Yard Force

LT A42 - Kosiarka do trawy Yard Force - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LT A42 Yard Force w formacie PDF.

📄 34 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Yard Force LT A42 - page 7
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące LT A42 Yard Force

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LT A42 - Yard Force i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LT A42 marki Yard Force.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LT A42 Yard Force

Instrukcja oryginalna

Yard Force LT A42 - 1

Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.

CE —

Przed przystąpieniem do montażu i obsługi kosy spalinowej należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu i mieć ją w gotowości do wykorzystania w przyszłości.

A
Yard Force LT A42 - 3

LT A42 Oryginalna instrukcja

TREŚĆ

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 08

Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 08

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa produktu 10

Symbole 16

Dane techniczne 20

Opis produktu 21

Instalacja 22

Użytkowanie 24

Konserwacja i przechowywanie 29

Rozwiązywanie problemów 33

Deklaracja zgodności 34

ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Urządzenie może być używane wyłącznie z dopuszczonymi do użytku oryginalnymi narzędziami tnącymi do cięcia trawy i lekkich chwastów na brzegach trawnika i w innych miejscach trudno dostępnych dla kosiarki do trawy. Urządzenie nie może być używane do cięcia zarośli, ciężkich chwastów, drewna lub innych przedmiotów. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Należy przestrzegać ogólnie uznanych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz załączonych instrukcji bezpieczeństwa. Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne zastosowanie jest niewłaściwe. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku takiego użycia.

OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.Uważnie przeczytaj instrukcje w celu bezpiecznej obsługi tego urządzenia.Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.

WAŻNE PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI

  1. Przed przystąpieniem do montażu, konserwacji lub obsługi maszyny należy upewnić się, że osoby zamierzające obsługiwać maszynę zapoznały się z treścią niniejszej instrukcji.
  2. Czynności montażowe należy wykonywać dokładnie tak, jak opisano w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może prowadzić do poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia maszyny.
  3. Należy zawsze zachować ostrożność przy zdejmowaniu opakowania, aby zapobiec uszkodzeniu ciała lub urządzenia.

OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

WAŻNE! Przed złożeniem maszyny sprawdź, czy wszystkie części wskazane w instrukcji znajdują się w pudełku. Sprawdź wszystkie części pod kątem śladów uszkodzeń. Nie montuj maszyny, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzone elementy.

UWAGA! Ta maszyna jest zgodna z dyrektywą 2000/14/WE dotyczącą emisji hałasu.

Bezpieczeństwo ogólne

  1. Niniejszą instrukcję obsługi i konserwacji należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w późniejszym czasie.
  2. Przeczytaj uważnie instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia.
  3. Nigdy nie pozwalaj dzieciom lub osobom nie znającym instrukcji obsługi na korzystanie z urządzenia. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora.
  4. Nigdy nie przycinać, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta domowe. Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
  5. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo zapewni im nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Nie należy dotykać obracającej się szpuli.

Bezpieczeństwo osobiste

  1. Nie zezwalaj dzieciom ani osobom nieprzeszkolonym na używanie tej kosy spalinowej.
  2. Nigdy nie uruchamiaj silnika w zamkniętym lub słabo wentylowanym pomieszczeniu; wdychanie spalin może być zabójcze.
  3. Przed każdym użyciem urządzenia należy oczyścić miejsce pracy.
  4. Usunąć wszystkie przedmioty, takie jak kamienie, potłuczone szkło, gwoździe, drut i inne tego typu odpady, które mogą zostać zrzucone lub zapłątać się w zespół tnący kosy.
  5. Podczas obsługi tego urządzenia należy nosić okulary ochronne lub gogle.
  6. Noś odpowiednie, długie spodnie, buty i rękawice. Nie należy nosić luźnej odzieży, szortów ani chodzić boso. Nie należy nosić biżuterii jakiegokolwiek rodzaju.

Bezpieczne użytkowanie

  1. Nigdy nie należy obsługiwać tego urządzenia po lewej stronie operatora.
  2. Długie włosy poniżej poziomu ramion powinny być upięte, aby zapobiec zaplątaniu się w ruchome części.
  3. Utrzymuj wszystkie osoby postronne, dzieci i zwierzęta domowe w odległości co najmniej 15 m (50 stóp).

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Nie obsługuj urządzenia, gdy jesteś zmęczony, chory lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
  2. Nie obsługuj urządzenia w warunkach słabego oświetlenia.
  3. Stój pewnie na nogach. Nie sięgaj zbyt wysoko.
  4. Nadmierne sięganie może spowodować utratę równowagi lub narażenie na kontakt z gorącymi powierzchniami.
  5. Trzymaj ciało z dala od wszelkich ruchomych części.
  6. Aby uniknąć gorących powierzchni, nigdy nie obsługuj urządzenia z dolną częścią silnika powyżej poziomu pasa.
  7. Nie dotykaj okolic wydechu lub cylindra urządzenia; części te nagrzewają się podczas pracy.
  8. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji lub napraw, z wyjątkiem regulacji gaźnika, należy zawsze zatrzymać silnik i wyjąć przewód świecy zapłonowej.
  9. Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie pod kątem luźnych elementów mocujących, wycieków paliwa itp. Wymienić wszystkie części, które okazały się zużyte lub uszkodzone.
  10. Głowica linki będzie się obracać podczas regulacji gaźnika i uruchamiania silnika.
  11. Stwierdzono, że wibracje z narzędzi ręcznych mogą, u niektórych osób, przyczynić się do powstania stanu zwanego zespołem Raynauda. Objawy mogą obejmować: mrowienie, drętwienie palców, zwykle widoczne przy ekspozycji na zimno. Uważa się, że czynniki dziedziczne, narażenie na zimno i wilgoć,

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

dieta, palenie tytoniu i praca przyczyniają się do rozwoju tych objawów. Obecnie nie wiadomo, jakie, jeśli w ogóle, wibracje lub zakres ekspozycji mogą przyczynić się do powstania tego stanu.

Operator może podjąć środki w celu ewentualnego zmniejszenia skutków wibracji:

a. Utrzymuj ciepło ciała w zimnych warunkach pogodowych. Podczas obsługi urządzenia należy nosić rękawice, aby utrzymać ciepłe dłonie i nadgarstki. Podaje się, że zimna pogoda jest głównym czynnikiem przyczyniającym się do wystąpienia zespołu Raynauda.

b. Po każdym okresie pracy należy wykonać ćwiczenia fizyczne w celu zwiększenia krążenia krwi.

c. Rób często przerwy w pracy. Ogranicz ilość ekspozycji w ciągu dnia.

d. Utrzymuj narzędzie w dobrym stanie, dokręcaj śruby i wymieniaj części robocze.

  1. W przypadku wystąpienia któregokolwiek z objawów tego stanu, należy natychmiast przerwać stosowanie i skontaktować się z lekarzem.

  2. Paliwo należy mieszać i przechowywać w pojemniku zatwierdzonym do benzyny o wyraźnym oznaczeniu jako dwusuwowa.

  3. Paliwo należy mieszać na wolnym powietrzu, w miejscu, gdzie nie ma iskier ani płomieni. Wytrzeć rozlane paliwo. Przed uruchomieniem silnika oddalić się na 10 m od miejsca tankowania.

  4. Przed tankowaniem lub przechowywaniem urządzenia należy zatrzymać silnik i odczekać, aż ostygnie.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Przed transportem w pojeździe należy odczekać aż silnik ostygnie, opróżnić zbiornik paliwa i zabezpieczyć kosiarkę przed przemieszczaniem się.
  2. Wymień głowicę żyłkową, jeśli jest pęknięta, wyszczerbiona lub uszkodzona w jakikolwiek sposób. Upewnij się, że głowica żyłkowa jest prawidłowo zainstalowana i pewnie zamocowana. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować poważne obrażenia.
  3. Upewnij się, że wszystkie osłony, paski i uchwyty są prawidłowo i bezpiecznie zamocowane.
  4. W głowicy tnącej należy używać wyłącznie żyłki wymiennej producenta. Nie należy używać żadnych innych elementów tnących. Zainstalowanie głowicy tnącej innej marki w tym urządzeniu może spowodować poważne obrażenia ciała.
  5. Nigdy nie używaj urządzenia bez założonej i sprawnej osłony zespołu tnącego.
  6. Podczas przycinania należy mocno trzymać oba uchwyty. Głowicę żyłkową należy trzymać poniżej poziomu pasa. Nigdy nie należy ciąć, gdy głowica żyłki znajduje się na wysokości ponad 76 cm (30 cali) nad ziemią.

Bezpieczne używanie kosy spalinowej

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Maszyny nie wolno używać do cięcia żywopłotów, twardych gałęzi i drewna, ani do rozdrabniania materiału na kompost. Nie wolno używać jej do koszenia trawy, która nie znajduje się na ziemi, np. trawy rosnącej na murach, skałach itp.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Obracające się ostrza mogą doprowadzić do poważnych obrażeń poprzez przecięcie lub amputację części ciała.

  1. Zawsze trzymaj ręce i nogi w bezpiecznej odległości od mechanizmu tnącego, w szczególności po włączeniu silnika.
  2. Nigdy nie dotykać pod korpusem obudowy, gdy silnik pracuje. Należy stosować rękawice ochronne!
  3. Nigdy nie używać kosiarki do zarośli bez osłony ochronnej.
  4. Po wyłączeniu kosy głowica tnąca obraca się jeszcze przez kilka sekund. Trzymaj ręce i nogi w bezpiecznej odległości.
  5. Zawsze noś urządzenie za uchwyt, zachowując bezpieczną odległość od ostrza, aby uniknąć ryzyka obrażeń.

OSTRZEŻENIE! Ostre ostrza! Zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez obracające się ostrza.

  1. Nigdy nie należy pracować kosą w pobliżu powierzchni wysypanych żwirem, takich jak ścieżki czy podjazdy.

Konserwacja

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy wyłączyć silnik. Poczekaj, aż wszystkie obracające się części zatrzymają się, a silnik ostygnie.

  1. Naprawy i prace wymienione w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

wykwalifikowany, upoważniony personel. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych.

  1. Zawsze utrzymuj kosiarkę w czystości, w szczególności otwory wentylacyjne. Nigdy nie spryskiwać wodą korpusu urządzenia! Nigdy nie czyścić urządzenia i jego elementów za pomocą rozpuszczalników, łatwopalnych lub toksycznych płynów. Używaj tylko wilgotnej szmatki.

  2. Sprawdzić działanie urządzenia tnącego.

  3. Tylko regularnie konserwowany i dobrze traktowany sprzęt będzie służył przez długi czas bez ryzyka nieprzewidzianych uszkodzeń czy awarii. Niewystarczająca konserwacja i pielęgnacja może prowadzić do nieprzewidzianych wypadków i obrażeń.

Serwisowanie

  1. Naprawę narzędzia należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. To narzędzie zostało wyprodukowane zgodnie z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, sprzęt może być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowanych techników.

  2. Należy używać wyłącznie części i akcesoriów wyprodukowanych dla tego urządzenia przez producenta. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować obrażenia ciała.

SYMBOLE

Symbole bezpieczeństwa

Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie Państwa uwagi na ewentualne zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia zasługują na uwagę i pełne zrozumienie. Ostrzeżenia zawarte w symbolach nie eliminują same w sobie żadnego zagrożenia. Podane w nich instrukcje i ostrzeżenia nie zastępują właściwych środków zapobiegania wypadkom.

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem tego narzędzia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, w tym wszystkie symbole ostrzegawcze, takie jak "NIEBEZPIECZEŃSTWO", "OSTRZEŻENIE" i "PRZESTROGA". Nieprzestrzeganie wszystkich wymienionych poniżej instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.

SYMBOLE OSTRZEGAWCZE BEZPIECZEŃSTWA: Oznaczają NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGĘ. Mogą być stosowane w połączeniu z innymi symbolami lub piktogramami.

Znaczenia symboli

Na tej stronie przedstawiono i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą pojawić się na tym produkcie. Przed przystąpieniem do montażu i obsługi należy przeczytać, w pełni zrozumieć i przestrzegać wszystkich instrukcji znajdujących się na urządzeniu.

SYMBOLE

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 1

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 2

Unikaj używania narzędzia podczas deszczu. Przed dotknięciem wszystkich elementów maszyny poczekaj, aż całkowicie się zatrzymają.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 3

Należy trzymać osoby postronne z dala od urządzenia. Przedmioty wyrzucane przez produkt mogą uderzyć użytkownika lub inne osoby postronne. Zawsze upewnij się, że inne osoby i zwierzęta domowe pozostają w bezpiecznej odległości od produktu podczas jego pracy.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 4

Gwarantowana wartość poziomu mocy akustycznej wynosi 114 dB.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 5

Podczas korzystania z produktu należy nosić ochronę uszu, oczu i rękawice.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 6

Symbol WEEE. Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Należy poddać je recyklingowi w miejscach, gdzie istnieją odpowiednie urządzenia. Informacje na temat wytycznych dotyczących recyklingu można uzyskać od władz lokalnych lub w lokalnym sklepie.

SYMBOLE

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 1

Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami europejskimi i została wykonana metoda oceny zgodności dla tych dyrektyw.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 2

Stosować ochronę dróg oddechowych.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 3

Nie używać otwartego płomienia.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 4

Ostrożnie! Niebezpieczeństwo uduszenia!

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 5

Ostrzeżenie! Gorąca powierzchnia - oparzenia palców lub dłoni.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 6

Uważać na ostrze!

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 7

I" oznacza ON "O" oznacza OFF

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 8

Dławik. Ustawić dźwignię dławika w pozycji 'RUN'.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 9

Dławik. Przesunąć dźwignię dławika do pozycji 'CHOKE'.

SYMBOLE

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 1

Maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia tnącego.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 2

Maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa ostrza tnącego.

Yard Force LT A42 - SYMBOLE - 3

Ostrożnie! Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez pracujące ostrza!

DANE TECHNICZNE

Model LT A42
Typ silnikaJednocylindrowy, dwusuwowy
Pojemność skokowa (cm3)52cm3
Moc silnika1.4kW
Pojemność zbiornika1200ml
Prędkość obrotowa na biegu jałowym3100±400min-1
Prędkość obrotowa sprzęgła4500min-1
ZapłonKondensatorowy
Szerokość cięcia - głowica z żyłką420mm
Szerokość cięcia - nóż do zarośli255mm
Średnica żyłki2.4mm
Waga netto ok.9.5kg
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA (dB)99 dB(A) K=3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L_wA (dB)111.3 dB(A) K=3 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_wA (dB)114 dB(A)
Poziom drgań (m/s2)8.3 m/s2 K=1.5m/s2
Typ świecyL8RTC/CDK
Maksymalna prędkość obrotowa wrze-ciona9000 (brush cutter)min-18000 (grass trimmer)min-1

OPIS PRODUKTU

Opis części (Rys. A)

  1. Głowica/szpula z żyłką
  2. Osłona bezpieczeństwa
  3. Wałek dolny
  4. Ostrze tnące
  5. Uchwyt
  6. Włącznik/wyłącznik
  7. Blokada przepustnicy
  8. Dźwignia przepustnicy
  9. Ręczna pompka paliwowa
  10. Dźwignia ssania
  11. Dźwignia rozrusznika
  12. Ostona świecy zapłonowej
  13. Pokrywa obudowy filtra powietrza
  14. Zbiornik paliwa
  15. Obudowa
  16. Blokada przepustnicy
  17. Wałek górny

Zawartość opakowania (Rys. B)

Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i upewnij się, że wszystkie poniższe części są obecne:

a. Jednostka główna
b. Wałek dolny z przekładnią
c. Klucz sześciokątny 5 mm
d. Klucz sześciokątny 4 mm
e. Klucz nasadowy/wkrętak płaski
f. Klucz płaski
g. Ostona
h. Szpula
i. Ostrze
j. Podwójna uprząż naramienna
k. Butelka do mieszania paliwa

Yard Force LT A42 - Zawartość opakowania (Rys. B) - 1

OSTRZEŻENIE: Jeśli jakiekolwiek części są uszkodzone lub ich brakuje, nie należy obsługiwać tego narzędzia do momentu wymiany tych części. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia ciała.

Yard Force LT A42 - Zawartość opakowania (Rys. B) - 2

UWAGA: Zawsze poddawaj opakowanie recyklingowi zgodnie z lokalnymi wytycznymi dotyczącymi recyklingu.

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!

Zachowaj ostrożność podczas usuwania opakowania, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia. Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca, aby położyć urządzenie. Rozstaw stopy, aby zapewnić sobie stabilną pozycję; zegnij się w kolanach i utrzymuj proste plecy. Zawsze poddawaj opakowanie recyklingowi zgodnie z lokalnymi programami recyklingu. Podczas montażu tego urządzenia należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.

- Montaż uchwytu do maszyny(Rys. C)

Zamontuj na maszynie uchwyt typu rowerowego:

  1. Za pomocą klucza sześciokątnego 4 mm poluzować cztery śruby na zacisku.
  2. Umieść środek uchwytu na zacisku.
  3. Delikatnie dokręć śruby zacisku. Wyreguluj położenie uchwytów tak, aby było wygodne podczas pracy.Mocno dokręć wszystkie śruby zacisku.

- Sposób montażu dwóch głównych części kosy (Rys. D)

Pociągnąć sworzeń ograniczający i lekko go obrócić, aby zatrzymać się na stopniu ograniczenia głębokości. Włożyć dolny wał do zacisku. Pociągnąć kolek ograniczający i lekko go obrócić, aby znalazł się poza stopniem ograniczenia głębokości. Obróć dolny wał, aż trzpień zatrzymujący zatrzaśnie się w otworze włożonego dolnego wału.

Upewnij się, że dolny wał jest bezpiecznie zamocowany.

Mocno dokręcić pokrętło na zacisku.

- Montaż osłony bezpieczeństwa (Rys. E)

Wykręć dwie śruby z górnej części osłony za pomocą klucza sześciokątnego. Trzymając osłonę pod wspornikiem, włóż dwie śruby przez wspornik do otworów w osłonie i ponownie mocno dokręć. Patrz rysunek poniżej.

OSTRZEŻENIE! Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, akcesoriów i przystawek producenta. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować słabą wydajność, możliwe obrażenia i może spowodować utratę gwarancji. Nigdy nie używaj maszyny bez zamontowanej osłony!

- Montaż szpuli żyłki lub ostrza tnącego (Rys. F)

Wyrównaj dwa otwory kołnierza i osłony. Zablokuj wrzeciono, wkładając klucz sześciokątny 5mm przez otwory, jak pokazano na poniższym zdjęciu. Przekręć klucz nasadowy zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż nakrętka zostanie zwolniona. Wyjmij kołnierz wewnętrzny(a), kołnierz zewnętrzny(b), osłonę ochronną(c), nakrętkę(d).

INSTALACJA

Zmontuj szpulę z żyłką (Rys. G)

Ustawić w jednej linii dwa otwory kołnierza i osłony. Zablokuj wrzeciono wkładając klucz sześciokątny 5mm przez otwory. Zamontuj wewnętrzny kołnierz(a) i szpulę żyłki we wrzecionie i obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż szpula żyłki zostanie bezpiecznie zamontowana.Wyjmij klucz sześciokątny, aby odblokować wrzeciono. Przechowuj zewnętrzny kołnierz(b), osłonę(c) i nakrętkę(d) w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby były potrzebne do późniejszego użycia.

Montaż ostrza tnącego (Rys. H)

Ustawić w jednej linii dwa otwory kołnierza i tarczy. Zablokuj wrzeciono, wkładając klucz sześciokątny 5mm przez otwory. Zamontuj wewnętrzny kołnierz(a), ostrze, zewnętrzny kołnierz(b), osłonę(c), nakrętkę(d) do wrzeciona zgodnie z kolejnością i obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż ostrze tnące zostanie bezpiecznie zamontowane. Zobacz poniższe zdjęcia.

UWAGA: Kierunek obrotu ostrza musi być taki sam jak na poniższym zdjęciu. Powierzchnia z nadrukowaną specyfikacją na ostrzu musi być na górze. Użyj śrubokręta do przytrzymania wrzeciona i dokręć nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Użyj klucza do dokręcenia nakrętki i upewnij się, że nakrętka jest dokręcona bezpiecznie.

OSTRZEŻENIE!

Przed użyciem upewnij się, że ostrze tnące zostało prawidłowo zmontowane!

Montaż uprzęży (Rys. I&J)

Kosę spalinową należy zawsze używać z dostarczonymi podwójnymi szelkami naramiennymi.

  1. Przełoż lewy i prawy pas na ramiona i zabezpiecz za pomocą funkcji szybkiego łączenia uprzęży. Gotowy zestaw powinien przypominać poniższe zdjęcie.

UWAGA: Z przodu uprzęży znajduje się łatwo dostępna funkcja szybkiego wypinania.

Użyj szybkozłączki w każdej sytuacji awaryjnej, która wymaga uwolnienia się od maszyny i uprzęży.

  1. Zaczep podwójną uprząż pasową do pierścienia podtrzymującego taśmę na rurze wału.

  2. Wyreguluj długość uprzęży tak, aby hak znajdował się około 15 cm poniżej talii. W nagłych wypadkach pociągnij za linkę mechanizmu szybkozamykającego. Metalowy pręt blokujący zostanie zwolniony automatycznie ze względu na ciężar maszyny, a maszyna opadnie z dala od Ciebie.

UWAGA: Niech przystawka tnąca spoczywa lekko na ziemi. Podczas używania noża do zarośli powinien on balansować około 10 cm nad ziemia, aby uniknąć kontaktu z kamieniami i tym podobnymi. Wyreguluj położenie zacisku uprzęży, aby prawidłowo wyważzyć urządzenie.

UŻYTKOWANIE

PRZYGOTOWANIE

Mieszanka paliwa i oleju

OSTRZEŻENIE!!! Zawsze wyłączaj silnik przed tankowaniem. Nigdy nie dolewaj paliwa do maszyny z pracującym lub gorącym silnikiem. Przed uruchomieniem silnika odsuń się na co najmniej 10m od miejsca tankowania. Nie palić!

WAŻNE! Podczas napełniania utrzymuj butlę w poziomie i stabilnie, a także używaj odpowiedniego lejka (brak w zestawie).

Ten produkt jest napędzany przez silnik 2-suwowy i wymaga wstępnego wymieszania benzyny i oleju do silników 2-suwowych. Wymieszaj wysokiej jakości olej do silników 2-suwowych. Nie używaj oleju samochodowego ani oleju do 2-suwów zaburtowych. NIE mieszaj zbyt dużej objętości, która nie może być wykorzystana w okresie 30 dni.

Niebezpieczeństwo obrażeń! Paliwo jest wybuchowe!

Przed napełnieniem zbiornika paliwem należy wyłączyć i ostudzić silnik. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa związanych z obchodzeniem się z paliwem. Niebezpieczeństwo uszkodzenia.Maszyna nie jest dostarczana z olejem do silników 2-suwowych.

1a. Mieszanka paliwowa

1 litr (1000ml) benzyny: (25ml) oleju do silników 2-suwowych (proporcja 40:1). Używając lejka i utrzymując butelkę poziomo, wlej paliwo na stronę oznaczoną benzyną, a olej silnikowy wlej na stronę oznaczoną olejem.

Zamontować i mocno dokręcić korki. Wstrząśnij energicznie, aby wymieszać oba produkty

przed wlaniem do zbiornika kosy spalinowej.

2 Stroke Mixing Bottle 40:1 FUEL MIXING GANISTER 400 600 400 200 200 100 PUE MIXING GANISTER

1b. Napełnianie zbiornika

Oczyścić powierzchnię wokół korka paliwa, aby zapobiec zanieczyszczeniu. Odkręcić powoli korek paliwa, zdjąć i oprzeć korek na czystej powierzchni. Ostrożnie wlej paliwo do zbiornika, unikając rozlania. Przed ponownym zamontowaniem korka paliwa należy oczyścić i sprawdzić uszczelkę znajdującą się wewnątrz korka paliwa. Niezwłocznie zamontować korek paliwa i dobrze dokręcić. Wytrzeć wszelkie rozlane paliwo.

UWAGA: Jest rzeczą normalną, że z nowego silnika podczas i po pierwszym użyciu wydziela się dym.

UŻYTKOWANIE

DZIAŁANIE

Podczas pracy z maszyną należy zamontować odpowiednią osłone bezpieczeństwa, aby zapobiec wyrzucaniu przedmiotów. Zintegrowane ostrze zamocowane na osłonie bezpieczeństwa automatycznie przycina żyłkę na optymalną długość.

UWAGA!!! Przed rozpoczęciem pracy należy napełnić maszynę paliwem.

Uruchomienie urządzenia

Kosę spalinową należy uruchamiać dopiero po jej całkowitym zmontowaniu.

Niebezpieczeństwo obrażeń!

Nie eksploatuj urządzenia, jeśli znalazłeś jakiekolwiek usterki. Jeśli jakaś część uległa uszkodzeniu, pamiętaj, aby ją wymienić przed ponownym użyciem urządzenia.Sprawdź przed użyciem!

  • Sprawdzić bezpieczny stan maszyny.
  • Sprawdź maszynę pod kątem wycieków.
  • Sprawdź maszynę pod kątem wad wizualnych.
  • Sprawdź, czy wszystkie części maszyny zostały bezpiecznie zamontowane.
  • Sprawdź, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w odpowiednim stanie.

Niebezpieczeństwo obrażeń!

Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze sprawdzić podłoże i usunąć wszystkie przedmioty, które mogłyby zostać wyrzucone przez maszynę.

Start

Po prawidłowym ustawieniu maszyny, uruchom silnik w następujący sposób:

  1. Ustawić maszynę na twardej, równej powierzchni.
  2. Ustawić przełącznik silnika w pozycji "I". (Rys. K)
  3. Ustaw dźwignię dławika w pozycji |/. (Rys. L)
  4. Nacisnąć 5 razy pompkę paliwa. (Rys. M)

UWAGA: Jeśli silnik jest ciepły, przesuń dźwignię dławika w pozycję |||, nie naciskaj ręcznej pompki paliwa.

  1. Naciśnij i przytrzymaj maszynę, a następnie pociągnij uchwyt rozrusznika ręcznej pompki paliwa 5-6 razy, aby uruchomić silnik. (Rys. N)

  2. Gdy silnik zacznie pracować płynnie (około 5-10 sekund), należy powoli regulować położenie dźwigni dławika. Przy gwałtownym ustawieniu dźwigni dławika silnik może się zatrzymać. (Rys. O)

  3. Uruchom maszynę na 30 sekund na wolnych obrotach, naciśnij blokadę przepustnicy, a następnie przytrzymaj dźwignię przepustnicy, aby zwiększyć prędkość. Gdy dźwignia przepustnicy jest wciśnięta w około 50%, w razie potrzeby można nacisnąć blokadę przepustnicy. W tym momencie przepustnica zostanie zatrzymana. Aby wyłączyć przełącznik zimnego rozruchu, należy wcisnąć dźwignię przepustnicy do końca i zwolnić. (Rys. N)

UŻYTKOWANIE

OSTRZEŻENIE!!! Jeśli kosa spalinowa nadmiernie wibruje. Natychmiast zatrzymaj silnik i zbadaj przyczynę.

  1. Regulacja długości żyłki podczas pracy:
  2. Ta maszyna jest wyposażona w system Bump to Feed Line. Aby uwolnić więcej żyłki, należy stuknąć głowicą żyłki tnącej o podłoże, gdy silnik pracuje na najwyższych obrotach; żyłka zostanie automatycznie zwolniona, a ostrze zamocowane na osłonie bezpieczeństwa odetnie nadmiar długości.
  3. Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy, przekręć przełącznik silnika do pozycji "O", aby wyłączyć silnik, a maszyna się zatrzyma.
  4. Jeśli wystąpi jakikolwiek problem, pociągnij za linkę mechanizmu szybkozamykającego. Metalowy pręt blokujący zostanie zwolniony automatycznie ze względu na ciężar maszyny, a maszyna opadnie z dala od Ciebie.
  5. Jeśli silnik jest gorący, podczas ponownego uruchomienia kosy można ustawić poziom on/off swtich w pozycji "I".

UWAGA: Jeśli silnik nie uruchamia się po kilku próbach, przeczytaj rozdział "Rozwiązywanie problemów".

UWAGA: Podczas uruchamiania kosy nie należy gwałtownie puszczać uchwytu rozrusznika i pozwalać mu wrócić z impetem do pozycji wyjściowej. Może to spowodować zerwanie linki rozrusznika. Po uruchomieniu silnika należy łagodnie odprowadzić linkę i uchwyt rozrusznika do pozycji wyjściowej.

UWAGA: Nie należy uruchamiać silnika w wysokiej trawie.

UWAGA: Po wyłączeniu silnika kosiarka pracuje jeszcze przez kilka sekund; dlatego nie należy dotykać głowicy kosiarki do momentu jej całkowitego zatrzymania.

Instrukcje robocze

Podawanie żyłki

UWAGA! W szpuli z żyłką nie należy stosować żadnego rodzaju drutu metalowego lub drutu metalowego obudowanego tworzywem sztucznym. Może to spowodować poważne obrażenia u użytkownika. Aby wysunąć żyłkę tnącą, uruchom silnik na pełnych obrotach i stuknij szpulą żyłki o ziemię.

Spowoduje to automatyczne wydłużenie żyłki.

Ostrze na osłonie bezpieczeństwa przytnie żyłkę do odpowiedniej długości.

WAŻNE: Usuń wszystkie resztki trawy i chwastów w regularnych odstępach czasu, aby zapobiec przegrzaniu rury wału. Resztki, trawy i chwastów zostają uwięzione pod osłoną bezpieczeństwa, uniemożliwiając rurze wału odpowiednią wentylację. Resztki należy usuwać ostrożnie za pomocą odpowiedniego narzędzia. Nie używać gołych rąk.

UŻYTKOWANIE

Różne metody cięcia

Po prawidłowym zmontowaniu maszyny wytnie ona chwasty i długą trawę w miejscach trudno dostępnych, np. wzdłuż płotów, murów, fundamentów, drzew. Można ją również wykorzystać do "wykaszania" roślinności w celu przygotowania ogrodu do innych zastosowań.

Yard Force LT A42 - Różne metody cięcia - 1

UWAGA: Nawet przy ostrożnym użytkowaniu, cięcie wokół fundamentów, kamiennych lub betonowych ścian spowoduje, że linka ulegnie zużyciu większemu niż normalne.

Przycinanie/koszenie

Wychylaj podkaszarkę z boku na bok ruchem kosowym. Szpulę żyłki należy zawsze trzymać równolegle do podłoża. Sprawdź teren i zdecyduj, jakiej wysokości cięcia potrzebujesz. Poprowadź i przytrzymaj szpulę żyłki na wymaganej wysokości, aby uzyskać równe cięcie.

Niskie przycięcie

Trzymaj podkaszarkę tuż przed sobą pod lekkim kątem, tak aby spód szpuli żyłki znajdował się nad ziemia, a żyłka na wymaganej wysokości. Zawsze tnij od siebie i nigdy nie przyciągaj urządzenia do siebie.

Ciecie wzdłuż ogrodzeń/fundamentów

Do ogrodzeń z siatki drucianej, ogrodzeń z kraty, murów z kamienia naturalnego i fundamentów należy podchodzić powoli, tak aby można było ciąć blisko nich bez uderzania linką w przeszkodę. Jeśli np. żyłka uderzy w kamienie, kamienne ściany lub fundamenty, ulegnie przetarciu lub postrzępieniu. Jeżeli żyłka uderzy w ogrodzenie z drutu, ulegnie zerwaniu.

Przycinanie wokół drzew

Podczas przycinania wokół pni drzew należy podchodzić powoli, aby nie uderzyć żyłką w korę. Obchodź drzewo, tnąc od lewej do prawej strony. Zbliż się do trawy lub chwastów końcówką żyłki i odchyl lekko szpulę żyłki do przodu.

OSTRZEŻENIE! Zachowaj szczególną ostrożność podczas prac związanych z koszeniem. Podczas wykonywania takich prac należy zachować odległość 30 metrów między sobą a innymi osobami lub zwierzętami.

UŻYTKOWANIE

Koszenie

Podczas koszenia, chcesz wyciąć całą roślinność do ziemi. Aby to zrobić, ustaw szpulę żyłki pod kątem 30° w prawo.

Ustaw uchwyt w wymaganym położeniu.

Pamiętaj o zwiększonym ryzyku zranienia użytkownika, osób postronnych i zwierząt oraz o niebezpieczeństwie uszkodzenia mienia w wyniku wyrzucenia przedmiotów (na przykład kamieni).

OSTRZEŻENIE!!! Nie używaj maszyny do usuwania przedmiotów z chodników dla pieszych itp. Maszyna jest potężnym narzędziem i może wyrzucić małe kamienie i inne przedmioty na odległość 15 metrów lub więcej, powodując obrażenia i uszkodzenia samochodów, domów i okien.

Zacinanie się

Jeśli ostrze tnące zakleszczy się w wyniku próby cięcia zbyt gęstej roślinności, natychmiast wyłącz silnik. Przed ponownym uruchomieniem usuń trawę i zarośla z maszyny.

Zapobieganie odrzutowi

Podczas pracy z ostrzem istnieje ryzyko odrzutu, jeśli uderzy ono w obiekty stałe, takie jak pnie drzew, gałęzie, pniaki lub kamienie. Spowoduje to odrzucenie kosy do tyłu w kierunku przeciwnym do obrotów narzędzia. Może to spowodować utratę kontroli nad kosą. Nie należy używać ostrza w pobliżu ogrodzeń, metalowych słupków, kamieni granicznych lub fundamentów.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

OSTRZEŻENIE: Podczas pracy na lub w pobliżu urządzeń tnących należy zawsze nosić rękawice ochronne.

PRZED KAŻDYM UŻYCIEM

  • Usunąć brud i zanieczyszczenia z zewnętrznej części narzędzia.
  • Sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub i w razie potrzeby dokręcić.
  • Sprawdź, czy nakrętka kołnierza ostrza jest dokręcona i w razie potrzeby dokręć ją.
  • Sprawdzić, czy ostrze nie jest uszkodzone. Wymienić, jeśli jest uszkodzone lub pęknięte.
  • Sprawdzenie silnika, zbiornika i węży pod kątem ewentualnych wycieków paliwa, a w razie potrzeby naprawa.
  • Sprawdzenie żeberek chłodzących silnika pod kątem nagromadzenia brudu lub zanieczyszczeń, a w razie potrzeby oczyszczenie.

CO 12 GODZIN UŻYTKOWANIA

  • Odkręcić i zdjąć pokrywę filtra powietrza i element filtrujący.
  • Sprawdź element. Jeśli element filtra jest zniekształcony lub uszkodzony, wymień go na nowy.
  • Umyj element filtrujący w ciepłej wodzie z mydłem i wyciśnij lub wysusz.
  • Ponownie zamontuj element filtra i pokrywę filtra powietrza na narzędziu.
  • Użyj klucza do świec zapłonowych, aby wyjąć świecę zapłonową (obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć).
  • Oczyć i wyreguluj szczelinę świecy zapłonowej na 0,5-0,7 mm. Wymień każdą uszkodzoną lub wyraźnie zużytą świecę na świecę zapłonową L8RTF lub jej odpowiednik.
  • Ponownie zamontuj świecę zapłonową ręcznie, a następnie dokręć ją mocno kluczem do świecie zapłonowych.

CO 24 GODZINY UŻYTKOWANIA

  • Odkręcić i zdjąć pokrywę filtra powietrza i element filtrujący.
  • Sprawdź element. Jeśli element filtra jest zniekształcony lub uszkodzony, wymień go na nowy.
  • Umyj element filtrujący w ciepłej wodzie z mydłem i wyciśnij lub wysusz.
  • Ponownie zamontuj element filtra i pokrywę filtra powietrza na narzędziu.
  • Użyj klucza do świecie zapłonowych, aby wyjąć świecę zapłonową (obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć).
  • Oczyć i wyreguluj szczelinę świecy zapłonowej na 0,5-0,7 mm. Wymień każdą uszkodzoną lub wyraźnie zużytą świecę na świecę zapłonową L8RTF lub jej odpowiednik.
  • Ponownie zamontuj świecę zapłonową ręcznie, a następnie dokręć ją mocno kluczem do świecie zapłonowych.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

CO 36 GODZIN UŻYTKOWANIA

  • CZYSZCZENIE - Należy dokładnie wyczyścić zewnętrzną część narzędzia.
  • INSPEKCJA - Należy sprawdzić całe narzędzie pod kątem uszkodzeń, w tym luźnych lub brakujących elementów i w razie potrzeby naprawić.
  • PALIWO - Należy opróżnić zbiornik paliwa, a następnie oczyścić gaźnik i przewody, uruchamiając narzędzie do momentu zatrzymania się z powodu braku paliwa.
  • SMAROWANIE - Należy wykręcić świecę zapłonową, a następnie włać około łyżeczki oleju dwusuwowego do cylindra przez otwór w świecy zapłonowej. Przed ponownym zamontowaniem świecy zapłonowej należy pociągnąć rozrusznik 2 lub 3 razy, aby rozprowadzić olej po ściankach cylindra.
  • Filtr powietrza - wymień.
  • Użyj klucza do świecie zapłonowych, aby wyjąć świecę zapłonową (obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć).
  • Świeca zapłonowa - wymienić

PRZECHOWYWANIE (30 DNI LUB DŁUŻEJ)

  • CZYSZCZENIE - Należy dokładnie wyczyścić zewnętrzną część narzędzia.
  • INSPEKCJA - Należy sprawdzić całe narzędzie pod kątem uszkodzeń, w tym luźnych lub brakujących elementów i w razie potrzeby naprawić.
  • PALIWO - Należy opróżnić zbiornik paliwa, a następnie oczyścić gaźnik i przewody, uruchamiając narzędzie do momentu zatrzymania się z powodu braku paliwa.
  • SMAROWANIE - Wykręcić świecę zapłonową, a następnie włać około łyżeczki oleju dwusuwowego do cylindra przez otwór w świecy zapłonowej. Przed ponownym zamontowaniem świecy zapłonowej należy pociągnąć rozrusznik 2 lub 3 razy, aby rozprowadzić olej po ściankach cylindra.
  • FILTR POWIETRZA - Należy wyjąć, wyczyścić i ponownie zamontować element filtrujący.
  • PRZECHOWYWANIE - Narzędzie należy przechowywać w czystym, suchym i wolnym od kurzu miejscu.

W razie potrzeby:

Dokręć dostępne śruby mocujące i nakrętki. Przestrzegając zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji unikniesz nadmiernego zużycia i uszkodzenia urządzenia.

Wymiana szpuli żyłki / żyłki tnącej

  1. Zdemontować szpulę żyłki w sposób opisany w części "Montaż". Docisnąć szpulę do siebie i zdjąć jedną połowę obudowy.
  2. Wyjmij płytkę szpuli z obudowy szpuli żyłki.
  3. Usunąć wszelkie pozostałości żyłki tnącej.
  4. Umieścić nową żyłkę w środku i zaczepić pętlę, która uformowała się we wgłębieniu w rozdzielaczu szpuli.
  5. Pod napięciem nawinąć żyłkę na szpulę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

zegara. Rozgałęźnik szpuli rozdzieli dwa końca żyłki.

  1. Zaczep ostatnie 15cm z dwóch końcówek żyłki na przeciwległych uchwytach żyłki leżącej na płycie szpuli.
  2. Przewlecz oba KOńce źyłki przyez metalowe oczka w obudowie szpuli źyłki.
  3. Wciśnij płytę szpuli w obudowę szpuli żyłki.
  4. Pociągnij ostro za dwa końca żyłki, aby uwolnić je z uchwytów żyłki.
  5. Złącz ponownie części obudowy.
  6. Utnij nadmiar linki na długość około 13cm. Zmniejszy to obciążenie silnika podczas rozruchu i rozgrzewania.
  7. Ponownie zamontować szpulę z żyłką. Jeśli wymieniasz kompletną szpulę z żyłką, pomiń 'Montaż'.

Yard Force LT A42 - KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE - 1

Ostrzenie noża przycinającego żyłkę

Ostrze tnące może się z czasem stępić. Gdy to zauważysz, odkręć śrubę mocującą ostrze na osłonie bezpieczeństwa.

Zamocuj ostrze w imadle.

Naostrz ostrze za pomocą płaskiego pilnika i upewnij się, że kąt krawędzi tnącej nie został zmieniony w trakcie tego procesu. Ostrzyć tylko w jednym kierunku.

Niewyważone ostrze spowoduje gwałtowne wibracje kosy i może być przyczyną wypadku lub obrażeń operatora.

Wymiana i czyszczenie świecy zapłonowej

  1. Po ostygnięciu silnika wyjąć świecę zapłonową za pomocą dostarczonego klucza nasadowego.
  2. Oczyscić świecę za pomocą szczotki drucianej.
  3. Za pomocą szczelinomierza ustawić szczelinę na 0,5-0,7 mm.
  4. Zamontuj świecę zapłonową ostrożnie, ręcznie, aby uniknąć uszkodzenia gwintu.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

  1. Po osadzeniu świecy zapłonowej dokręć kluczem, aby ścisnąć podkładkę.

Wymiana i czyszczenie filtra powietrza

Zabrudzone filtry powietrza zmniejszają moc silnika poprzez dostarczanie zbyt małej ilości powietrza do gaźnika. Regularne kontrole są więc niezbędne.

  1. Odczepić pokrywę filtra powietrza i wyjąć gąbkowy element filtrujący.
  2. Aby uniknąć wpadania przedmiotów do zbiornika powietrza, ponownie zamontuj pokrywę filtra powietrza.
  3. Umyj element filtrujący w ciepłej wodzie z mydłem, wypłucz i pozostaw do naturalnego wyschnięcia.

WAŻNE: Nigdy nie czyść filtra powietrza benzyną lub łatwopalnymi rozpuszczalnikami.

OSTRZEŻENIE!!! Nigdy nie uruchamiaj silnika bez zainstalowanego elementu filtra powietrza.

Transport

Ze względów bezpieczeństwa należy zwrócić uwagę, aby transportować kosę spalinową bez oleju i benzyny!

Przechowywanie kosy spalinowej

Jeśli zamierzasz przechowywać kosiarkę dłużej niż 30 dni, należy ją odpowiednio przygotować; w przeciwnym razie paliwo pozostające jeszcze w gaźniku odparuje i pozostawi szkodliwy osad. Może to powodować problemy przy uruchamianiu maszyny i wymagać kosztownych napraw.

Powoli zdejmij korek zbiornika paliwa, aby uwolnić ciśnienie, jakie mogło panować w zbiorniku. Ostrożnie opróżnij zbiornik.

Aby usunąć paliwo z gaźnika, uruchom silnik i pozwól mu pracować aż do zatrzymania. Pozostaw silnik do ostygnięcia (około 5 minut).

Wykręć świecę zapłonową (patrz rozdział Wymiana i czyszczenie świecy zapłonowej). Dodaj do komory spalania jedną łyżeczkę oleju do silników 2-suwowych. Powoli pociągnij kilka razy za linkę rozrusznika, aby nałożyć warstwę oleju na wszystkie elementy wewnętrzne. Zamontuj ponownie świecę zapłonową.

UWAGA: Przechowuj kosę spalinową w suchym miejscu i z dala od możliwych źródeł zapłonu.

Ponowne uruchomienie kosy spalinowej

Wyjąć świecę zapłonową (patrz rozdział Wymiana i czyszczenie świecy zapłonowej).
Szybko pociągnij za linkę rozrusznika, aby usunąć nadmiar oleju z komory spalania.
Wyczyść świecę zapłonową i sprawdź, czy odstęp elektrod jest prawidłowy, lub włóż nową świecę zapłonową z prawidłowym odstępem elektrod.
Przygotować urządzenie do pracy.
Napełnij zbiornik odpowiednią mieszanką paliwa i oleju (patrz rozdział Mieszanka paliwa i oleju).

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE: Podczas regulacji lub czyszczenia należy zawsze zakładać wytrzymałe rękawice, zwłaszcza w przypadku obsługi ostrych przedmiotów.

Usterka/ nieprawidłowe działaniePrzyczyna Rozwiązanie
Kosa nie uruchamia sięNie zachowano prawidłowej procedury rozruchuPostępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi uruchamiania
Zanieczyszczona lub wilgotna świeca zapłonowaWyczyść świece zapłonową lub wymień ją na nową.
Nieprawidłowe ustawienie gaźnikaSkontaktuj się z autoryzowanym punktem obsługi klienta
Nieprawidłowo zamontowany noż lub szpula z żyłkąPrawidłowo zamontować element tnący
Brak paliwa w zbiorniku Sprawdź poziom paliwa
Kuter uruchamia się, ale nie rozwija pełnej mocyNieprawidłowe ustawienie dźwigni ssaniaUstawić prawidłowo dźwignię ssania
Zabrudzony filtr powietrza Wyczyść filtr powietrza
Nieprawidłowe ustawienie gaźnikaSkontaktuj się z autoryzowanym punktem obsługi klienta
Tępe ostrze tnąceZleć naostrzenie/wymianę ostrza tnącego
Silnik nie pracuje płynnieNiewłaściwy odstęp elektrod na świecy zapłonowejOczyścić świece zapłonową i wyregulować przerwę między elektrodami lub zamontować świece zapłonową
Nieprawidłowe ustawienie gaźnikaSkontaktuj się z autoryzowanym punktem obsługi klienta
Silnik nadmiernie dymiNieprawidłowa mieszanka paliwowaStosować właściwą mieszankę paliwową (patrz tabela mieszania paliw)
Nieprawidłowe ustawienie gaźnikaSkontaktuj się z autoryzowanym punktem obsługi klienta
Jeśli temperatura urządzenia jest zbyt wysokaSilnik jest przeciążonyZapewnić maszynie czas na odpoczynek

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE

Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:

MEROTEC GmbH

Otto-Brenner-Str. 8

47877 Willich

Germany

Oświadcz, że produkt:

Opis maszyny: 52cc Brush Cutter

LT A42/ BC 520

Spełnia zasadnicze wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa zawarte w następujących dyrektywach:

2006/42/WE w zmienionej dyrektywie maszynowej

2014/30/UE ze zmianami Dyrektywa Kompatybilność elektromagnetyczna

2000/14/WE w zmienionej dyrektywie w sprawie hałasu na zewnątrz

2011/65/UE ze zmianami Dyrektywa Ograniczenie stosowania niekt rych niebezpiecznych

substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym

Zmierzony poziom mocy akustycznej: 111.3 dB (A) K=3 dB (A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 114 dB (A)

Normy i specyfikacja techniczna powołane :

EN ISO 11806-1:2011

EN ISO 14982:2009

Podpis:

Miasto: Willich

Imię i nazwisko: Roland Menken

Główny zarządca

Date: 04.09.2022

MEROTEC GmbH

Otto-Brenner-Str. 8, 47877 Willich, Germany

CE

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Yard Force

Model : LT A42

Kategoria : Kosiarka do trawy