GBK-70-2QY - Niszczarka dokumentów Greenso - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GBK-70-2QY Greenso w formacie PDF.
| Typ produktu | Niszczarka dokumentów (kart kredytowych, płyt CD) |
| Rodzaj cięcia | Cięcie w poprzek (cross-cut) – kawałki 2×10 mm |
| Poziom bezpieczeństwa | P-3 (wg DIN 66399) |
| Wydajność (arkusze A4 80g/m²) | 10–12 arkuszy na raz |
| Szerokość wejścia | 220 mm |
| Pojemność kosza | 20 litrów |
| Wymiary (szer. × gł. × wys.) | 350 × 250 × 500 mm |
| Masa netto | 5,5 kg |
| Zasilanie | 230 V ~ 50 Hz, 180 W |
| Funkcje ochronne | Automatyczny start/stop, zabezpieczenie przed przeciążeniem, blokada nadwyżki temperatury |
| Sterowanie | Przełącznik Auto/Stop/Reverse |
| Możliwość niszczenia zszywek i spinaczy | Tak |
| Niszczenie kart kredytowych | Tak, jedna na raz |
| Niszczenie płyt CD/DVD | Tak, jeden na raz (oddzielny wlot) |
| Wskaźnik przepełnienia kosza | Tak – dioda LED |
| Praca ciągła | Maks. 10 minut, następnie 40 minut przerwy |
| Poziom hałasu | Ok. 55 dB(A) |
| Konserwacja | Olejowanie noży co miesiąc, czyszczenie obudowy suchą szmatką |
| Dostępność części zamiennych | W zestawie: olej, zapasowy kosz (opcjonalnie) |
| Gwarancja | 2 lata (producent) |
Często zadawane pytania - GBK-70-2QY Greenso
Pytania użytkowników dotyczące GBK-70-2QY Greenso
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niszczarka dokumentów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GBK-70-2QY - Greenso i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GBK-70-2QY marki Greenso.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GBK-70-2QY Greenso
Instrukcja obsługi rozdrabniacza do drewna GBK- 70-2QY

WAŻNE: Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić bezpieczeństwo sobie i innym.
Zawartość
Wprowadzenie....2
CZEŚĆ I: Zasady bezpieczeństwa....2
CZEŚĆ II: Parametry techniczne 4
CZEŚĆ III: Cechy strukturalne....4
Część IV: Montaż rozdrabniacza do drewna....5
CZEŚĆ V: Obsługa rozdrabniacza do drewna....6
CZEŚĆ VI: Konserwacja rozdrabniacza do drewna 9
CZĘŚĆ VII: Transport i przechowywanie ....10
CZĘŚĆ VIII: Rozwiązywanie problemów.... 10
Wprowadzenie
Spalinowy rozdrabniacz do drewna GBK-70-2QY jest używany głównie w ogrodzie, nowoczesnym rolnictwie do rozdrabniania małych drzew, gałęzi, liści i materiałów drzewnych, po czym stają się wiórami które są łatwedo przechowywania i transportu, mogą być również używane bezpośrednio do kompostowania. Dzięki zastosowaniu wydajnego silnika benzynowego, ten rozdrabniacz do drewna nie jest ograniczony przez środowisko i inne warunki i może być bardzo wygodny w użyciu dla operatora.
Niniejsza instrukcja musi zostać uważnie przeczytana i w pełni zrozumiana przez operatora przed użyciem rozdrabniacza do drewna, aby uniknąć niepotrzebnych uszkodzeń i obrażeń. W niniejszej instrukcji skupiono się na kwestiach bezpieczeństwa, charakterystyce konstrukcyjnej, głównych parametrach technicznych, procesie roboczym, instrukcjach użytkowania, konserwacji, instalacji, obsłudze, przechowywaniu, rozwiązywaniu problemów i innych aspektach rozdrabniacza do drewna, a także wyposażono go w szkic, aby pokazać operatorowi niezbędną wiedzę na temat użytkowania i konserwacji.
Część I: Bezpieczeństwo Uwagi
- Ten rozdrabniacz do drewna nie może być używany do żadnych innych celów, które nie zostały określone w instrukcji obsługi.
- Dozwolone są wyłącznie oryginalne maszyny i części. Używanie niezatwierdzonych części zwiększa ryzyko związane z bezpieczeństwem, co jest niedozwolone. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub szkody spowodowane użyciem nieoryginalnych części.
- Należy używać go pod odpowiednim nadzorem sprzedawcy lub osoby, która ma doświadczenie w korzystaniu z niego po raz pierwszy.
Osoby niepełnoletnie nie mogą dotykać i używać tego urządzenia. - Urządzenie może być wypożyczane wyłącznie osobom zaznajomionym z urządzeniem i posiadającym odpowiednią wiedzę na temat jego użytkowania, wraz z instrukcjami bezpieczeństwa i obsługi.
- Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy wszystkie elementy zabezpieczające zostały zamontowane na swoim miejscu i upewnić się, że wszystkie elementy mocujące są stabilne i niezawodne.
- Przed użyciem urządzenia należy wybrać odpowiednie płaskie miejsce do pracy. Urządzenie może być używane wyłącznie na zewnątrz, z dala od hałaśliwych warsztatów, laboratoriów, biur i innych miejsc. Paliwem tej maszyny jest benzyna, która jest łatwopalna i wybuchowa, obsługa i konserwacja muszą odbywać się z dala od ognia, zapobiegać elektryczności statycznej oraz materiałom łatwopalnym i wybuchowym, aby uniknąć oparzeń, poślizgu, pożaru, wybuchu i innych wypadków związanych z bezpieczeństwem.
- Podczas korzystania z urządzenia należy nosić wytrzymałe rękawice, okulary ochronne, nauszniki, maskę przeciwpyłową i antypoślizgowe obuwie, a także obcisłą odzież, aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych wciągnięciem odzieży do urządzenia,
- Zatrzymaj pracę przed jakąkolwiek regulacją, tankowaniem, czyszczeniem. Uwaga: Nie pal podczas tankowania
- Sprawdź, czy rozdrabniacz do drewna ma dobre podparcie zapewniające stabilność podczas pracy. (Uwaga: Nie wolno pracować na pochyłościach, musi być umieszczony na płaskim, twardym podłożu).
Prawidłowa konserwacja musi być przeprowadzona przed i po użyciu, co może zapobiec wystąpieniu niektórych wypadków bezpieczeństwa i wydłużyć żywotność maszyny.
- Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję oraz związane z nią kwestie bezpieczeństwa, w przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzeniaurządzenia!
Poniższe symbole są istotne podczas korzystania z tego urządzenia. Mogą być one również wyświetlane na urządzeniu lub przywołane w niniejszej instrukcji obsługi.
![]() | Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Jeśli produkt zostanie przekazany innej osobie, należy również przekazać niniejszą instrukcję obsługi. |
![]() | Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa. Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. |
![]() | Nie zanurzaj dłoni w ruchomych częściach |
![]() | Należy uważać na obcinanie palców. |
![]() | Zachowaj bezpieczną odległość od pracujących maszyn. |
![]() | Uważaj na rzucane przedmioty. |
![]() | Szkodliwy hałas. |
![]() | Zagrożenie pożarem. |
![]() | Nosić okulary ochronne. |
![]() | Nosić maskę przeciwpyłową. |
![]() | Nosić nauszniki. |
![]() | Nosić rękawice. |
Część II: Parametry techniczne
Model: GBK-70-2QY
Pojemność rozdrabniania: 50mm
Pojemnik zbiorczy: 40L
Pojemność skokowa: 212cc
Moc wyjściowa: 4.3 KW/3600 rpm
Pojemność zbiornika benzyny: 3.6L
Pojemność oleju silnikowego: 0.6L
System rozruchowy: Ręczny S
Rodzaj paliwa: benzyna bezołowiowa
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA: 112dB(A)
Wymiary kartonu: 560*500*640mm
Część III: Funkcja strukturalna
Ta maszyna ma bezpieczną ochronę, solidną konstrukcję i płynną pracę. Składa się z (1) silnika, (2) leja zasypowego,
(3) podstawy, (4) koła, (5) pojemnik na odpady, (6) obudowa bębna, (7) bęben nożowy, (8) podstawki gumowe, (9) wyłącznik awaryjny,
(10) pokrywa przełącznika blokady, (11) przełącznik blokady, (12) uchwyt (jak na załączonym obrazku).

Część IV: Montaż rozdrabniacza do drewna
Krok 1. Odwróć podstawę stojaka do góry nogami, zamocuj gumowe podstawki i koła.

Krok 2. Zamocuj główną komorę rozdrabniania z silnikiem na podstawie stojaka. Dodaj kosz zasypowy, a następnie zamocuj uchwyt kosza zasypowego za pomocą śrub w następujący sposób.

Krok 3. Pudełko zbiorcze połączone w następujący sposób i zamocowane uchwyty na pudełku.

Krok 4. Zamocuj wyłącznik awaryjny na stojaku i wsuń pojemnik zbiorczy do szyny. Przykręć przełącznik blokady.

Część V: Obsługa rozdrabniacza do drewna
Bezpieczeństwo maszyn zasilanych benzyną

OSTRZEŻENIE
Benzyna jest wysoce łatwopalną cieczą. Benzyna wydziela również łatwopalne opary, które mogą łatwo ulec zapłonowi i spowodować pożar lub wybuch. Nigdy nie należy lekceważyć zagrożeń związanych z benzyną. Należy zawsze przestrzegać poniższych środków ostrożności:
Nigdy nie uruchamiaj silnika w zamkniętym pomieszczeniu lub bez odpowiedniej wentylacji, ponieważ spaliny z silnika zawierają tlenek węgla, który jest bezwonnym, pozbawionym smaku i śmiertelnie trującym gazem.
B. Paliwo i olej należy przechowywać w specjalnie zaprojektowanych i zatwierdzonych do tego celu pojemnikach, zdala od źródeł ciepła i otwartego ognia oraz w miejscu niedostępnym dla dzieci.
C. Wymień gumowe przewody paliwowe i przelotki, jeśli są zużyte lub uszkodzone.
D. Zbiornik benzyny należy napełniać na zewnątrz, po wyłączeniu silnika i całkowitym ostygnięciu. Nie używaj benzyny, jeśli ty lub ktokolwiek w pobliżu pali, lub jeśli znajdujesz się w pobliżu czegokolwiek, co może spowodować jej zapłon lub wybuch. Ponownie zamontuj korek zbiornika paliwa.
E. W przypadku rozlania benzyny nie należy próbować uruchamiać silnika. Odsuń maszynę od miejsca rozlania i unikaj tworzenia źródeł zapłonu, dopóki opary gazu nie ulotnią się. Wytrzeć rozlane paliwo, aby zapobiec
zagrożeniu pożarowemu i prawidłowo usunąć odpady.
F. Przed przechowywaniem w jakiejkolwiek obudowie należy odczekać, aż silnik całkowicie ostygnie. Nigdy nie przechowuj maszyny z gazem w zbiorniku lub pojemniku z paliwem w pobliżu otwartego płomienia lub iskier, takich jak podgrzewacz wody, grzejnik, suszarka do ubrań lub inne urządzenia.
G. Nigdy nie dokonywać regulacji lub napraw przy pracującym silniku. Wyłącz silnik, odłącz przewód świecy zapłonowej, trzymając go z dala od świecy zapłonowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, odczekaj 5 minut przed regulacją lub naprawą.
H. Nigdy nie należy ingerować w ustawienia regulatora obrotów silnika. Regulator kontroluje maksymalną bezpieczną prędkość pracy i chroni silnik. Przekroczenie prędkości obrotowej silnika jest niebezpieczne i spowoduje uszkodzenie silnika i innych ruchomych części maszyny. W razie potrzeby należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem w celu regulacji regulatora silnika.
I. Gdy silnik jest gorący, substancje łatwopalne należy trzymać z dala od niego.
J. Nigdy nie przykrywaj urządzenia, gdy tłumik jest jeszcze gorący.
K. Nie wolno używać silnika ze zdjęćym filtrem powietrza lub pokrywą wlotu powietrza do gaźnika. Demontaż takich części może spowodować zagrożenie pożarem. Do czyszczenia filtra powietrza nie wolno używać łatwopalnych roztworów.
L. Tłumik i silnik stają się bardzo gorące i mogą spowodować poważne oparzenia; nie dotykać.
M. Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, konieczne jest wyłanie starego oleju (poluzowanie śruby) przed dolaniem nowego oleju, w przeciwnym razie silnik może nie dać się uruchomić.

Ważne: Urządzenie jest dostarczane bez paliwa i oleju. Przed użyciem należy uzupełnić paliwo i olej do właściwego poziomu. Użytkowanie maszyny bez oleju, ze zbyt małą jego ilością lub z niewłaściwym olejem może spowodować poważne uszkodzenie silnika, które nie jest objęte gwarancją.

OSTRZEŻENIE
A. Przed przystąpieniem do obsługi rozdrabniacza do drewna należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje, środki ostrożności i/lub ostrzeżenia wymienione w "CZEŚCI I: Środki bezpieczeństwa". W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub pytań dotyczących prawidłowej lub bezpiecznej metody wykonywania czynności opisanych w niniejszej instrukcji, należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
B. Podczas obsługi rozdrabniacza do drewna należy upewnić się, że użytkownik znajduje się w bezpiecznym obszarze roboczym. Podczas podawania gałęzi do maszyny należy zawsze pozostawać w bezpiecznej strefie roboczej. Nigdy nie umieszczaj żadnej części ciała w pozycji, która powoduje niebezpieczne warunki pracy.
C. Przed załadunkiem i obsługą rozdrabniacza do drewna należy zawsze nosić odzież ochronną, w tym okulary ochronne, ochraniacze słuchu, ściśle przylegające rękawice bez ściągaczy i luźnych mankietów oraz buty ze stalowymi noskami.
D. Znajomość prawidłowych i nieprawidłowych metod rąbania drewna. Nigdy nie używaj nieprawidłowej lub niebezpiecznej metody.
E. Bloki lub krótkie i grube drewno nie mogą być rozdrabniane oddzielnie, dla bezpieczeństwa operatora i dobra ostrzy, lepiej jest je rozdrabniać razem z gałęziami.
F. Najpierw gruby, a następnie cienki koniec.
Przygotuj się:
- Sprawdź stan silnika
- Napelnić silnik olejem OLEJ GREENSO SAE30 0,6L.
- Sprawdź stan ostrza, aby upewnić się, że ostrze nie jest tępe, a wentylator ostrza nie jest zablokowany.
- Sprawdź, czy w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość oleju (około 2/3 objętości).
- Sprawdź stan śrub i czy wszystkie śruby są dokręcone.
- Sprawdź działanie wyłącznika bezpieczeństwa.
Rozpoczęcie
- Rozdrabniacz do drewna należy ustawić na płaskim, suchym podłożu i upewnić się, że nie można go przesunąć.
- Ustaw wyłącznik awaryjny w pozycji "ON" i podłącz przełącznik blokady.
- Upewnij się, że zawór odcinający paliwo znajduje się w pozycji "ON".
- Przesuń dźwignię ssania do pozycji "CHOKE" (powinno to być konieczne tylko wtedy, gdy silnik jest zimny).
- Przesuń dźwignię przepustnicy do pozycji "FAST".
- Delikatnie pociągnij linkę rozrusznika, aż poczujesz opór, a następnie pociągnij ją mocno, aż silnik się uruchomi.
- Przesuń dźwignię ssania (jeśli jest używana dla zimnego silnika) powoli z powrotem do pozycji "RUN", gdy silnik pracuje dobrze.
- Jeśli rozdrabniacz do drewna nie był uruchomiony (zimny silnik), rozgrzej silnik, uruchamiając go w połowie przepustnicy na 3 do 4 minut, a następnie ustaw przepustnicę silnika na maksymalną prędkość.
Zatrzymanie
- Naciśnij wyłącznik awaryjny, aby zatrzymać silnik.
-
Ustaw przełącznik "ON/OFF" silnika w pozycji "OFF".
-
Poluzowanie przełącznika blokady w pozycji pojemnika zbiorczego może również spowodować zatrzymanie silnika.
-
Ustaw poziom paliwa w pozycji "OFF". Silnik przestanie działać w ciągu kilku minut z powodu braku paliwa.
Po zablokowaniu
Jeśli bęben zatrzyma się podczas rozdrabniania drewna lub gałęzi, należy wyłączyć silnik i wyjąć drewno, które zablokowało bęben, a następnie ponownie uruchomić silnik i ponownie rozdrabniać.
Jeśli maszyna zacznie wydawać nietypowe dźwięki lub wibrować, wyłącz silnik, odłącz przewód świecy zapłonowej. Odczekaj 5 minut, aż silnik ostygnie, a następnie sprawdź, czy nie jest uszkodzony. Wibracje są zazwyczaj sygnałem ostrzegawczym. Sprawdź uszkodzone części i wyczyść je, napraw i/lub wymień w razie potrzeby. Jeśli maszyna przewróci się podczas pracy, należy ją natychmiast wyłączyć.
Sprawdź dokręcenie wszystkich elementów przed każdym użyciem.
Uwaga dla wszystkich użytkowników
Lista ostrzeżeń i przestróg nie może być wyczerpująca. W przypadku wystąpienia sytuacji, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, operator musi kierować się zdrowym rozsądkiem i obsługiwać rozdrabniacz w bezpieczny sposób. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
CZĘŚĆ VI: Konserwacja rozdrabniacza do drewna
Regularna konserwacja jest sposobem na zapewnienie najlepszej wydajności i długiej żywotności urządzenia. Regularnie sprawdzaj wszystkie części 1-2 razy w miesiącu, w tym ostrza itp. Ostrza należy wymieniać, gdy tylko wydajność rozdrabniania zaczyna się pogarszać. Tępe ostrza obniżą wydajność pracy i spowodują uszkodzenie maszyny.
Procedury konserwacji znajdują się w niniejszej instrukcji oraz w instrukcji obsługi producenta silnika.

OSTRZEŻENIE
Przed wykonaniem jakiejkolwiek procedury konserwacji lub kontroli należy zatrzymać silnik i odczekać pięć minut, aby wszystkie części ostygły. Odłączyć przewód świecy zapłonowej, trzymając go z dala od świecy. Podczas wykonywania poniższych czynności nie wolno palić tytoniu. Nie wykonywać prac w pobliżu iskier, płomienilub otwartego ognia. Nigdy nie czyść urządzenia wodą ani myjką wysokociśnieniową. Woda w urządzeniu może spowodować zwarcie lub korozję. Duże odpady należy usuwać za pomocą miękkiej szczotki.
Serwis silnika
Informacje na temat konserwacji silnika można znaleźć w instrukcji obsługi producenta silnika.
Harmonogram konserwacji
Prawidłowa konserwacja wydłuża żywotność urządzenia i zapewnia bezpieczne i bezproblemowe użytkowanie. Nigdy nie należy przeprowadzać prac konserwacyjnych przy pracującym silniku.
| Działanie | Każdy użycie | Pierwszy miesiąc lub 20 godzin | Co 3 miesiące lub 50 godzin | Co 6 miesięcy lub 100 godzin | Co 12 miesięcy lub 300 godzin | |
| Olej silnikowy | Sprawdź poziom | x | ||||
| Wymiana | x | x | ||||
| Świeca zapłonowa | Sprawdź odległość elektrod, wyczyść | x | ||||
| Wymiana | x | |||||
| Filtr powietrza | Sprawdź | x | ||||
| Czystość | X* | X* | ||||
| Wymiana | X* | |||||
| Dźwignia paliwa | Sprawdź i wyreguluj, gdy silnik ostygnie | x | ||||
| Zbiornik paliwa i filtr | Wyczyść i wymień w razie potrzeby | x | ||||
| Przewód paliwowy | Sprawdź i wymień w razie potrzeby | x | ||||
| Gaźnik | Sprawdź | x |
* Częściej, gdy są używane w zapylonym środowisku.
CZĘŚĆ VII: Transport i przechowywanie
Przed przemieszczeniem maszyny należy wyłączyć silnik i zamknąć dźwignię wlewu paliwa.
Jeśli urządzenie jest wyłączone z użytkowania przez dłuższy czas, należy opróżnić zbiornik paliwa i wymienić
olej. Zapobiega to problemom z ponownym uruchomieniem.
- Przed przechowywaniem odczekać, aż silnik ostygnie.
- Opróżnij zbiornik paliwa.
Paliwo należy przechowywać w specjalnie zaprojektowanych i zatwierdzonych do tego celu pojemnikach. - Paliwo należy przechowywać w chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu, z dala od iskier, otwartego ognia lub innych źródeł zapłonu.
- Nigdy nie przechowuj paliwa lub urządzenia z paliwem w zbiorniku w budynku, w którym opary mogą wejść w kontakt z iskrami, takim jak otwarty ogień lub bojler, suszarka bębnowa.
● Wymień olej.
Przykryj urządzenie i umieść je w czystym i suchym miejscu.
Część VIII: Rozwiązywanie problemów
| Najczęstsze usterki | Metoda eliminacji | |
| 1 | Nie można uruchomić silnika | Przeczytaj instrukcję obsługi silnika, sprawdź, czy paliwo jest włączone, sprawdź, czy jest wystarczająca ilość paliwa i oleju silnikowego. Jest włączony, sprawdź, czy przełącznik blokady jest podłączony. |
| 2 | Płomień silnika w połowie drogi | Sprawdź, czy silnik nie został zatrzymany przez przeciążenie, sprawdź, czy coś nie zablokowało się w koszu zasypowym, sprawdź przycisk zatrzymania awaryjnego i przełącznik blokady, a także sprawdź, czy paliwo się skończyło. |
| 3 | Zbiornik zablokowany | Zatrzymaj maszynę i wyjmij kosz zasypowy. Nie dotykaj Podczas pracy należy uważać, aby nie skaleczyć rąk ostrzami. |
| 4 | Ma dziwny hałas | Zatrzymaj maszynę, sprawdź, czy łącznik się poluzował, jeśli nie, pozwól profesjonalistom sprawdzić naprawę. |
| 5 | Ostrze zniszczone | Udaj się do profesjonalnego punktu naprawczego, aby wymienić lub naprawić ostrza. |
| 6 | Szlifowanie materiału nie jest wystarczające | Zalecany odstęp między ostrzami wynosi 1,5 mm-3 mm. |
GWARANCJA
Firma Greenso Sp. z o.o. ul. Targowa 7.06-300 Przasnysz, zwana dalej Gwarantem, gwarantuje, że każdy nabyty produkt jest wolny od wad materiałowych i jakościowych w przypadku zwykłego korzystania z produktu w okresie gwarancyjnym.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu towaru przez Klienta. Gwarancja udzielana jest w dwóch wariantach:
- GWARANCJA KONSUMENCKA - przeznaczona jest dla sprzętu wykorzystywanego do użytku prywatnego, niekomercyjnego przez Kupującego będącego konsumentem. Okres trwania gwarancji wynosi 24 miesiące.
- GWARANCJA KOMERCYJNA - przeznaczona jest dla firm Okres gwarancji komercyjnej wynosi 12 miesięcy. Gwarancja obejmuje usunięcie usterek, które wynikają z zastosowania wadliwych materiałów lub są wynikiem błędów produkcyjnych. Gwarancja nie obejmuje czynności związanych z konserwacją, czyszczeniem, regulacją i ze skręcaniem połączeń śrubowych danego przedmiotu, do których to czynności zobowiązany jest Kupujący we własnym zakresie i na własny koszt.
Kupujący jest zobowiązany zgłosić reklamację bezpośrednio do Sprzedawcy, który poinformuje Kupującego o procedurze reklamacyjnej.
W celu realizacji uprawnień wynikających z gwarancji, Kupujący winien okazać kartę gwarancyjną oraz dowód zakupu (paragon lub fakturę VAT). Gwarancja jest ważna wyłącznie na terenie Rzeczpospolitej Polskiej i jest udzielana na produkty nabyte na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Uprawnienia z gwarancji nie przysługują w przypadku:
a) Uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, wtyki, gniazdka, przełączniki, przyciski, baterie, przewody, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska, rączki itp., chyba że ujawniona w tych elementach wada nie jest skutkiem naturalnego zużycia, a powstała z przyczyny tkwiącej w tym elemencie.
b) Drobne, powierzchowne zarysowania, odbarwienia lub spękania powłoki kryjącej.
c) Używania przez Kupującego, niezgodnych z instrukcją obsługi sprzętu, środków eksploatacyjnych lub czyszczących.
d) Niewłaściwego zabezpieczenie sprzętu przez Kupującego przed działaniem czynników zewnętrznych tj. wilgoci, temperatury, kurzu, itp.
e) Niestosowania przez Kupującego wymaganych (zgodnie z instrukcją obsługi) materiałów eksploatacyjnych.
f) Przeróbek i zmian konstrukcyjnych, dokonywanych przez Kupującego lub inne osoby nieuprawnione do tego działania przez Gwaranta.
g) Normalnego użytkowania (normalne zużycie części eksploatacyjnych).
h) Uszkodzenia sprzętu na skutek nieprawidłowego montażu przez Kupującego lub osoby trzecie.
W przypadku zasadności zgłoszenia reklamacyjnego sprzętu zakupionego przez Internet, Sprzedawca zapewnia transport i usługę serwisową przedmiotu gwarancji.
W przypadku nieuzasadnionego żądania dokonania naprawy, Kupujący poniesie wszelkie koszty związane z dostarczeniem sprzętu do Sprzedawcy, jego naprawą oraz odebraniem.
Za nieuzasadnione żądanie naprawy sprzętu będzie uważane w szczególności żądanie usunięcia uszkodzeń lub dokonania czynności konserwacyjnych (instalacyjnych) nie objętych Gwarancją, jak również żądanie dokonania naprawy pomimo utraty uprawnień z Gwarancji”.
Sprzedawca w imieniu Gwaranta, może zażądać przygotowania sprzętu do odbioru w celu zdiagnozowania usterki i stwierdzenia zasadności zgłoszenia reklamacyjnego. Odbiór ten może być dokonany przez firmę spedycyjną. Kupujący zobowiązany jest wówczas przygotować towar w sposób bezpieczny do odbioru. Kupujący wyda przedmiot sprzedaży bez zanieczyszczeń, w opakowaniu oryginalnym lub zastępczym pozwalającym na przetransportowanie przedmiotu sprzedaży w stanie bezpiecznym.
Gwarant zobowiązany jest ustosunkować się do zgłoszenia gwarancyjnego w terminie do 14 dni.
Naprawa zostanie wykonana w terminie do 21 dni roboczych od daty dostarczenia towaru. Okres ten może ulec wydłużeniu w przypadku konieczności sprowadzenia części nietypowych lub spoza terytorium Polski Kupujący zostanie poinformowany o takiej sytuacji drogą mailową lub telefonicznie przez Sprzedawcę.
Jeśli sprzęt wymaga dodatkowej ekspertyzy termin naprawy może trwać do 28 dni roboczych. Ekspertyzę dokonuje uprawniony Serwis. Gwarant może przedłużyć czas gwarancji o ilość dni niezbędnych na przeprowadzenie oceny technicznej urządzenia.
Gwarant zobowiązuje się do naprawy uszkodzonego sprzętu w przypadku zasadności zgłoszenia
gwarancyjnego. Wymiana towaru na nowy możliwa jest jedynie w przypadku braku możliwości naprawy sprzętu i gdy wada przedmiotu sprzedaży jest istotna.
Prawo do wymiany Sprzętu na wolny od wad nie przysługuje w przypadku utraty uprawnień z tytułu Gwarancji.
Zwrot kwoty zakupu za sprzęt jest możliwy jedynie w przypadku braku możliwości naprawy i braku możliwości wymiany na nowy oraz gdy wada jest istotna.
We wszelkich kwestiach nie uregulowanych w niniejszych warunkach Gwarancji będą miały zastosowanie przepisy Kodeksu cywilnego.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień osoby, która nabyła sprzęt u Gwaranta, wynikających z niezgodności towaru z umową określonych w ustawie z dnia 30 maja 2014 roku o prawach konsumenta (Dz.U. z 2014 r. poz. 827, ze zm.).
Pieczęć i podpis Sprzedającego
EC / EU DECLARATION OF CONFORMITY (DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE / UE)
European Directive EMC (Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej) 2014/30/EU European Directive 2000/14/EC (Dyrektywa odnoszących się do emisji hałasu) 2000/14/WE Machinery Directive (Dyrektywa maszynowa) 2006/42/WE
AND REVELANT HARMONISED STANDARDS AS LISTED BELOW (I ZGODNY Z SHARMONIZOWANYMI NORMAMI WYMIENIONYMI PONIŻEJ):
EMC:
EN ISO 12100:2010, EN 13683:2003+A2:2011, EN349:1993+A1:2008, EN ISO 14120:2015, EN ISO1420:2015, EN ISO 13857:2008, EN 1325:2005+A2:2009
Manufacturer's authorized representative responsible for keeping the technical documentation within the EU territory (Podmiot odpowiedzialny za przechowywanie dokumentacji technicznej na terenie Unii Europejskiej):
Authorized representative (Upoważniony przedstawiciel): GREENSO SP. Z O.O. National Court Register no. (numer KRS): 0000325734
Person responsible for making this declaration in the name of Manufacturer (Osoba odpowiedzialna za przygotowanie tej deklaracji i oświadczenie w imieniu Producenta):
Name (Imię): Lixin
Surname (Nazwisko): Wang
Address (Adres):
NORTH FUNCTIONAL AREA OF XIAOSHUN TOWN, JINHUA CITY, ZHEJIANG
Position/Title (Stanowisko): General Manager
Place (Miejsce): JINHUA CITY, CHINA
Date (Data): 19.04.2024
(Signature/Podpis)
(Company stamp/ Pieczęć firmowa)
浙江鸿牛工贸有限公司
ZHEJIANG GREATBULL INDUSTRY & TRADE CO.,LTD
王立新
CE
Greenso Sp. z o.o.
ul. Targowa 7
06-300 Przasnysz
greenso@greenso.pl











