BabyOno

1575 - Niekategoryzowane BabyOno - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 1575 BabyOno w formacie PDF.

📄 10 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BabyOno 1575 - page 1
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące 1575 BabyOno

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 1575 - BabyOno i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 1575 marki BabyOno.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 1575 BabyOno

Termometr bezdotykowy medyczny

PRODUCENT ZASTRZEGA PRAWO DO WPROWADZANIA ZMIAN W SPECYFIKACJI PRODUKTU BEZ UPRZEDZENIA

I. Środki bezpieczeństwa

  • Urządzenie może stużyć do celów profesjonalnych i domowych.
  • Należy przestrzegać zaleceń konserwacyjnych zawartych w niniejszej instrukcji.
  • Urządzenie jest przeznaczone tylko do celów wskazanych w niniejszej instrukcji.

- Urządzenie może pracować w temperaturze otoczenia od 10 °C do 40 °C.

- Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu.

- Termometru nie wolno wystawiać na działanie prądu.

- Termometru nie wolno wystawiać na ekstremalne temperatury > 55 °C < -20 °C.

- Urządzenia nie należy używać przy wilgotności względnej > 85%.

- Najdelikatniejszą częścią termometru jest szkiełko ochronne zabezpieczające soczewkę.

- Szkietka ochronnego zabezpieczającego soczewkę nie należy dotykać palcami.

- Szkietko należy czyścić wacikiem bawełnianym zwilżonym 95% alkoholem.

- Termometru nie należy wystawiać na działanie światła słonecznego lub wody.

- Urządzenia nie należy upuszczać.

- W przypadku uszkodzenia sondy nie używać produktu.

- W przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem należy skontaktować się z sprzedawcą.

- Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy termometru.

- Informacje na temat utylizacji odpadów, urządzenia i akcesoriów po zakończeniu okresu ich używalności podano w instrukcji użytkownika.

II. Przeznaczenie

Urządzenie jest termometrem na podczerwień, przeznaczonym do odczytu temperatury z czoła i ucha u dzieci i dorosłych, bez kontaktu z ciałem. Termometr może być wykorzystywany w warunkach domowych oraz szpitalnych, dla celów informacyjnych.

III. Wprowadzenie

Termometr bezdotykowy na podczerwień został opracowany z wykorzystaniem najnowszej technologii fal podczerwonych.

Dzięki dokładności i prędkości działania oraz braku kontaktu podczas wykonywania pomiaru, termometr jest idealnym urządzeniem do bezpiecznego wykonywania pomiarów temperatury z czoła i kanału słuchowego.

Podobnie jednak jak w przypadku innych rodzajów termometrów, modelu R842 należy używać w odpowiedni sposób, aby uzyskać rzetelne i stabilne wyniki pomiarów. W związku z tym zaleca się

zapoznanie z niniejszą instrukcją użytkownika oraz zasadami bezpieczeństwa przed przystąpieniem do użytkowania termometru.

IV. Środki bezpieczeństwa przed użyciem

  • Termometr został skonfigurowany w zakładzie produkcyjnym. Nie ma konieczności wykonywania kalibracji przed uruchomieniem urządzenia.
  • Aby uniknąć wpływu na dokładność urządzenia z powodu zbyt zimnego lub zbyt gorącego otoczenia zewnętrznego, przed użyciem należy je umieścić w ogólnym środowisku o temperaturze pokojowej 15 °C–40 °C na co najmniej 30 minut przed użyciem, aby uniknąć błędnych wyników pomiarów.
  • Osoba, która będzie miała wykonywany pomiar powinna przebywać w temperaturze pokojowej przez co najmniej 20 minut, aby wyrównać temperaturę ciała.

V. Zasady działania

Normalne temperatury według metody pomiaru

METODA POMIARU NORMALNA TEMPERATURA °C

DOUSZNA 35,8 °C \~ 38 °C

SKRONIOWA 35,8 °C \~ 37,8 °C

Temperatura ciała ludzkiego zmienia się w ciągu dnia. Wpływ na nią mogą mieć również czynniki zewnętrzne: wiek, płeć, rodzaj i grubość skóry itd.

VI. Praktyczne uwagi dotyczące wykonywania pomiaru temperatury

  • W celu uzyskania dokładnych wyników pomiaru temperatury, każdy użytkownik musi otrzymać odpowiednie informacje o technice wykonywania pomiaru z użyciem danego urządzenia oraz przejść szkolenie praktyczne.
  • Należy pamiętać, że choć procedury takie, jak pomiar temperatury wydają się proste, nie należy ich bagatelizować.
  • Pomiar temperatury należy wykonywać w kontekście neutralnym. Przed badaniem pacjent nie może wykonywać dynamicznych aktywności fizycznych, a temperatura pomieszczenia musi być umiarkowana.
  • Podczas oceny wyników pomiarów temperatury należy pamiętać o fizjologicznych wahaniach temperatury: temperatura ciała wzrasta o 0,5 °C pomiędzy 6:00 rano i 3:00 w nocy. Kobiety mają wyższą temperaturę ciała średnio o około 0,2 °C. Temperatura kobiecego ciała waha się również w zależności od cyklu owulacyjnego. Wzrasta o 0,5 °C w drugiej połowie cyklu i wczesnych fazach ciąży.
  • Po intensywnym wysiłku fizycznym należy odpocząć co najmniej 30 minut przed dokonaniem pomiaru.
  • Przed rozpoczęciem wytrzyj skóre do sucha i odsuń pasma włosów.
  • Należy pamiętać o zachowaniu 5 sekund odstępu pomiędzy kolejnymi pomiarami.
  • Przed każdym pomiarem sprawdź, czy sonda jest czysta.

Wyświetlane informacje

  1. Pozycja pomiarowa
  2. Jednostka temperatury
  3. Dane dotyczące temperatury
  4. Symbol pamięci
  5. Symbol baterii

VII. Instrukcja obstugi

• Zainstalować baterie.
- Przed pierwszym użyciem lub po włożeniu baterii należy odczekać 10 – 15 minut, umożliwiając urządzeniu aklimatyzację do temperatury otoczenia.
- Wyjmij baterie, jeżeli urządzenie nie jest użytkowane od dłuższego czasu.

VIII. Sposób wykonywania pomiaru temperatury

Naciśnij przycisk „SCAN”, aby włączyć termometr, ekran zostanie aktywowany wyświetli się ostatnia wartość pomiaru. Po sygnale wibracyjnym i pojawieniu się na ekranie symbolu ---°C, termometr jest gotowy do pomiaru temperatury. Dostępne są dwa tryby pomiaru: tryb ucha i czoła.

• Pomiar temperatury z ucha

Aby wykonać pomiar temperatury z ucha, zdejmij nasadkę do pomiaru temperatury z czoła,

wyświetli się symbol i zaświeci się lampka. Wóż sondę do przewodu słuchowego i naciśnij przycisk „SKAN”. Prawidłowy pomiar zostanie poprzedzony wibracją i wyświetl się zmierzona temperatura.

BabyOno 1575 - Sposób wykonywania pomiaru temperatury - 1

A - Pomiar temperatury z ucha - dzieci poniżej 1 roku: Pociągnij ucho prosto do tyłu.

BabyOno 1575 - Sposób wykonywania pomiaru temperatury - 2

B - Pomiar temperatury z ucha -dzieci powyżej 1 roku: Pociągnij za ucho i odchyl do tyłu.

BabyOno 1575 - Sposób wykonywania pomiaru temperatury - 3

- Pomiar temperatury z czoła

Założ nasadkę na termometr wyświetl się symbol . Przyóż głowicę termometru do czoła pacjenta i naciśnij przycisk „SKAN”. Prawidłowy pomiar zostanie poprzedzony wibracją i wyświetli się zmierzona temperatura.

BabyOno 1575 - Sposób wykonywania pomiaru temperatury - 4

C - Nakieruj termometr na czoło w odległości 0-3 cm.

BabyOno 1575 - Sposób wykonywania pomiaru temperatury - 5

IX. Wskazówki dotyczące pomiaru temperatury

  • Jeśli podczas pomiaru temperatura otoczenia przekracza zakres 15–40 °C, wynik temperatury może nie zostać wyświetlony.
  • Jeżeli zostanie zarejestrowany odczyt poniżej 32°C, wyświetli się znak „Lo”, po którym termometr wyda 2 kolejne alarmy wibracyjne.
  • Jeżeli zarejestrowany zostanie odczyt 37,8°C, usłyszysz 6 kolejnych alarmów wibracyjnych.
  • Jeżeli zostanie zarejestrowany odczyt powyżej 42,2°C, wyświetlony zostanie znak „Hi”, po którym termometr wyda 2 kolejne alarmy wibracyjne.

X. Zmiana pomiędzy stopniami Celsjusza i Fahrenheit

W trybie off naciśnij i przytrzymaj przycisk „SCAN” przez około 8 sekund, aż wyświetli się „---”, następnie wyświetl się bieżąca jednostka temperatury. Naciśnij przycisk „SCAN”, aby wybrać °C lub F.

XI. Jak przywołać odczyt w trybie pamięci

W trybie off naciśnij i przytrzymaj przycisk „SCAN” przez około 4 sekundy, termometr przejdzie w tryb pamięci i wyświetli się najnowszy odczyt. Wciśnij przycisk „SCAN”, aby wyświetlić kolejny odczyt od ostatniego do pierwszego w kolejności. Termometr posiada pamięć pozwalającą na przywołanie.

XII. Wymiana baterii

Wyświetlenie symbolu baterii oznacza konieczność wymiany baterii.

Wymiana baterii: otworzyć komorę baterii i wymienić je na nowe, zwracając uwagę na zachowanie ich odpowiedniego ułożenia. Nieprawidłowo włożone baterie mogą spowodować uszkodzenie termometru i wyłączenie gwarancji. Nie wolno stosować baterii typu akumulatorki. Należy jedynie stosować baterie bez możliwości ponownego ładowania.

XIII. Specyfikacja techniczna

Nazwa produktuTermometr bezdotykowyModel: R842
Normalne warunki pracyTemperatura otoczenia: 10°C ~ 40°C(50°F ~ 104°F)Wilgotność względna: ≤ 85%Wysokość ciśnieniowa: 700 hPa to 1060 hPa
Warunki przechowywania i transportuTemperatura otoczenia: -20°C ~ 55°C (-4°F ~ 131°F)Wilgotność względna: ≤ 95%
BaterieDC 3V (2szt baterii AAA)
Zakres pomiaru32.0°C ~ 34.9°C (89.6°F ~ 94.8°F) ± 0.3°C (±0.6°F)35.0°C ~ 42.0°C (95.0°F ~ 107.6°F) ± 0.2°C (±0.4°F)42.1°C ~ 43.0°C (107.8°F ~ 109.4°F) ± 0.3°C (±0.6°F)
Dokładność wykonania pomiaru (czoło)≤ 3cm (1.2in)
Miejsce pomiaruCzoło, kanał słuchowy
Jednostka miaryCelsjusza i Fahrenheit
Czas pomiaru1 s
Funkcja automatycznego wyłączania60 ≤ ± 10 s
Pamięć32 wyniki
Wymiar3,6 x 4,9 x 15,7 cm
Waga66 g (bez baterii)

XIV. Zawartość opakowania:

Termometr na poczerwień, woreczek, 2x baterie AAA, instrukcja obsługi.

XV. Opis symboli

TABELA Z MODELU 790

SymbolOdniesienie
BabyOno 1575 - Wymiana baterii - 1IEC 60417-5333, urządzenie z częściami typu BF
[IMAGE]IEC 60417-5032, prąd stały
BabyOno 1575 - Wymiana baterii - 2Patrz podręcznik użytkownika / broszura
BabyOno 1575 - Wymiana baterii - 3UTYLIZACJA: Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami municipalnymi.Wymaganą jest zbiorka odpadów w celu utylizacji w specjalny sposób.
[DSYX]Przy tym symbolu podana jest nazwa i adres producenta produktu
[SN]Numer seryjny
BabyOno 1575 - Wymiana baterii - 4Autoryzowany przedstawiciel w Unii Europejskiej
BabyOno 1575 - Wymiana baterii - 5Oznakowanie CE zaświadcza, że produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami dyrektywy 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych
BabyOno 1575 - Wymiana baterii - 6Data produkcji
[HAXO]Numer modelu
BabyOno 1575 - Wymiana baterii - 7Urządzenie medyczne
[560G]Kraj pochodzenia

XV. Uwagi

  • Nie jest przeznaczony do użytku w środowisku bogatym w tlen.
  • Nie jest przeznaczony do użytku z substancjami łatwopalnymi.
  • Nie jest przeznaczony do użytku z łatwopalnymi środkami znieczulającymi.

XVI. Komunikaty o błędach

KomunikatProblemRozwiązanie
HiTemperatura jest wyższa niż 42.2°C (108°F)Używaj termometru wyłącznie w podanych zakresach temperatur. W przypadku powtarzającego się komunikatu skontaktuj się ze sprzedawcą lub działem obsługi klienta.
LoTemperatura jest niższa niż 32°C (89.6°F)Używaj termometru wyłącznie w podanych zakresach temperatur. W przypadku powtarzającego się komunikatu skontaktuj się ze sprzedawcą lub działem obsługi klienta.
ErrW systemie wystąpiła awariaSkontaktuj się ze sprzedawcą lub działem obsługi klienta.
Niski poziom bateriiWymień baterie.
ErHTemperatura środowiska pomiarowego jest zbyt wysoka.Obniż temperaturę otoczenia, utrzymuj ją w granicach 15°C - 40°C.
ErLTemperatura środowiska pomiarowego jest zbyt niska.Zwiększ temperaturę otoczenia, utrzymuj ją w granicach 15°C - 40°C.

XVII. Standard

Produkt został wytworzony zgodnie z normą ISO80601-2-56.

To urządzenie jest zgodne z Dyrektywą Rady 93/42/EEC z dnia 14 czerwca 1993 r. dotycząca wyrobów medycznych.

Urządzenie jest zgodne z normą ISO 80601-2-56 oraz Normą Europejską EN60601-1-2 oraz określonymi zaleceniami w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej.

XVIII. Deklaracja EMC

Urządzenie ME lub system ME są odpowiednie do stosowania w ramach domowej opieki zdrowotnej i w szpitalach.

Uwaga: Urządzenia nie wolno używać w pobliżu działających urządzeń do chirurgii HF i pomieszczeń ekranowanych w zakresie fal radiowych i przeznaczonych dla systemów ME służących do wykonywania badań metodą rezonansu magnetycznego, w przypadku których poziom zakłóceń elektromagnetycznych jest wysoki.

Uwaga: Należy unikać używania urządzeń sąsiadujących z innymi urządzeniami lub na nich ustawionych, ponieważ może to doprowadzić do niewłaściwego działania. Jeśli jednak jest to konieczne, urządzenia takie należy monitorować podczas pracy, aby upewnić się, że działają one normalnie.

Uwaga: Stosowanie akcesoriów, przetworników i przewodów innych niż określone lub dostarczone przez producenta urządzeń może doprowadzić do zwiększonej emisji fal elektromagnetycznych lub obniżenia odporności elektromagnetycznej urządzenia, co może skutkować jego nieprawidłową pracą.

Uwaga: Przenośnych urządzeń do komunikacji za pomocą fal radiowych (w tym peryferia takie, jak przewody antenowe lub anteny zewnętrzne) nie należy używać w odległości mniejszej niż 30 cm do dowolnego z elementów termometru; dotyczy to również przewodów określonych przez producenta. W przeciwnym wypadku może dojść do pogorszenia działania urządzenia.

Wszystkie informacje stujące do zachowania PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA oraz uzyskania OPTYMALNEJ WYDAJNOŚCI w zakresie zakłóceń elektromagnetycznych na przewidywany okres użytkowania.

Przenośne i mobilne urządzenia do komunikacji radiowej mogą mieć wpływ na działanie termometru. Podczas jego użytkowania należy unikać miejsc, w których mogą występować silne zakłócenia elektromagnetyczne, np. miejsca pracy telefonów komórkowych, kuchenek mikrofalowych, itp.

Wytyczne i deklaracje producenta – emisja elektromagnetyczna
Test emisjiZgodność
Emisja RF CISPR11Grupa 1
Emisja RF CISPR11Klasa B
Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2Nie dotyczy
Wahania napięcia/ emisja migotaniaIEC 61000-3-3Nie dotyczy
Wytyczne i deklaracje producenta – odporność elektromagnetyczna
Test odpornościIEC 60601-1-2 Poziom testowyPoziom zgodności
Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2± 8 kV kontakt ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV powietrze± 8 kV kontakt ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV powietrze
Serie szybkich elektrycznych stanów przejściowych IEC 61000-4-4Linie zasilające ± 2 kV Linie wejściowe/ wyjściowe ± 1kVNie dotyczy
Udary IEC 61000-4-5Nie dotyczyNie dotyczy
Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia w liniach zasilających IEC 61000-4-110% 0,5 cyklu przy 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i 315° 0% 1 cykl I 70% 25/30 cykli Jednofazowy przy 0 0% 300 cykliNie dotyczy
Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektroenergetycznej IEC 61000-4-830 A/m50 Hz/ 60 Hz30 A/m50 Hz/ 60 Hz
Zaburzenia przewodzone, indukowane przez pola o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-6150 kHz do 80 MHz 3 Vrms6 Vrms (w pasmach ISM)80% Am przy 1 kHzNie dotyczy
Promieniowane pole elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-310 V/m80 MHz – 2,7 Ghz80% AM przy 1 kHz10 V/m80 MHz – 2,7 Ghz80% AM przy 1 kHz
Należy zwrócić uwagę, że UT to napięcie w sieci zasilającej przed zastosowaniem poziomu badawczego.
Promieniowa ne pole elektromagne-tyczne o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-3 (specyfikacja badawcza ODPORNOŚ CI GNIAZDA OBUDOWY na urządzenia do komunikacji bezprzewodowej z wykorzystani em fal radiowychCzęstotliwość badawcza (MHz)Pasmo (MHz)UstugaModulacjaModulacjaOdległość (m)Badawcze
385380-390TETRA 400Modulacja impulsowa 18 Hz1.80.327
450430-470GMRS 460, FRS 460FM ± 5 kHz odchyle nie 1 kHz sinus.20.328
710704-787Pasmo LTE 13, 17Modulacja impulsowa 217 Hz0.20.39
810800-960GSM 800/900 TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, Pasmo LTE 5Modulacja impulsowa 18 Hz20.328
172184519701700-1990GSM 1800,CDMA1900,GSM 1900,DECT,pasmoLTE 1, 3, 4,25,UMTSModulacjaimpulsowa217 Hz20.328
24502400-2570Bluetooth,WLAN,802.11b/g/n, RFID2450,pasmo7 LTEModulacjaimpulsowa217 Hz20.329
5240550057855100-5800WLAN802.11a/nModulacjaimpulsowa217 Hz0.20.39
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BabyOno

Model : 1575

Kategoria : Niekategoryzowane