ZDF 214 - Zmywarki ZANUSSI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ZDF 214 ZANUSSI w formacie PDF.
| Typ produktu | Zmywarka do zabudowy (w pełni zabudowana) |
| Wymiary (wys. x szer. x gł.) | 85 x 60 x 60 cm |
| Waga | Ok. 50 kg |
| Klasa energetyczna | A+ |
| Roczne zużycie energii | 294 kWh w cyklu ECO |
| Pojemność (liczba kompletów naczyń) | 13 |
| Poziom hałasu | 49 dB (A) |
| Programy mycia | ECO, Intensive, Rapid, Normal, Glass |
| Funkcje dodatkowe | Opóźniony start (do 24h), Zoneless, AquaStop |
| Zużycie wody na cykl (ECO) | 9,5 l |
| Napięcie / moc | 220-240 V / 50 Hz - 2,1 kW |
| Materiał kosza | Stal nierdzewna |
| System suszenia | Wymiennik ciepła |
| Ochrona przed zalaniem | AquaStop (gwarancja) |
| Czyszczenie i konserwacja | Filtr samoczyszczący, program czyszczenia wnętrza |
| Bezpieczeństwo | System zabezpieczeń przed dziećmi, podwójna izolacja |
| Dostępność części zamiennych | Min. 7 lat od daty zakupu |
| Informacje ogólne | Produkt zgodny z dyrektywami UE, wyprodukowany w Europie |
Często zadawane pytania - ZDF 214 ZANUSSI
Pytania użytkowników dotyczące ZDF 214 ZANUSSI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zmywarki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ZDF 214 - ZANUSSI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ZDF 214 marki ZANUSSI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZDF 214 ZANUSSI
Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z nowego urządzenia i mamy nadzieję, że kupując kolejne urządzenia AGD będziecie pamiętać o naszej marce.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją dla użytkownika oraz o przechowywanie jej przez cały okres użytkowania urządzenia. Instrukcję należy przekazać ewentualnym nowym właścicielom urządzenia.
Spis treści
Informacje dot. bezpieczeństwa ____ 3
Panel sterowania ____ 4
Programy zmywania ____ 6
Pierwsze użycie ____ 7
Ustawić zmiękczanie wody ____ 8
Wsypywanie soli do zmywarki ____ 10
Wlewanie płynu nabłyszczającego ____ 11
Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego ____ 12
Wkładanie sztućców i naczyń ____ 12
Stosowanie detergentu ____ 15
Wyjmowanie naczyń ze zmywarki ____ 16
Konserwacja i czyszczenie ____ 16
Ochrona środowiska ____ 18
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo ____ 19
Dane techniczne ____ 21
Wartości poboru ____ 22
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy ____ 22
Instalacja ____ 23
Warunki gwarancji - Poland ____ 26
Gwarancja Europejska ____ 27
www.electrolux.com 28
Informacje dot. bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególnie uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy zmywarki powinni poznać zasady bezpiecznej obsługi urządzenia. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania zmywarki oraz przekazanie jej w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia kolejnemu użytkownikowi.
Prawidłowe użycie
- Zmywarka jest przeznaczona jedynie do mycia naczyń i przyborów kuchennych odpowiednich do umieszczenia w zmywarce.
- Do zmywarki nie wolno wlewać żadnych rozpuszczalników. ponieważ mogą one spowodować wybuch.
- Noże oraz inne ostre przedmioty należy wkładać do koszyka na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub układać poziomo w koszu górnym.
- Należy używać produktów (detergentów, soli oraz płynu nabłyszczającego) przeznaczonych wyłącznie dla zmywarek.
- Nie należy otwierać drzwiczek zmywarki w trakcie pracy. Grozi to wydostaniem się na zewnątrz gorącej pary.
- Nie należy wyjmować ze zmywarki naczyń przed zakończeniem cyklu mycia.
-
Po zakończeniu mycia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zakręcić zawór wodny.
-
Prace konserwacyjne i naprawy urządzenia może wykonywać wyłącznie uprawniony technik z autoryzowanego zakładu serwisowego. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
- Pod żadnym pozorem nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. Wykonywanie napraw przez osoby niewykwalifikowane może prowadzić do obrażeń ciała i poważnych usterek urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym zakładem serwisowym. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Bezpieczeństwo
- Detergenty używane w zmywarkach mogą powodować chemiczne oparzenia oczu, ust i gardła. Mogą zagrażać życiu! Należy przestrzegać wskazówek producentów detergentów, dotyczących ich bezpiecznego używania.
- Woda w zmywarce nie nadaje się do picia. W zmywarce mogą pozostawać resztki detergentu.
- Drzwiczki zmywarki powinny być zawsze zamknięte, za wyjątkiem momentu wkładania lub wyjmowania naczyń. Dzięki temu zapobiegnie się niebezpieczeństwu przewrócenia się o otwarte drzwiczki i zranienia się.
- Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwiczkach.
Bezpieczeństwo dzieci
- Urządzenie mogą obsługiwać jedynie osoby dorosłe. Nie zezwalać dzieciom na obsługiwanie zmywarki bez nadzoru.
- Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Detergenty należy przechowywać w bezpiecznym miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu zmywarki, gdy jej drzwi są otwarte.
Instalacja
- Po rozpakowaniu, sprawdzić, czy zmywarka nie została uszkodzona w czasie transportu. Zabrania się podłączania uszkodzonego urządzenia do zasilania. Jeśli zmywarka jest uszkodzona, należy skontaktować się z dostawcą.
-
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zdjąć opakowanie.
-
Wszystkie prace elektryczne i hydrauliczne potrzebne do instalacji zmywarki muszą być wykonywane przez wykwalifikowaną oraz kompetentną osobę.
- Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
- Nigdy nie należy używać zmywarki, jeśli przewód elektryczny, węże; panel sterujący, blat roboczy lub obszar cokołu są uszkodzone w taki sposób, że wnętrze urządzenia jest łatwo dostępne. Należy skontaktować się z lokalnym zakładem serwisowym aby uniknąć uszkodzeń
- Aby uniknąć uszkodzeń części hydraulicznych oraz elektrycznych nie należy nawiercać ścianek bocznych urządzenia.

UWAGA!
Podłączenie elektryczne i hydrauliczne należy wykonywać zgodnie z instrukcjami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
Panel sterowania

- Pokrętło wyboru programów i włącznik Zał/Wył
- Przycisk Start/Anuluj
- Przycisk opóźnienia uruchomienia
- Kontrolki
- Kontrolka wyboru programu
Pokrętło wyboru programów i włącznik Zał/Wył
Przycisk Start/Anuluj
- W tym położeniu urządzenie jest wyłączone (odpowiednia kontrolka nie świeci się),
-
Kiedy oznaczenie na pokrętle odpowiada programowi, urządzenie zostaje włączone i zostaje wybrany program (świeci się kontrolka wyboru programu)
• Uruchamianie programu zmywania: -
Ustawić program zmywania.
-
Nacisnąć przycisk start/anuluj (zapali się odpowiednia kontrolka).
WAŻNE!
Gdy program jest już włączony, aby zmienić wybrane ustawienia, należy anulować bieżący program zmywania.
• Anulowanie bieżącego programu zmywania:
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj, aż zgaśnie odpowiednia kontrolka.
- Zwolnić przycisk Start/Anuluj.
- Obrócić pokrętło wyboru programów do położenia Wył. lub wybrać nowy program zmywania (sprawdzić, czy w dozowniku znajduje się detergent).
| Przycisk opóźnienia uruchomienia | Ta opcja pozwala na opóźnienie uruchomienia programu zmywania w zakresie do 3 godzin. Po ustawieniu czasu zmywania, nacisnąć przycisk opóźnionego uruchomienia. Zapali się odpowiednia kontrolka.Nacisnąć przycisk Start/Anuluj. Automatycznie roz-pocznie się odliczanie czasu pozostałego do uruchomienia zmywarki.Po zakończeniu odliczania program zmywania uruchomi się automatycznie. Wyłączy się kontrolka opóźnionego startu.Anulowanie trwającego opóźnienia uruchomie-nia: nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj, dopóki kontrolki Start/Anuluj oraz opóźnionego startu. Aby rozpocząć program zmywania, nacisnąć przycisk Start/Anuluj. |
| Kontrolka wyboru programu | Zapala się po wybraniu programu zmywania |
| Kontrolki | |
| Koniec programu→I | Zapala się, gdy skończy się program zmywania. Aby wyłączyć zmywarkę, należy obrócić pokrętło wyboru programów do położenia Wył. Kontrolka Wł/Wył zgaśnie.Dodatkowo wskazuje również:• ustawienie zmiękczacza wody,• zadziałanie alarmu nieprawidłowej pracy urządzenia. |
| Uzupełnienie soliS | Zapala się w momencie, gdy należy uzupełnić specjalną sól.Może pozostać włączona przez kilka godzin po uzupełnieniu soli. |
Programy zmywania
| Program | Stopień zabrudzenia | Rodzaj wsadu | Opis programu |
| Intensywny 70° Bardzo zabrudzone Naczynia gliniane, 📄 | sztućce, garnki i patelnie | Mycie wstępneZmywanie zasadnicze2 płukania pośredniePłukanie końcoweSuszenie | |
| Normalny 65° 🌐 | Średnio zabrudzone | Naczynia gliniane,sztućce, garnki i patelnie | Mycie wstępneZmywanie zasadnicze1 płukanie pośredniePłukanie końcoweSuszenie |
| 65° A 30'1) 🕒 | Lekko zabrudzone | Naczynia stołowe isztućce | Zmywanie zasadniczePłukanie końcowe |
| BIO 50°2) 🚫 | Średnio zabrudzone | Naczynia stołowe isztućce | Mycie wstępneZmywanie zasadnicze1 płukanie pośredniePłukanie końcoweSuszenie |
| Płukanie i zatrzymanie Dowolny. 🎩 | Niepełny wsad (do uzupełnienia w ciągu dnia). | 1 płukanie zimną wodą(zapobiega przyklejaniu się resztek jedzenia).Program ten nie wymaga stosowania detergentu. | |
1) Idealny do zmywania, gdy zmywarka została załadowana w połowie. Jest to program doskonale nadający się do codziennego użytku. Został stworzony w celu spełnienia wymagań czteroosobowej rodziny, która zmywa tylko standardowe, śniadaniowe i obiadowe, naczynia i sztućce.
2) program testowy, ośrodki przeprowadzające testy.
Pierwsze użycie
Przed pierwszym użyciem zmywarki:
- Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i hydrauliczne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji
- Wyjąć wszystkie opakowania z urządzenia
• Ustawić zmiękczanie wody
- W I a ć 1 litr wody do zbiornika na sól, a następnie wsypać sól do zmywarek
• Włać płyn nabłyszczający
W przypadku używania tabletek zawierających środek nabłyszczający z detergentem:
nie ma potrzeby wlewać płynu nabłyszczającego
- u s t a w i ć zmiękczanie wody
– dodać specjalnej soli (do zmywarek)
W przypadku używania tabletek zawierających środek nabłyszczający, detergent, sól oraz inne dodatki:
nie ma potrzeby uzupełniać soli lub płynu nabłyszczającego.
Sprawdzić, czy detergenty te są odpowiednie do danej twardości wody. Przestrzegać instrukcji producenta.
– Ustawić poziom twardości wody na 1.
Ustawić zmiękczanie wody
Zmywarka jest wyposażona w system zmiękczania wody, dzięki któremu możliwe jest usuwanie minerałów i soli z wody doprowadzanej do urządzenia, które mogą mieć szkodliwy lub negatywny wpływ na działanie zmywarki. Im wyższa zawartość minerałów i soli, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w skali przeliczeniowej, w stopniach
WAŻNE!
Jeśli wyniki suszenia nie są zadowalające, zalecamy:
- Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
- Ustawić dozowanie płynu nabłyszczającego na poziom 2.
W przypadku chęci powrotu do oddzielnych składników zmywających zalecamy:
– Napełnić dozowniki solą i płynem nabły-
szczającym.
– Ustawić poziom twardości wody na najwyższy stopień i przeprowadzić 1 zwykły program zmywania bez wkładania naczyń.
- Wyregulować ustawienia twardości wody odpowiednio do twardości na danym obszarze.
– Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego
niemieckich, stopniach francuskich lub w mmol/l (milimolach na litr) (milimol na litr - międzynarodowa jednostka twardości wody). Zmiękczanie powinno być dopasowane do stopnia twardości wody na danym obszarze. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody.
| Twardość wody | Regulacja ustawienia twardości wody | Stosowanie soli | |||
| °dH | °TH | mmol/l | Ręczne | Elektroniczne | |
| 51 - 70 | 91 - 125 | 9,1 - 12,5 | 2 | poziom 10 | tak |
| 43 - 50 76 - 90 7,6 | - 8,9 2 poziom 9 tak | ||||
| 37 - 42 | 65 - 75 | 6,51 - 7,5 | 2 | poziom 8 | tak |
| 29 - 36 51 - 64 5,1 | - 6,4 2 poziom 7 tak | ||||
| 23 - 28 40 - 50 4,0 | - 5,0 2 poziom 6 tak | ||||
| 19 - 22 33 - 39 3,3 | - 3,9 2 poziom 5 tak | ||||
| 15 - 18 | 26 - 32 | 2,61 - 3,2 | 1 | poziom 4 | tak |
| 11 - 14 19 - 25 1,9 | - 2,5 1 poziom 3 tak | ||||
| 4 - 10 | 7 - 18 | 0,71 - 1,8 | 1 | poziom 2 | tak |
| < 4 < 7 < 0,7 1 poziom 1 nie | |||||
Zmiękczanie wody musi być ustawione obydwoma systemami regulacji: ręcznie, przy
użyciu tarczy twardości wody oraz elektronicznie.
Ręczne ustawianie zmiękczania wody (patrz tabela)

Ustaw przełącznik w położeniu 1 lub 2
Zmiękczanie jest fabrycznie ustawione w położeniu 2.
Elektroniczne ustawianie zmiękczania wody (patrz tabela)
Zmiękczanie wody jest fabrycznie ustawione w położeniu 5. Zmywarka musi być wyłączona.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj i obrócić pokrętło wyboru programu zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pierwszego programu.
Trzymać ten przycisk, aż kontrolka wyboru programów się zaświeci i zacznie migać kontrolka Start/Anuluj.
Zwolnić przycisk. Zacznie migać kontrolka końca programu. Liczba mignięć kontrolki wskazuje bieżący poziom.
Na przykład, kontrolka końca programu może mignąć 5 razy. Miganie jest powtarzane co 5 sekund.
Aby zmienić poziom, należy nacisnąć przycisk Start/Anuluj. Każde wciśnięcie przycisku powoduje podniesienie poziomu. (Po poziomie 10 następuje poziom 1). Kontrolka końca programu wskazuje nowe ustawienie.
Aby zapamiętać operację, należy ustawić pokrętło wyboru programu w położeniu Wył.
Wsypywanie soli do zmywarki

UWAGA!
Należy używać soli przeznaczonej wyłącznie do zmywarek.

Włać wodę do pojemnika wyłącznie w przypadku pierwszego wsypywania soli.

Przy użyciu lejka dostarczonego w komplecie wsypać sól aż do pełna.

Usunąć wszelkie pozostałości soli.

Dokręcić pokrywę, obra- cając zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do słyszalnego kliknięcia.
WAŻNE!
Niezwłocznie włączyć pełny program zmywania.
WAŻNE!
Woda wylewa się z pojemnika podczas dodawania soli.
WAŻNE!
Należy uzupełnić sól w momencie, gdy zapali się kontrolka na panelu sterowania.
Wlewanie płynu nabłyszczającego

Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. Maksymalny poziom nabłyszczacza w pojemniku oznaczony jest za pomocą "max"

Wytrzeć płyn nabłyszczający rozlany podczas napełniania. Za- mknąć pokrywę i docisnąć ją, aż zaskoczy.

Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy kontrolka ( B) stanie się przezroczysta
! UWAGA!
Nigdy nie wlewać do dozownika płynu nabłyszczającego żadnych innych substancji (np. środków do czyszczenia zmywarek, detergentów w płynie). Mogą one uszkodzić urządzenie.
Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego
Jeśli po zmywaniu na naczyniach pozostają krople wody lub ślady kamienia, należy zwiększyć dawkę.
Jeśli na naczyniach po myciu pozostają białe smugi lub na szklankach bądź ostrzach noży
występuje niebieskawa warstewka, należy zmniejszyć dawkę.

Ustawić poziom dawki. (Dawka ustawiona fabrycznie to 4).

Zamknąć pokrywę i docis- nąć ją, aż zaskoczy.
Wkładanie sztućców i naczyń
W zmywarce nie można zmywać żadnych gąbek, ściereczek ani innych przedmiotów, które absorbują wodę.
- Przed włożeniem naczyń należy: - Usunąć pozostałości jedzenia i inne resztki.
– Zmiękczyć resztki przypalonego jedzenia na patelniach
- Podczas wkładania naczyń i sztućców należy pamiętać, że:
– Naczynia i sztućce nie mogą blokować ramion spryskujących.
- Naczynia wklęsłe takie jak kubki, szklanki, garnki, itp. należy wkładać ot-worem do dołu, aby umożliwiać spływanie wody.
- Naczynia i sztućce nie mogą leżeć jedne na drugich i nie mogą się wzajemnie przykrywać.
- Aby uniknąć stłuczenia szkła, przedmioty szklane nie mogą się dotykać.
- Małe przedmioty należy wkładać do kosza na sztućce.
- Przedmioty plastikowe oraz patelnie teflonowe mają tendencję do zatrzymywania kropel wody i; nie schną one tak dobrze jak porcelana i przedmioty stalowe.
- Lekkie naczynia (np. miseczki plastikowe, itp.) powinny być wkładane do górnego kosza i tak ustawione, aby nie mogły się przesuwać.
Mycie naczyń/sztućców w zmywarce
| nie należy zmywać: | można zmywać w ograniczonym zakresie: |
| Sztućce z rączkami z drewna, rogu, porcelany, macicy perłowej.Przedmioty z plastiku nieodporne na ciepło.Stare sztućce z klejonymi częściami nieodpornymi na działanie temperatury.Naczynia i sztućce spiekane.Przedmioty ze stopu Pewter lub miedzi.Kryształ ołowiiowy.Przedmioty stalowe nieodporne na rdzewienie.Deski drewniane.Przedmioty z włókien z tworzywa sztucznego. | Zmywać kamionkę jedynie, jeśli dany wyrób jest dopuszczony przez producenta do mycia w zmywarkach.Wzory szkliwione mogą blednąć przy częstym myciu.Przedmioty ze srebra i aluminium mają tendencję do przebarwiania się podczas mycia: Resztki, np. białko i żółtko jajka, musztarda itd. często powodują odbarwienia i plamy na przedmiotach ze srebra. W związku z tym, należy natychmiast usuwać resztki żywności ze srebra, jeśli przedmioty te nie są myte od razy po użyciu. |

Włożyć sztućce. W celu uzyskania optymalnych rezultatów mycia zalecamy korzystanie z załączonego koszyczka na sztućce (pod warunkiem, że pozwalają na to liczba i rozmiary sztućców)

Noże oraz inne sztućce z ostrymi zakończeniami lub krawędziami należy wkładać trzonkami do góry. Ryzyko obrażeń!

Załadować dolny kosz. Włożyć półmiski i duże pokrywki wzdłuż krawędzi kosza.

Załadować górny kosz. Lekkie naczynia (np. miseczki plastikowe, itp.) powinny być wkładane do górnego kosza i tak ustawione, aby nie mogły się przesuwać.

Jeśli myte będą wyższe naczynia, półki można złożyć.

Jeśli talerze są ładowane do górnego kosza: należy je wkładać zaczynając od końca kosza; nachyłać je lekko do przodu i nie ustawiać z przodu blisko drzwi.
Regulowanie wysokości kosza górnego
Jeśli myte są bardzo duże talerze, można je wkładać do dolnego kosza po przesunięciu kosza górnego wyżej.
| Maksymalna wysokość naczyń: | ||
| kosz górny kosz | dolny | |
| Przy podniesionym koszu górnym 20 cm 31 cm | ||
| Przy obniżonym koszu górnym | 24 cm | 27 cm |

Przekręcić na zewnątrz przednie ograniczniki prowadnic (A) kosza górnego i wysunąć kosz.

Zamocować koszt w wyższym położeniu i przekręcić ograniczniki (A) w pierwotne położenie.
WAŻNE!
Gdy kosz jest w górnej pozycji, nie można korzystać z półek na kubki.
Stosowanie detergentu
WAŻNE!
Stosować jedynie detergenty przeznaczone do zmywarek.
Należy przestrzegać zaleceń producenta dotyczących dawkowania i przechowywania.

Wsypać detergent do komory A.

Przestrzegać poziomów dawkowania.

Programy z myciem wstępnym wymagają do-datkowej dawki detergentu w komorze B.

Stosując detergent w tabletkach: umieścić tabletki detergentu w komorze A.

Wyjmowanie naczyń ze zmywarki
- Gorące naczynia mogą się łatwo stłuc. Dlatego należy odczekać, aż ostygną i dopiero wtedy.
- Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego; Dzięki temu krople wody z górnego kosza nie będą skapywać.
- Woda może pojawić się na ściankach oraz drzwiczkach zmywarki, ponieważ stal
nierdzewna ochłodzi się do temperatury niższej niż naczynia.

UWAGA!
Po zakończeniu programu mycia zaleca się odłączyć zmywarkę od zasilania i zakręcić zawór wody.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie filtrów
WAŻNE!
NIGDY nie należy używać zmywarki bez za- montowanych filtrów. Rezultatem
nieprawidłowego ponownego włożenia i zamo- cowania filtrów będą gorsze wyniki mycia.

Dokładnie oczyścić filtry A, B i C pod bieżącą woda.

Przekręcić rączkę o około 1/4 obrotu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtry B i C.

Wyjąć filtr A na spodzie komory zmywania.

Zamocować filtr płaski A z powrotem na spodzie komory zmywania i upewnić się, że znajduje się idealnie pod dwoma prowadnicami D.

Umieścić filtry z powrotem i zablokować je, przekręcając rączkę zgodnie z ru-chem wskazówek zegara, aż do jej zatrzymania.
Czyszczenie ramion spryskujących
NIGDY nie wolno wyjmować ramion spryskujących.
W razie zatkania otworów w ramionach spryskujących przez zanieczyszczenia należy je usunąć patyczkiem.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Oczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia oraz panel sterowania wilgotną mokrą ściereczką. W razie potrzeby użyć neutralnego detergentu. Nigdy nie stosować materiałów ściernych, myjek ani rozpuszczalników (acetonu, trichloroetylenu, itp.).
Czyszczenie wnętrza
Regularnie czyścić uszczelki drzwiowe, do- zownik płynu nabłyszczającego oraz dozownik detergentu mokrą ściereczką.
Zalecamy uruchomienie raz na 3 miesiące programu do mycia bardzo zabrudzonych naczyń, z użyciem detergentu, ale bez wkładania naczyń.
Dłuższe okresy nieużywania urządzenia
W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy okres należy:
- Odłączyć urządzenie od zasilania, a następnie zakręcić wodę.
- Zostawić drzwiczki otwarte, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych.
- Pozostawić wnętrze urządzenia w czystym stanie.
Środki ostrożności dotyczące szronu
Należy unikać umieszczania urządzenia w miejscu o temperaturze poniżej 0°C. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy je opróżnić, zamknąć drzwiczki oraz odłączyć i opróżnić przewód doprowadzenia wody.
Przenoszenie urządzenia
W razie konieczności przeniesienia urządzenia (przeprowadzka, itd.), należy:
- Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Zakręcić zawór wody.
- Odłączyć węże doprowadzenia i spustu wody.
- Wyjąć urządzenie wraz z wężami.
Należy unikać przechylania urządzenia podczas transportu.
Ochrona środowiska
Opakowanie
Materiały z opakowania są przyjazne dla środowiska i można je poddać recyklingowi.
Elementy z tworzyw sztucznych posiadają odpowiednie oznaczenia, np. >PE <, >PS< itd.
Materiały z opakowania należy wyrzucać do odpowiedniego pojemnika.

UWAGA!
Jeśli urządzenie nie będzie już używane:
- Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Odciąć przewód oraz wtyczkę i wyrzucić.
- Usunąć zamek w drzwiczkach. Dzięki temu można zapobiec niebezpieczeństwu zamknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
Symbol 📋 na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Co robić, jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo
Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas używania.
Niektóre problemy są wynikiem niedopełnienia prostych czynności konserwacyjnych lub prze- oczeń i można je rozwiązać stosując się do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji,
bez konieczności kontaktu z serwisem technicznym.
Wyłączyć zmywarkę, otworzyć drzwiczki i przeprowadzić następujące zalecane działania korygujące.
| Kod błędu i awaria | Możliwa przyczyna i rozwiązanie |
| ciągłe miganie kontrolkiStart/Anuluj1 mignięcie kontrolki końca programuNie można napełnić zmywarki wodą | Blokada zaworu wody lub zbyt duże osady kamieniaPrzeczyścić zawór wodyZawór wody jest zamkniętyOdkręcić zawór wodyFiltr (jeżeli występuje) w gwintowanym łączniku na wężu przy zaworze doprowadzenia wody jest zablokowanyPrzeczyścić filtr w gwintowanym łączniku na wężuWąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo poprowadzony, jest zagięty lub przyciśniętySprawdzić podłączenie węża spustu wody |
| ciągłe miganie kontrolkiStart/Anuluj2 mignięcia kontrolkikonca programuNie można spuścić wody ze zmywarki | Od p ływ jest zablokowanyPrzeczyścić odpływWąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo poprowadzony, jest zagięty lub przyciśniętySprawdzić podłączenie węża spustu wody |
| ciągłe miganie kontrolkiStart/Anuluj3 mignięcia kontrolkikoniec programu | Uruchomione zostało zabezpieczenie przed zala- niemZakręcić zawór wody i skontaktować się z Serwisem Technicznym. |
| Nie można włączyć programu | Drzwiczki zmywarki nie zostały prawidłowo zamknięteZamknąć drzwiczkiUrządzenie nie zostało podłączone do zasilania Włożyć wtyczkę do gniazdkaPrzepalony bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznejWymienić bezpiecznikWybrane zostało opóźnione uruchomienieW razie potrzeby natychmiastowego umycia naczyń, należy wyłączyć opóźnione uruchomienie |
Po dokonaniu odpowiednich kontroli; należy zamknąć drzwiczki i włączyć urządzenie. Wcisnąć przycisk programu używanego przed pojawieniem się sygnału alarmowego. Program rozpocznie się od momentu, w którym został przerwany.
W razie ponownego pojawienia się kodu błędu, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem.
W razie pojawienia się innych kodów błędu nieopisanych w powyższej tabeli należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem.
Kontaktując się z autoryzowanym serwisem należy podać model (Mod.), numer produktu (PNC) oraz jego numer fabryczny (S.N.). Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej z boku na drzwiach zmywarki. Aby zapewnić łatwy dostęp do tych numerów, proponujemy ich zapisanie w tym miejscu: Zm.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nr produktu :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nr seryjny. :.
wyniki mycia są niezadowalające
| Naczynia są brudne | Wybrany został niewłaściwy program zmywania.Naczynia były ułożone w sposób uniemożliwiający dotarcie wody do wszystkich części powierzchni naczyń. Nie należy przeładowywać koszy.Ramiona spryskujące nie obracają się swobodnie z powodu niewłaściwego ułożenia naczyń.Filtry w podstawie komory zmywania są brudne lub niewłaściwie ustawione.Użyto za mało detergentu lub nie użyto go w ogóle.W przypadku kamienia na naczyniach; pojemnik na sól jest pusty lub wybrano niewłaściwy poziom zmiękczania wody.Nieprawidłowe podłączenie węża spustowego.Nieprawidłowe zamknięcie pokrywy pojemnika na sól. |
| Naczynia są wilgotne i matowe | Nie zastosowano płynu nabłyszczającego.Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. |
| Na szklankach i naczyniach widać smugi, mleczne plamy lub niebieskawy nalot | Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego. |
| Na szklankach i naczyniach widać zaschnięte krople wody | Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego.Przyczyną może być zastosowany detergent. Należy skontaktować z działem. |
Jeśli po wykonaniu wszystkich ww. kontroli urządzenie wciąż jest niesprawne, należy
skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
Dane techniczne
| Wymiary szer. x wys. x głęb | cm | 60,0 x 85,0 x 61,0 |
| Podłączenie elektryczne napięcie - moc całkowita - bezpiecznik | Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej na krawędzi drzwiczek zmywarki. | |
| Ciśnienie doprowadzenia wody | minimalne - maksymalne (MPa) | 0,05 - 0,8 |
| Pojemność liczba kompletów 12 | ||
Maks. waga kg 40,5
Poziom hałasu dB(A) 51
Wartości poboru
Podane wartości zużycia są jedynie orientacyjne i zależą od ciśnienia i temperatury
wody, a także od zmian w napięciu zasilania oraz ilości naczyń.
| Wartości poboru | |||
| Program Czas trwania programu(w minutach) | Pobór energii (w kWh) Woda (w litrach) | ||
| Intensywny 70° | 85-95 1,8-2,0 22-25 | ||
| Normalny 65° | 105-115 1,5-1,7 23-25 | ||
| 65°A30' | 30 0,9 9 | ||
| BIO 50° (program testowy dla ośrodków przeprowadzających testy) | 140 1,05 16 | ||
| Płukanie i zatrzymanie | 12 <0,1 5 | ||
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy
Testy na zgodność z normą PN-EN 60704 należy przeprowadzać na całkowicie załadowanym urządzeniu i przy użyciu programu testowego (patrz "Wartości poboru"). Testy na zgodność z normą PN-EN 50242 należy przeprowadzać po napełnieniu
zbiornika na sól i dozownika płynu nabłyszczającego odpowiednio solą i płynem nabłyszczającym oraz przy użyciu programu testowego (patrz "Wartości poboru").
| Pełen wsad: 12 standardowych kompletów | |
| Ilość potrzebnego detergentu | 5 g + 25 g (typ B) |
| Ustawienia płynu nabłyszczającego | Pozycja 4 (typ III) |

Koszyk na sztućce kosz dolny

Półki na kubki: położenie A
Instalacja

OSTRZEŻENIE!
Wszelkie prace elektryczne i/lub hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka i/lub hydraulika albo inną kompetentną osobę.
Podłączenie do instalacji wodnej

OSTRZEŻENIE!
Zmywarki nie wolno podłączać do otwartych urządzeń wodnych lub przepływowych podgrzewaczy do wody. Zmywarkę można zasilać
gorącą (maks. 60°) lub zimną woda. Zaleca się jednak zasilanie zimną woda.

OSTRZEŻENIE!
W celu podłączenia do instalacji wodnej należy używać tylko nowego zestawu węży; nie należy używać starego zestawu węży.

UWAGA!
Jeżeli urządzenie podłączane jest do nowych rur lub rur, które nie były przez dłuższy czas używane, przed podłączeniem węża doprowadzenia wody, należy odkręcić wodę na kilka minut.
Wąż doprowadzający
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu wody o gwincie zewnętrznym 3/4".
Wąż doprowadzający można obrócić w prawo lub w lewo w zależności od potrzeb montażowych za pomocą przeciwnakrętki. Aby uniknąć przecieków, należy właściwie zamocować przeciwnakrętkę.

Podłączyć wąż spustowy do zlewu. Zabezpieczyć go za pomocą załączonego zacisku.

Wymagana wysokość: 30 do 100 cm powyżej dna zmywarki.

Upewnić się, że węże nie są pozginane, zgniecione ani zapłatane.

W przypadku podłączenia węża spustowego do syfonu kolankowego (A) należy całkowicie usu-nąć plastikową membranę. Jeśli membrana nie zostanie całkowicie usunięta, istnieje ryzyko odkładania się resztek jedzenia, co prowadzi do zatkania syfonu węża spustowego.
W przypadku stosowania przedłużacza węża spustowego łączna długość nie może przekraczać 4 metrów. Również średnica wewnętrzna nakrętek używanych do podłączenia do spustu wody nie może być mniejsza od średnicy węża.
Podłączenie elektryczne

UWAGA!
Normy bezpieczeństwa wymagają zapewnienie uziemienia urządzenia.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie znamionowe oraz rodzaj napięcia na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w miejscu, gdzie urządzenia ma być zainstalowane.
Wartości bezpiecznika można również znaleźć na tabliczce znamionowej.
Należy zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z odpowiednią izolacją. Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy, ani łączników wieloobwodowych. Grozi to niebezpieczeństwem pożaru spowodowanym przez przegrzanie.
W razie potrzeby. W razie potrzeby wymiany przewodu elektrycznego, należy skontaktować się z lokalnym Serwisem Technicznym.
Po zainstalowaniu urządzenia należy zapewnić dostęp do wtyczki.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. Zawsze wyjmować wtyczkę.
Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w przypadku niezastosowania się do powyższych wskazówek bezpieczeństwa.
Zamocowanie pod blatem
Po zdjęciu blatu roboczego urządzenie można zainstalować pod zlewem lub innym blatem.
Przy instalowaniu zmywarki należy zapewnić do niej dostęp dla serwisanta (na wypadek potrzeby dokonania naprawy).


Dobre wypoziomowanie jest istotne dla prawidłowego zamykania i uszczelniania drzwi.
W przypadku prawidłowego wypoziomowania urządzenia, jego drzwi nie będą się o nic zahaczały.

Warunki gwarancji - Poland
- Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
- Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
- W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części za- miennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
- Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
- Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
-
Gwarancja nie obejmuje:
-
uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,
– uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych, -
uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia w sieci elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
– napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nie posiadające auto-ryzacji Electrolux Poland,
– części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła. -
Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy
połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
- Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nie uznanie gwarancji.
- Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
-
Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykona-nych przez osoby nieupoważnione.
-
Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient.
- Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
- Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
- Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nie uznanie gwarancji.
e-mail: reklamacje@electrolux.pl
www.electrolux.pl
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z krajów wymienionych na końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami:
- Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę urządzenia.
- Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz części) są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
-
Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i nie można jej przekazać na innego użytkownika.
-
Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów zawodowych jest wykluczone.
- Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europej- skiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
www.electrolux.com
![]() | [ZAST] | ![]() |
| Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane | ||
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensesteenweg 719, 1502Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia | ||
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn | ||
| España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 | Alcalá de Henares Madrid | |
| France www.electrolux.fr | ||
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton,Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 | ||
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,Riga |
| Lietuva | +3702780607 | Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius |
Luxembourg![]() | +352 42 431 301![]() | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm![]() |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen | aan den Rijn | |
| Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo | ||
| Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien | ||
| Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa | ||
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi www.electrolux.fi | ||
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkiye | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabași caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Россия | +7 495 937 7837 | 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" |
www.electrolux.com




