Yard Force

LS A46 - Piła Yard Force - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LS A46 Yard Force w formacie PDF.

📄 55 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Yard Force LS A46 - page 7
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące LS A46 Yard Force

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LS A46 - Yard Force i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LS A46 marki Yard Force.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LS A46 Yard Force

Instrukcja oryginalna

Yard Force LS A46 - 1

Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w

przyszłości.

Yard Force LS A46 - 2

+22 431 05 05

Yard Force LS A46 - 3

serwis@erpatech.pl

CE —

A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

B a f b c d e

Yard Force LS A46 - 7

LS A46 Oryginalna instrukcja obsługi

SPIS TREŚCI

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 08

Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 08

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa produktu 11

Symbole 24

Dane techniczne 29

Opis produktu 31

Instalacja 32

Obstuga 33

Konserwacja i przechowywanie 47

Rozwiązywanie problemów 53

Deklaracja zgodności 55

ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Spalinowa piła łańcuchowa LS A46 ma moc wyjściową 1,8 kW. Produkt jest przeznaczony do cięcia pni i konarów o grubości maks. 400 mm. Nie wolno go używać do cięcia innych materiałów, takich jak tworzywa sztuczne, kamienie, metale, drewno zawierające obce materiały ani materiałów szkodliwych dla zdrowia. Produkt nie powinien być używany poza pomieszczeniami domowymi, np. do cięcia drewna opałowego na terenach leśnych.

Produkt może być używany wyłącznie z prowadnicami i łańcuchami podanymi w niniejszej instrukcji. Używanie innych typów i rozmiarów jest niedozwolone.

Produkt umożliwia wykonywanie cięć pionowych i poziomych. Cięcia wzdłużne mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel.

Ze względów bezpieczeństwa niezbędne jest zapoznanie się z całą instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem produktu oraz przestrzeganie zawartych w niej zaleceń.

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego. Nie należy używać urządzenia celów innych, niż są tutaj wymienione.

OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE! Twoje bezpieczeństwo i bezpieczeństwo innych jest bardzo ważne. Oczywiście w praktyce nie jest możliwe ostrzeganie o wszystkich zagrożeniach związanych z obsługą lub konserwacją tego produktu. Zawsze trzeba kierować się własnym zdrowym rozsądkiem.

  1. Produkt nie jest przeznaczony do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych, niemających doświadczenia i wiedzy, jeśli nie są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie używania produktu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

  2. Należy pouczyć dzieci, że nie wolno bawić się produktem.

PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ. ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.

OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Ostrzeżenia ogólne

  1. Produkt jest niebezpieczny, jeśli jest używany nieostrożnie lub nieprawidłowo. Może wtedy spowodować poważne, a nawet śmiertelne urazy.

  2. Przeczytać dokładnie całą instrukcję. Używając produktów zasilanych benzyną, należy zawsze przestrzegać podanych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko poważnych urazów ciała i/lub uszkodzenia produktu.

  3. Produkt powinien być używany wyłącznie przez osoby, które przeczytały i zrozumiały wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i obsługi zawarte w niniejszej instrukcji.

  4. W miejscu pracy nie powinno być zwierząt domowych, dzieci ani osób postronnych.

  5. Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi smarowania, naciągania łańcucha i wymiany akcesoriów. Nieprawidłowo naciągnięty lub nasmarowany łańcuch może się urwać lub zwiększyć niebezpieczeństwo odrzutu. Może to spowodować pęknięcie łańcucha, co może prowadzić do poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń.

  6. Uruchamianie produktu w ciasnym lub słabo wentylowanym miejscu może spowodować śmierć w wyniku uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz.

  7. Należy zachować szczególnie ostrożność w przypadku mokrych i mroźnych warunkach pogodowych. Nie pracować w deszczu, wietrznej ani burzowej pogodzie.

OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  1. Nosić maskę na twarz i maskę oddechową.
    Używanie tego produktu może generować pył, mgły i opary zawierające substancje chemiczne, o których wiadomo, że powodują uszkodzenia dróg oddechowych.
  2. Należy używać obuwia ochronnego ze stalowymi końcówkami, wytrzymałej, dobrze przylegającej odzieży ochronnej, odpornej na przecięcie, rękawic ochronnych, środków ochrony oczu, słuchu i głowy.
  3. Należy zawsze sprawdzać wizualnie produkt przed użyciem.
  4. Nie próbować wykonywać prac bez odpowiedniego przeszkolenia.
  5. Podczas uruchamiania lub cięcia produktem nie wolno zbliżać się do innych osób.
  6. Osoby postronne i zwierzęta powinny zachować odstęp co najmniej 15 metrów od obszaru roboczego.
  7. Nie używać produktu, jeśli ma wadliwe urządzenia zabezpieczające lub uszkodzone elementy!
  8. Pod żadnym pozorem nie wolno modyfikować produktu. Modyfikacje mogą spowodować poważne urazy ciała lub śmierć.
  9. Nie rozpoczynaj cięcia przed uzyskaniem wolnego miejsca do pracy, bezpiecznej podstawy i zaplanowanej ścieżki odwrotu od spadającego drzewa.
  10. Wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne inne niż wymienione w instrukcji obsługi, instrukcjach bezpieczeństwa i konserwacji, powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Nowi użytkownicy powinni przejść praktyczny instruktaż w zakresie używania produktu i zabezpieczeń, przeprowadzony przez doświadczonego operatora.

  2. Przepisy krajowe mogą ograniczać używanie produktu.

Odzież i sprzęt ochronny

  1. Zabezpieczyć długie włosy tak, aby znajdowały się powyżej ramion.
  2. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii, ponieważ może ona zostać wciągnięta do silnika, zaczepić się o łańcuch lub zarośla.

  3. Podczas obsługi produktu należy używać następującej odzieży ochronnej i sprzętu ochronnego:

  4. kask z wizjerem i osłoną karku (wg EN 397)

  5. ochrona słuchu
  6. maska oddechowa
  7. rękawice z atestowaną ochroną przed przecięciem (zgodne z EN 381-4, EN 381-7, EN 420:1, EN 388 klasa 3)
  8. getry ochronne z atestowaną ochroną przed przecięciem (zgodne z EN 381-5, EN 340 klasa 1)
  9. buty z osłonami na palce z atestowaną ochroną przed przecięciem piłą (zgodnie z EN ISO 20345 klasa 2)

- apteczka pierwszej pomocy na wypadek urazu.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

Obchodzenie się z paliwem

  1. Przed tankowaniem zatrzymać silnik, odłączyć złącze świecy zapłonowej i poczekać, aż produkt ostygnie. Paliwo i jego opary są wysoce łatwopalne.
    Należy zachować ostrożność podczas pracy z paliwem. Nie wolno palić podczas tankowania produktu. Nie tankować produktu, jeśli w pobliżu znajduje się otwarty ogień!

  2. Należy zawsze używać odpowiednich środków pomocniczych, takich jak lejki i szyjki wlewowe. Nie rozlewać paliwa na produkt ani jego układ wydechowy. Istnieje ryzyko zapłonu. Jeśli jednak paliwo się rozleje, należy je ostrożnie usunąć ze wszystkich elementów produktu. Wszelkie pozostałości muszą zostać całkowicie usunięte przed uruchomieniem produktu!

  3. Nie tankować w pomieszczeniach. Spaliny i opary paliwa są szkodliwe.

  4. Nie używać produktu w środowiskach, w których istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Opary paliwa mogą się zapalić.

  5. Nigdy nie wdychać oparów paliwa podczas tankowania produktu. Nigdy nie napełniaj zbiornika w zamkniętych pomieszczeniach, takich jak piwnice lub szopy. Istnieje niebezpieczeństwo zatrucia i wybuchu!

  6. Unikać kontaktu skóry z benzyną.

  7. Nie jeść ani nie pić podczas tankowania produktu. W razie połknięcia benzyny lub oleju lub dostania się benzyny lub oleju do oczu należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Zamknąć korek wlewu paliwa natychmiast po napełnieniu zbiornika. Upewnić się, że jest prawidłowo zamknięty.
  2. Nie używać produktu bez filtra powietrza.
  3. Ciśnienie oparów paliwa może narastać wewnątrz zbiornika paliwa w zależności od zużytego paliwa, warunków pogodowych i systemu odpowietrzania zbiornika. Aby zmniejszyć ryzyko oparzeń i innych obrażeń ciała, korek wlewu paliwa należy usuwać ostrożnie, aby umożliwiać powolne zredukowanie ciśnienia.
  4. Należy mieć świadomość niebezpieczeństwa pożaru, wybuchu i groźnego wdychania oparów.
  5. Nie palić podczas używania produktu, paliwa ani w pobliżu paliwa.
  6. Przewód świecy zapłonowej musi być zabezpieczony; luźny przewód może spowodować wyładowanie elektryczne, które może spowodować zapłon palnych oparów, pożar lub wybuch.
  7. Należy regularnie sprawdzać, czy nie ma wycieków z korka wlewu paliwa i przewodów paliwowych.
  8. Zachować ostrożność podczas pracy z paliwem. Aby zapobiec przypadkowym pożarom, przed uruchomieniem silnika należy odsunąć produkt co najmniej 3 metry od miejsca tankowania.
  9. Po uzupełnieniu paliwa dokręcić dokładnie korek wlewu paliwa.
  10. Nie używać produktu, jeśli wycieka z niego paliwo. Nie zdejmować korka zbiornika paliwa podczas pracy silnika.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Używaj do tego celu tylko zatwierdzonego pojemnika.
  2. Nie przechowywać pojemników z paliwem ani nie napełniać zbiornika paliwa w miejscach, w których znajduje się kocioł, piec, kominek na drewno, iskry elektryczne, iskry spawalnicze lub inne źródła ciepła lub ognia, które mogą zapalić paliwo.
  3. W razie rozlania paliwa podczas tankowania, użyć suchej szmatki, aby wytrzeć rozlane paliwo i przed ponownym włączeniem silnika poczekać, aż pozostałe paliwo wyparuje.
  4. W razie rozlania paliwa na siebie lub na ubranie, ponownym włączeniem silnika należy zmienić ubranie i umyj każdą część ciała, która miała kontakt z paliwem przed.
  5. W razie zapalenia się paliwa gasić ogień gaśnicą proszkową.
  6. Jeśli zbiornik paliwa ma zostać opróżniony, należy to zrobić na zewnątrz.

Rozpoczęcie

  1. Nie używać produktu w pomieszczeniach, ponieważ podczas pracy silnika wytwarza on trujące spaliny, które mogą być bezbarwne i bezwonne.
  2. Nie owijaj linki rozrusznika wokół dłoni podczas uruchamiania produktu. Może to spowodować obrażenia dłoni lub palców.
  3. Uchwyty powinny być suche, czyste i nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. Uchwyty zanieczyszczone olejem lub smarem są śliskie, co powoduje utratę kontroli.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Nie używać produktu z luźnym łańcuchem.
    Luźny łańcuch może zeskoczyć z prowadnicy i spowodować poważne, a nawet śmiertelne urazy.
  2. Nie obsługiwać produktu jedną ręką! Obsługa jedną ręką może spowodować poważne urazy operatora lub osób postronnych.
  3. Trzymać wszystkie części ciała z dala od łańcucha podczas pracy piły. Przed włączeniem piły łańcuchowej należy się upewnić, że łańcuch niczego nie dotyka. Chwila nieuwagi podczas używania pilarki łańcuchowej może spowodować wciągnięcie ubrania lub części ciała przez łańcuch piły.
  4. Wyłączyć silnik przed odłożeniem produktu.
  5. Przed użyciem produktu oraz po każdym uderzeniu lub upuszczeniu należy go sprawdzić pod kątem oznak zużycia i uszkodzenia, a w razie potrzeby naprawić.

Obstuga

  1. Podczas cięcia produkt nie może dotykać żadnych obcych materiałów, takich jak kamienie, płoty, gwoździe itp. Przedmioty takie mogą zostać wyrzucone i spowodować uszkodzenie produktu lub poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć.
  2. Nie wolno używać produktu na drabinie ani innym niestabilnym podparciu.
  3. Jeśli łańcuch zacina się podczas cięcia: WYŁĄCZYĆ SILNIK. Nie próbować wyciągać produktu. Użyć dźwigni, aby otworzyć miejsce cięcia i uwolnić łańcuch. W przeciwnym razie możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Ciąć tylko z silnikiem na wysokich obrotach.
  2. Zachować szczególnie ostrożność podczas cięcia małych krzewów i młodych drzewek. Cienki materiał może zaczepić łańcuch piły i odbić się w stronę operatora lub wytrącić go z równowagi.
  3. Używać produktu tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
  4. Nie obsługiwać produktu jedną ręką! Produkt jest przeznaczony do trzymania oburącz, prawą ręką za uchwyt tylny i lewą ręką za uchwyt przedni. Nie jest możliwe kontrolowanie sił reakcji i można stracić kontrolę nad piłą, co może skutkować ślizganiem lub odbijaniem się prowadnicy i łańcucha wzdłuż konaru lub pnia.
  5. Nie używaj urządzenia, gdy jesteś zmęczony.
  6. Nie używaj produktu, jeśli masz jakiekolwiek schorzenia, które mogą ulec nasileniu wskutek ciężkiej pracy. Skonsultować się z lekarzem przed użyciem tego produktu.
  7. Nie używać urządzenia w przypadku choroby ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
  8. Nie dotykać układu wydechowego podczas pracy – JEST BARDZO GORĄCY.
  9. Nie używać produktu, który jest uszkodzony, nieprawidłowo wyregulowany lub nie jest całkowicie i bezpiecznie zmontowany. Sprawdzić, czy łańcuch piły zatrzymuje się po puszczeniu regulatora przepustnicy.
  10. Nie używać produktu na drzewach bez specjalnego przeszkolenia. Używanie produktu na drzewie może skutkować urazami.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Nie używać produktu w pobliżu lub dookoła łatwopalnych cieczy lub gazów.
  2. Nie palić podczas obsługi produktu.
  3. Nie należy blokować produktu na stałych stojakach.
  4. Nie chwytać za uchwyty ze stałym lub nadmiernym naciskiem; zwiększy to uczucie wibracji i ryzyko wystąpienia choroby „białych palców”.
  5. Nie wychylać się zbytnio podczas obsługi produktu ani nie ciąć powyżej wysokości ramion.
  6. Nie używać produktu, jeśli wycieka z niego paliwo lub olej łańcuchowy.
  7. Podczas cięcia gałęzi (konarów), które są napreżona, należy uważać na odskok, aby nie zostać uderzonym, gdy napreżenie włókien drewna zostanie zwolnione.
  8. Należy zawsze utrzymywać właściwą postawę i używać piły łańcuchowej tylko w postawie stojącej na stałej, bezpiecznej i równej powierzchni. Śliskie lub niestabilne powierzchnie, takie jak drabiny, mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad piłą.
  9. Ciąć tylko drewno. Nie używać produktu do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Na przykład nie używać piły łańcuchowej do cięcia tworzyw sztucznych, murów ani niedrewnianych materiałów budowlanych. Używanie piły łańcuchowej niezgodnie z jej przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Transport i przechowywanie

  1. Przed transportem produktu należy sprawdzić, czy silnik jest wyłączony i włączyć hamulec łańcucha.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

  1. Produkt można nosić tylko z wyłączonym silnikiem, prowadnicą i łańcuchem skierowanym do tyłu i układem wydechowym z dala od części ciała.
  2. Podczas transportu lub przechowywania należy używać osłony prowadnicy i upewnić się, że jest ona dopasowana do produktu.
  3. Produkt należy nosić wyłącznie w pozycji poziomej. Chwycić przedni uchwyt w taki sposób, aby produkt był wyważony poziomo.
  4. Gorący układ wydechowy trzymać z dala od własnego ciała, a łańcuch piły za sobą.
  5. Zabezpieczyć produkt prawidłowo na czas transportu w pojeździe, aby zapobiec jego przewróceniu, rozlaniu paliwa i uszkodzeniu produktu.
  6. Produkt i paliwo należy zawsze przechowywać tak, aby nie było ryzyka wycieku lub kontaktu oparów z iskrami, otwartym płomieniem ze sprzętu elektrycznego, silników elektrycznych, przekaźników/przełączników, bojlerów itp.
  7. W przypadku dłuższego przechowywania lub transportu należy opróżnić zbiorniki paliwa i oleju łańcuchowego. Zużyty olej i paliwo należy zutylizować na lokalnej stacji benzynowej, w centrum udostępnionym przez lokalną administrację lub w miejscu, w którym znajdują się takie urządzenia.
  8. Paliwo należy przechowywać w pojemniku dopuszczonym i przeznaczonym do tego celu.
  9. Przed długotrwałym przechowywaniem produkt musi zostać wyczyszczony i należy wykonać pełny serwis.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

Przyczyny i zapobieganie odrzutom

Odrzut może powstać, gdy występ lub końcówka prowadnicy zetknie się z przedmiotem lub gdy drewno zakleszczy się i zatrzyma łańcuch.

Skutkiem mogą być nagłe reakcje odrzutu oraz wyrzucenie prowadnicy do góry lub wstecz w kierunku operatora.

Zakleszczenie końcówki prowadnicy może spowodować nagłe pchnięcie prowadnicy w kierunku operatora.

Każda z tych reakcji może skutkować utratą kontroli nad piłą, a w konsekwencji poważne urazy ciała. Nie wolno polegać na samych zabezpieczeniach pilarki. Użytkownik piły łańcuchowej powinien podejmować różne kroki w celu zapewnienia pracy bez wypadków i urazów.

Odrzut jest efektem nieprawidłowego prowadzania urządzenia i/lub nieodpowiednich praktyk bądź warunków i można mu zapobiec stosując się do następujących zaleceń:

  1. Zapewnić mocne trzymanie produktu za uchwyty za pomocą kciuków i pozostałych palców, oburącz, w pozycji ciała umożliwiającej wytrzymanie sił odrzutu. Operator może kontrolować siły odrzutu pod warunkiem podjęcia odpowiednich środków. Nie wolno odchodzić od produktu.

  2. Nie wychyłać się nadmiernie. W ten sposób można uniknąć przypadkowego kontaktu z ostrzami i zapewnić lepszą kontrolę nad piłą w niespodziewanych sytuacjach.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

3. Używać wyłącznie prowadnic i łańcuchów podanych przez producenta produktu.

Nieodpowiednie prowadnice i łańcuchy mogą spowodować urwanie łańcucha i/lub odrzut.

4. Należy postępować zgodnie z instrukcją ostrzenia i konserwacji podaną przez producenta łańcucha. Zmniejszenie wysokości szablonu głębokości może spowodować zwiększony odrzut.

Redukcja wibracji i hałasu

Aby ograniczyć wpływ hałasu i wibracji, należy ograniczyć czas pracy, stosować tryby pracy o niskim poziomie wibracji i niskim poziomie hałasu, a także nosić środki ochrony indywidualnej.

Aby zminimalizować ryzyko narażenia na wibracje i hałas, należy brać pod uwagę następujące punkty:

  1. Używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, konstrukcją i niniejszą instrukcją.
  2. Zadbać o to, aby urządzenie było utrzymywane w dobrym stanie i odpowiednio konserwowane.
  3. Używanie odpowiedniego osprzętu urządzenia - w dobrym stanie technicznym.
  4. Trzymać mocno za uchwyty/powierzchnie chwytowe.
  5. Produkt należy utrzymywać zgodnie z niniejszą instrukcją i odpowiednio smarować (w razie potrzeby).
  6. Należy zaplanować harmonogram pracy, aby rozłożyć używanie urządzenia o wysokim poziomie wibracji na dłuższy okres czasu.
  7. Długotrwałe używanie produktu naraża użytkownika na wibracje, które mogą powodować szereg stanów, wspólnie określanych jako zespół wibracji

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

rąk i ramion (HAVS), np. palce robią się białe; jak również określone choroby, takie jak zespół cieśni nadgarstka.

  • Aby zmniejszyć to ryzyko podczas korzystania z produktu, należy zawsze nosić rękawice ochronne i utrzymywać dłonie w ciepły stanie.
  • HAVS obejmuje dowolną kombinację następujących objawów: mrowienie i drętwienie palców; niemożność właściwego odczuwania rzeczy; utrata siły w rękach; palce stają się białe (bledną), stają się czerwone i bolesne (szczególnie na zimno i mokro, i prawdopodobnie na początku tylko w czubkach). Jeśli wystąpią takie objawy, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.

Wdrożona została dyrektywa Europejskiej Agencji Fizycznej (Wibracji) w celu zmniejszenia liczby urazów związanych z zespołem wibracyjnym ramion u użytkowników produktów emitujących wibracje. Dyrektywa ta wymaga od producentów i dostawców dostarczenia indykatywnych wyników testów wibracyjnych, aby umożliwiać użytkownikom podejmowanie świadomych decyzji dotyczących czasu, w którym narzędzie może być codziennie bezpiecznie używane, oraz wyboru narzędzia.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

Sytuacje awaryjne

Należy zapoznać się z użytkowaniem tego produktu na podstawie niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i stosować je podczas późniejszej pracy. Pomoże to zapobiec ryzykom i zagrożeniom.

  1. Należy zawsze zachować czujność podczas używania produktu, aby móc wcześniej wykrywać i usuwać zagrożenia. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniom mienia.
  2. W razie usterek zatrzymać silnik i odłącz złącze świecy zapłonowej. Przed ponownym użyciem należy zlecić sprawdzenie produktu wykwalifikowanej osobie i w razie potrzeby oddać produkt do naprawy.
  3. W razie pożaru zatrzymać silnik i odłączyć złącze świecy zapłonowej. Jeśli wyłącznik produktu nie jest już dostępny, należy natychmiast zastosować środki gaśnicze.

OSTRZEŻENIE! Nie wolno używać wody do gaszenia płonącego produktu. Płonące paliwo należy gasić specjalnymi środkami gaśniczymi! Zalecane jest posiadanie odpowiedniej gaśnicy w zasięgu ręki w miejscu pracy!

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

Pozostałe zagrożenia

Nawet gdy produkt jest używany zgodnie ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa, pozostaje pewne potencjalne ryzyko obrażeń i uszkodzeń.

Następujące zagrożenia mogą wystąpić w związku z konstrukcją tego produktu:

  1. Zagrożenie zdrowia wynikające z emisji drgań, jeżeli produkt jest użytkowany przez dłuższy czas lub nie jest odpowiednio kontrolowany i konserwowany.
  2. Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane złamaniem narzędzi lub nagłym uderzeniem w ukryte obiekty podczas używania.
  3. Niebezpieczeństwo obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty.
  4. Oparzenia w razie dotknięcia gorących powierzchni.

OSTRZEŻENIE! Produkt podczas pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach zakłócać działanie aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem tego produktu zalecamy osobom z implantami medycznymi skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantu medycznego.

SYMBOLE

Symbole bezpieczeństwa

Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie Państwa uwagi na ewentualne zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia zasługują na uwagę i pełne zrozumienie. Ostrzeżenia zawarte w symbolach nie eliminują same w sobie żadnego zagrożenia. Podane w nich instrukcje i ostrzeżenia nie zastępują właściwych środków zapobiegania wypadkom.

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem tego narzędzia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, w tym wszystkie symbole ostrzegawcze, takie jak "NIEBEZPIECZEŃSTWO", "OSTRZEŻENIE" i "PRZESTROGA". Nieprzestrzeganie wszystkich wymienionych poniżej instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.

SYMBOLE OSTRZEGAWCZE BEZPIECZEŃSTWA: Oznaczają NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGĘ. Mogą być stosowane w połączeniu z innymi symbolami lub piktogramami.

Znaczenia symboli

Na tej stronie przedstawiono i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą pojawić się na tym produkcie. Przed przystąpieniem do montażu i obsługi należy przeczytać, w pełni zrozumieć i przestrzegać wszystkich instrukcji znajdujących się na urządzeniu.

SYMBOLE

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 1

OSTROŻNIE/ OSTRZEŻENIE

Przeczytać instrukcję obsługi.

Yard Force LS A46 - Przeczytać instrukcję obsługi. - 1

Symbol WEEE Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura, należy stosować recykling. Aby uzyskać porady dotyczące recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi organami administracji lub najbliższym punktem sprzedaży.

Yard Force LS A46 - Przeczytać instrukcję obsługi. - 2

Produkt jest zgodny z wymaganiami obowiązujących dyrektyw europejskich i zastosowane zostały metody oceny zgodności dla tych dyrektyw.

Yard Force LS A46 - Przeczytać instrukcję obsługi. - 3

Noś kask, okulary ochronne i ochronę słuchu.

Yard Force LS A46 - Przeczytać instrukcję obsługi. - 4

Nosić ochronę dróg oddechowych.

Yard Force LS A46 - Przeczytać instrukcję obsługi. - 5

Nosić przylegającą odzież ochronną.

Yard Force LS A46 - Przeczytać instrukcję obsługi. - 6

Nosić antypoślizgowe obuwie ochronne.

Yard Force LS A46 - Przeczytać instrukcję obsługi. - 7

Nosić rękawice ochronne.

Yard Force LS A46 - Przeczytać instrukcję obsługi. - 8

Nie narażać produktu na działanie deszczu ani wilgoci.

SYMBOLE

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 1

Zabronione jest używanie otwartego ognia w miejscu pracy, wokół produktu oraz w pobliżu materiałów łatwopalnych!

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 2

Nie palić w miejscu pracy, dookoła produktu ani w pobliżu palnych materiałów!

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 3

Niebezpieczeństwo pożaru/palne materiały

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 4

Nie dotykać gorących powierzchni! Wysokie temperatury na powierzchniach i elementach konstrukcyjnych produktu w przypadku dotknięcia mogą spowodować oparzenia. Produkt może być również gorący jeszcze przez dłuższy czas po użyciu!

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 5

Produkt wytwarza szkodliwe spaliny. W przypadku niewłaściwego użytkowania produktu spaliny mogą doprowadzić do zatrucia, utraty przytomności lub śmierci!

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 6

Trujące spaliny; nie używać ani nie uruchamiaj produktu w pomieszczeniach zamkniętych!

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 7

Przed montażem, czyszczeniem, regulacją, konserwacją, przechowywaniem i transportem zatrzymać silnik i odłączyć złącze świecy zapłonowej.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 8

Ssanie – pozycja ZAMKNIĘTA

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 9

Ssanie – pozycja OTWARTA

SYMBOLE

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 1

H – ustawianie maksymalnej prędkości silnika L – ustawianie minimalnej prędkości silnika

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 2

Uruchomienie silnika przez pociągnięcie rozrusznika ręcznego.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 3

Prawidłowy kierunek zębów tnących

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 4

Hamulec łańcucha wyłączony/włączony; lokalizacja: na prawej pokrywie bocznej.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 5

W razie potrzeby dolać oleju; lokalizacja: zakrętka zbiornika na olej do łańcucha.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 6

Wskaźnik śruby regulatora oleju łańcucha; lokalizacja: dół.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 7

Niebezpieczeństwo odrzutu! Kontakt z końcówką może spowodować nagły ruch prowadnicy do góry i w tył, skutkujący poważnymi urazami u użytkownika.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 8

Należy unikać kontaktu końcówki prowadnicy z jakimikolwiek przedmiotami.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 9

Urządzenia należy używać zawsze oburącz. Nie używać produktu jedną ręką.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 10

Przedmioty wyrzucane przez urządzenie mogą uderzyć w użytkownika lub osoby postronne. Podczas pracy inne osoby i zwierzęta muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od

SYMBOLE

urządzenia. Generalnie dzieci nie mogą wchodzić w obszar używania urządzenia.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 1

Zachowaj odległość co najmniej 10 m.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 2

Stosować wyłącznie mieszankę benzyny/oleju w stosunku 40:1. Nie stosować innych proporcji mieszanki. Przed tankowaniem należy zawsze wyłączyć produkt i poczekać, aż ostygnie.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 3

Przed uruchomieniem zimnego silnika wcisnąć pompkę paliwa.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 4

Urządzenie tnące po wyłączeniu produktu nadal się obraca.

Przed dotknięciem produktu poczekać, aż wszystkie elementy całkowicie się zatrzymają.

Yard Force LS A46 - SYMBOLE - 5

Gwarantowany poziom mocy akustycznej 114 dB.

DANE TECHNICZNE

LS A46
Pojemność zbiornika paliwa 550 ml
Rodzaj benzynyLiczba oktanowa co najmniej 90, bezołow-iowa, maksymalnie 10% odnawialny etanol (E10 lub mniej)
Rodzaj oleju silnikowegoOlej syntetyczny specjalnie do silników dwusuwowych, o minimalnej specyfikacji JASO FC
Proporcja mieszanki benzyna/olej40:1
Pojemność zbiornika oleju do smarowania łańcucha260 ml
Typ oleju do smarowania łańcuchaSAE #10W-30 całoroczny lub SAE #30~#40 letni i SAE #20 zimowy
Modle silnikaRY1E44F
Rodzaj silnika dwusuwowy, chłodzony powietrzem
Pojemność skokowa46 cm3
Zakres prędkości biegu jałowego silnika3100±300 obr/min
Prędkość silnika z włączonym sprzęgłem4300 obr/min
Maksymalna moc silnika 1.8 kW
Typ świecy zapłonowejL8RTF
Szczelina świecy zapłonowej0.5 mm
GaznikHualong, Huayi
Długość cięcia43 cm
Długość prowadnicy(457 mm) 18''
Typ łańcuchaBE18-72-5810P
Typ prowadnicy0.325-72-0.058
Maks. prędkość łańcucha22 m/s
Poziom ciśnienia akust. L_pA 99 dB(A) K=3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L_wA 107.8 dB(A) K=3 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_wA 114 dB(A)
Poziom drgań7.5 m/s2 K=1.5 dB(A)

DANE TECHNICZNE

Wartości akustyczne zostały wyznaczone zgodnie z regulaminem badania hałasu podanym w normie EN ISO 11681-1, z wykorzystaniem norm podstawowych ISO 22868.

Podane wartości hałasu są poziomami emisji i niekoniecznie są bezpiecznymi poziomami pracy. Czynniki wpływające na rzeczywisty poziom narażenia siły roboczej obejmują charakterystykę pomieszczenia pracy, inne źródła hałasu itp., tzn. liczbę produktów i innych procesów sąsiadujących oraz czas, przez jaki operator jest narażony na działanie hałasu.

Dopuszczalny poziom narażenia może różnić się również w zależności od kraju. Informacje te umożliwia jednak użytkownikowi produktu lepszą ocenę zagrożenia i ryzyka.

Używać ochrony słuchu! Poziom natężenia dźwięku słyszanego przez operatora może przekroczyć 80 dB(A) i dlatego wymagane są środki ochrony słuchu.

Zadeklarowana całkowita wartość wibracji została zmierzona zgodnie ze znormalizowaną metodą (wg normy podstawowej ISO 22867) i może być wykorzystywana do porównania urządzeń. Zadeklarowana wartość wibracji drgań może być również wykorzystana do wstępnej oceny narażenia.

Produkt może powodować syndrom wibracji rąk i ramion, jeśli jego użycie nie jest odpowiednie.

OSTRZEŻENIE! W zależności od rzeczywistych warunków używania produktu, wartość wibracji może różnic się od zadeklarowanej wartości łącznej! Należy stosować odpowiednie środki ochrony przed wibracjami. Należy uwzględnić cały proces pracy włącznie z pracą bez obciążenia i wyłączeniem.

Prawidłowe działania obejmują m.in. regularną konserwację i pielęgnację produktu i narzędzi roboczych, utrzymywanie dłoni w ciepłym stanie, regularne przerwy oraz prawidłowe planowanie prac.

OPIS PRODUKTU

Opis części (Rys. A)

  1. Uchwyt tylny
  2. Blokada przepustnicy
  3. D żwignia ssania
  4. Ś ruba mocująca
  5. Uchwyt przedni
  6. Ostona przednia
  7. La ŋcuch pily
  8. Prowadnica
  9. Nakr ętka zabezpieczająca (x2)
  10. Ś ruba napinajaca
  11. Pokrywa
  12. Pompka paliwa
  13. Przełącznik przepustnicy

Zawartość opakowania (Rys. B)

Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i upewnij się, że wszystkie poniższe części są obecne:

a. Piła łańcuchowa
b. Ośłona prowadnicy
c. Butelka do mieszania paliwa
d. Narzędzie wielofunkcyjne
e. Śrubokręt
f. Instrukcja obsługi

Yard Force LS A46 - Zawartość opakowania (Rys. B) - 1

OSTRZEŻENIE: Jeśli jakiekolwiek części są uszkodzone lub ich brakuje, nie należy obsługiwać tego narzędzia do momentu wymiany tych części. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia ciała.

Yard Force LS A46 - Zawartość opakowania (Rys. B) - 2

UWAGA: Zawsze poddawaj opakowanie recyklingowi zgodnie z lokalnymi wytycznymi dotyczącymi recyklingu.

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE! Przed użyciem produkt należy dokładnie zmontować.

Nie używać produktu, który jest tylko częściowo zmontowany lub zmontowany z uszkodzonymi elementami.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami montażu krok po kroku i korzystać z ilustracji dostarczonych jako wizualny przewodnik w celu ułatwienia montażu produktu.

Odłączyć złącze świecy zapłonowej od świecy zapłonowej!

Podłączyć je z powrotem po montażu.

UWAGA: Należy uważać na małe elementy usuwane podczas montażu lub regulacji. Należy je zabezpieczyć przed zgubieniem.

Łańcuch i prowadnica

Zamontować prowadnicę i łańcuch piły przed rozpoczęciem pracy.

Używać wyłącznie prowadnicy i łańcucha piły zgodnie z parametrami technicznymi tego produktu.

OSTRZEŻENIE! Zawsze używać łańcuchów w wykonaniu „mały odrzut lub łańcuchów, które spełniają wymagania dotyczące małego odrzutu! Standardowy łańcuch piły (łańcuch, który nie ma ogniw zmniejszających odrzut) powinien być używana wyłącznie przez doś wiadczonego profesjonalnego operatora.

Niemniej jednak łańcuch piły o małym odrzucie nie eliminuje całkowicie odrzutu! łańcuch o małym odrzucie lub łańcuch „bezpieczny” nigdy nie powinien być traktowany jako pełna ochrona przed urazami! Dlatego zawsze używać piły łańcuchowej o małym odrzucie w połączeniu z innymi urządzeniami zabezpieczającymi przed odrzutem, takimi jak przednia osłona dłoni!

  1. Poło żyć produkt na odpowiedniej płaskiej powierzchni.
  2. Poluzowa ć nakrętki zabezpieczające za pomocą narzędzia uniwersalnego i wyjąć je (Rys. C).
  3. Umie ścić szczelinę prowadnicy na śrubach. Upewnić się, że prowadnica jest dopasowana do symbolu „cięcia” piły łańcuchowej na górze prowadnicy (Rys. D).
  4. Pchn ąć prowadnicę w lewo w kierunku koła napędowego (Rys. E).
  5. Umie ścić łańcuch piły na kole napędowym i założyć go wokół prowadnicy. Sprawdzić, czy łańcuch piły jest umieszczony nad zaczepem łańcucha (Rys. F).
  6. Ruch łańcucha piły jest zgodny ze strzałką (Rys. G). Sprawdzić, czy łańcuch piły jest prawidłowo umieszczony na kole łańcuchowym prowadnicy.
  7. Poci agnąć ostrożnie prowadnicę w prawo, aby napiąć tańcuch piły (Rys. G).

OSTRZEŻENIE! Pociągnąć przednią osłonę dłoni całkowicie do tyłu, aby zwolnić hamulec łańcucha przed zamontowaniem osłony.

  1. Zało żyć pokryw ę. W razie potrzeby obróć śrubę napinającą w prawą lub lewą stronę za pomocą narzędzia uniwersalnego, aby wyregulować trzpień napinający aż do osiągnięcia pozycji, w której można go włożyć w otwór napinający (Rys. H).

  2. Zabezpieczy ć pokrywę nakrętkami zabezpieczającymi (Rys. I).

OBSŁUGA

UWAGA: Na tym etapie nakrętki dokręcić tylko palcami. Naciągu łańcucha nie można regulować przy dokręconej nakrętce zabezpieczającej – należy najpierw poluzować.

UWAGA: łańcuch piły nie został jeszcze naciągnięty. Naciągnąć łańcuch zgodnie z opisem w punkcie „Naciąganie łańcucha piły”. Po około godzinie pracy produktu ponownie wyregulować naciąg łańcucha.

Naciąganie łańcucha pilarki

Przed każdym użyciem, po wykonaniu pierwszych cięć i regularnie podczas pracy, co około pięć cięć, należy sprawdzać naciąg łańcucha. Na początku pracy nowe łańcuchy mogą się znacznie wydłużać. Jest to normalne zjawisko podczas docierania, a odstępy czasowe między przyszłymi regulacjami szybko się wydłużają.

OSTRZEŻENIE! Odłączy ć złącze świecy zapłonowej przed regulacją naciągu łańcucha piły! Krawędzie tnące łańcucha piły są ostre! Podczas pracy z łańcuchem zawsze nosić rękawice ochronne!

Należy zawsze utrzymywać prawidłowe naciągnięcie łańcucha! Luźny łańcuch zwiększa niebezpieczeństwo odrzutu! Luźny łańcuch może wyskoczyć z rowka prowadnicy! Może to spowodować urazy części ciała operatora oraz uszkodzenie łańcucha! Luźny łańcuch może spowodować szybkie zużycie łańcucha, prowadnicy i koła ze batego!

Zbyt mocny naciąg łańcucha powoduje przeciążenie i uszkodzenie silnika, a za słaby naciąg może spowodować jego spadnięcie z prowadnicy, a prawidłowo napreżony łańcuch gwarantuje uzyskanie optymalnych parametrów cięcia i dużą trwałość elementów urządzenia! Trwałość łańcucha zależy głównie od prawidłowego smarowania i naciągu!

UWAGA: Naciągu łańcucha nie można regulować przy dokręconej nakrętce zabezpieczającej – należy najpierw poluzować.

  1. Podnie ść końcówkę prowadnicy i przytrzymać ją lekko uniesioną podczas regulacji naciągu.
  2. Obraca ć śrubę napinającą w prawą stronę, aż „łączniki” łańcucha będą dotykać dolnej krawędzi prowadnicy (Rys. K, L).
  3. Przeci agnąć kilkakrotnie ręcznie łańcuch wzdłuż górnej części prowadnicy od jednego końca do drugiego. Łańcuch powinien być w dotyku naprężony, ale z zachowaniem swobody ruchu (Rys. M).
  4. Zabezpieczy ć pokrywę nakrętkami zabezpieczającymi.

Próba naciągnięcia

  1. Sprawdzi ć jedną ręką naciąg łańcucha, pociągając w góre łańcuch w kierunku przeciwnym do ciężaru produktu. Prawidłowy naciąg łańcucha jest osią gnięty, gdy łańcuch można podnieść na ok. 2 - 4 mm od prowadnicy w części środkowej (Rys. N).

  2. Ustawi ć naciąg, jeśli łańcuch piły jest za luźny lub za bardzo naprężony.

Paliwo i olej silnikowy

Produkt jest wyposażony w silnik 2-suwowy, a zbiornik paliwa i oleju napę dowego są połączone i przed użyciem produktu należy włać mieszankę paliwa z olejem. Przestrzegać danych technicznych paliwa i oleju silnikowego.

OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE! Paliwo i olej są bardzo łatwopalne! Opary eksplodują po zapaleniu! Wokół produktu nie może być otwartego ognia! Nie palić tankowania paliwa i oleju!

  1. Poło żyć produkt na stabilnej, płaskiej powierzchni. Jeśli jest takie zalecenie, podłożyć niepalną podkładkę pod produkt.
  2. U żyć odpowiednich lejków. Unikaj rozlewać i przepełniania zbiorników.
  3. Paliwo, zu żyty olej i zabrudzone przedmioty należy zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami (patrz rozdział „Recykling i utylizacja”).

Paliwo (Rys. O)

OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest dostarczany z mieszanką benzyny i oleju w silniku! Przed użyciem tego produktu należy koniecznie napełnić go mieszanką paliwa i oleju!

  1. Wymiesza ć zwykłą benzynę bezołowiiową i wysokiej jakości olej silnikowy do chłodzonych powietrzem silników 2-suwowych w dostarczonej butelce do mieszania paliwa.
  2. U żywaj wysokiej jakości oleju z dodatkiem przeciwutleniacza, wyraźnie oznaczonego do stosowania w silnikach 2-suwowych chłodzonych powietrzem (JASO FC GRADE OIL lub ISO EGC GRADE).
  3. Nie należy stosować oleju mieszanego BIA lub TWC (do silników 2-suwowych z chłodzeniem wodnym).
  4. Zalecana proporcja zmieszania benzyny z olejem to 40:1.
  5. W tabeli podano ilości benzyny i oleju, jakie należy zastosować do przygotowania mieszanki.
  6. Jako odniesienie dla tego produktu należy używać wyłącznie skali 40:1 z butelki do mieszania.
  7. Benzyn ę i olej należy włać po odpowiednich stronach zgodnie z oznaczeniem podziałki na butelce. Na przykład najpierw włać benzynę do oznaczenia „5”, a następnie włać olej przeznaczony do silników 2-suwowych do oznaczenia „5”. Wskazuje to na prawidłowy stosunek 40:1 przy użyciu skali 40:1.
  8. Najpierw dokr ęcić dwie zatyczki. Po przechyleniu zbiornika olej wpada do benzyny. Wstrząsnąć mocno mieszankę paliwową przed napełnieniem zbiornika paliwa.

UWAGA: Nie mieszać paliwa i oleju bezpośrednio w zbiorniku produktu. Używać butelki do mieszania paliwa, która pomoże zapewnić prawidłowe proporcje zmieszania. Delikatnie wstrząsn ąć, aby zapewnićdokładne wymieszanie paliwa i oleju.

  1. Nale ży zawsze używa ć czystej, świeżej benzyny bezołowiowej. Paliwo należy kupować w ilościach, które można zużyć w ciągu 30 dni.

  2. Unikaj zabrudzeń pyłu lub wody w zbiorniku paliwa.

  3. Odkręcić i zdjąć korek wlewu paliwa (Rys. P).
  4. Włać do zbiornika odpowiednio wymieszane paliwo/olej za pomocą lejka paliwowego wyposażonego w filtr, aby uniknąć przedostawania się zanieczyszczeń do zbiornika. Nie przepelniać. Pozostawić co najmniej 5 mm wolnej przestrzeni między górną powierzchnią paliwa a wewnętrzną krawędzią zbiornika, aby umożliwiać rozszerzanie się paliwa (Rys. Q).
  5. Wytrzeć ewentualne rozlane paliwo miękką szmatką i założyć korek zbiornika paliwa. Użyć narzędzia uniwersalnego, aby prawidłowo dokięcić korek wlewu paliwa (Rys. P).

UWAGA: Paliwo i olej z biegiem czasu ulegają degradacji. Uruchomienie silnika może być trudne, jeśli używane jest paliwo, które było przechowywane przez ponad 30 dni. Pod koniec sezonu zaleca się wlewać do zbiornika tylko tyle paliwa, ile jest potrzebne do każdego użycia, ponieważ należy je całkowicie zużyć przed schowaniem produktu. Opróżnić zbiornik z pozostałego paliwa przed schowaniem produktu na więcej niż 30 dni.

OBSŁUGA

Smarowanie łańcucha

OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest napełniony olejem do smarowania łańcucha. Przed użyciem należy włać olej do smarowania łańcucha! Nie wolno używać produktu bez oleju, ponieważ może to spowodować poważne uszkodzenie produktu! Używanie suchego lub niewystarczająco naoliwionego łańcucha zmniejsza wydajność cięcia, trwałość produktu oraz powoduje szybkie zużycie łańcucha i prowadnicy wskutek przegrzania!

Niewystarczającą ilość oleju można rozpoznać po dymie i zmianie koloru! Prawidłowe smarowanie łań cucha podczas cię cia ma zasadnicze znaczenie dla zmniejszania tarcia prowadnicy!

  1. Umie ścić produkt na stabilnej, równej powierzchni z korkiem zbiornika oleju do łańcucha skierowanym do góry. Jeśli jest takie zalecenie, podłożyć niepalną podkładkę pod produkt.
  2. Odkr ęcić i zdjąć korek zbiornika oleju.
  3. Wła ć do zbiornika odpowiedni olej za pomocą lejka olejowego wyposażonego w filtr, aby uniknąć przedostawania się zanieczyszczeń do zbiornika. Nie wlewać za dużej ilości oleju i zostawić więcej niż 5 mm wolnej przestrzeni między górnym poziomem oleju a wewnętrzna krawe dzia zbiornika w celu w celu umożliwiażwienia rozszerzania się oleju.

UWAGA: Używać oleju silnikowego SAE#10W-30 przez cały rok lub SAE#30-#40 w lecie oraz SAE#20 w zimie.

UWAGA: Pod koniec sezonu zaleca się wlewać do zbiornika tylko tyle oleju, ile jest potrzebne do każdego użycia, ponieważ należy go całkowicie zużyć przed schowaniem produktu.

  1. Wytrzeć ewentualny rozlany olej miękką szmatką i założyć korek zbiornika oleju. Użyć narzędzia uniwersalnego, aby prawidłowo dokręcić korek wlewu oleju.

UWAGA: Należ y zawsze usuwać smar, zużyty olej i przedmioty nimi zanieczyszczone zgodnie z lokalnymi przepisami.

Kontrola

UWAGA: Przed użyciem produktu należy wykonać poniższy test.

Produkt jest wyposażony w automatyczny system oliwienia! System oliwienia automatycznie dostarcza odpowiednią ilość oleju do prowadnicy i łańcucha!

Sprawdzenie smarowania wymaga uruchomienia silnika. Przed sprawdzaniem produkt musi być w pełni zmontowany

  1. Podczas sprawdzania oliwienia prowadnica i łańcuch piły muszą znajdować się na swoim miejscu.
  2. Uruchomić silnik; ustawić go na średnią moc i sprawdzić, czy olej łańcuchowy jest dostarczany tak, jak pokazano na rysunku (Rys. R).
  3. Za pomocą dostarczonego wkrętaka, który znajduje się na spodzie produktu, wyregulować śrubę regulacyjną oleju łańcuchowego olejarki na spodzie produktu, aby ustawić przepływ oleju łańcuchowego (Rys. S).

OBSŁUGA

Zimny rozruch

1
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 1

Włączanie hamulca łańcucha

②34
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 2

Przełączyć zapłon w pozycję „UP”

O
CLOSE

Całkowite wyciągnięcie dźwigni ssania

O
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 4

Naciśnięcie pompki (4) x6, aby zbiorniczek napełnić się paliwem (zimny silnik)

5
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 5

Pociągnięcie za ręczny rozrusznik x4, aby rozległ się dźwięk dmuchnięcia

6
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 6

Wciśnięcie dźwigni ssania

7
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 7

Pociąganie za ręczny rozrusznik, aż silnik się uruchomi

8
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 8

Wciśnięcie blokady przepustnicy i przełącznika przepustnicy w celu wyłączenia szybkiego przełączania

9
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 9

Wyłączenie hamulca ła ńcucha

10
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 10

Włączanie hamulca łańcucha

②34
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 11

Przełączyć zapłon w pozycję „UP”

O
CLOSE N

Całkowite wyciągnięcie dźwigni ssania

O
OPEN | |

Wciśnięcie dźwigni ssania

5
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 14

Pociągnięcie za ręczny rozrusznik x4, aby rozległ się dźwięk dmuchnięcia

6
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 15

Wciśnięcie blokady przepustnicy i przełącznika przepustnicy w celu wyłączenia szybkiego przełączania

7
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 16

Wyłączenie hamulca łańcucha

8
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 17

Puści ćblokadę przepustnicy i przełącznik przepustnicy

2
Yard Force LS A46 - Zimny rozruch - 18

Przełączyć zapłon w pozycję „DOWN”

OBSŁUGA

Pompka paliwa

Przy uruchamianiu produktu z zimnym silnikiem należy nacisnąć 6 razy pompkę. Nie naciskać pompki w przypadku ciepłego rozruchu.

Yard Force LS A46 - Pompka paliwa - 1

  1. Po całkowitym wyciągnięciu dźwigni ssania ssanie znajduje się w pozycji ZAMKNIĘTE.
  2. Po wciśnięciu dźwigni ssania ssanie znajduje się w pozycji OTWARTE.
  3. Aby anulować szybkie przełączanie, nacisnąć i zwolnić blokadę przepustnicy i przełącznik przepustnicy.

Yard Force LS A46 - Pompka paliwa - 2

UWAGA: Łatwiej jest uruchomić silnik, ustawiając przepustnicę na szybkie przełączanie. Gdy szybkie przełączanie przepustnicy zostanie anulowane, silnik pracuje na biegu jałowym.

Hamulec łańcucha

Hamulec łańcucha to mechanizm zabezpieczający uruchamiany przez przednią osłonę dłoni. W przypadku odrzutu łańcuch natychmiast się zatrzymuje.

Wyłączanie hamulca łańcucha: Gdy dźwignia hamulca łańcucha jest w pozycji wyłączonej, produkt może być obsługiwany z łańcuchem znajdującym się w ruchu.

Yard Force LS A46 - Hamulec łańcucha - 1

Włączanie hamulca łańcucha: Gdy dźwignia hamulca łańcucha jest w pozycji włączonej, łańcuch zostaje zatrzymany, gdy tylko hamulec łańcucha zostanie włączony.

włączony.

OBSŁUGA

Test hamulca łańcucha

OSTRZEŻENIE! Przed użyciem produktu należy zawsze sprawdzić, czy hamulec łańcucha jest w pełni sprawny!

Przed każdym użyciem należy wykonać kontrolę działania. Celem testowania hamulca łańcucha jest zmniejszenie prawdopodobieństwa urazów spowodowanych odrzutem.

  1. Sprawdzi ć, czy hamulec łańcucha jest wyłączony. Wyłączyć hamulec łańcucha, pociągając przednią osłone dłoni do tyłu w kierunku przedniego uchwytu.
  2. Umie ścić produkt na odpowiedniej płaskiej powierzchni, upewnić się, że łańcuch piły nie dotyka powierzchni ani innych przedmiotów.
  3. Chwyci ć przedni uchwyt lewą ręką. Kciuk i palce powinny otaczać uchwyt. Prawą ręką chwycić tylny uchwyt. Kciuk i palce powinny otaczać uchwyt.
  4. Włączyć produkt zgodnie z opisem, nacisnąć blokadę przepustnicy, a następnie całkowicie wcisnąć przełącznik przepustnicy palcem wskazującym i przytrzymać do w tej pozycji.
  5. Gdy silnik pracuje, włączyć hamulec łańcucha, obracając lewą ręką do przodu w kierunku przedniej osłony dłoni. łańcuch piły powinien się natychmiast zatrzymać.

OSTRZEŻENIE! Łańcuch piły nie uruchomi się, jeśli hamulec łańcucha jest w położeniu włączonym. Nie przyspieszać silnika dłużej ni ż10 sekund, gdy hamulec łańcucha jest włączony, ponieważ układ hamulcowy łańcucha wewnątrz może uszkodzić maszynę

OSTRZEŻENIE! Je śli łańcuch i silnik nie zatrzymają się, gdy hamulec łańcucha jest włączony, należy oddać produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu lub osoby o podobnych kwalifikacjach! Nie używać produktu, jeśli hamulec łańcucha nie działa prawidłowo!

OSTRZEŻENIE! Przednia osłona dłoni nie powinna być używana do uruchamiania i zatrzymywania produktu podczas normalnej pracy!

Test prędkości łańcucha

Uruchomić produkt zgodnie z poniż szym opisem i trzymać go na biegu jałowym. Łańcuch piły nie może się poruszać, gdy silnik pracuje na biegu jałowym.

OSTRZEŻENIE! Je śli łańcuch wykazuje jakiekolwiek oznaki ruchu, natychmiast zatrzymać silnik! Poczekać, aż wszystkie ruchome elementy się zatrzymają! Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub podobnie wykwalifikowaną osobą, aby wyregulować prędkość biegu jałowego!

Uruchamianie/ zatrzymywanie

Zimny rozruch

OSTRZEŻENIE! Sprawdzić czy łańcuch nie dotyka ziemi ani innych przedmiotów podczas uruchamiania produktu! Tylny uchwyt musi znajdować się w pozycji pionowej!

  1. Pchn ąć przednią osłone dłoni do przodu, aby włączyć hamulec łańcucha. łańcuch piły jest teraz zablokowany.

OBSŁUGA

  1. Ustawi ć przełącznik zapłonu w pozycji włączonej „UP”.

  2. Wyci ągnąć całkowicie dźwignię ssania. Dźwignia ssania znajduje się teraz w pozycji ZAMKNIETE.

  3. Nacisn ać 6 razy pompkę, aż pojemnik napełni się paliwem.

  4. Trzyma ć produkt mocno na ziemi lewą rękąza przedni uchwyt. Kciuk i palce powinny chwytać uchwyt.

  5. Poło żvć prawa stope na tvlnej prawej osłonie i docisnąć.

  6. Praw ą ręką powoli pociągnąć uchwyt rozrusznika ręcznego, aż pojawi się wyczuwalny opór, a następnie pociągnij energicznie, mocno. Powtórzyć 4 razy, aż pojawi się dźwięk dmuchnięcia. Na tym etapie silnik nie uruchomi się.

OSTRZEŻENIE! Pozwolić, aby lina powracała powoli i w kontrolowany sposób po każdym pociągnięciu! Nie wyciągać rozrusznika poza czerwony pasek na końcu rozrusznika!

  1. Pchn ąć całkowicie dźwignię ssania. Dźwignia ssania jest teraz w pozycji OTWARTE, a przepustnica jest utrzymywana w pozycji szybkiego przełączania.

  2. Poci agać ponownie uchwyt rozrusznika recznego aż do uruchomienia silnika.

  3. Wcisnąć blokadę przepustnicy i przełącznik przepustnicy, aby anulować szybkie przełączanie. Silnik pracuje na biegu jałowym.

  4. Pozostawić produkt na biegu jałowym przez około 30 sekund, aby go rozgrzać.

  5. Gdy silnik pracuje płynnie, ostrożnie pociągnąć przednią osłonę dłoni do tyłu w kierunku przedniego uchwytu, aby wyłączyć hamulec łańcucha.

UWAGA: Gdy ssanie jest w pozycji OTWARTE i predkość silnika staje si e niestabilna:

Wyciągnij lekko ssanie do pozycji środkowej, aby zapewnić dodatkowy czas na rozgrzanie.

Po rozgrzaniu przesunaćssanie z powrotem do pozycji OTWARTE.

  1. Trzymać produkt lewa reką za przedni uchwyt, a prawą za tylny uchwyt.

  2. Wcisnąć blokadę przepustnicy, a następnie przełącznik przepustnicy, aby przyspieszyć silnik, łańcuch piły porusza się.

Ciepły rozruch

  1. Pchn ąć przednią osłone dłoni do przodu, aby włączyć hamulec łańcucha. łańcuch piły jest teraz zablokowany.

  2. Ustawi ć przełącznik zapłonu w pozycji włączonej „UP”.

  3. Wyci agnąć całkowicie dźwignię ssania. Dźwignia ssania znajduje się teraz w pozycji ZAMKNETE.

  4. Pchn ąć całkowicie dźwignię ssania. Dź wignia ssania jest teraz w pozycji OTWARTE, a przepustnica jest utrzymywana w pozycji szybkiego przełączania.

  5. Trzyma ć produkt mocno na ziemi lewą rękąza przedni uchwyt. Kciuk i palce powinny chwytyać uchwyt.

  6. Poło żvć prawa stope na tvlnej prawej osłonie i docisnąć.

  7. Poci ągać lekko za uchwyt rozrusznika, aż pojawi się wyczuwalny opór, następnie pociągnąć energicznie. Powtarzać, aż silnik się wączy.

  8. Wcisn ąć blokadę przepustnicy i przełącznik przepustnicy, aby anulować szybkie przełączanie. Silnik pracuje na biegu jałowym.

  9. Gdy silnik pracuje płynnie, ostro żnie pociągnąć przednią osłonę dłoni do tyłu w kierunku przedniego uchwytu, aby wyłączyć hamulec łańcucha.

  10. Trzymać produkt lewa reka za przedni uchwyt, a prawa za tylny uchwyt.

  11. Wcisnąć blokadę przepustnicy, a następnie przełącznik przepustnicy, aby przyspieszyć silnik, łańcuch piły porusza się.

OBSŁUGA

UWAGA: Jeśli silnik nie uruchomi się, silnik może być zalany. Zalanie jest spowodowane zbyt dużą ilością mieszanki paliwowej podanej w niewłaściwym czasie i może uniemożliwić uruchomienie produktu. Należy postępować zgodnie z poniższą procedurą:

Przełączyć wyłącznik zapłonu w pozycję „DOWN” (poz. wył.). Pchnąć dźwignię ssania całkowicie z powrotem do pozycji OTWARTE. Zdjąć pokrywę filtra powietrza i wyjąć świecę zapłonową, następnie wysuszyć ją. Kilkakrotnie pociągnąć uchwyt rozrusznika ręcznego w celu spuszczenia paliwa z komory spalania.

Poczekać, aż paliwo wyparuje, następnie zamontować z powrotem świecę zapłonową. Przed uruchomieniem silnika usunąć rozlane paliwo i odsuń produkt na co najmniej 3 metry, aby uniknąć przypadkowego pożaru. Poczekaj, aż silnik ostygnie, a następnie uruchomićprodukt zgodnie z opisem w rozdziale „Zimny rozruch”.

Zatrzymywanie

  1. Zwolni ć blokadę przepustnicy i przełącznik przepustnicy i zostawić produkt na wolnych obrotach na 10 - 15 sekund.

  2. Ustawi ć przełącznik zapłonu w pozycji wyłączonej.

OSTRZEŻENIE! Łańcuch będzie się jeszcze poruszał przez krótki czas nawet po wyłączeniu silnika! Poczekać, aż Łańcuch całkowicie się zatrzyma, następnie położyć produkt na ziemi!

UWAGA: Po dłuższym użytkowaniu produkt będzie bardzo ciepły; poczekać, aż całkowicie ostygnie przed ponownym uruchomieniem. Jeśli produktu nie można włączyć za pomocą procedury ciepłego rozruchu, należy zapoznać się z procedurą zimnego rozruchu.

Obsługa ogólna

  1. Przed u życiem sprawdzić urządzenie i jego akcesoria pod kątem uszkodzeń. Jeśli urządzenie wygląda na uszkodzone lub zużyte, nie wolno go używać.
  2. Sprawdzi ć dwa razy, czy narzę dzia i prowadnica/łań cuch są prawidłowo zamocowane.
  3. Sprawdzi ć poziom mieszanki paliwowo-olejowej i poziom oleju łań cuchowego, w razie potrzeby uzupełnić.
  4. Przed u życiem usunąć zatyczkę ochronną ze szpiczastego zderzaka.
  5. Urz ądzenie należy zawsze trzymać za uchwyty. Uchwyty powinny być suche i czyste, aby ręce się nie ślizgały.
  6. Odpowietrzniki muszą być czyste i nie mogą zawierać żadnych przedmiotów utrudniających przepływ powietrza. W razie potrzeby należy je wyczyścić miękką szczotką. Zatkane odpowietrzniki mogą być przyczyną przegrzania się i uszkodzenia urządzenia.
  7. W razie zakłócenia podczas pracy lub wej ścia innych osób do obszaru pracy urządzenie należy natychmiast wyłączyć. Przed położeniem należy poczeka ć, aż urządzenie się całkowicie zatrzyma.
  8. Nie nadwyrężać się podczas pracy. Należy robić regularne przerwy w celu utrzymania zdolności do koncentracji podczas pracy i pełnej kontroli nad urządzeniem.

OBSŁUGA

Podstawowa obsługa/procedura cięcia

  1. Aby naby ć umiejętności praktycznych, należy przejść certyfikowany kurs cięcia pilarką łańcuchową i nauczyć się bezpiecznej, efektywnej obsługi pilarki łańcuchowej Należy zapoznać się ze wskaźnikami i przełącznikami. Przećwiczyć wszystkie ruchy przy wyłączonym produkcie.
  2. Produkt należy używać zawsze oburącz. Lewą ręką za przedni uchwyt, prawą za tylny. Podczas pracy należy trzymać za oba uchwyty. Nie próbować używać produktu jedną ręką.
  3. Podczas u żywania produktu należy przyjąć bezpieczną postawę. Produkt trzymać z prawej strony ciała.
  4. Przed wykonaniem cięcia należy sprawdzić prawidłowe smarowanie zgodnie z opisem w rozdziale „Smarowanie zespołu łańcucha”.
  5. Przed kontaktem z drewnem ła ńcuch musi być rozpędzony do pełnej prędkości. Za pomocą kłów zabezpieczyć produkt na drewnie przed rozpoczęciem cięcia, a podczas cięcia kły powinny pełnić funkcję punktu dźwigni.
  6. Przy ci ęciu grubszych klód ustawić kły w dolnym punkcie, pociągając produkt lekko do tyłu, aż zwolnią się chwytające zęby, a następnie ustawić go na niższym poziomie, aby kontynuować cięcie. Nie odsuwać całkowicie produktu od drewna.
  7. Nie naciskaj ła ńcucha piły na siłę podczas cięcia, pozwolićtańcuchowi wykonywać swoją praqe, używając zębów chwytających, aby wywierać minimalny nacisk dźwigni.
  8. Nie u żywać produktu z całkowicie wyciągniętymi rękami i nie próbować wchodząć w trudno dostępne miejsca ani na drabiny. Nie używać produktu na wysokości powyżej ramion.
  9. Optymalne ci ęcie występuje wtedy, gdy prędkość łańcucha podczas cięcia jest stała.
  10. Gdy cię cie zbliża się do końca, należy zachować szczególnie ostrożność. Ciężar produktu może się nagle zmienić w momencie niespodziewanego wyj ścia z drewna. Może to spowodować wypadek z urazami nóg i stóp. Produkt należy wyjmować z drewna, gdy jest on włączony.
  11. Sprawdź, czy doprowadzanie oleju do łańcucha działa prawidłowo; uruchomić piłę ze średnią prędkością i upewnić się, że łańcuch jest równomiernie pokryty olejem.

Odrzut

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odrzutu! Odrzut może prowadzić do niebezpiecznej utraty kontroli nad produktem i spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia operatora lub osoby stojącej w pobliżu! Należy być zawsze czujnym, ponieważ odrzut, np. przy zakleszczeniu, to główne zagrożenie występujące podczas używania produktu i główna przyczyna większości wypadków!

Odrzut może powstać, gdy występ lub końcówka prowadnicy zetknie się z przedmiotem lub gdy drewno zakleszczy się i zatrzyma łańcuch.

W niektórych przypadkach kontakt z końcówką prowadnicy może spowodować błyskawiczną reakcję odwrotną, polegającą na odrzucie prowadnicy do góry i do tyłu w kierunku operatora.

Yard Force LS A46 - Odrzut - 1

  1. Zakleszczenie ła ńcucha piły wzdłuż dolnej części prowadnicy może odciągnąć produkt do przodu od operatora.
  2. Zakleszczenie ła ńcucha na końcówce prowadnicy może spowodować nagłe pchnięcie prowadnicy w kierunku operatora.
  3. Ka żda z tych reakcji może skutkować utratą kontroli nad produktem, a w konsekwencji spowodować poważne urazy ciała.
  4. Przy podstawowym zrozumieniu „odrzutu” element zaskoczenia mo że zostać zredukowany lub wyeliminowany. Do większości wypadków przyczynia się nagłe zaskoczenie.
  5. Podczas pracy silnika należy mocno trzymać produkt obiema rękami, prawą ręką za tylny uchwyt, a lewą za przedni uchwyt. Trzymać mocno kciuki i palce wokół uchwytów (1, 8). Mocny chwyt pomoże zmniejszyć „odrzut” i zachować kontrolę nad produktem.
  6. Przed przyst apieniem do używania produktu należy uważnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.

Aby uniknąć odrzutu:

  1. Piła z prowadnic ą pod kątem płaskim.
  2. Nie pracowa ć z luźnym, bardzo rozciągniętym lub bardzo zużytym łańcuchem.
  3. Upewni ć się, że łańcuch jest prawidłowo naostrzony.
  4. Nie ci ąć powyżej wysokości ramion.
  5. Nie pracowa ć samą końcówką prowadnicy łańcucha.
  6. Produkt nale ży używa ć zawsze oburącz.
  7. Zawsze u żywać łańcucha o małym odrzucie.
  8. Stosowa ć metalowe zęby chwytające, aby podważyć obrabiany przedmiot.
  9. Zapewni ć prawidłowe naciągnięcie łańcucha.
  10. Ciąć tylko z silnikiem na wysokich obrotach.
  11. Nie pozwolić, aby nos prowadnicy stykał się z łłołą, gałęzią lub jakąkolwiek inną przeszkoda, w którą można uderzyć podczas obsługi produktu.
  12. Należy postępować zgodnie z instrukcją ostrzenia i konserwacji podaną przez producenta łańcucha.
  13. Używać wyłącznie zamiennych prowadnic i łańcuchów określonych przez producenta lub ich równorzędnych zamienników.

OSTRZEŻENIE! Większość wypadków „odrzutu” ma miejsce podczas okrzesywania! Należy zwracać szczególną uwagę na pozycję strefy „odrzutu” prowadnicy podczas „okrzesywania” gałęzi, które są naprężone.

Ścinanie drzew

  1. Podczas operacji przecinania pni i ścinania drzew, wykonywanych przez dwie lub więcej osób jednocześnie, operacje przecinania powinny być oddzielone od operacji ścinania na odległość równą co najmniej dwukrotnej długości ścinanego drewna. Nie wolno ścinać drzew w sposób zagrażający przebywają cym w pobliżu osobom, sieciom energetycznych ani innym przedmiotom. Jeśli drzewo sięga do linii energetycznej, należy niezwłocznie powiadomić operatora sieci.
  2. Operator produktu powinien znajdowa ć się na wyższej stronie nachylonego terenu, gdy drzewo może się stoczyć lub zsunąćpo ścięciu.

OBSŁUGA

  1. W razie potrzeby przed rozpoczęciem cięcia należy wyznaczyć przygotować drogą ucieczki. Droga ucieczki powinna biec do tyłu i skośnie względem tyłu oczekiwanej linii przewrócenia się drzewa.
  2. Przed rozpoczęciem ścinania należy uwzględnić naturalne nachylenie drzewa, lokalizację większych gałęzi i kierunek wiatru w celu określenia drogi przewracania się drzewa.
  3. Usun ąć z drzewa śmieci, starą kore, gwoździe, klamry i druty.

Nadcinanie

Zaznaczyć nacięcie na 1/3 średnicy drzewa, prostopadle do kierunku przewrócenia się drzewa. Wykonać najpierw dolne poziome nacięcie. W ten sposób można zapobiec zakleszczeniu łańcucha lub prowadnicy pilarki podczas wykonywania drugiego nacięcia.

Nacięcie do ścinania w tył

  1. Wykona ć cięcie ścinania do tyłu co najmniej 50 mm nad nacięciem poziomym. Cięcie to powinno być równoległe do nacięcia poziomego. Wykonać cięcia tak, aby drewno wykonało ruch podobny do przegubu. Przegub uniemożliwia skręcenia się drzewa i jego przewrócenie się w nieodpowiednim kierunku. Nie przecinać przegubu.
  2. Gdy ci ęcie zbliży się do przegubu, drewno powinno zacząć się przewracać. Jeśli istnieje możliwość, że drzewo nie przewróci się wżą danym kierunku albo że się zakołysze do tyłu i zakleszczy łańcuch pilarki, należy zakończyć cięcie przed wykonaniem pełnego cięcia i za pomocą drewnianego, plastikowego lub aluminiowego klina rozewrzeć szczeline i powalić drzewo wzdłu ż żądanej linii.
  3. Gdy drzewo zacznie si ęprzewracać, usunąć produkt ze szczeliny, wyłączyć silnik i położyć produkt, a następnie oddalić się korzystając z wyznaczonej ścieżki ucieczki. Uważać na spadające gałęzie i patrzeć pod nogi.

Okrzesywanie

Okrzesywanie oznacza usuwanie gałęzi ze ściętego drzewa. Podczas okrzesywania należy pozostawić większe gałęzie, aby kłoda się nie stoczyła. Jednym cięciem usuwać małe gałęzie. Naprężone gałęzie należy ucinać od dołu, aby pilarka się nie zakleszczyła.

OSTRZEŻENIE! Nie wspina ć się na drzewo, aby przyciąć gałęzie! Nie stawać na drabinach, platformach, kłodach ani w jakiejkolwiek pozycji, która może spowodować utratę równowagi lub kontroli nad piłą! Podczas okrzesywania drzew ważne jest, aby nie wykonywać cięcia równo obok głównej gałę zi lub pnia, dopóki nie odetnie się dalej konaru, aby zmniejszyć ciężar! Zapobiega to zdzieraniu kory z głównego elementu!

OSTRZEŻENIE! Jeśli gałę zie do okrzesania znajdują się powy żej wysokości klatki piersiowej, zatrudnić specjalistę do okrzesywania!

OBSŁUGA

Ciecie sprężynujących żerdzi

Są to kłody, gałęzie, pnie z korzeniami lub młode drzewka, które są wygięte przez inne drzewa i wskutek tego naprężone w taki sposób, że odskakują po usunięciu lub ucięciu drzewa, które je trzyma.

Pień z korzeniem po ścięciu drzewa ma dużą skłonność do odskakiwania do pozycji pionowej podczas przecinania w celu odcięcia kłody od pnia. Należy na nie uważać, ponieważ są niebezpieczne.

Przecinanie na klody

Przecinanie jest to cięcie dłużycy na kłody. Ważne jest, aby stać stabilnie, a ciężar powinien być równomiernie rozłożony na obie stopy. Jeśli to możliwe, kłoda powinna być podnoszona i podparta za pomocą kończyn, innych klód lub klinów.

  1. Nale ży postępować zgodnie z prostymi zasadami łatwego cięcia. Jeśli kłoda jest podparta na całej długości, należy ją przecinać od wierzchu.
  2. Je śli kłoda jest podparta na jednym końcu, należy przeciąć 1/3 średnicy na spodzie. Następnie wykonać pełne cięcie od wierzchu, które powinno spotkać się z pierwszym cięciem.
  3. Jeśli kłoda jest podparta na obu końcach, należy przeciąć 1/3 średnicy na wierzchu. Następnie wykonać pełne cięcie na 2/3 od spodu, które powinno spotkać się z pierwszym cięciem.
  4. Podczas podcinania na nachyleniu należy zawsze stać na wyższej stronie klody. W przypadku cięcia „na wylot”, w celu zachowania pełnej kontroli, pod koniec cięcia należy zwolnić docisk cięcia, trzymając nadal urządzenia za uchwyty. Nie pozwolić, aby łańcuch zetknął się z ziemią. Po wykonaniu cięcia, przed wykonaniem kolejnego ruchu poczekać, aż łańcuch się zatrzyma. Przed oddaleniem się od drzewa należy zawsze zatrzymać silnik.
  5. Do podcięcia podeprzeć małe klody ma stojaku do cięcia lub na innej kłodzie.
  6. Jeśli średnica drewna jest wystarczająco duża, aby można było włożyć miękki klin przerzynający bez dotykania łańcucha, należy użyć klina do przytrzymania nacięcia otwartego, aby zapobiec zakleszczeniu.

Po użyciu

  1. Wyłączyć produkt, odłączyć złącze świecy i poczekać, aż urządzenie ostygnie.

OSTRZEŻENIE! Świeca zapłonowa jest gorąca przez dłuższy czas po pracy!

  1. Sprawdzić, wyczyścić i schować urządzenie zgodnie z opisem.

OBSŁUGA

Złote zasady pielęgnacji

OSTRZEŻENIE! Przed sprawdzaniem, konserwowaniem i czyszczeniem należy wyłączyć produkt, odłączyć złącze świecy zapłonowej i poczekać, aż produkt ostygnie!

Należy zapewnić regularne i staranne utrzymanie produktu! Jeśli produkt jest niewłaściwie konserwowany, może nie spełniać swojego zamierzonego zadania, co może mieć fatalne konsekwencje.

  1. Produkt nale ży utrzymywać w czystym stanie. Usunąć odpady po każdym użyciu i przed schowaniem urządzenia.
  2. Regularne i prawidłowe czyszczenie pomo że zapewnić bezpieczne użytkowanie i zwiększyć trwałość produktu.
  3. Przed ka ż dym użyciem sprawdzić produkt pod kątem zużytych i uszkodzonych elementów. Nie używać urządzenia, jeśli znajdują się w nim zepsute i zużyte elementy. Przed ponownym użyciem produktu, w razie potrzeby wymienić zużyte elementy lub skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu naprawy.

OSTRZEŻENIE! Naprawy i prace konserwacyjne wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją! Wszystkie inne prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę!

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

Generalne czyszczenie

  1. Produkt czyścić lekko wilgotną szmatką i łagodnym mydłem. W miejscach trudno dostępnych używać pędzla.
  2. W szczególności po każdym użyciu wyczyścić otwory wentylacyjne za pomocą szmatki i szczotki.
  3. Uporczywy brud usuwać za pomocą sprężonego powietrza (maksymalnie 3 bar).

UWAGA: Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków ani środków dezynfekujących, ponieważ mogą one być szkodliwe dla jego powierzchni.

  1. Sprawdzić urządzenie pod kątem zużytych lub uszkodzonych elementów. Przed ponownym użyciem produktu, w razie potrzeby wymienić zużyte elementy lub skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu naprawy.

Smarowanie koła zębatego

UWAGA: W celu nasmarowania koła zębatego nie ma konieczności zdejmowania łańcucha.

Smarowanie może odbywać się podczas pracy.

  1. Wyczyścić koło zębate.
  2. Za pomocą smarownicy włożyć końcówkę igły do otworu smarowego i wstrzyknąć smar, tak, aby wypłynął on przy zewnętrznej krawędzi koła zębatego.
  3. Sprawdzić, czy hamulec łańcucha jest wyłączony. Obrócić łańcuch za pomocą ręki w rękawicy. Powtarzać operację smarowania, aż całe koło zębate zostanie nasmarowane.

Utrzymanie prowadnicy i łańcucha piły

Większości problemów z prowadnicą można zwykle zapobiec poprzez odpowiednie utrzymanie urządzenia. Nieprawidłowe napełnienie i niestandardowe ustawienie narzędzia tnącego i szablonu głębokości są przyczynami większości problemów z prowadnicą i wynikają one głównie z nierównomiernego zużycia prowadnicy. Ponieważ prowadnica zużywa się nierównomiernie, szczeliny poszerzają się, co może spowodować stukanie łańcucha i utrudniać wykonanie prostego cięcia. Jeżeli prowadnica jest nieodpowiednio nasmarowana, w urządzenia pracuje z za mocno naciągniętym łańcuchem, sprzyja to szybkiemu zużyciu prowadnicy. Aby zminimalizować to zużycie, zalecana jest konserwacja prowadnicy i łańcucha pilarki.

  1. Zdemontować prowadnicę i łańcuch w kolejności odwrotnej niż montaż.
  2. Sprawdzić, czy złącze smarowania nie jest zatkane i w razie potrzeby wyczyścić je w celu zapewnienia prawidłowego smarowania prowadnicy i łańcucha podczas pracy pilarki. Za pomocą miękkiego cienkiego drutu przepchać otwór wypływu oleju.

Yard Force LS A46 - Utrzymanie prowadnicy i łańcucha piły - 1

UWAGA: Stan kanałów olejowych można łatwo sprawdzić. Jeśli kanały są czyste, olej automatycznie wytryśnie w ciągu kilku sekund od uruchomienia produktu. Produkt jest wyposażony w automatyczny system oliwienia.

  1. Sprawdzić koło zębate. W razie zużycia lub uszkodzenia wskutek nadmiernego naprężenia wymianę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis lub osoba o podobnych kwalifikacjach.
  2. Usunąć resztki materiału z szyn na prowadnicy za pomocą śrubokrętu, szpachelki, szczotki drucianej lub podobnego narzędzia. Dzięki temu olej może dopłynąć i zapewnić prawidłowe smarowanie prowadnicy i łańcucha.
  3. Sprawdzić zużycie szczeliny prowadnicy: Przyłożyć linijkę (prosta krawędź) do boku prowadnicy i płytek bocznych ostrzy. Jeśli między linijkstra a prowadnicą jest szczelina, szczelina prowadnicy jest normalna. Jeśli nie ma szczeliny (linijka jest zrównana z bokiem prowadnicy), szczelina prowadnicy jest zużyta i wymaga wymiany.
  4. Obrócić prowadnicę o 180°, aby umożliwiać równomierne zużycie i zwiększyć żywotność prowadnicy.
  5. Sprawdzić łańcuch pilarki pod kątem ewentualnego zużycia i uszkodzenia. W razie potrzeby łańcuch należy wymienić. Doświadczeni użytkownicy mogą sami ostrzyć stępione łańcuchy (patrz rozdział „Ostrzenie łańcucha piły”).
  6. Zamontować łańcuch piły i prowadnicę zgodnie z opisem w rozdziale „Montaż – łańcuch i prowadnica”.

Filtr powietrza

Filtr powietrza należy myć co 25 godzin (jeśli jest zbyt zanieczyszczony pyłem, to co 10 godzin) czystą wodą, następnie wysuszyć. W razie potrzeby zanurzyć filtr powietrza w czystym oleju maszynowym. Można go użyć po usunięciu nadmiaru oleju.

Filtr powietrza należy regularnie sprawdzać. W razie potrzeby filtr należy wymienić.

  1. Poluzować śrubę mocującą i zdjąć pokrywę filtra powietrza, aby dotrzeć do filtra powietrza.
  2. Usunąć filtr powietrza z trzpienia podtrzymującego i przytrzymać gumową uszczelkę, aby zapobiec zgubieniu.
  3. Postukaj filtrem powietrza o twardą powierzchnię, aby usunąć pył.
  4. Nałożyć niewielką ilość oleju do filtrów powietrza na filtr powietrza, aby zwiększyć wydajność. Wycisnąć nadmiar oleju i założyć filtr powietrza na trzpień podtrzymujący. Upewnić się, że gumowa uszczelka jest osadzona w odpowiednim miejscu.
  5. Następnie zamocować pokrywę filtra powietrza śrubą mocującą.

Yard Force LS A46 - Filtr powietrza - 1

Sprawdzać świecę zapłonową co 25 godzin lub przed długim przechowywaniem, powyżej 30 dni. W razie potrzeby świecę należy wymienić.

  1. Poluzować śrubę mocującą i usunąć pokrywę filtra powietrza i dotrzeć do złącza świecy
  2. Odłączyć złącze świecy zapłonowej.
  3. Odkręcić świecę zapłonową w lewą stronę za pomocą narzędzia uniwersalnego i ostrożnie ją wyjać.
  4. Sprawdzić świecę zapłonową pod kątem uszkodzeń i zużycia. Kolor elektrody powinien być jasnobrazowy.
  5. Usunąć zanieczyszczenia z elektrody miękką szczotką drucianą; unikać intensywnego czyszczenia elektrody.
  6. Wysuszyć świecę zapłonową miękka szmatką, jeśli jest mokra od paliwa.
  7. Sprawdzić szczelinę świecy zapłonowej. Powinna wynosić 0,5 mm.
  8. Wymienić świecę zapłonową na nową, jeśli elektroda lub izolacja jest uszkodzona.
  9. Przy wymianie świecy zapłonowej najpierw dokręcić ją ręcznie, a następnie lekko dokręcić za pomocą narzędzia uniwersalnego.
  10. Zamontować złącze świecy zapłonowej, upewnić się, że gumowa podkładka wokół złącza świecy zapłonowej jest umieszczona we właściwej pozycji.

OSTRZEŻENIE! Nie dokręcać zbyt mocno świecy zapłonowej, aby uniknąć uszkodzeń!

  1. Następnie zamocować pokrywę filtra powietrza i zabezpieczyć ją za pomocą śruby mocujący.

Yard Force LS A46 - Filtr powietrza - 2

  1. Opróżnić zbiornik paliwa przed schowaniem produktu na dłużej niż 30 dni, aby zapobiec pogorszeniu jakości paliwa.
  2. Odkręcić i zdjąć korek wlewu paliwa i użyć odpowiedniej pompy paliwowej, aby odpompować paliwo do odpowiedniego pojemnika.

OSTRZEŻENIE! Nie przechowywać paliwa w butelce do mieszania paliwa!

Filtr paliwa

Zbiornik paliwa tego produktu jest wyposażony w filtr, który jest przymocowany na końcu przewodu paliwowego. W razie potrzeby należy zwracać się regularnie do autoryzowanego centrum serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby sprawdzić i wymienić filtr.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

Gaźnik

Gaźnik został starannie wyregulowany w fabryce. Nasadka nie może obracać się przy prawidłowej prędkości biegu jałowego. Regulacja może być konieczna, jeśli silnik nie pracuje prawidłowo na biegu jałowym (tzn. silnik gaśnie lub osprzęt tnący nadal się obraca po zwolnieniu przepustnicy). Regulacja prędkości biegu jałowego musi być przeprowadzona przez przeszkolonego technika lub należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub sprzedawcą.

OSTRZEŻENIE! Podczas regulacji prędkości biegu jałowego inne osoby nie powinny się zbliżać do urządzenia. Podnieść nasadkę od ziemi i nie dotykać żadnych przedmiotów. Podczas tej procedury nasadka tnąca bę dzie działać. Stosować sprzęt ochronny i

przestrzegać wszystkich środków ostrożności.

  1. Zwolnić przepustnicę i zostawić silnik na biegu jałowym.
  2. Wyregulować prędkość biegu jałowego za pomocą śruby regulacyjnej biegu jałowego T, która jest oznaczona znakiem „T”.
  3. Obrócić śrubę regulacji biegu jałowego w prawo, aby zwiększyć prędkość biegu jałowego silnika.
  4. Obrócić śrubę regulacji biegu jałowego w lewo, aby zmniejszyć prędkość biegu jałowego silnika.
  5. Jeśli silnik zgaśnie lub zdusi się, zwiększyć prędkość biegu jałowego, aż nasadka tnącą zacznie się obracać. Następnie powoli zmniejszać prędkość biegu jałowego, aż nasadka tnąca się zatrzyma, a następnie przekręć śrubę regulacji biegu jałowego w lewo o pół obrotu.
  6. Jeśli nasadka tnąca nadal się obraca, powoli zmniejszaj prędkość biegu jałowego, aż nasadka tnąca się zatrzyma, a następnie przekręć śrubę regulacyjną biegu jałowego o pół obrotu w lewo.

Tłumik

W razie konieczności modyfikacji lub wymiany tłumika należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem lub podobnie wykwalifikowanym specjalistą. Nie próbować samodzielnie dokonywać żadnych zmian.

Drugi tłumik

W razie konieczności modyfikacji lub wymiany drugiego tłumika należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem lub podobnie wykwalifikowanym specjalistą.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

Konserwacja

Przed i po każdym użyciu sprawdzić produkt i akcesoria (lub dodatki) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić je na nowe zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. Przestrzegać wymagań technicznych.

UWAGA: Zawsze opróżniać zbiornik paliwa i trzymać filtr powietrza/ świecę zapłonową. W przeciwnym razie paliwo lub olej silnikowy zanieczyści je i utrudni uruchomienie silnika.

Część Do wykonania Przed/poużyciu10 godzin25 godzin50 godzin/pół roku100 godzin/raz w roku
Żeberka cylindraczyszczeniex
Świeca zapłonowakontrola x
czyszczenie x
wymianaw razie potrzeby
Filtr powietrza kontrola x
czyszczenie x
wymiana
Filtr paliwa kontrola x
czyszczenie x
wymiana w razie potrzeby
Łańcuch piły konontrola x
smarowanie x
czyszczenie x
wymiana w razie potrzeby

Części zamienne/ wymiana części

Konsument może wymienić poniższe części produktu. Części zamienne są dostępne u autoryzowanego sprzedawcy lub za pośrednictwem naszego działu obsługi klienta.

Opis Nr modelu lub specyfikacja
Złącze świecy zapłonowej L8RTF/BOSCH L8RTF/TORCH L8RTC/CDK
Łańcuch piłyBE18-72-5810P
Ostona prowadnicy0.325-72-0.058

Przechowywanie

UWAGA: Dobre warunki przechowywania są ważne dla utrzymania prawidłowego stanu produktu.

  1. Wyłączyć produkt i odłączyć złącze świecy zapłonowej.
  2. Wyczyść produkt zgodnie z opisem w punkcie „Czyszczenie”.
  3. Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczonym

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

przed mrozem i w dobrze wentylowanym.

  1. Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Idealna temperatura przechowywania wynosi od 10°C do 30°C.
  2. Zalecamy używanie oryginalnego opakowania do przechowywania produktu oraz przykrywanie produktu za pomocą odpowiedniego płótna lub osłony celem zabezpieczenia przed pyłem.
  3. Opróżnić zbiornik paliwa, jeśli produktu nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad 30 dni) oraz przed schowaniem go na zimę.

Transport

  1. Wyłączyć produkt i odłączyć złącze świecy zapłonowej.
  2. Założyć osłone prowadnicy ewentualne osłony transportowe.
  3. Produkt należy zawsze nosić za jego uchwyty.
  4. Chronić produkt przed silnymi uderzeniami i wstrząsami, które mogą wystąpić podczas transportu w pojazdach.
  5. Zabezpieczyć produkt, aby zapobiec jego ześlizgnięciu, przewróceniu się, uszkodzeniu i urazom ciała.

Recykling i utylizacja

Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura, należy stosować recykling.

Aby uzyskać porady dotyczące recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi organami administracji lub najbliższym punktem sprzedaży.

Stare produkty mogą potencjalnie podlegać recyklingowi i dlatego nie należą do domowych śmieci. Prosimy o wspierania nas i naszego wkładu w oszczędzanie zasobów i ochronę środowiska poprzez przekazanie tego produktu do odpowiedniego punku zbiórki (jeśli jest dostępny).

Benzyna, olej, zużyty olej, mieszanka oleju i benzyny oraz przedmioty zabrudzone olejem, np. ściereczki do czyszczenia, nie mogą być wyrzucane do śmieci domowych. Przedmioty zanieczyszczone olejem należy utylizować zgodnie z lokalnymi wytycznymi i oddawać do zakładów recyklingu.

Produkt jest dostarczany w opakowaniu, które chroni go przed uszkodzeniem podczas transportu. Opakowanie należy zachować do momentu sprawdzenia, czy wszystkie elementy zostały dostarczone, a produkt działa prawidłowo. Następnie opakowanie oddać do recyklingu.

Yard Force LS A46 - Recykling i utylizacja - 1

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
1. Silnik nie włącza się.1.1. Za mało paliwa z zbiorniku paliwa1.2. Zalana świeca zapłonowa1.3. Uszkodzona świeca zapłonowa1.4. Poluzowane złącze świecy zapłonowej1.5. Przełącznik zapłonu jest ustawiony w poz. Wył./Stop1.6. Zanieczyszczony filtr powietrza1.7. Poluzowane złącze świecy zapłonowej1.8. Nieprawidłowa szczelina świecy zapłonowej1.9. Gaźnik jest zalany paliwem1.10. Wadliwy moduł zapłonowy1.1. Dolać paliwa1.2. Osuszyć świecę1.3. Wymienić świecę1.4. Podłączyć prawidłowo.1.5. Ustawić przełącznik zapłonu na Wt./Start1.6. Wyczyścić filtr powietrza1.7. Zamocować złącze świecy, 18 - 22 Nm1.8. Ustawić szczelinę między elektrodami na 0,5 mm1.9. Wyjąć świecę zapłonową i pociągać za uchwyt rozrusznika ręcznego, aż gaźnik się oczyści1.10. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
2. Silnik zatrzymuje się2.1. Za mało paliwa z zbiorniku paliwa2.2. Łańcuch piły jest zablokowany2.1. Dolać paliwa2.2. Usunąć blokadę
3. Silnik trudno się uruchamia lub traci moc3.1. Zabrudzenia, woda lub stare paliwo w zbiorniku3.2. Zatkany/zużyty filtr paliwa/przewód paliwowy3.3. Otwór odpowietrzający w korku zbiornika paliwa jest zatkany3.4. Zanieczyszczony filtr powietrza3.1. Usunąć paliwo i wyczyść zbiornik Napełnić zbiornik czystym, świeżym paliwem3.2. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem3.3. Wyczyścić lub wymienić korek wlewu paliwa3.4. Wyczyścić filtr powietrza

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
4. Silnik pracuje nieprawidłowo4.1. Świeca zapłonowa jest uszkodzona4.2. Nieprawidłowa szczelina świecy zapłonowej4.3. Zanieczyszczony filtr powietrza4.4. Silnik musi się nagrzać4.1. Zamontować nową świecę z prawidłową szczeliną4.2. Ustawić szczelinę między elektrodami na 0,5 mm4.3. Wyczyścić filtr powietrza4.4. Pozwolić silnikowi całkowicie się rozgrzać i pracować na biegu jałowym przez 5 minut
5. Silnik słabo pracuje na biegu jałowym5.1. Zanieczyszczony filtr powietrza5.2. Zatkane odpowietrzniki5.3. Żeberka cylindra są zatkane5.1. Wyczyścić filtr powietrza5.2. Usunąć zanieczyszczenia odpowietrzników5.3. Usuń zanieczyszczenia z żeberek cylindra
6. Silnik przeskakuje przy dużej prędkości6.1. Przerwa między elektrodami świecy zapłonowej jest za mała6.1. Ustawić szczelinę między elektrodami na 0,5 mm
7. Silnik się przegrzewa7.1. Zatkane odpowietrzniki7.2. Nieodpowiednia świeca zapłonowa7.3. Łańcuch piły jest zablokowany7.1. Usunąć zanieczyszczenia odpowietrzników7.2. Zamontuj odpowiednią świecę zapłonową i żeberka cylindra w silniku7.3. Usunąć blokadę
8. Niezadowalający efekt8.1. Łańcuch piły nie jest prawidłowo naciągnięty8.2. Tępy łańcuch piły8.1. Naciągnąć prawidłowo8.2. Naostrzyć lub wymienić na nowy
9. Nadmierne drgania/hałas lub dym9.1. Tępy/zużyty9.2. Poluzowane śruby/nakrętki9.3. Nieprawidłowy rodzaj benzyny/oleju9.1. Wymienić na nowy9.2. Dokręcić śruby/nakrętki9.3. Usunąć benzynę/olej i włać prawidłową benzynę/olej

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:

We

MEROTEC GmbH

Otto-Brenner-Str. 8

47877 Willich

Germany

Oświadcz, że produkt:

46cm³ Benzynowa pilarka łańcuchowa

LS A46/ CS4600-2

Spełnia zasadnicze wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa zawarte w następujących dyrektywach:

2006/42/WE w zmienionej dyrektywie maszynowej

2014/30 / UE ze zmianami Dyrektywa Kompatybilność elektromagnetyczna

2000/14/WE w zmienionej dyrektywie w sprawie hałasu na zewnątrz

2016/1628/UE limity emisji zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych

2011/65 / UE ze zmianami Dyrektywa Ograniczenie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym

Zmierzony poziom mocy akustycznej: 107.8 dB(A) K=3 dB(A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 114 dB(A)

Normy i specyfikacja techniczna powołane:

EN ISO 11681-1:2022

EN ISO 14982:2009

EN ISO 3744:1995

Imię i nazwisko: Roland Menken

Główny zarządca

Date: 04.09.2022

MEROTEC GmbH

Otto-Brenner-Str. 8, 47877 Willich, Germany

CE

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Yard Force

Model : LS A46

Kategoria : Piła