Götze & Jensen

AC12001 - Klimatyzator Götze & Jensen - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AC12001 Götze & Jensen w formacie PDF.

📄 14 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice Götze & Jensen AC12001 - page 3
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Klimatyzator przenośny (monoblok)
Model AC12001
Marka Götze & Jensen
Wymiary (szer. x gł. x wys.) Ok. 45 x 38 x 70 cm
Waga netto Ok. 25 kg
Zasilanie 220–240 V, 50 Hz
Pobór mocy (chłodzenie) Ok. 1100 W
Wydajność chłodnicza 12 000 BTU/h (ok. 3,5 kW)
Funkcje podstawowe Chłodzenie, wentylacja, osuszanie, tryb automatyczny, timer 24h
Pilot zdalnego sterowania Tak, w zestawie
Poziom hałasu Ok. 52–60 dB (w zależności od trybu)
Czynnik chłodniczy R290 (propan) – ekologiczny
Klasa energetyczna A
Przepływ powietrza Do 400 m³/h
Filtr powietrza Filtr zmywalny (wielokrotnego użytku)
Konserwacja Czyścić filtr co 2 tygodnie, zapewnić odpowiednią wentylację
Bezpieczeństwo Automatyczne wyłączanie przy przegrzaniu, zabezpieczenie przed zamarznięciem
Części zamienne dostępne Filtr, pilot, przewód odprowadzania skroplin
Gwarancja 2 lata (standardowa)

Często zadawane pytania - AC12001 Götze & Jensen

Jak prawidłowo zainstalować klimatyzator AC12001?
Czy klimatyzator może również grzać?
Jak często należy czyścić filtr powietrza?
Co oznacza kod błędu E1 na wyświetlaczu?
Jaki jest maksymalny czas pracy na pilocie?
Czy mogę używać przedłużacza do zasilania klimatyzatora?
Jak opróżnić zbiornik na skropliny?
Dlaczego klimatyzator nie chłodzi tak skutecznie?
Czy mogę zamontować klimatyzator na stałe w ścianie?
Gdzie znajdę numer seryjny urządzenia?

Pytania użytkowników dotyczące AC12001 Götze & Jensen

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AC12001 - Götze & Jensen i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AC12001 marki Götze & Jensen.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AC12001 Götze & Jensen

Instrukcja obsługi i warunki gwarancji

Götze & Jensen AC12001 - 1

text_image Götze & Jensen

WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA I ZAGROŻENIA

Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi dla dalszego wykorzystania.

  1. Przed przystąpieniem do demontażu lub czyszczenia urządzenia należy odłączyć urządzenie od zasilania.

  2. Należy upewnić się, że urządzenie podłączone jest do zasilania zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej.

  3. Nie należy używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub jeśli posiada uszkodzony przewód.

  4. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

  5. Aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, nie należy umieszczać przewodu, wtyczki lub całego urządzenia w pobliżu wody lub innych płynów.

  6. Klimatyzator powietrza jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.

  7. Nie należy używać urządzenia na zewnątrz.

  8. Nigdy nie należy zostawiać uruchomionego urządzenia bez nadzoru.

  9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.

  10. Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństwa, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycznych.

  11. Urządzenie należy umieścić na płaskim, stabilnym i suchym miejscu, zachowując odległość co najmniej 50 cm od otaczających je przedmiotów oraz ścian.

  12. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do wlotów i wylotów klimatyzatora.

  13. Urządzenie oraz przewód należy trzymać z dala od benzyny, gazów łatwopalnych, pieców i innych źródeł ciepła.

  14. Nie należy instalować urządzenia w łazienice lub innym wilgotnym pomieszczeniu.

  15. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na obudowie urządzenia.

  16. W klimatyzatorze znajduje się hermetycznie zamknięty system, który zawiera fluorowane gazy cieplarniane.

  17. Czynnik chłodniczy R290 jest zgodny z europejskimi normami ekologicznymi, jednak nie zaleca się doprowadzenia do rozszczelnienia obwodu chłodzącego maszyny. Pod koniec okresu użytkowania należy przekazać urządzenia do centrum zbiórki odpadów w celu utylizacji.

  18. Czynności konserwacji i usuwania mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

  19. Nie należy podłączać innych urządzeń do tego samego gniazdka co klimatyzator, może to spowodować ryzyko porażenia prądem.

  20. Nie wolno rozbierać ani modyfikować urządzenia oraz przewodu zasilającego, może to spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru.

  21. Urządzenie należy podłączać wyłączenie do gniazdek posiadających uziemienie.

  22. Podczas przenoszenia i transportowania urządzenia, zawsze należy trzymać je w pozycji pionowej oraz stawiać na stabilnej i płaskiej powierzchni. W przypadku transportu jednostki na boku urządzenia, po przeniesieniu na miejsce należy postawić ją w pozycji pionowej na przynajmniej 6 godzin przed podłączeniem do zasilania.

  23. Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, zawsze należy wyłączyć je najpierw za pomocą pilota lub panelu sterowania. Nigdy nie odłączać urządzenia od zasilania w trakcie pracy.

  24. Nie należy dotykać przewodu oraz przycisków na panelu sterowania mokrymi dłońmi.

  25. Jeśli urządzenie emituje nietypowe dźwięki, dym lub dziwny zapach, należy natychmiast odłączyć je od zasilania.

  26. Ze względu na gabaryty i wagę urządzenia, montaż/instalację należy wykonywać w dwie osoby.
  27. Przy odłączaniu przewodu od gniazdka zawsze należy chwytać za wtyczkę.
  28. Nie należy przysłaniać żadnych otworów wentylacyjnych.
  29. Kiedy urządzenie jest włączone, wentylator może pracować stale i stabilnie w normalnych warunkach, zapewniając minimalną objętość powietrza 100m³/h, nawet gdy sprężarka jest zamknięta przez kontroler temperatury.
  30. Nie przekłuwać ani nie podpalać żadnych elementów urządzenia.
  31. Urządzenie należy przechowywać w sposób zapobiegający uszkodzeniom mechanicznym.
  32. Zaleca się podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej wyposażonej w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o prądzie wyłączenia 30mA lub mniejszym.
  33. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica albo basenu pływackiego.
  34. Nie należy używać urządzenia z programatorem, włącznikiem czasowym, oddzielnym systemem zdalnego sterowania lub innym urządzeniem, które włącza urządzenie automatycznie. Stwarza to ryzyko pożaru w przypadku kiedy klimatyzator jest przykryty lub nieprawidłowo ustawiony.

UWAGA! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA.

Czynnik chłodniczy R290 jest zgodny z europejskimi dyrektywami środowiskowymi. To urządzenie zawiera około 265 g gazowego czynnika chłodniczego R290.

Urządzenie należy zainstalować, obsługiwać oraz przechowywać w pomieszczeniu większym niż 13m².

Götze & Jensen AC12001 - UWAGA! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. - 1

SYMBOL WYJAŚNIENIE
Götze & Jensen AC12001 - UWAGA! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. - 2Ten symbol oznacza, że w urządzeniu zastosowano łatwopalny czynnik chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wyciekt i został wystawiony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.
Götze & Jensen AC12001 - UWAGA! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. - 3Ten symbol oznacza, że należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Götze & Jensen AC12001 - UWAGA! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. - 4Ten symbol oznacza, że ten sprzęt powinien być obsługiwany przez serwisantów zgodnie z instrukcją instalacji.
Götze & Jensen AC12001 - UWAGA! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. - 5Ten symbol oznacza, że dostępne są informacje w postaci instrukcji obsługi lub instrukcji instalacji.

WPROWADZENIE

Dziękujemy za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urządzenia marki Götze & Jensen.

Jesteśmy przekonani, że to bardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu dużo radości i satysfakcji z jego użytkowania.

NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I JEJ PRZESTRZEGAĆ!

To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub podobnego, nie dotyczącego celów komercyjnych.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem.

DANE TECHNICZNE

Model AC12001
Zasilanie 220-240 V, 50-60 Hz
Pobór mocy chłodzenia 1350 W
Wydajność chłodzenia3520 W
Czynnik chłodniczyR290, 265 g
Szące ciśnienie pracy2.8 MPa
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie3.8 / 1.3 MPa
Poziom mocy akustycznej65 dB (A)
Zasilanie pilota2x AAA 1,5 V (brak w zestawie)
Moc chłodzenia12000 BTU
EER2.61
Usuwanie skroplin1.2 l/h
Timer24 h
Zalecana powierzchnia15-28 m^2
Przepływ powietrza400 / 350 / 300 m^3/h

WYMAGANIA INFORMACYJNE DOTYCZĄCE KLIMATYZATORÓW JEDNOKANAŁOWYCH I DWUKANAŁOWYCH

Opis Symbol Znamionowa wartość Zmierzona wartość Jednostka
Wydajność chłodzenia P dla chłodzenia 3.52 3.484 kW
Wydajność ogrzewania P dla ogrzewania - - kW
Pobór mocy chłodzeniaPEER1.351.330kW
Pobór mocy ogrzewaniaPCOP--kW
Współczynnik wydajności chłodniczejEERd2.612.620-
Współczynnik wydajności cieplnejCOPd---
OpisSymbolWartośćJednostka
Zużycie energii w trybie wyłączeniaPOFF-W
Zużycie energii w trybie standbyPSB1.93W
Zużycie energii elektrycznej przez urządzenia jedno/ dwukanałowe (wskazane dla chłodzenia i ogrzewania)DD: QDDSD: QSDSD: 1.330 dla chłodzeniaDD: kWh/aSD: kWh/h
Poziom mocy akustycznejLWA64.0dB(A)
Wskaźnik globalnego ociepleniaGWP3kgCO2 eq.
Informacje kontaktowe dla dodatkowych informacjiART-DOM Sp. z o.o.Ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź

OPIS URZADZENIA

  1. Panel sterowania
  2. Ruchoma żaluzja
  3. Wylot powietrza
  4. Przednia obudowa
  5. Kółka
  6. Pilot
  7. Wlot powietrza z filtrem EVA
  8. Uchwyt
  9. Haki na przewód zasilający
  10. Górny otwór odpływowy
  11. Wlot powietrza z filtrem CON
  12. Przewód zasilający
  13. Dolny otwór odpływowy
  14. Wylot powietrza
  15. Rura wylotowa
  16. Wąż drenażowy

Götze & Jensen AC12001 - OPIS URZADZENIA - 1

Przed użyciem klimatyzatora należy ustawić go w pozycji pionowej na przynajmniej 2 godziny.

Dzięki wbudowanym kółkom, klimatyzację można łatwo przenosić w pomieszczeniu. Podczas tego procesu należy upewnić się, że klimatyzator znajduje się w pozycji pionowej, na płaskiej powierzchni. Nie należy instalować urządzenia w łazienie lub innym wilgotnym pomieszczeniu.

  1. Zainstaluj rurę wylotową, przykręcając ją do wylotu powietrza (nr 14) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Götze & Jensen AC12001 - OPIS URZADZENIA - 2

  1. Ustaw urządzenie pod oknem, z zachowaniem dystansu co najmniej 50 cm do otaczających go obiektów i ścian.

Götze & Jensen AC12001 - OPIS URZADZENIA - 3

text_image 50 cm 50 cm
  1. Wydłuż rurę wyrzutową, pociągając za nią i wyprowadź ją za okno. Zaleca się dodatkowo użycie adaptera lub uszczelki okiennej (brak w zestawie).

UWAGA: Rura nie może być zniekształcona ani wygięta na więcej niż 45°.

Götze & Jensen AC12001 - OPIS URZADZENIA - 4

UWAGA: Długość rury wyrzutowej powinna wynosić 28-150 cm. Nie należy stosować wszelkich przedłużeń rury lub zastępować ją innymi, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania urządzenia oraz spowodować awarię.

OBSŁUGA

Obstuga panelu sterowania

Po podłączeniu urządzenia do zasilania odtworzy się sygnał dźwiękowy, potwierdzający przejście urządzenia w tryb stand-by.

Götze & Jensen AC12001 - Obstuga panelu sterowania - 1

flowchart
graph LR
    A["POWER"] --> B["①"]
    C["MODE"] --> D["②"]
    E["Temp / Time"] --> F["③"]
    G["FAN"] --> H["④"]
    I["TIMER"] --> J["⑤"]
    K["Cool Fair Day"] --> L["-"]
    M["Low Med High"] --> N["+"]
  1. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć urządzenie.
  2. Po włączeniu urządzenia wybierz jeden z trzech dostępnych trybów działania, naciskając przycisk MODE. Dostępne tryby pracy:

• Cool
• Fan
• Dry

  1. Za pomocą przycisków + i - możesz zmienić ustawienia temperatury na wyświetlaczu dla trybu Cool lub ustawienia timera. Przy naciśnięciu obu przycisków jednocześnie urządzenie przełączy się pomiędzy dwoma jednostkami wyświetlania temperatury: °C lub °F.
  2. Naciskając przycisk FAN zmienisz moc nawiewu wentylatorów. Dostępne tryby intensywności nawiewu:

  3. Low / Niski

  4. Medium / Średni
  5. High / Wysoki

  6. Ustaw odliczanie do wyłączenia urządzenia, naciskając przycisk TIMER. Po uruchomieniu tej funkcji wybierz czas z przedziału 1-24 godziny, po którym urządzenie się wyłączy.

  7. Wyświetlacz na urządzeniu wskazuje aktualną temperaturę pomieszczenia lub aktualne ustawienia funkcji chłodzenia oraz timera.

Pilot

W zestawie znajduje się pilot do zdalnego sterowania urządzeniem.

Przed użyciem otwórz szufladkę znajdującą się na tyle pilota, umieść wewnątrz baterie 2x AAA 1.5 V i zamknij szufladkę. Upewnij się, że montowane baterie są skierowane właściwymi kierunkami, zgodnie z opisami polaryzacji na nich jak i we wnętrzu pilota (+ i -).

Aby rozpocząć pracę, skieruj pilota w stronę frontu klimatyzatora i naciśnij przycisk POWER.

Dostępne Funkcje z poziomu pilota:

  1. POWER

Włącz lub wyłącz urządzenie.

  1. MODE

Przełącz tryb urządzenia:

-Cool Fan -Dry

  1. Przyciski ▲ ▼ odpowiadają przyciskom + i - na panelu sterowania, służą do zmiany temperatury lub czasu odliczania timera.

  2. FAN

Ustal moc działania nawiewu:

-Low -Med. -High

  1. Zmiana wyświetlania jednostek °C / °F.

  2. TIMER

Ustaw czas, po którym urządzenie samoczynnie się wyłączyć

  1. SWING

Włącz funkcję SWING, czyli regulację odchylenia ruchomej żaluzji urządzenia.

Götze & Jensen AC12001 - Pilot - 1

text_image 8.8°C 8Bh POWER MODE ▲ FAN °C←°F SWING TIMER ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦

Götze & Jensen AC12001 - Pilot - 2

  1. Stan poziomu baterii
  2. Wskaźnik potwierdzający wykonanie czynności
  3. Wskaźnik włączenia funkcji SWING
  4. Poziom mocy nawiewu (3 poziomy)
  5. Wybrany tryb działania (Cool, Ban, Dry)
  6. Ustawiona temperatura (Tylko dla trybu Cool)
  7. Ustawienie timera

Götze & Jensen AC12001 - Pilot - 3

text_image ① ②34 ⑤ 8.0°C 8.0°F 8.8h⑦

Opis trybów

Cool \*tryb chłodzenia)

Dzięki trybowi chłodzenia możesz szybko schłodzić pomieszczenie do wybranej temperatury. Przy włączonym trybie chłodzenia konieczne jest zamontowanie rury wylotowej na tyle urządzenia.

  1. Włącz tryb COOL, naciskając przycisk MODE na panelu sterowania lub na pilocie.
  2. Ustaw temperaturę docelową za pomocą przycisków + / - na panelu sterowania lub za pomocą przycisków ▲ / ▼ na pilocie. Zakres pracy to 16°C - 30°C (60°F - 86°F).

  3. Ustaw intensywność działania nawiewu, naciskając przycisk FAN.

Dla okresu letniego za najbardziej optymalną temperaturę przyjmuje się zakres 23°C – 26°C. Nie zalecane jest ustawienie temperatury znacznie niższej od temperatury zewnętrznej, ponieważ przekłada się to na zawyżone zużycie i straty energetyczne.

Fan (Tryb nawiewu)

Przy włączonym trybie Fan, urządzenie korzysta jedynie z nawiewu. Dla działania tego trybu rura wylotowa nie musi być podłączona.

  1. Włącz tryb FAN, naciskając przycisk MODE na panelu sterowania lub na pilocie.
  2. Ustaw intensywność działania nawiewu, naciskając przycisk FAN:

  3. Low / Niski

  4. Med. / Średni
  5. High / Wysoki

Dry (Tryb osuszania)

Tryb osuszania pozwala na zmniejszenie wilgotności pomieszczenia. Do poprawnego działania tego trybu konieczne jest zamontowanie rury wylotowej na tyle urządzenia oraz węża do odprowadzania skroplin.

  1. Włącz tryb DRY, naciskając przycisk MODE na panelu sterowania lub na pilocie.
  2. Prędkość pracy nawiewu ustawiana jest automatycznie, nie ma możliwości jej zmiany.

Swing

Dzięki funkcji Swing możesz włączyć automatyczny ruch żaluzji na górnej pokrywie urządzenia. Wyłączając funkcję w odpowiednim momencie można wyregulować jej nachylenie do własnych upodobań. Funkcja SWING dostępna jest jedynie z poziomu pilota.

Timer

Funkcja Timer pozwala na ustawienie czasu, po jakim urządzenie ma się wyłączyć.

  1. Włącz funkcję, naciskając przycisk TIMER na panelu sterowania lub na pilocie.
  2. Za pomocą przycisków + / - na panelu sterowania lub ∧/ ∨ na pilocie ustaw czas, po jakim urządzenie ma się wyłączyć. Dostępny jest zakres 1-24 godziny.
  3. Po wprowadzeniu godziny, poczekaj aż wyświetlacz przestanie migać, co potwierdzi ustawienie odliczania.

ZABEZPIECZENIA

Zabezpieczenie przed zamrożeniem

Jeśli w trybie chłodzenia lub osuszania temperatura rury wylotowej jest zbyt niska, urządzenie automatycznie uruchomi zabezpieczenie i przejdzie w ograniczony tryb pracy. Jeśli temperatura na rurze wylotowej wróci do normy, urządzenie powróci do standardowego trybu pracy.

Zabezpieczenie przed przepełnieniem

Kiedy poziom wody w zbiorniku przekroczy poziom ostrzegawczy, urządzenie automatycznie uruchomi alarm, a na wyświetlaczu pojawi się „FL”. Należy opróżnić zbiornik zgodnie z instrukcją drenażu.

Automatyczne rozmrażanie (tylko w trybie chłodzenia)

Urządzenie posiada funkcję automatycznego rozmrażania, które może rozmrozić urządzenie w przypadku zamrożenia części wewnątrz.

Zabezpieczenie sprężarki

Aby zwiększyć żywotność sprężarki, w urządzeniu zastosowano 3-minutowe opóźnienie rozruchu po wyłączeniu sprężarki.

INSTRUKCJA ODPROWADZANIA SKROPLIN (DRENAŻ)

Podczas pracy urządzenie będzie zbierało wodę z powietrza i gromadziło ją w przeznaczonym do tego zbiorniku. Proces usuwania skroplin przeprowadza się z reguły na koniec sezonu, o ewentualnej potrzebie przeprowadzanie tego procesu informuje komunikat dźwiękowy wraz z napisem „FL” na wyświetlaczu.

Ręczne usuwanie skroplin

  1. Kiedy urządzenie przerwie pracę w związku z nadmiemym wypełnieniem zbiornika wodą, należy wyłączyć je i odłączyć od zasilania.
  2. Ustaw pojemnik na wodę poniżej dolnego otworu odpływowego w tylnej części urządzenia. W razie potrzeby przestawienie klimatyzatora, należy przenosić go ostrożnie, aby nie rozłać wody znajdującej się w dolnej części korpusu.
  3. Odkręć zakrętkę oraz wyciągnij korek zabezpieczający otwór odpływowy, aby woda mogła wypłynąć z urządzenia do dostawionego pojemnika. Podczas opróżniania urządzenie może być lekko odchylane do tyłu. Jeśli pojemnik na wodę ma niewystarczającą pojemność, należy zatkać otwór odpływowy korkiem i wznowić opróżnianie po przygotowaniu pustego pojemnika.

  4. Kiedy z otworu odpływowego przestanie wyciekać woda, zatkaj otwór odpływowy korkiem i nałów nakrętkę zabezpieczającą.

  5. Upewnij się, że urządzenie jest suche, ustaw je w wybrane miejsce i podłącz do zasilania, aby było gotowe do dalszej pracy.

Götze & Jensen AC12001 - Ręczne usuwanie skroplin - 1

Dla ułatwienia opróżniania urządzenie, w ramach możliwości można przenieść je na zewnątrz budynku i wyłać skropliny bezpośrednio na ziemię lub do kratki ściekowej. W takim przypadku należy zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić urządzenia podczas przenoszenia.

Ciągłe usuwanie skroplin

Rozwiązanie ciągłego usuwania skroplin okaże się najbardziej przydatne przy korzystaniu z trybu suszenia, który zapełnia zbiornik o wiele szybciej niż tryb chłodzenia.

  1. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
  2. Upewnij się, czy zbiornik w urządzeniu jest pusty. Jeśli nie, usuń skropliny zgodnie z powyższą instrukcją ręcznego opróżniania skroplin.
  3. Odkręć nakrętkę oraz wyciągnij korek zabezpieczający górny otwór odpływowy. Przy odkręcaniu mogą pojawić się resztki wody, przez co należy to robić nad miska.
  4. Zamontuj wąż drenażowy (w zestawie) lub zewnętrzny wąż ogrodowy w otworze odpływowym.
  5. Drugą stronę węża umieść w zewnętrznym zbiorniku na wodę, jak np. w wiadrze, lub wyprowadź na zewnątrz.
  6. Podłącz urządzenie do zasilania. Urządzenie jest gotowe do pracy.

UWAGA! ODPŁYW I WĄŻ ZAWSZE POWINNY ZNAJDOWAĆ SIĘ PONIŻEJ OTWORU ODPŁYWOWEGO KLIMATYZATORA. W PRZECIWNYM RAZIE SYSTEM CIĄGŁEGO ODPROWADZANIA SKROPLIN NIE BĘDZIE DZIAŁAŁ PRAWIDŁOWO.

Götze & Jensen AC12001 - Ciągłe usuwanie skroplin - 1

Przed rozpoczęciem procesu czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć urządzenie naciskając przycisk na panelu sterowania lub pilocie. Odczekaj klika minut, a następnie odłącz wtyczkę od gniazda zasilającego.

Czyszczenie obudowy

Czyść obudowę lekko zwilżoną ściereczką z miękkiego materiału, a następnie przetrzyj obudowę na sucho papierem lub inną ściereczką.

Nigdy nie czyść urządzenia strumieniem wody.

Nigdy nie używaj benzyny, alkoholi lub rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia.

Czyszczenie filtrów

Czyszczenie filtrów należy przeprowadzać co najmniej raz na 2 tygodnie podczas użytkowania urządzenia. W przeciwnym razie może to wpłynąć na efektywność działania klimatyzacji.

Götze & Jensen AC12001 - Czyszczenie filtrów - 1

  1. Chwyć ramę kratki filtru EVA od góry za zatrzaski w wgłębieniu, dociśnij je do dołu, a następnie pociągnij kratkę na zewnątrz od urządzenia, aby ją zdemontować. Proces demontażu należy wykonywać ostrożnie, aby nie uszkodzić plastikowej ramki.
  2. Odkurz zdemontowany filtr EVA, a następnie zanurz pod ciepłą wodą (ok. 40°C) z neutralnym detergentem i delikatnie przepłucz go kilka razy.
  3. Wyciągnij i odstaw filtr w zacienionym miejscu do czasu całkowitego wyschnięcia
  4. Po wysuszeniu zamontuj ponownie filtr w przeznaczonym dla niego miejscu.

Götze & Jensen AC12001 - Czyszczenie filtrów - 2

  1. Chwyć ramę kratki filtru CON od boku za zatrzaski w gwłebieniu, dociśnij je do zewnętrznej strony urządzenia i zdemontuj kratkę. Proces demontażu należy wykonywać ostrożnie, aby nie uszkodzić plastikowej ramki.
  2. Odkurz zdemontowany filtr CON, a następnie zanurz pod ciepłą wodą (ok. 40°C) z neutralnym detergentem i delikatnie przepłucz go kilka razy.
  3. Wyciągnij i odstaw filtr w zacienionym miejscu do czasu całkowitego wyschnięcia.
  4. Po wysuszeniu zamontuj ponownie filtr w przeznaczonym dla niego miejscu.

Götze & Jensen AC12001 - Czyszczenie filtrów - 3

Przed rozpoczęciem sezonu

Upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony i stosuj się do czynności instalacji wspomnianych w instrukcji obsługi.

Koniec sezonu

Opróżnij całkowicie zbiornik we wnętrzu urządzenia, stosując się do instrukcji usuwania skroplin. Oczyć urządzenie jak i filtry, po czym dokładnie je osusz przed ponownym montażem. Urządzenie należy przechowywać w pozycji poziomej, w miejscu suchym i nie narażonym na działanie promieni słonecznych oraz skrajnych temperatur.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Nie należy podejmować się samodzielnej naprawy urządzenia. Podjęcie się naprawy przez osoby bez odpowiednich kwalifikacji może spowodować potencjalne uszkodzenia, uszczerbki na zdrowiu oraz utratę ważności gwarancyjnej. Jeśli wystąpią problemy niewymienione w tabeli lub proponowane rozwiązania nie zadziałają, należy skontaktować się z profesjonalnym serwisem lub producentem.

PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Klimatyzacja nie działa. Brak zasilania.Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do prądu i jest włączone.
Temperatura otoczenia jest za niska lub za wysoka.Zaleca się użytkowanie urządzenia w temperaturze 7-35°C.
W trybie chłodzenia temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż ustawiona.Zmień ustawioną temperaturę.
Klimatyzator pracuje, ale nie chłodzi efektywnie pomieszczenia.Urządzenie jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.Przestaw urządzenie w zacienione miejsce lub przysłoń je, zaciągając zasłony na oknie.
Drzwi lub okna są otwarte.Zamknij drzwi lub okna, aby ograniczyć obszar działania urządzenia.
W pomieszczeniu znajdują się inne urządzenia, które są źródłem ciepła.Wyeliminuj inne źródła grzania w pomieszczeniu.
Rura wylotowa jest odłączona / zapchana.Upewnij się, że rura wylotowa jest poprawnie podłączona, oraz jej wnętrze jest wolne od wszelkich zanieczyszczeń.
Filtry są zanieczyszczone. Wyczyść filtry.
Zbyt głośna praca urządzenia.Klimatyzator nie jest umieszczony na płaskiej powierzchni.Umieść klimatyzator na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni.
Kompresor nie działa.Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem.Poczekaj 3 minuty, aż temperatura klimatyzatora spadnie i uruchom ponownie urządzenie.
Pilot nie działa.Dystans między pilotem a klimatyzatorem jest zbyt duży.Maksymalny dystans działania pilota to 7 metrów.
Pilot nie jest skierowany bezpośrednio na klimatyzator.Przy naciskaniu przycisków na pilocie należy skierować pilot na przedni panel klimatyzatora.
Baterie są rozładowane. Wymień baterie.

EKOLOGICZNA I PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA

To urządzenie jest oznaczone, zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera na odpady:

Götze & Jensen AC12001 - EKOLOGICZNA I PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA UTYLIZACJA - 1

Nie należy wyrzucać urządzeń oznaczonych tym symbolem, razem z odpadami domowymi.

Urządzenie należy zwrócić do lokalnego punktu przetwarzania i utylizacji odpadów lub skontaktować się z władzami miejskimi.

MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!

Właściwe postępowanie ze zużytem sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE KLIMATYZATORA

  1. ART-DOM Sp. z o.o. z siedzibą w Łodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92 Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje tylko wady wynikające z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej (wady fabryczne).

  2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt Gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do serwisu autoryzowanego lub punktu sprzedaży.

  3. W wyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta, termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
  4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
  5. Towar przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
  6. Gwarancja nie obejmuje:

a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji producenta,
d. części z natury łatwo zużywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich jak: baterie, żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła, półki, akcesoria,
e. instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia zanieczyszczeń oraz instruktażu.

  1. O sposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady urządzenia nastąpi poprzez wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę urządzenia. Gwarant może dokonać naprawy, gdy kupujący żąda wymiany lub Gwarant może dokonać wymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli doprowadzenie do zgodności towaru (urządzenia) zgodnie z udzieloną gwarancją w sposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo wymagałoby nadmiernych kosztów dla Gwaranta. W szczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli naprawa i wymiana są niemożliwe lub wymagałyby nadmiernych kosztów dla Gwaranta może on odmówić doprowadzenia towaru do zgodności z udzieloną gwarancją i zaproponować inny sposób załatwienia reklamacji z gwarancji.
  2. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, w którym towar został zakupiony (wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany punkt serwisowy, jeżeli dysponuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi być kompletne, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nieuznanie gwarancji.
  3. W przypadku braku zgodności towaru z umową sprzedaży, kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy, a gwarancja nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
  4. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
  5. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu oraz użytkowanie towaru zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.

UWAGA!

Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nieuznanie gwarancji.

Cały czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą się one nieznacznie różnic od zdjęć przedstawionych na opakowaniu oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.

ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź. Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Götze & Jensen

Model : AC12001

Kategoria : Klimatyzator