są opisane w tym podręczniku.
- Przed pierwszym użyciem produktu, należy go rozpakować i sprawdzić, czy jest w idealnym stanie. Jeśli nie, nie używaj produktu i skontaktuj się z JOCCA, ponieważ gwarancja obejmuje wszelkie uszkodzenia lub wady produkcyjne.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie wystawiaj urządzenia na działanie czynników atmosferycznych, takich jak deszcz, śnieg, słońce, itp., które mogą wpłynąć na jego działanie.
- To urządzenie mogą używać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub
otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwację produktu powinny przeprowadzać osoby dorosłe, chyba że dziecko ma więcej niż 8 lat i jest pod nadzorem.
- Trzymaj urządzenie i kabel z dala od zasięgu dzieci poniżej 8 roku życia.
- Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
- Jeśli podczas użytkowania urządzenia musisz je podpierać, zrób to zawsze po wyłączeniu urządzenia i postaw je na stabilnej, poziomej, gładkiej i odpornej na ciepło powierzchni, ponieważ może być gorące.
- Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, sprawdź, czy kabel i wtyczka są w idealnym stanie. Sprawdź również, czy napięcie wskazane na urządzeniu jest zgodne z Twoją instalacją elektryczną.
- Jeśli urządzenie upadło lub na nie wyłała się woda lub inne płyny, nie używaj go ani nie próbuj go naprawić. Skontaktuj się z serwisem technicznym JOCCA w celu uzyskania pomocy.
- Jeśli zauważysz, że kabel zasilający, wtyczka lub adapter są uszkodzone lub zmoczone wodą lub innym płynem, nie używaj
urządzenia, ani nie próbuj wymienić kabla, wtyczki ani adaptera. Przejdź bezpośrednio do autoryzowanego serwisu technicznego JOCCA, gdzie zostaną one wymienione prawidłowo, aby uniknąć zagrożenia.
- Nie zanurzaj urządzenia ani jego części w wodzie lub innych płynach.
- Dla własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia, zawsze używaj akcesoriów i części zamiennych JOCCA.
- Nie używaj urządzenia na mokrych rękach ani stopach, ani boso.
- Nigdy nie zostawiaj kabla urządzenia zwisającego ani w kontakcie z gorącymi elementami.
- Nie umieszczaj ani nie przechowuj tego urządzenia w miejscach, w których może być pociągnięte i spaść do wanny lub umywalki.
- Nie używaj tego urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach lub w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych naczyń zawierających wodę.
- Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
- Nigdy nie używaj urządzenia w połączeniu z programatorem, timerem ani innym urządzeniem, które automatycznie je włącza.
- Urządzenie nie jest zalecane dla osób, które przeszły operację plastyczną twarzy, mają podskórne metalowe implanty lub są w ciąży.
- Nie zaleca się codziennego stosowania urządzenia na wrażliwej skórze.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BATERII
- Pamiętaj, że baterie lub akumulatory powinny być umieszczane w specjalnych pojemnikach do zbierania baterii.
- Jeśli chcesz pozbyć się produktu, nie zapomnij wyłąć baterii lub akumulatorów z urządzenia.
- Nigdy nie umieszczaj komory na baterie/akumulatora w pobliżu ognia ani źródła ciepła.
- Nie wyrzucaj baterii/akumulatora do ognia ani nie wystawiaj sterownika na słońce.
- Jeśli bateria lub akumulator wycieka, nie manipuluj nią bezpośrednio rękami.
- Urządzenie musi być wyłączone i odłączone od zasilania sieciowego, gdy usuwa się baterię lub akumulator.
- Baterie i akumulatory muszą być usunięte z urządzenia przed ich bezpiecznym utylizacją.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
- Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je w pełni naładować. Nigdy nie używaj urządzenia podczas ładowania.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania/trybów, aby włączyć masażer. Masażer zacznie wibrować po zbliżeniu go do twarzy lub szyi.
- Masażer do twarzy posiada 3 tryby pielęgnacji twarzy:
- Tryb oczyszczania - Zielone światło: oczyszcza i równoważy skórę, odblokowuje pory i aktywuje krążenie. Naóż na skórę płyn do demakijażu lub balsam oczyszczający i masuj twarz lub szyję od dołu do góry.
- Tryb stymulacji mięśni (EMS) - Czerwone światło: redukuje drobne linie i zmarszczki, ujędrnia skóre i wspomaga wchłanianie produktów do pielęgnacji twarzy. Nałoż tonik do twarzy lub krem na dzień i masuj twarz lub szyję od dołu do góry.
- Tryb ciepły - Niebieskie światło: zmniejsza trądzik i stany zapalne, eliminuje bakterie i pomaga zregenerować skóre. Nałożyć maseczkę na twarz lub szyję i masować od dołu do góry.
Uwaga: obudowa urządzenia nie jest wodoodporna, nie należy zanurzać ani polewać urządzenia wodą lub innym płynem.
- Domyślnie masażer rozpocznie pracę w trybie czyszczenia i włączy się zielone światło.
- Naciśnij przycisk ponownie, aby zmienić tryb.
- Aby wyłączyć masażer, naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania/trybów przez kilka sekund.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
- Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
- Wyczyść głowicę i zewnętrzną część urządzenia wilgotną szmatką lub gąbką, a następnie suchą szmatką.
- Nie używaj środków czyszczących o właściwościach ściernych ani produktów, które mogą uszkodzić urządzenie.
- NIGDY NIE ŻANURZAJ URZĄDŻENIA ANI JEGO KABLA W WODZIE LUB INNYM PŁYNIE.
- Przechowuj urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
JAK USUNAĆ BATERIE
Jeśli produkt zawiera baterie lub akumulatory, należy je usunąć przed utylizacją produktu, postępując zgodnie z następującymi krokami:
- Upewnij się, że baterie są całkowicie rozładowane przed ich usunięciem z urządzenia.
- Urządzenie musi być odłączone od zasilania, gdy usuwa się baterie.
- Otwórz obudowę urządzenia, usuwając wcześniej śruby mocujące za pomocą śrubokręta.
- Zidentyfikuj baterię i odetnij jej kable (czerwony i czarny). Aby uniknąć ryzyka zwarcia z możliwym pozostałym naładowaniem baterii, najpierw odetnij kabel czerwony i zabezpiecz przewód z izolacyjną taśmą. Następnie odetnij kabel czarny postępując w ten sam sposób.
- Wyjmij bezpiecznie baterię z jej miejsca.
- Pamiętaj, że baterie i akumulatory muszą być usunięte z urządzenia przed bezpiecznym ich utylizacją.
DANE TECHNICZNE
Ładowanie: 5V —1A (przez USB)
Bateria litowo-polimerowa 3.7 V
Pojemność: 800mAh

Ten produkt spełnia dyrektywy 2014/30/EU EMC, 2011/65/EU oraz 2015/863/EU ROHS.
UTYLIZACJA PRODUKTU - ŚRODOWISKO

Nie wyrzucaj tego produktu do śmieci po zakończeniu jego użytkowania. Przynieś go do punktu odbioru odpadów przeznaczonych do tego celu (podlega dyrektywie 2012/19/EU RAEE).
![]() | This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l’UE relatives au marquage CE. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive UE per il marchio CE. Este produto está conforme com todas as diretivas da União Europeia para a sua marcação CE. Dieses Produkt entspricht allen EU-Richtlinien für die CE-Kennzeichnung. Dit product voldoet aan alle EU-richtlijnen voor CE-markering. Ten produkt spełnia wszystkie wymagania dotyczące oznakowania CE określone przez dyrektywy Unii Europejskiej. |
![]() ![]() | This product must be disposed of in accordance with local regulations for the disposal of electronic products. Este producto deberá desecharse de acuerdo a la normativa local para el deshecho de productos electrónicos. Ce produit doit être jeté conformément aux réglementations locales relatives aux déchets des produits électroniques. Questo prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali sullo smaltimento dei prodotti elettronici. Este produto deverá ser eliminado de acordo com a normativa local para a eliminação de produtos eletrónicos. Dieses Produkt muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Elektronikprodukten entsorgt werden. Dit product moet worden weggegooid volgens de plaatselijke voorschriften voor het weggooien van elektronische producten. Ten produkt powinien zostać usunięty zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji produktów elektronicznych.Recycle plastic, metal and beverage cartons in the yellow bin.Recicle los envases de plástico, metal y briks en el contenedor amarillo.Recyclez le plastique, le métal et les briques à boisson dans la poubelle jaune.Riciclate la plastica, il metallo e i cartoni per bevande nel bidone giallo.Recicle as embalagens de plástico, metal e pacotes cartonados no contentor amarelo.Recyceln Sie Plastik, Metall und Getränkekartons in der gelben Tonne.Recycle plastic, metaal en drankkartons in de gele bak.Plastikowe, metalowe i kartonowe opakowania po napojach należy wrzucać do żółtego pojemnika. |
![]() | Recycle paper and cardboard packaging in the blue bin.Recicle los envases de papel y cartón en el contenedor azul.Recyclez les emballages en papier et en carton dans la poubelle bleue.Riciclate gli imballaggi di carta e cartone nel bidone blu.Recicle as embalagens de papel e de cartão no contentor azul.Recyceln Sie Papier- und Kartonverpackungen in der blauen Tonne.Recycle papieren en kartonnen verpakkingen in de blauwe bak.Papier i opakowania kartonowe należy wrzucać do niebieskie-go pojemnika. |



