Lider

ENH1224 - Pompa wodna Lider - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ENH1224 Lider w formacie PDF.

📄 28 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Lider ENH1224 - page 5
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące ENH1224 Lider

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ENH1224 - Lider i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ENH1224 marki Lider.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ENH1224 Lider

Hydrofor elektryczny

LIDER ENH1224

Numer katalogowy: 24 039 276

Instrukcja oryginalna

Lider ENH1224 - Numer katalogowy: 24 039 276 - 1

Serwis Centralny – infolinia serwisowa: 61 650 75 39,

Dział części zamiennych tel.: 61 650 75 34,

Fax: 61 650 75 32,

www.krysiak.pl

Lider.

Wyprodukowano w CHRL

Wydanie pierwsze, czerwiec 2020r.

Krysiak Sp. z o.o., ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo niniejszym oświadcza, że poniżej oznaczone według rodzaju i typu urządzenie wprowadzone przez nas do obrotu spełnia odpowiednie wymagania dotyczące bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zawarte w obowiązujących Dyrektywach UE z jej późniejszymi modyfikacjami.

Osoba odpowiedzialna za przygotowanie dokumentacji technicznej na terenie UE:

Andrzej Krysiak, Rolna 6, 62-081, Baranowo deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że:

Maszyna:Hydrofor elektryczny LIDER ENH1224
Model:GP1200C
Numery seryjne:2020015810001-2020015819999
Rok produkcji:2020
Funkcja:Regulowanie ciśnienia w sieci wodociągowej dla użytku komercyjnego

do której odnosi się niniejsza deklaracja, spełnia wymagania:

2014/30/UE – Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej

2014/35/EU – Dyrektywa niskonapięciowa LVD

2011/65/EU – Dyrektywa ROHS

Do oceny zgodności zastosowano następujące normy zharmonizowane:

EN 60335-1:2012+A11+A13, EN 60335-2-41:2003+A11+A13, EN 60335-1:2010

EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015

EN 6100-3-2:2014, EN 6100-3-3:2013,

EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014, EN 62321-3-1:2014, EN 62321-8:2017, EN 62321-4:2014/A1:2017,

EN 62321-5:2014, EN 62321-7-1:2017, EN 62321-7-2:2017, EN 62321-6:2015

Niniejsza deklaracja zgodności WE traci swoją ważność, jeżeli urządzenie zostanie zmienione lub

przebudowane bez zgody producenta.

Integralnym elementem urządzenia jest instrukcja obsługi.

17/06/2020, Baranowo Data i miejsce wystawienia

Lider ENH1224 - Numer katalogowy: 24 039 276 - 2

Andrzej Krysiak

Prezes Zarządu

Imię, nazwisko oraz podpis osoby upoważnionej

do sporządzenia deklaracji zgodności

Jednostka notyfikowana:

TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2, 90431, Nürnberg, Germany, NB0197

Lider ENH1224 - Numer katalogowy: 24 039 276 - 3

Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia. Zawarte są tu ważne informacje dotyczące zasad właściwego montażu, sposobu pracy i konserwacji urządzenia, bezpiecznych dla użytkownika. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc do niej wrócić lub przekazać ją kolejnym użytkownikom wraz z urządzeniem.

Lider ENH1224 - Numer katalogowy: 24 039 276 - 4

Uwaga!

Zwracaj szczególną uwagę na rozdziały, które zawierają sygnały ostrzegawcze i uwagi.

Spis treści

Spis treści....4

  1. Zawartość opakowania ....5
  2. Przeznaczenie....5
  3. Opis ogólny ....5

3.1 Opis działania....5
3.2 Elementy urządzenia (budowa) 6
3.3 Dane techniczne 7

  1. Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa....7

4.1 Symbole dotyczące urządzenia ....7
5.1 Symbole w instrukcji obsługi....9
5.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .....9
5.3 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 11

  1. Montaż....14

5.1 Podłączenie do źródła prądu .....14
5.2 Przyłączanie węży....14

  1. Praca z urządzeniem ....17

6.1 Włączanie i wyłączanie....17

  1. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych .....21

7.1 Ogólny opis oczyszczania urządzenia....21
7.2 Konserwacja....21
7.3 Usuwanie blokady....22
7.4 Wymiana przewodu zasilającego....23
7.5 Przechowywanie 23
7.6 Zamawianie części zamiennych ....24

  1. Plan wyszukiwania usterek 24
  2. Gwarancja....27
  3. Usuwanie odpadów i recycling....27
  4. RYSUNEK ZŁOŻENIOWY NR 1 (hydrofor)....28

1. Zawartość opakowania

Ostrożnie otwórz opakowanie i wyciągnij z niego wszystkie elementy hydroforu.

Komplet powinien zawierać:

  • pompa, zbiornik hydroforowy oraz wyłącznik ciśnieniowy z manometrem
  • instrukcja obsługi

2. Przeznaczenie

Lider ENH1224 - Przeznaczenie - 1

Hydrofor elektryczny przeznaczony jest do użytku domowego do pompowania czystych wód i zaopatrywania instalacji domowych w wodę użytkową pochodzącą ze studni i cystern, do WC, pralek, zmywarek oraz nawadniania ogrodów. Mogą być stosowane jako urządzenia do zwiększania i wyrównywania ciśnienia hydrostatycznego.

Urządzenie można wykorzystywać do nawadniania trawników, roślin, ogródków. Do pracy zraszaczy a z filtrem wstępnym do zaopatrywania w wodę ze stawów, strumyków, studni.

Lider ENH1224 - Przeznaczenie - 2

Urządzenie nie nadaje się do pompowania słonej wody oraz do cieczy łatwopalnych, korozyjnych,

wybuchowych lub niebezpiecznych. Absolutnie nie dopuszczaj do działania na sucho.

Urządzenie nie nadaje się do pompowania kwasów, zasad i substancji ściernych (np. piasku).

Nie stosuj do przepompowywania cieczy o temp. powyżej +35 °C.

Każde inne wykorzystanie jest sprzeczne z przeznaczeniem i może stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika, a także prowadzić do uszkodzenia urządzenia.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci oraz osoby dorosłe znajdujące się pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków ograniczających możliwość prowadzenia pojazdów mechanicznych i obsługiwania maszyn. Urządzenie może obsługiwać wyłącznie osoba dorosła, która zapoznała się z niniejszą instrukcją i jest świadoma ryzyka, jakie może wystąpić w wyniku nieprzestrzegania zasad w niej zawartych.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody zaistniałe w wyniku użycia urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem oraz jego nieprawidłowej obsługi. Za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi na zdrowiu lub mieniu odpowiada wyłącznie właściciel hydroforu i/lub osoba ją obsługująca.

Urządzenie nie jest przystosowane do użytku komercyjnego, ani do pracy ciągłej.

Lider ENH1224 - Przeznaczenie - 3

Ten hydrofor jest przeznaczony do pompowania czystej wody (świeżej), deszczówki i wody lekko zanieczyszczonej.

Lider ENH1224 - Przeznaczenie - 4

Ten hydrofor nie jest przeznaczony do pompowania wody pitnej ani do pracy w basenach.

3. Opis ogólny

3.1 Opis działania

Hydrofor elektryczny składa się z cylindrycznego zbiornika częściowo wypełnionego wodą. Wchodzi on w skład zestawu hydroforowego i wraz z pozostałymi elementami reguluje ciśnienie w sieci wodociągowej.

Zestaw hydroforowy zbudowany jest również z pompy, presostatu i zaworów. Zadaniem pompy jest wtłaczanie wody do zbiornika w, którym znajduje się już powietrze. Im jej więcej, tym bardziej wzrasta ciśnienie.

Po osiągnięciu określonej wartości pompa się wyłączy. Gdy odkręcimy kran, powietrze wypchnie zgromadzoną w zbiorniku wodę, a pompa włączy się ponownie, gdy ciśnienie spadnie do określonego poziomu.

3.2 Elementy urządzenia (budowa)

Lider ENH1224 - Elementy urządzenia (budowa) - 1

  1. Otwór wlotowy (ssawny) pompy
  2. Wąż połączeniowy między pompą a układem presostatu
  3. Zbiornik
  4. Silnik pompy
  5. Otwór wylotowy (tloczący) pompy
  6. Manometr
  7. Podstawa
  8. Pompa
  9. Kolek zalewowy
  10. Presostat
  11. Wyłącznik (0/1)
  12. Uchwyt do przenoszenia

3.3 Dane techniczne

MODELENH1224
Napięcie sieciowe / częstotliwość230 V~, 50 Hz
Moc pobierania1200 W
Pojemność zbiornika24 L
Klasa IP wodoszczelnościIPX4
Klasa ochronności elektrycznejI
Maksymalna wydajność tłoczenia3 800 l/h
Maksymalna temperatura wody35°C
Zakres ciśnienia roboczego1,4 -3 bar
Maksymalna wysokość zasysania8 m
Maksymalna wysokość podnoszenia50 m
Wąż zasysający i tłoczący (średnica)1”
Waga netto13,3 kg
Gwarantowany poziom mocy akustycznej85db

*Producent zastrzega sobie prawo do zmian poprawiających funkcjonalność i bezpieczeństwo urządzenia, które niekoniecznie są odzwierciedlone na rysunkach i w opisach niniejszej instrukcji.

4. Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa

Zawarte są tu podstawowe zasady bezpieczeństwa, konieczne do zachowania podczas pracy urządzenia.

Urządzenie jest zaopatrzone w naklejki ostrzegawcze i informacje w postaci piktogramów – umownych znaków ostrzegawczych, które mają przypominać o bezpieczeństwie użytkowania i obsługi. Naklejki te należy utrzymywać w czystości i nie wolno ich odklejać. W przypadku uszkodzenia, zabrudzenia czy utraty czytelności należy dokupić je u importera i ponownie umieścić na maszynie.

Znaki bezpieczeństwa oraz napis ostrzegawczy jest umieszczony na obudowie urządzenia.

4.1 Symbole dotyczące urządzenia

Dbaj o to, aby były czytelne (nie wszystkie są na urządzeniu):

Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 1UWAGA! Zachowaj szczególną ostrożność!
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 2Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 3UWAGA!Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia.OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo porażanie prądem elektrycznym.Zachowaj szczególną ostrożność.W celu minimalizacji ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała należy podczas instalowania i użytkowania zapoznaj się i zawsze ściśle przestrzegaj zawartych w instrukcji środków ostrożności.
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 4UWAGA!Wyjmij wtyczkę z gniazdka przed naprawą, czyszczeniem i konserwacją pompy lub gdy przewód elektryczny jest uszkodzony popłatany lub przecięty.
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 5UWAGA!Nie używaj urządzenia w sadzawkach ogrodowych, w których żyją ryb lub/i cenne rośliny!Nie używaj urządzenia gdy w wodzie przebywają osoby. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 6UWAGA!Wirujące elementy – niebezpieczeństwo wciągnięcia części ciała bądź luźnych elementów odzieży
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 7Nie pracować w temperaturach poniżej 0 °C
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 8Nie pompować wody, która ma powyżej 35 °C
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 9OSTRZEŻENIE!Stosuj odpowiednie środki ochrony osobistej.Do pracy zakładaj solidne obuwie z podeszwą antypoślizgową.
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 10Produkt odpowiada standardom bezpieczeństwa.
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 11I klasa ochronności – oznacza, że produkt musi być uziemiony (zerowany).
Lider ENH1224 - Symbole dotyczące urządzenia - 12Nie wyrzucaj urządzenia razem ze śmieciami domowymi.Przekaż niepotrzebne urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do utylizacji zgodnej z przepisami o ochronie środowiska (do punktów recyklingu).

4.2 Symbole w instrukcji obsługi

Lider ENH1224 - Symbole w instrukcji obsługi - 1

UWAGA! Ostrzeżenie - symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i mienia.

Lider ENH1224 - Symbole w instrukcji obsługi - 2

WSKAZÓWKA ułatwiająca posługiwanie się urządzeniem.

4.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

⚠ OSTRZEŻENIE

Zaznajom się z wszystkimi ostrzeżeniami, wskazówkami, ilustracjami i przepisami

dostarczonymi z tym urządzeniem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Przechowuj wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Lider ENH1224 - ⚠ OSTRZEŻENIE - 1

Urządzenie w czasie pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach

wpływać na stymulatory serca. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom je posiadającym konsultację z lekarzem przed rozpoczęciem obsługiwania urządzenia.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „urządzenie elektryczne” odnosi się do urządzenia zasilanego energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym).

1. Bezpieczeństwo miejsca pracy

a) Stanowisko pracy uttrzymuj w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie pracuj w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy urządzeniem elektrycznym wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon (z pyłu albo oparów).
c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem elektrycznym.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka urządzenia elektrycznego musi pasować do gniazda. Nie modyfikuj wtyczki w jakikołwiek sposób. Nie używaj wtyków adapterowych w przypadku urządzeń elektrycznych z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Nigdy nie używaj przewodu do innych czynności. Nigdy nie noś urządzenia elektrycznego, trzymając je za przewód; ani nie używaj przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód. Chron przewód przed wysokimi temperaturami, trzymaj z dala od

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.

d) W przypadku pracy urządzeniem elektrycznym pod gołym niebem, używaj przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
e) Użyj wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Podczas pracy zachowaj ostrożność, każdą czynność wykonuj uważnie i z rozwagą. Nie używaj urządzenia elektrycznego, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia elektrycznego może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Noś osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze noś okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego tj. maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania urządzenia elektrycznego) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia urządzenia elektrycznego
d) Przed włączeniem urządzenia elektrycznego, usuń narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia elektrycznego mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienaturalnych pozycji przy pracy. Dbaj o stabilną pozycję i zachowuj równowagę przez cały czas pracy. To umożliwia lepszą kontrolę urządzenia elektrycznego w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice trzymaj z daleka od otworów wlotowych. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać zassane przez urządzenie.
g) Nie pozwól, aby znajomość uzyskana dzięki częstemu korzystaniu z urządzenia elektrycznego pozwoliła Ci na ignorowanie zasad bezpieczeństwa urządzenia elektrycznego. Bezwzględne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu jednej sekundy.

4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja urządzeń elektrycznych

a) Nie przeciążaj urządzenia elektrycznego. Do pracy używaj urządzenia elektrycznego, które jest do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym urządzeniem elektrycznym pracuje się w danym zakresie mocy lepiej i bezpieczniej.
b) Nie używaj urządzenia elektrycznego, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
c) Przed regulacją urządzenia elektrycznego, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy urządzeniem elektrycznym, wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia elektrycznego.

d) Przechowuj urządzenie elektryczne w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie udostępniaj urządzenia elektrycznego osobom, które go nie znają lub nie zaznajomiły się z niniejszymi przepisami. Urządzenia elektryczne używane przez niedoświadczone osoby są niebezpieczne.
e) Starannie konserwuj urządzenie elektryczne i jego akcesoria. Sprawdzaj czy ruchome części urządzenia elektrycznego prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane, poluzowane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie urządzenia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane urządzenia elektryczne.
f) Używaj urządzenia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie urządzeń elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
g) Dbaj o to, by uchwyty i inne obszary służące do chwytania były suche, czyste i nie były zanieczyszczone olejem ani smarem. Tłuste, zabrudzone olejem uchwyty są śliskie i prowadzą do utraty kontroli nad urządzeniem.

5. Serwis

Naprawę urządzenia elektrycznego zlecaj jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.

4.4 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa

1. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy hydroforu

  • Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach umysłowych, fizycznych lub osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i/lub doświadczenia, chyba że będą pracować pod nadzorem odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo osoby lub otrzymają od niej wskazówki, jak powinno być używane urządzenie.
  • Urządzenie stawiaj na stabilnej powierzchni. Urządzenie przeznaczone do pracy w pozycji horyzontalnej.
  • Zatrzymaj urządzenie, jeśli ktoś pojawi się w obrębie obszaru pracy (szczególnie dzieci).
  • Nie używaj urządzenia gdy w wodzie przebywają osoby. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
  • Nie używaj urządzenia do innych celów niż zgodnych z przeznaczeniem. Pompowanie substancji agresywnych chemicznie (ściernych), żrácych, palnych (np. paliwa silnikowe) i wybuchowych, słonej wody, środków czyszczących oraz artykułów spożywczych jest zabronione!
  • Pamiętaj, że to użytkownik i/lub właściciel ponoszą odpowiedzialność za wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia.
  • Sprawdź wodę przed rozpoczęciem pracy. Usuń wszelkie kamienie, patyki, druty oraz inne ciała obce, które mogą zakłócić pracę urządzenia.
  • Przed każdym użyciem przeprowadź kontrolę wzrokową urządzenia. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub brak w nim elementów ochronnych (obudowa), albo gdy wkręty są zużyte, uszkodzone lub niedokręcone.
  • Przestrzegaj przepisów dotyczących ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Możliwość eksploatacji urządzenia w określone dni (np. w niedziele i święta), w określonych porach dnia (w porze obiadowej, w czasie ciszy nocnej) oraz w określonych obszarach (np. kurortach lub klinikach) jest

ograniczona.

  • Pracuj wyłącznie w świetle dziennym lub przy bardzo dobrym sztucznym oświetleniu.
  • W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym zakładaj wysokie, gumowe, solidne oraz odpowiednie obuwie.
  • Nigdy nie zostawiaj urządzenia w miejscu pracy bez kontroli, zwłaszcza w pomieszczeniach mieszkalnych! Nadzoruj urządzenie, aby dostatecznie wcześniej rozpoznać automatyczne wyłączenie albo pracę 'na sucho'.
  • Chron urządzenie przed mrozem i pracą „na sucho”.
  • Urządzenie nie jest przystosowana do pracy ciągłej (np. do napędzania cieków wodnych w sadzawkach ogrodowych). Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie pracuje prawidłowo.
  • Włączaj i wyłączaj silnik zgodnie z zasadami podanymi w niniejszej instrukcji.

- Przenoś urządzenie wyłączniechodząc, nie biegaj z urządzeniem.

- Nie pracuj w pobliżu palnych cieczy i gazów - niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.

- Urządzenie zawiera środki smarne, które w określonych okolicznościach mogą wyciec i spowodować uszkodzenia oraz zanieczyszczenia. Nie używaj urządzenia w sadzawkach ogrodowych, w których żyją ryby lub/i cenne rośliny!

  • Nie podnos, ani nie transportuj urządzenia w czasie, gdy silnik pracuje.
  • Nie uruchamiaj urządzenia, gdy jest ono obrócone lub gdy nie znajduje się w pozycji roboczej.
  • Silnik nagrzewa się podczas pracy i może spowodować poparzenia - nie dotykaj go.
  • Jeśli urządzenie zacznie wibrować w odmienny, nieprawidłowy sposób, zatrzymaj silnik i szybko poszukaj przyczyny. Wibracje są ostrzeżeniem przed problemem.

  • Zawsze wyłącz urządzenie ze źródła zasilania:

  • gdy oddalasz się od urządzenia elektrycznego;
  • jeżeli urządzenie jest nieużywane;
  • przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu w przypadku wystąpienia nieszczelności w układzie wodnym;
  • przed czyszczeniem, sprawdzaniem i przechowywaniem;
  • jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony bądź poplątany;
  • przystępujesz do usuwania blokady;
  • jeżeli w trakcie pracy urządzenie natrafia na ciało obce lub pojawiają się anormalne wibracje. W takim przypadku sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń lub ewentualnie napraw - oddaj do autoryzowanego serwisu.

  • Jeśli powstanie sytuacja nieopisana w tym podręczniku zwrócić się o pomoc na infolinię serwisową producenta.

  • Przechowuj urządzenie w suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

Lider ENH1224 - Bezpieczeństwo elektryczne - 1

W celu minimalizacji ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała należy podczas

instalowania i użytkowania urządzenia zapoznaj się i zawsze ściśle przestrzegaj zawartych w instrukcji środków ostrożności.

  • Zwróć uwagę na to, aby napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
  • Gniazdo przyłączeniowe do przewodu zasilającego musi być wyposażone w 2 styki + dodatkowo styk zerujący 10-16A/250V zgodnie z normami europejskimi. Przewody zasilające z sieci nie powinny mieć przekroju mniejszego niż przewód H05 RN-F (o przekroju 1,5 mm ^2 ).

  • Praca dozwolona tylko z użyciem wyłącznika bezpieczeństwa (RCD max 30mA)

  • Przed użyciem zawsze całkowicie rozwiń bęben kablowy oraz sprawdź przewód pod względem uszkodzeń.
  • Podłączaj urządzenie tylko do gniazda sieciowego zabezpieczonego bezpiecznikiem co najmniej 6A oraz wyłącznikiem różnicowoprądowym o prądzie wyzwalania nie przekraczającym 30mA.
  • Wtyczka urządzenia elektrycznego powinna pasować do gniazda. Nie można jej w żaden sposób modyfikować.
  • Przed uruchomieniem nowego urządzenia zleć wykwalifikowanemu specjaliście sprawdzenie: czy złącza elektryczne są zabezpieczone przed wodą i wilgocią oraz czy uziemienie, przewód zerowy i bezpiecznik uszkodzeniowy spełniają wymogi dostawcy energii elektrycznej i czy bezbłędnie działają.
  • Ustaw urządzenie w taki sposób, by podczas pracy w każdej chwili zapewniony był dostęp do wtyczki sieciowej.
  • W razie zagrożenia zalaniem elektryczne złącza wtykowe należy umieścić w miejscu zabezpieczonym przed zalaniem.
  • Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód! Chron przewód przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
  • Przed każdym użyciem skontroluj urządzenie, przewód i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzonych i zużytych przewodów nie wolno naprawiać, należy je wymienić na nowe.
  • Nie noś i nie mocuj urządzenia trzymając za przewód!
  • Używaj tylko 3 żyłowych przedłużaczy zabezpieczonych przed bryzgami wody i przeznaczonych do stosowania na dworze. Przed użyciem zawsze odwijaj przewód z bębna i sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony.
  • Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu w przypadku wystąpienia nieszczelności w układzie wodnym na czas przerw w pracy a także gdy urządzenie nie jest używane należy wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
  • Przewody zasilające z sieci nie powinny mieć przekroju mniejszego niż przewód H05 RN-F (o przekroju 1,5 mm²). Długość przewodu musi wynosić 10m.
  • Jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony, nie dotykaj go. Natychmiast wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego. Nie podłączaj go ponownie. Uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przed ponownym podjęciem pracy przez wykwalifikowaną osobę lub serwis (www.krysiak.pl).

Lider ENH1224 - Bezpieczeństwo elektryczne - 2

Twoja odpowiedzialność: Ogranicz użytkowanie tego urządzenia do osób, które przeczytały,

zrozumiały i będą się stosować do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji.

3. Bezpieczna konserwacja, przechowywanie i transport

  • Nie podejmuj samodzielnych prób naprawiania urządzenia, o ile nie posiadasz właściwego przygotowania zawodowego w tym zakresie. Wszystkie prace, które nie są podane w tej instrukcji, powinien przeprowadzić autoryzowany serwis upoważniony przez dealera.
  • Nie transportuj urządzenia w czasie, gdy silnik pracuje. Staranne obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza niebezpieczeństwo zranienia.
  • Dbaj o urządzenie. Utrzymuj je tak, aby zawsze było czyste, co umożliwia łatwiejsze i bezpieczniejsze wykonywanie pracy. Uważaj, by otwory wentylacyjne na obudowie silnika nie były zatkane. Przestrzegaj instrukcji konserwacyjnych.
  • Regularnie sprawdzaj urządzenie pod kątem zużycia i deformacji. Ze względów bezpieczeństwa

zużyte i uszkodzone części bezzwłocznie wymieniaj. Zachowaj szczególną ostrożność.

- Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i części wyposażenia, które zostały dostarczone i/lub są zalecone przez producenta. Użycie innych części zamiennych prowadzi do utraty roszczeń z tytułu gwarancji.

5. Montaż

Lider ENH1224 - Montaż - 1

Przed montażem sprawdź, czy masz wszystkie potrzebne części. Urządzenie podłącz do źródła prądu i włącz urządzenie dopiero wtedy, gdy urządzenie jest zmontowane.

Zasadniczo zalecamy stosowanie filtra wstępnego i zestawu włotowego z wężem włotowym, sitkiem włotowym i zaworem zwrotnym, aby zapobiec mało wydajnej pracy i wszelkim niepotrzebnym uszkodzeniom hydroforu spowodowanym przez kamienie i twarde przedmioty.

Lider ENH1224 - Montaż - 2

5.1 Podłączenie do źródła prądu

  1. Podłącz wtyczkę do źródła prądu 230 V 50 Hz z uziemieniem, bezpiecznik 16 amp.

  2. Urządzenie włącza się i wyłącza za pomocą wyłącznika ON/OFF

  3. Silnik jest chroniony przed przeciążeniem lub zablokowaniem przez zintegrowany silnik termiczny. W przypadku przegrzania, termiczne zabezpieczenie silnika automatycznie wyłączy pompę. Hydrofor uruchomi sie ponownie automatycznie po ostygnieciu

5.2 Przyłączanie węży

Lider ENH1224 - Przyłączanie węży - 1

Uważaj, by nigdy nie trzymać ani nie zawieszać urządzenia za przewód sieciowy. Grozi to porażeniem prądem wskutek uszkodzenia przewodu.

Do montażu nie używaj klucza typu żabka

A B

Rys. 3

Wszystkie czynności związane z instalacją powinny być wykonywane gdy pompa nie jest podłączona jeszcze do sieci elektrycznej.

Należy chronić pompę i cały system rurowy przed zamarzaniem i innymi czynnikami atmosferycznymi. W celu uniknięcia ciężkich obrażeń ciała zabronione jest wkładanie rąk do otworów wlotowych pompy, gdy jest ona podłączona do sieci elektrycznej.

- Należy używać przewodu ssawnego (2) o średnicy równej otworowi ssawnemu pompy (1).

- W przypadku jeśli wysokość (HA) przewyższa 4 m, należy użyć systemu rurowego o zwiększonej średnicy. Przewód rurowy zasysania musi być całkowicie szczelny oraz pozbawiony esowatych wygięć i/lub zmian kierunku nachylenia w celu uniknięcia tworzenia się korków powietrznych, które mogłyby uniemożliwić prawidłowe działanie pompy. Na jego końcu należy zamontować zawór denny (3) z filtrem (4) około pół metra poniżej poziomu pompowanej cieczy (HI). W celu zmniejszenia strat przepływu należy w części wypływowej stosować przewody rurowe o jednakowej lub większej średnicy od otworu wypływowego hydroforu (5). Zaleca się zamontowanie zaworu zwrotnego (6) bezpośrednio na wypływie, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom pompy spowodowanym udarami ciśnieniowymi.

- Dla ułatwienia ewentualnych czynności konserwacyjnych wskazane jest zamocowanie za zaworem zwrotnym zaworu odcinającego (7) jak na Rys. 2. Rury powinny być zamocowane tak, aby ewentualne wibracje, naprężenia i ciężar nie przenosiły się na pompę. Powinny one przebiegać na jak najkrótszym i możliwe prostoliniowym odcinku, unikając nadmiernej ilości łuków jak na Rys. 3. Należy sprawdzić czy silnik jest dostatecznie wentylowany.

- W przypadku zainstalowania na stałe zaleca się przymocowanie do powierzchni nośnej, połączenie urządzenia za pomocą odcinka przewodu rurowego giętkiego oraz wprowadzenia pomiędzy powierzchnią nośną a pompą warstwy gumy w celu zmniejszenia wibracji.

- Miejsce zainstalowania pompy musi być stabilne i suche w celu zapewnienia jej stateczności.

- Zalecamy zainstalowanie filtra wstępnego, aby zapewnić nienaganną oraz czystą pracę i otrzymać jakościowo wysokowartościową wodę (średnica cząsteczek poniżej 0,25 mm).

UWAGA! Montaż przewodów łączących, ssawnego i tłocznego, musi być wykonany z maksymalną starannością. Należy upewnić się, że wszystkie połączenia gwintowe są szczelne. Zaleca się unikanie używania nadmiernej siły podczas dokręcania połączeń gwintowych lub innych elementów. Do uszczelniania złączy należy stosować taśmę teflonową (Rys. 4).

1 A + B PTFE

2 A

Rys. 4

  • Dla stałego użytkowania w basenach, stawach ogrodowych lub innych temu podobnych miejscach, konieczne jest przymocowanie pompy do stabilnej podpory.
  • Ponadto użytkowanie pomp elektrycznych w basenach, stawach ogrodowych lub innych temu podobnych miejscach jest dozwolone wyłącznie pod warunkiem, że nie znajdują się tam osoby w bezpośrednim kontakcie z wodą. Hydrofor musi być zasilany poprzez wyłącznik ochronny różnicowy o prądzie znamionowym 30 mA. Zgodnie z tym hydrofor przy użytkowaniu w basenie czy stawie może być zasilany tylko poprzez transformator oddzielający.
  • Pompa musi być zamontowana w sposób stabilny, uniemożliwiający jej upadek oraz zabezpieczona przed zalewaniem.
  • Zalecane jest zwrócenie się do swojego zaufanego elektryka.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 HA HI

Rys. 5

Rysunki schematyczne mogą odbiegać nieznacznie od faktycznego wyglądu pompy – nie jest to podstawą reklamacji!

6. Praca z urządzeniem

6.1 Włączanie i wyłączanie

Lider ENH1224 - Włączanie i wyłączanie - 1

Te urządzenie jest wyposażone we wtyczkę ze stykiem ochronnym. Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia do gniazdka ze stykiem ochronnym zabezpieczonym wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD), o napięciu 230V\~50Hz.

Używać pompy w zakresie mocy podanej na tabliczce znamionowej. Nie dopuszczać do działania pompy na sucho. Nie wolno wprawiać w ruch pompy przy całkowicie zamkniętym dopływie.

Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania

  • Unikać wystawiania urządzenia na działanie wilgoci.
  • Zabezpieczyć urządzenie przed deszczem.
  • Upewnić się, że powyżej pompy nie znajdują się złączki kapiące woda.
  • Nie używać urządzenia w mokrych lub wilgotnych środowiskach.

- Upewnić się, że urządzenie i połączenia elektryczne znajdują się w miejscach, którym nie grozi zalewanie.

- Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze poddać urządzenie kontroli wzrokowej (szczególnie przewody zasilające z sieci i wtyczka). Jeżeli jest uszkodzone, nie wolno go używać

Lider ENH1224 - Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania - 1

Przed uruchomieniem pompy napełnić wodą rurę ssawną (2) i kadłub pompy (Rys. 1, poz. 8) przez otwór korka wlewowego (Rys. 1, poz. 9).

Lider ENH1224 - Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania - 2

Upewnić się, że nie występują przecieki, po czym zamknąć korek. Otworzyć elementy odcinające na rurze tłocznej (np. kurek wody Rys. 8 poz. 2) w celu umożliwiaenia ujścia powietrza podczas zasysania.

Lider ENH1224 - Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania - 3

Włożyć wtyczkę hydroforu do gniazdka wtykowego z napięciem przemiennym 230V a wyłącznik (Rys. 1, poz. 11) na obudowie silnika pompy ustawić na „1”. Hydrofor natychmiast się uruchamia.

Lider ENH1224 - Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania - 4

Pompy hydroforowe są typu samozasysającego, dlatego możliwe jest ich uruchomienie bez napełniania wodą rury ssawnej, jest jednak konieczne dokonanie napełnienia kadłuba pompy. W tym przypadku hydrofor potrzebuje kilku minut, aby zassać. W niektórych wypadkach może być konieczne kilkakrotne napełnianie kadłuba pompy wodą. Zależy to od długości i średnicy rury ssawnej. Jeżeli hydrofor pozostaje nieużywany przez długi okres czasu przed jego ponownym uruchomieniem należy powtórzyć wszystkie opisane wyżej czynności.

Urządzenie samo zatrzymuje się, jeśli ulegnie przegrzaniu. Gdy woda jest za ciepła. Jeżeli woda będzie chłodniejsza (ostygnie po ok 25min) i uruchomi się na nowo.

1 AUTOSTOP 2 25 Min. 3 AUTORESTART

Rys. 10

Regulacja presostatu

Presostat pomp został nastawiony fabrycznie na wartość 1,4 bar (Rys. 8, poz. 3) dla ciśnienia załączania oraz 3 bar (Rys. 8, poz. 5) dla ciśnienia wyłączania. Na podstawie doświadczenia wartości te wydają się optymalne dla większej instalacji. Faktyczne ciśnienie robocze widoczne jest na manometrze (Rys. 1, poz. 6). W razie konieczności zmodyfikowania regulacji zalecane jest zwrócenie się do wykwalifikowanego elektryka.

Lider ENH1224 - Regulacja presostatu - 1

Nie dopuść do suchobiegu!

START

Rys. 11

7. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych

Lider ENH1224 - Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych - 1

Przed wykonaniem prac konserwacyjnych i czyszczeniem bądź przechowywaniem wyłącz urządzenie,

wyciągnij wtyczkę sieciową – ryzyko porażenia prądem!

Lider ENH1224 - Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych - 2

Zleć prace, które nie są opisane w tej instrukcji, upoważnionej placówce serwisowej.

Regularnie oczyszczaj i konserwuj urządzenie. Zapewni to jego sprawność i długą żywotność eksploatacyjną.

7.1 Ogólny opis oczyszczania urządzenia

  1. Po każdym użyciu oczyść urządzenie czystą woda.
  2. Usuwaj włoski i włókna, które mogą się osadzać w obudowie przy użyciu strumienia wody.
  3. Przeplukuj regularnie układ zasysania czystą woda.
  4. Sprawdzaj czystość filtra na wlocie – wg potrzeb

7.2 Konserwacja

W normalnych warunkach hydrofory nie wymagają żadnej konserwacji. W celu zapobiegania możliwym problemom technicznym zaleca się okresowe kontrolowanie wytwarzanego ciśnienia oraz pobieranego prądu. Zmniejszenie się ciśnienia jest objawem zużywania się pompy. Piasek oraz inne materiały ścierne obecne w tłoczonej cieczy powodują szybkie zużywanie się urządzenia i zmniejszenie jego osiągów. W tym przypadku zaleca się zastosowanie filtra wstępnego i wybór wkładu filtra w zależności od warunków pracy pompy. Zwiększony pobór prądu jest oznaką anormalnych tarć mechanicznych w pompie i/lub w silniku.

W celu uniknięcia ewentualnych problemów technicznych zaleca się również regularne kontrolowanie ciśnienia przeładowczego w zbiorniku. W tym celu należy odłączyć pompę od sieci zasilającej i otworzyć punkt poboru wody, tak, aby system przestał być pod ciśnieniem.

Jeśli po wykonaniu opisanych wyżej czynności zaistniały problem nie zostanie wyeliminowany należy

zwrócić się do punktu serwisowego.

Lider ENH1224 - Konserwacja - 1
Rys. 12

7.3 Usuwanie blokady

Jeżeli urządzenie ulegnie zablokowaniu, wyłącz wyłącznikiem, odłącz urządzenie od źródła prądu, zakręć zawór, odkręć na zbiorniku korek (Rys. 12, poz. 3), podłącz wąż ciśnieniowy i przedmuchaj. Pod odłączeniu węża ciśnieniowego dokręć korek. Włącz urządzenie kilka razy na ok 2 sek. Większość blokad może być w ten sposób usuniętych.

W ten sam sposób możesz wyczyścić urządzenie przed przechowywaniem.

Lider ENH1224 - Usuwanie blokady - 1
Rys. 13

7.4 Wymiana przewodu zasilającego

Lider ENH1224 - Wymiana przewodu zasilającego - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO – odłącz hydrofor od źródła prądu

Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez wykwalifikowaną osobę

7.5 Przechowywanie

Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed mrozem i niedostępnym dla dzieci miejscu.

Przed złożeniem urządzenia w magazynie (np. na czas zimy) opróżnij je z wody całkowicie i oczyść. Pozwól aby wyschło. Osady i pozostałości mogą utrudniać uruchamianie urządzenia.

Jeżeli istnieje ryzyko wystąpienia mrozów opróżnij całkowicie zbiornik urządzenia z wody.

Wszystkie wykraczające poza ten zakres czynności, a szczególnie otwieranie pokryw, muszą być wykonywane

przez wykwalifikowanego elektryka. Jeżeli urządzenie wymaga naprawy zgłoś się do autoryzowanego punktu serwisowego.

Jeżeli przystępujesz do użytkowania urządzenia po dłuższym czasie upewnij się że wirnik obraca się bez problemu – włącz i wyłącz na chwilkę wyłącznik.

7.6 Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych podaj następujące dane hydroforu z tabliczki znamionowej, umieszczonej na obudowie:

  • Typ urządzenia
  • Numer artykułu
  • Numer identyfikacyjny

W celu przyspieszenia realizacji zamówienia podaj numer części zamiennej, którą potrzebujesz. Możesz również dosłać zdjęcie uszkodzonego elementu na adres mailowy producenta: czesci@krysiak.pl – ułatwii to jednoznaczną identyfikację zwłaszcza w przypadku nieznajomości numeru części.

Zamówienia części możesz dokonać również w autoryzowanych punktach serwisowych, których wykaz znajdziesz na stronie internetowej producenta: www.krysiak.pl

Lider ENH1224 - Zamawianie części zamiennych - 1

UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH.

Części zamienne złej jakości mogą uszkodzić hydrofor i skrócić jego żywotność.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wywołane przez urządzenie, jeżeli zostaną one wywołane z powodu nieprawidłowo wykonanej samodzielnej naprawy, zastosowania nieoryginalnych części zamiennych, względnie zastosowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

8. Plan wyszukiwania usterek

Nigdy nie podejmuj się rozbiórki urządzenia. W razie konieczności sprawdzenia i naprawy dokona autoryzowany serwis (w porozumieniu ze sprzedawcą).

ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Hydrofor nie dostarcza wody, silnik nie obraca sięBrak zasilaniasprawdzić czy jest napięcie i czy wtyczka jest prawidłowo podłączona;
Zadziałanie zabezpieczenia silnikaupewnić się jaka jest tego przyczyna i ponownie uruchomić wyłącznik; jeśli zainterweniował regulator temperatury odczekać, aż system się ochłodzi;
Kondensator uszkodzonyzwrócić się do punktu serwisowego;
Wał zablokowanyustalić przyczynę i odblokować pompę;
Nieprawidłowo zainstalowany lub uszkodzony presostatzwrócić się do punktu serwisowego;
Silnik się obraca, ale hydrofor nie dostarcza wodyKadłub pompy nie jest napełnionyDostawanie się powietrza przez rurę ssawnązatrzymać urządzenie i napełnić kadłub woda;skontrolować czy złącza są szczelne, czy poziom cieczy nie obniżyl się poniżej zaworu dennego, czy zawór denny jest szczelny i czy nie blokował się, czy na długości rury ssawnej nie występują syfony, esowate wygięcia, przeciwnachylenia lub przewężenia;
Wysokość zasysania przekracza wysokość przewidzianą dla jednostkiskontrolować i zmniejszyć wysokość zasysania lub zastosować urządzenie posiadające bardziej odpowiednią charakterystykę
Urządzenie zatrzymuje się po krótkim okresie funkcjonowania wskutek zadziałania zabezpieczeniaZasilanie nie jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej- skontrolować napięcie przewodu zasilającego;
Jakiś przedmiot zablokował wirnikzdemontować i oczyścić pompę;
Płyn jest zbyt gęstyrozcieńczyć pompowaną ciecz;
Zbyt wysoka temperatura cieczy lub otoczeniausunąć przyczynę problemu, odczekać aż pompa ulegnie ochłodzeniu i ponownie ją uruchomić;
Pompa obraca się na sucho lub przy zamkniętym zaworze zasuwowym na przewodzie wlotowym- usunąć przyczynę problemu, odczekać aż pompa ulegnie ochłodzeniu i ponownie ją uruchomić
Urządzenie uruchamia się i zatrzymuje z nadmierną częstotliwościąUszkodzona membrana zbiornikazlecić serwisowi wymianę membrany lub zbiornika
Brak sprężonego powietrza w zbiornikuza pośrednictwem zaworu tłocznego napełnić zbiornik powietrzem aż do osiągnięcia ciśnienia 1,5 bar;
Zablokowany i nieszczelny zawór dennyzdemontować i oczyścić zawór lub wymienić go
Urządzenie nie osiąga pożądanego ciśnieniaZbyt niskie ciśnienie wyłączania presostatuzwrócić się do punktu serwisowego;
Dostawanie się powietrza przez rurę ssawnąskontrolować czy złącza są szczelne, czy poziom cieczy nie obniżył się poniżej zaworu dennego, czy zawór denny jest szczelny i czy nie blokował się,czy na długości rury ssawnej nie występują syfony, esowate wygięcia, przeciwnachylenia lub przewężenia
Urządzenie pracuje w trybie ciągłymZbyt wysoko nastawione ciśnienie wyłączania presostatuzwrócić się do punktu serwisowego;
Dostawanie się powietrza przez rurę ssawnąskontrolować czy złącza są szczelne, czy poziom cieczy nie obniżył się poniżej zaworu dennego, czy zawór denny jest szczelny i czy nie blokował się, czy na długości rury ssawnej nie występują syfony, esowate wygięcia, przeciwnachylenia lub przewężenia
ProblemMożliwe przyczynyUsuwanie
Pompa nie uruchamia się albo nagle zatrzymujeBrak zasilania prądem elektrycznymSprawdź gniazdko, przewód, przedłużacz, wyłącznik, bezpiecznik wtyczkę; w razie potrzeby zleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi
Zablokowane łopatki wirnikaZa pomocą wkrętaka usuń przez otwory w pokrywie nieczystości które mogą blokować ruch łopatek wirnika.
Pompa nie pompuje wodyMoc pompy jest zredukowana przez silne zabrudzenia lub pozostawiające osad domieszki wodyOczyć pompę; w razie potrzeby wymień zużyte części
Brak wody w sekcji zasysaniaZalej pompę wodą
Zatkany otwór ssący lub filtr na wlocieOczyć i uruchom ponownie
Zapchany filtr wstępny na wlocieWyczyść
Zagięty wążOdegnij wąż
Pompowana ilość wody jest niewystarczającaMoc pompy jest zredukowana przez silne zabrudzenia lub pozostawiające osad domieszki wodyOczyć pompę; w razie potrzeby wymień zużyte części
Zapchany/ zgięty wąż ssącyOczyć, odegnij wąż
Pompa wyłącza się po krótkim czasieBezpiecznik silnika wyłącza pompę z powodu zbyt silnego zanieczyszczenia wodyBezpiecznik silnika wyłącza urządzenie z powodu za wysokiej temperatury wodyWyjmij wtyczkę z gniazdka i oczyść pompę i filtrUwaga – max temperatura wody wynosi 35 °C.

9. Gwarancja

Na niniejsze urządzenie obowiązuje 24-miesięczna gwarancja. W ramach gwarancji gwarant zapewnia kupującemu nieodpłatne usunięcie usterek w funkcjonowaniu urządzenia wynikających z jego wadliwości konstrukcyjnych i materiałowych. Niektóre części konstrukcyjne ulegające normalnemu zużyciu oraz szkody wywołane naturalnym zużyciem, przeciążeniem lub nieprawidłową obsługą, są wykluczone z zakresu gwarancji. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest przestrzeganie podanych w instrukcji obsługi wskazówek dotyczących oczyszczania, konserwacji i napraw urządzenia. Próby samodzielnej naprawy urządzenia względnie jego rozebranie albo otwarcie obudowy silnika przez osoby nieupoważnione, powodują wygaśnięcie gwarancji.

Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu naszemu centrum serwisowemu lub sprzedawcy. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 30 dni, licząc od dnia dostarczenia urządzenia przez Użytkownika. W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy należy dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. W celu ustalenia wskazówek dotyczących nadania przesyłki należy skontaktować się z gwarantem.

Utylizację Twojego urządzenia przeprowadzimy bezpłatnie.

Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu.

10. Usuwanie odpadów i recycling

Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie – potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w tymże niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego można odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo itp.

Użytkownik hydroforu zgodnie z przepisami o ochronie środowiska zobowiązany jest do prowadzenia prawidłowej gospodarki odpadami zgodnie z przepisami krajowymi. Nie wyrzucaj urządzeń razem z odpadami domowymi. Przekaż niepotrzebne urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Oddaj je w punkcie recyklingu – użyte w produkcji elementy z tworzyw sztucznych i metalu można posegregować i poddać selektywnej utylizacji. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można znaleźć u sprzedawcy oraz w urzędzie miasta/gminy.

Pamiętaj, że odpowiednie postepowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego!

W przypadku pytań zwrócić się o poradę do Centrum Serwisowego producenta.

Pamiętaj, że producent bezpłatnie przeprowadza utylizację przesłanych do niego uszkodzonych i zużytych swoich urządzeń.

  1. RYSUNEK ZŁOŻENIOWY NR 1 (hydrofor)
    Lider ENH1224 - Usuwanie odpadów i recycling - 1
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Lider

Model : ENH1224

Kategoria : Pompa wodna