MODE D'EMPLOI UC4001A MAKITA
Instructions d'emploi

C E
Nous vous remercions pour votre confiance!
Nous vous félicitons d'avoir choisi la nouvelle tronçonneuse électrique MAKITA et nous sommes convaincus que cet outil moderne satisfera à vos exigences.
Les tronçonneuses électriques MAKITA se caractérisent par des moteurs robustes et puissants ainsi que par une grande vitesse de chaîne garantissant ainsi une performance de tronçonnage excellente. Nos tronçonneuses électriques disposent d'un système de sécurité ample correspondant aux normes actuelles de la technique, elles sont légères, facilement maniables et prêtes à être utilisées à tout moment partout où un raccordement électrique est disponible.
Afin de tous les jours garantir un fonctionnement et une performance optimaux de votre nouvelle tronçonneuse électrique et afin d'assurer votre sécurité personnelle, nous vous prions de bien pouvoir tenir compte du suivant:
Avant la première mise en marche, veuillez lire attentivement les instructions d'emploi et respecter surtout les directives de sécurité. La non-observation de ces instructions risque d'entraîner des blessures mortelles.

Symboles
Vous rencontrez les symboles suivants sur l'appareil et dans les instructions d'emploi:
Table des matières
Symboles 2
Livraison complète 3
Déclaration de conformité européenne 3
Emballage 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions générales 4
Comportement et technique de travail 5-7
Contrecoup (Kickback) 7
Transport et emmagasinage 8
Entretien 8
Premiers secours 8
Caractéristiques techniques 9
Désignation des pièces 9
MISE EN ROUTE
Montage du guide-chaîne et de la chaîne 10
Tendre la chaîne de sciage 10
Contrôle de la tension de la chaîne 11
Frein de chaîne et frein de ralentissement 11
Huile de châssis 12
Remplir le réservoir d'huile 12-13
Mettre le moteur en marche 13
Contrôle du frein de chaîne 13
Contrôler le frein de ralentissement 14
Vérifier la lubrification de la chaîne 14
Travaux de maintenance
Affuter la chaîne 14-15
Nettoyer le guide-chaine / lubrifier l'étoile de renvoi.... 15
Nouvelle chaîne de sciage 16
Remplacer les balais de charbon 16
Recherche de pannes 16
Instructions d'entretien et de maintenance
périodiques 17
Service après vente de l'atelier,
Pièces de rechange, garantie 17-18
Extrait de la liste des pièces de rechange 18
Accessoires 18
Liste de service (voir annexe)

Lire instructions d'emploi et suivre les consignes de sécurité et d'avertissement!

Recommandations particulières!

Porter le casque, les lunettes et les acoustiques de protection!

Enlever la fiche de contact!

Enlever la fiche de contact en cas d'endommagement du câble!

Frein de chaîne desserré

Frein de chaîne activé

Contrecoup (kickback)!

Interedit!

Longueur de coupe maximale autorisée

Porter des gants de protection!

Préservers de l'humidité!

Sens de la chaîne de sciage

Double isolation

L'huile de chaîne

Premiers secours


Recyclage

Signe CE


- Tronçonneuse électrique
- Guide-chaine
- Chaine
- Enveloppe protectrice
- Clé combinée
- Instructions d'emploi (sans illustration)
Si l'une des pièces ci-dessus mentionnées n'est pas livrée avec la tronçonneuse électrique, veuillez contacter votre distributeur.
Les signataires, Junzo Asada et Rainer Bergfeld, mandatés par DOLMAR GmbH, certifient que les appareils de la marque MAKITA,
Type: 225
N° d'attestation de contrôle des modèles types:
UC 3001A
M6 98 06 24243 025
UC 3501A
M6 98 06 24243 025
UC 4001A
M6 98 06 24243 025
fabriqués par DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, répondent aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé des directives respectives de l'Union Européenne:
Directive U. E. relative aux machines 98/37/CE, Directive U. E. concernant la compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (modifiée par 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE), Directive de l'U. E. concernant la tension 73/23/CEE, Emission sonore 2000/14/CE.
Pour la réalisation adéquate des exigences des directives de l'U. E., ont été consultées essentiellement les normes suivantes: EN 50144-1, HD 400.1, HD 400.3, EN 55014, EN 55014-2, EN 60555-T3, -T3/A1, EN 61000-3-2.
La méthode d'évaluation de la conformité 2000/14/CE a été effectuée conformément à l'annexe V. Le niveau puissance sonore (Lwa) mesure est de 99 dB(A). Le niveau puissance sonore (Ld) garantit est de 101 dB(A).
L'examen d'échantillons CE conformément à 98/37/CE a été effectué par: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstr. 31, D-80339 München.
Hamburg, le 1.12.2001
Pour DOLMAR GmbH

Junzo Asada
Président directeur

Rainer Bergfeld
Président directeur
Emballage
Votre tronçonneuse électrique MAKITA est emballée dans une caisse en carton afin de la protéger contre des endommagements événtuels pendant le transport.
Les caisses en carton sont des matières premières. Ainsi elles peuvent être recyclées ou réintroduites dans le cycle des matières premières (recyclage de vieux papiers).


Instructions générales
Pour garantir une manipulation sûre, la personne utilisant la tronçonneuse électrique doit absolument lire cette instruction d'emploi pour connaître le maniement de la tronçonneuse électrique. La personne utilisant l'outil qui s'est informée insuffisamment de la manipulation pourrait porter préjudice à un tiers ou à lui-même. - Seulement prêter la tronçonneuse électrique à des personnes ayant des expériences avec une tronçonneuse électrique. Il faut joindre les instructions d'emploi. Le distributeur doit expliquer à la personne utilisant la tronçonneuse électrique pour la première fois comment la tronçonneuse électrique doit être manipulée correctement afin que l'utilisateur puisse se familiariser avec les caractéristiques du tronçonnage électrique. - Exercez-vous à travailler avec la tronçonneuse électrique en tronçonnant des bois ronds sur un chevalet. - Les enfants et les adolescents de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser la tronçonneuse électrique. Les enfants ayant plus de 16 ans sont exclus de cette interdiction lorsqu'ils se trouvent sous la surveillance d'une personne compétente au cours d'un apprentissage. - Travailler avec une tronçonneuse électrique exige une très grande attention. - Seulement travailler en bonne forme physique. Exécuter tous les travaux tranquillement et avec précaution. L'utilisateur est responsable envers des tiers. - Ne jamais travailler sous l'influence d'alcool, drogues ou de médicaments.
Équipement de protection personnelle
Pour éviter des blessures à la tête, aux yeux, aux mains, aux pieds ainsi que des lésions de l'ouïe pendant l'utilisation de la tronçonneuse électrique, il faut porter les vêtements de protection et utiliser les équipements de protection protégeant le corps indiqués ci-dessous. - Les vêtements doivent être pratiques, c'est-à-dire ajustés, sans être gênants. Il ne faut pas porter de la parure ou d'autres objets qui pourraient gêner le travail. Le casque de protection (1) doit être contrôlé régulièrement afin de prévoir un endommagement éventuel et il faut l'échanger après 5 ans au plus tard. Utiliser seulement des casques de protection testés. Si vous portez des cheveux longs, utilisez un filet. Si vous portez des cheveux longs, utilisez un filet. - La protection de face (2) du casque (qui pourrait être remplacée par des lunettes de protection) représente une protection contre les brins et éclats de bois. Pour éviter des blessures aux yeux il faut toujours porter une protection de face ou une protection des yeux lorsque la tronçonneuse électrique est utilisée. Pour exclure une lésion de l'ouïe il faut utiliser des équipements de protection acoustiques appropriés (protection acoustique (3), boules Quies, coton cié, etc.). Analyse par bandes d'octaves sur demande. Le pantalon à point de protection (4) est fait d'un tissu de Nylon en 22 couches et protège contre des blessures d'incision. Il est strictement recommandé de le porter. Sinon, il faut porter au moins un pantalon fait d'un tissu résistant. - Les gants de protection (5) sont d'un cuir solide et font partie de l'équipement selon les instructions et doivent être portés tout le temps lorsque la tronçonneuse électrique est utilisée. - En utilisant la tronçonneuse électrique il faut porter des chaussures ou bottes de protection (6) ayant des semelles antidérapantes, des chapeaux d'acier ainsi qu'une protection des jambes. Les chaussures de protection avec dispositifs de protection contre les incisions protègent contre les incisions et garantissant une bonne position équilibrée.
Mise en marche
- Il est interdit de d'utiliser la tronconneuse par temps de pluie ou dans un environnement mouillé ou très humide étant donné que le moteur électrique n'est pas protégé contre l'humidité.
- Si la tronçonneuse électrique est mouillée ou humide, elle ne doit pas être mise en marche.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse électrique à proximité de gaz et poussières inflammables parce que le moteur produit des étincelles. DANGER d'explosion!
- Toujours mener le câble de contact derrière l'utilisateur. Veillez à ce que le câble n'a pas coincidence ou en contact avec des objets à angles vifs. Disposer le câble de façon que personne ne soit en danger.
- Mettre la fiche seulement dans une prise de courant de sécurité avec installation contrôle. Vérifier si la tension du réseau correspond aux indications de la plaque signalétique. Protection 16 A. Brancher les appareils utilisés en plein air, au moyen d'un disjoncteur à courant de défaut (F) avec un courant de déclenchement de 30 mA max.




4 5
Il est très important de tenir compte de la section du conducteur de la rallonge. Lorsqu'un rouleau de câble est utilisé, il faut le dérouler complètement. Il est seulement permis d'utiliser des rallonges conformes aux "Caractéristiques techniques". En cas d'utilisation en plein air, veiller impérativement à ce que la rallonge soit autorisée à cette fin. - Avant de commencer à utiliser la tronçonneuse électrique, vérifier le bon fonctionnement et le bon état de la tronçonneuse étant conformes aux instructions de sécurité.
Il faut vérifier rondement le bon fonctionnement du frein de chaîne, le bon montage du guide-chaîne, la chaîne étant tendue et affûtée conformément aux instructions de sécurité, le bon montage de la protection-pignon, le bon fonctionnement de l'interrupteur de mise en marche et de la touche de blocage, l'intégrité du câble de contact et de la fiche de contact, les poignées étant propres et sèches.
- Mettre la tronçonneuse en marche seulement après l'avoir montée complètement. En principe, l'appareil ne doit être utilisé qu'après un montage complet!
- Les dispositifs de sécurité doivent toujours être utilisés pour le fonctionnement de la tronçonneuse.
- Veillez à ce qu'il ne se trouve pas d'enfants ou autres personnes dans la zone de travail de la tronçonneuse. Faire aussi attention à des animaux (6).
- Avant de mettre la tronçonneuse électrique en marche, l'utilisateur doit être dans une bonne position équilibrée.
- Lorsque la tronçonneuse électrique est mise en marche, il faut la tenir par les deux mains. La main droite doit tenir la poignée arrièr ouces. Le guide-chaine et la chaine ne doivent pas être en contact avec d'autres objets (7).
- Toujours mettre la tronçonneuse électrique en marche comme décrit dans les instructions d'emploi. Ne surchargez pas votre tronçonneuse électrique. Vous travaillerez et en plus grande sécurité dans la gamme de puissance indiquée.
- Débrancher la tronçonneuse électrique immédiatement lorsque des changements dans le comportement de l'appareil sont aperçus.
Attention:
Après avoir appuyé sur l'interrupteur d'arrêt, la chaîne ralentit un instant avant de s'arrêter totalement (l'effet de course libre).
- Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
- Lorsque le cable de raccordement est endommagé ou coupé, débrancher tout de suite l'appareil.
- Lorsque le dispositif de tronçonnage entre en contact avec des pierres, des clous ou d'autres objets durs, enlever immédiatement la fiche de contact et contrôler le dispositif de tronçonnage.
- Afin de vérifier la tension de la chaîne, afin de régler ou échanger la chaîne et afin d'éliminer des pannes, débrancher l'appareil.
- Arrête la tronçonneuse électrique et enlève la fiche de contact dans les pauses de travail et avant de quitter le lieu de travail. La tronçonneuse électrique doit être déposée dans un endroit où personne n'est en danger. Lorsque le réservoir d'huile est rempli, enlève la fiche de contact. Il est interdit de fumer et de faire du feu nu.
- Éviter le contact de la peau et des yeux avec des produits pétroliers. Porter des gants de protection en faisant le plein.
- Faire attention que l'huile de chaîne ne se perd pas dans le sol (protection de l'environnement). Utiliser une bâche appropriée. Lorsque de l'huile est répandue, nettoyer la tronçonneuse électrique immédiatement.
Comportement et technique de travail
- Ne jamais travailler seul, une personne doit se couvrir à proximité en cas d'urgence (portée de la voix). Il faut toujours tenir la tronconenne électrique par les deux mains parce que c'est la seule façon de la guider sûrement à tout moment.
- Travailler seulement à des conditions de visibilité et d'éclairage favorables. Faire attention au verglas, à l'humidité, à la glace et à la neige (danger de glissement). Le bois fraichement épluché (écorces) représente un danger élevé de glissement.
- Ne jamais travailler sur un sol instable. Faire attention à des obstacles dans la zone de travail, danger de trébuchement. Il faut s'assurer constamment d'une bonne position équilibrée.
- Ne jamais tronçonner au-dessus de la hauteur des épaules.
- Ne jamais tronçonnner en se trouvant sur une échelle.
- Ne jamais utiliser la tronçonneuse électrique en se trouvant sur un arbre.
- Ne pas travailler en se penchant beaucoup en avant.





- Tenir la tronçonneuse électrique de façon qu'aucune partie du corps ne se trouve dans la gamme de basculement rallongée de la chaîne (11).
- Tronconner exclusivement du bois avec la tronconnée électrique.
- Ne pas toucher le sol ou tronçonner dans le sol lorsque la chaîne de sciage est en marche. Les bois se trouvant sur le sol doivent être tournés avant d'être tronçonnés entièrement pour éviter que la chaîne entre en contact avec le sol.
- Nettoyer la zone de coupe en enlevant les corps étrangers tels que le sable, les graviers, les clous, fil de fer etc. Les corps étrangers endommagent le dispositif de tronçonnage et peuvent mener au contrecoup dangereux (kickback).
- Lorsque du bois de scie et du bois ayant un petit diamètre est tronçonné, il faut utiliser un support stable (chevalet de scieur, 12). Le bois ne doit pas être empilé et maintenu par une autre personne et en le bloquant du pied. Le bois rond doit être fixé d'une façon sûre.
- Pour les coupes sur un support incliné, toujours se tenir en direction de l'inclinaison. Lorsqu'il s'agit de tronçonnages circulaires, l'épine (12, Z) doit être posée directement au bois à tronçoner.
- Avant chaque tronçonnage circulaire, poser l'épine fermement au bois, puis tronçonnier le bois avec la chaîne en marche. En procédant ainsi, il faut relever la tronçonneuse par la poignée arrière et la mener par la poignée tubulaire. L'épine sert de point d'appui. Pour continuer, il faut exercer une pression faible sur la poignée tubulaire en retirant légèrement la tronçonneuse électrique. Puis, placer l'épine un peu plus bas et relever à nouveau la poignée arrière.
- Retirer le dispositif de tronçonnage du bois toujours avec la chaîne en marche.
- Lorsque plusieurs tronçonnages doivent être effectués, il faut arrêter la tronçonneuse après chaque tronçonnage.
- Des tronçonnages longitudinaux et de perce ne doivent être exécutés que par des personnes spécialement qualifiées pour ces travaux (danger élevé d'un contrecoup). Lorsque des tronçonnages longitudinaux (13) sont effectués,
- Pendant le tronçonnage la tronçonneuse électrique peut être poussée avec le bord supérieur du guide-châine en direction de l'utilisateur si la châne est coincée. Pour cela, il est recommandé de tronçonnier avec le bord inférieur du guide-châne, étant donné que la tronçonneuse est retiree du corps en direction du bois (14).
- Lorsqu'il s'agit de bois se trouvant sous pression (15) toujours commencer de tronçonner par la face sous pression (A). Puis, effectuer le tronconnage en long sur la face tirant (B). Ainsi, un coincement du guide-chaine est évité.
- Faire attention lorsque du bois éclatable est tronconné. Il se peut que des morceaux de bois tronconnés soient emportés (danger de blessures).
- Ne pas utiliser la tronçonneuse électrique pour enlever et détacher des morceaux de bois ou d'autres objets.
- Pendant les travaux d'émondage, il faut appuyer la tronçonneuse électrique au tronc, si possible. Il ne faut pas tronçonneur avec la pointe du guide-chaine (danger d'un contrecoup).
- Seules les personnes qualifiées peuvent exécuter des travaux d'émondage! Danger de blessures!
- Faire absolument attention aux branches se trouvant sous pression. Ne pas couper d'en bas des branches qui pendent librement.
- Ne pas effectuer des travaux d'émondage en se trouvant sur le tronc.
- Il est interdit d'utiliser la tronçonneuse pour des travaux forestiers - à savoir l'émondage et l'abattage dans les forêts. La liberté de mouvement et la sécurité nécessaires de l'utilisateur ne sont pas assurées par le raccordement du câble.





Attention:
Des travaux de démontage et d'abattage ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées! Danger de blessures! Observer les règlements régionaux.
- Il est permis d'effectuer des abattages seulement après s'être assuré que
a) dans la zone de travail ne se trouvent que des personnes s'occupant de l'abattage, b) chaque personne s'occupant des travaux d'abattage puisse reculer sans que des obstacles obstruent son chemin (la zone de recul doit être incluse en arrêté de moins de ). Faire attention au danger élevé de trébuchement à cause des câbles électriques! c) Il faut enlever tous les objets étrangers, branches et broussailles se trouvant au pied du tronc. S'assurer d'une bonne position équilibrée (danger de trébuchement). d) le prochain poste de travail doit être éloigné d'au moins 2,5 longueurs d'arbre (16). Avant d'abattre l'arbre vérifier la direction dans laquelle l'arbre tombera et s'assurer qu'il n'y ait pas de personnes ou d'objets à une distance de 2,5 longueurs d'arbre (16).
Direction des branches pendantes - y a-t-il des branches sèches ou mobiles - la hauteur de l'arbre - surplomb naturel - est-ce que l'arbre est pourri ?
- Faire attention à la vitesse et à la direction du vent. En cas de rafales, l'abattage ne doit pas être effectué. Tronconnage des racines se trouvant directement au tronc:
Commencer par la plus grande racine. Le premier tronconnage doit être effectué verticalement, le second horizontalement.
- Etablir le trait de chute (A,17) : Le trait de chute donne à l'arbre le guidage et la direction de la chute. Il est établi en angle rectangulaire à l'égard de la direction d'abattage et a un diamètre de 1/3-1/5 du tronc. Établir le trait le plus proche du sol que possible.
- Après correction éventuelle du trait, effectuer le tronçonnage sur toute la largeur.
- Le tronçonnage d'abattage (B,18) doit être établi plus haut que la base du trait de chute (D). Il doit être strictement horizontal. Devant le trait de chute, une traverse de brisure d'environ 1/100 du diamètre du tronc n'ayant pas été tronçonnée doit rester.
La traverse de brisure (C) sert de charnière. Elle ne doit en aucun cas être coupée entièrement, sinon l'arbre tombera d'une façon inprévisible. Des clavettes doivent être posées à temps dans la coupe d'abattage (B,18)!
- Le tronçonnage d'abattage ne doit être assuré qu'avec des traits en plastique ou en aluminium. L'utilisation de traits en fer est interdite.
- Toujours rester à côté de l'arbre en train de chuter.
- En reculant, le tronçonnage d'abattage a avoir effectué, faire attention à des branches tombant.
- En travaillant en pente, l'utilisateur de la tronçonneuse électrique doit être au-dessus ou à côté de l'arbre à couper ou à l'arbre déjà abattu.
- Faire attention à des troncs s'approchant.
Contrecoup (Kickback)
- En travaillant avec la tronconneuse, il peut se produire le contrecoup dangereux.
- Ce contrecoup se produit lorsque la pointe du guide-chaine (notamment le quart supérieur) entre involontairement en contact avec le bois ou d'autres objets compacts.
- Ce contrecoup se produit lorsque le quart supérieur de la pointe du guide-chaine entre involontairement en contact avec du bois ou d'autres objets solides.
- Dans ce cas, la tronçonneuse électrique est lancée avec beaucoup de force et d'une façon inconnue en direction de l'utilisateur (danger de blessures!)
Pour éviter des contrecoups veuillez faire attention au suivant:
- Ne jamais commencer à tronçonnner avec la pointe du guide-châîne en avant! Toujours observer la pointe du guide-châîne.
- Ne jamais tronçonnner avec la pointe du guide-châne! Faire attention lorsqu'on continue de tronçonnner un tronçonnage déjà entamé.
- Commencer à tronçonnner avec la chaîne déjà en marche!
- Toujours affûter la chaîne correctement. Faire tout attention à la hauteur correcte du limiteur de profondeur (pour détails ultérieurs voir le chapitre Affûter la chaîne)!
- Ne jamais tronçonner plusieurs branches à la fois! Pendant l'émondage, faire attention que d'autres branches ne sont pas touchées.
- En tronçonnant l'arbre, faire attention qu'il n'y a pas de troncs à proximité. Si possible, utiliser un chevalet de scieur.




Transport et emmagasinage
- Porter la tronçonneuse électrique exclusivement par la poignée tubulaire. Le guide-châîne doit être dirigé en arrêté. Ne jamais porter et transporter la tronçonneuse avec la châîne mise en marche.
- Ne jamais porter la scie par le câble. Ne pas retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
- Lorsque l'utilisateur change sa position en travaillant, il faut arrêter la tronçonneuse électrique et déclencher le frein de chaîne pour éviter un démarrage involontaire de la chaîne.
- Lorsque l'appareil doit être transporté sur une plus longue distance, enlever la fiche de contact et toujours mettre l'enveloppe protecteur livrée avec la tronçonneuse électrique (20)
- En transportant l'appareil en voiture, faire attention à une position sûre afin que l'huile de chaîne ne puisse pas fuir.
- Poser ou stocker la tronçonneuse électrique dans un local sec, pouvant être fermé à clé et inaccessible aux enfants. Emmagasiner la tronçonneuse dans un endroit sec. Elle ne doit pas être placée en plein air.
- En cas d'un emmagasinage d'une plus longue durée ou d'une expulsion de la tronçonneuse, le réservoir d'huile doit être vidé entièrement. Transporter et stocker l'huile de chaîne seulement dans des bidons autorisés et marqués. Garder l'huile hors de la portée des enfants.
Entretien
Pendant tous les travaux d'entretien, arrêtez la tronçonneuse électrique, enlevez la fiche de contact et assurez-vous de la tronçonneuse électrique (21).
- Toujours vérifier le fonctionnement, notamment la fonction du frein de chaîne et du frein de ralentissement avant de commencer à travailler. Il faut particulièrement veiller à ce que la chaîne soit affûtée et tendue conformément aux instructions (22).
- Faire régulièrement vérifier le frein de chaîne et le frein de ralentissement (cf. chapitre "Frein de chaîne, frein de ralentissement).
- La bande de frein du frein de chaîne doit être nettoyée après chaque usage (voir „Frein de chaîne").
- Vérifier régulièrement les câbles de raccordement pour voir si l'isolement est endommagé.
- Nettoyer la tronconneuse électrique régulièrement. Lorsque le carter en plastique est endommagé, le faire réparer immédiatement par un atelier qualifié.
- Vérifier régulièrement l'étanchéité du capot de fermeture du réservoir d'huile.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse si le bouton ARRET/MARCHE est défectueux. Veiller à ce que celui-ci soit correctement réparé.
Observer les règlements de prévoyance contre les accidents de l'association préventive des accidents du travail et de l'assurance.
En aucun cas modifier la construction de la tronçonneuse électrique. Vous mettriez ainsi votre sécurité en danger. Il est seulement permis d'effectuer les travaux d'entretien et de maintenance décrits dans cette instruction d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par le service MAKITA. Seulement utiliser des pièces de rechange originales MAKITA et des accessoires autorisés par MAKITA.
Lorsque des pièces de rechange non originales, des accessoires non autorisés ou des combinaisons et longueurs de guide-châines/chaînes non admises sont utilisées, il faut s'attendre à un danger élevé d'accidents. Lorsqu'ils se produisent des accidents ou des dommages en utilisant des tronçonneuses électriques ayant des chaînes, guide-châines ou des accessoires non ADMIS, toute responsabilité du constructeur est exclue.
Premiers secours
On devra toujours disposer sur le lieu de travail d'une boîte de secours pour le cas d'un événementuel accident. Les produits prélevés doivent immédiatement être replacés.
Si vous appelez du secours, veuillez indiquer :
- le lieu de l'accident
- ce qui s'est passé
- le nombre de blessés
- le type de blessures
- le nom du demandeur
REMARQUE Des déteriorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux peuvent se produire chez des personnes souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises à des vibrations.
Les symptômes pouvant apparaître à la suite de vibrations au niveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants : engourdissement de membres corporels, chatouillement, douleurs, points, changement du teint ou de la peau. Si ce genre de symptômes apparaissent, consultez un médecin.





Caractéristiques techniques
| Caracteristique techniques | UC 3001A | UC 3501A | UC 4001A |
| Puisance absorbée | Watt | 1800 |
| Tension nominale | V | 230...240 ~ |
| Fréquence du secteur | Hz | 50...60 |
| Courant nominal | A | 7,8 |
| Fusible de sécurité du réseau | A | 16 |
| Longueur du câble | cm | 30 |
| Type de chaîne | | 092 |
| Pas de chaîne | inch | 3/8" |
| Longueur de coupe | cm | 30 | 35 | 40 |
| Vitesse max. de la chaîne | m/s | 13,3 |
| Niveau puis. acoust Lw av dB (A)
selon ISO 9207 1) | | 102 |
| Niveau press. acoust LpAv dB (A)
au poste de travail selon ISO 7182 1) | | 89 |
| Accélération d'oscillation
ah,w av selon ISO 7505 1) | | |
| - Poignée tubulaire | m/s² | 4 |
| - Poignée arrête | m/s² | 7 |
| Pompe à huile | | automatique |
| Volume du réservoir d'huile | I | 0,12 |
| Transmission d'énergie | | directe |
| Protection contre le sur charge de moteur | | mécanique (accouplement patinant) |
| Frein de chaîne | | manuel ou automatique |
| Frein de ralentissement | | electrique |
| Poids
(sans guide et chaîne) | kg | 4,2 |
| Antiparasitage /
Compatibilité électromagnétique | | Compatible électromagnétique selon la directive concernant la
compatibilité électromagnétique CEE 89/336 et CEE 92/31 |
| Double isolation | | classe II (double isolation) |
| Rallonge
(n'est pas livrée avec la tronçonneuse) | | DIN 57282/ HO 7RN-F
L= 30 m max., 3x1,5 mm² |
1) Ces données prennent en compte les états de service (pleine charge et puissance max.) à part égale.
Indiquer en cas de commande de pièces de rechange
1 Poignée tubulaire 2 Protège-mains 3 Barredentée 4 Écrou de fixation 5 Protection de la roue à chaîne, frein de chaîne 6 Couvercle pour charbons de bois 7 Protège-mains arrêté 8 Câble avec fiche 9 Guide-chaine 10 Capot de fermeture pour réservoir d'huile 11 Plaque signalétique 12 Bouton de blocage 13 Poignée arrêt 14 Interrupteur de mise en marche/d'arrêt 15 Cadran indiquant le niveau d'huile 16 Chaîne

Montage du guide-chaine et de la chaîne
Utiliser la clé combinée LIVRE avec la tronçonneuse électrique.
Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et procéder de la façon suivante pour monter la chaîne et le guide-chaîne:

- Dévisser l'écrou de fixation (A/2).
- Retirer la protection de la roue à chaîne (A/1).
- Tourner la vis de serrage de la chaîne (A/3) dans le sens contraire des aiguilles jusqu'à ce que le tourillon (A/4) se trouve face à la butée de gauche.

- Enrouler la chaîne sur la roue à chaîne (C/8) et la tirer dans la denture (C/9).

- En posant la protection de la roue à chaîne (E/1), veiller à ce que nez (E/10) de la protection de la roue à chaîne se prenne dans le logement (voir photo agrandie).
- Serrer légèrement l'écrou de fixation (E/2) à la main.

ATTENTION: Porter obligatoirement des gants de protection pour tous les travaux à la chaîne et au guide-chaîne. Enlever la fiche de contact.
ATTENTION: La tronçonneuse électrique ne peut être démarrée qu'après le montage complet et le contrôle effectué!

- Poser la chaîne (B/5) sur le guide-chaîne (B/6).
- Les dents de rabotage (B/7) sur la partie supérieure du guide-chaîne doivent être tournées dans le sens de la flèche.

Monter le guide-chaine. Veillez à ce que le tourillon (A/4) du tendeur de la chaine pénétre dans le trou (voir cercle) du guide-chaine.

Tendre la chaîne de sciage
Relever légèrement la pointe du guide-châine de sciage et tourner la vis de tension de la châine (A/3) vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la châine s'applique sur la face inférieure du rail (voir cercle). - Continuer à relever la pointe du guide-châine et bloquer les écrous de fixation (E/2) avec la clé combinée.
Contrôle de la tension de la chaîne


La tension correcte de la chaîne est alors garantie si la chaîne repose bien sur la partie inférieure du guide-chaîne et peut être soulevée de 5 mm env. du guide-chaîne à la main.
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s'allonger!
Pour cela, vérifier souvent la tension de la chaîne avec le moteur en arrêt et la fiche de contact étant enlevée.
Conseil pratique:
Utiliser 2 ou 3 chaînes en alternance de manière à ce que la chaîne, la roue à chaîne et les surfaces de roulement du guide-chaine s'usent régulièrement.
Pour atteindre une usure régulière des rails, on devra retourner le guide-chaine lors du changement de la chaîne.
Frein de chaîne

La tronçonneuse UC 3001A, UC 3501A et UC 4001A est équipée en série d'un frein de chaîne à déclenchement d'accélération. Si un contrecoup se produit (kickback), dû à un choc de la pointe du rail-guide contre le bois (voir chapitre «CONSIGNES DE SECURITE» à la page 7), le frein de chaîne se déclenche automatiquement en cas de contrecoup suffisamment fort par inertie de masse.
La chaîne de sciage est interrompue pendant une fraction de seconde.
Frein de ralentissement
L'UC 3001A, UC 3501A et UC 4001A sont équipées en série d'un frein de ralentissement.
Le frein de ralentissement permet, après avoir relâché la pression du bouton MARCHE/ARRET, d'immobiliser immédiatement la chaîne et d'empêcher ainsi la marche à vide de la chaîne.
Le contrôle du frein de ralentissement est prescrit à la page 14.


Enclencher le frein de chaîne (bloquer)
En cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaîne se déclenche automatiquement dû à l'accélération rapide de la chaîne de sciage et à l'inertie de masse du protège-main (I/11).
Lors d'un enclenchement manuel, le protège-main (I/11) est poussé par la main gauche en direction de la pointe du guide-chaine (flèche 1).
Libérer le frein à main
Tirer le protège-main (I/11) en direction de la poignée en étrier (flèche 2) jusqu'à son enclenchement. Le frein à main est libéré.
Remarque:
Lorsque le frein de chaîne est actionné, l'arrivée du courant au moteur s'interrompt. Le contrôle du frein de chaîne est décrit à la page 13.
Entretien du frein de chaîne et du frein de ralentissement

Les systèmes de freinage sont des dispositifs de sécurité très importants et sont, comme toute pièce, soumis à une certaine usure. Un contrôle et entretien régulier sont destinés à votre sécurité personnelle et peuvent être effectués par un atelier spécialisé MAKITA.

Utiliser une huile de chaîne contenant un agent adhesif pour lubrifier la chaîne et le guide-chaîne. Cet agent adhésif évite que l'huile soit jetée trop vite du dispositif de tronçonnage.
N'utilisez pas de pétroles. Pour protéger l'environnement, l'utilisation d'huile biodégradable est prescrite.
L'huile BIOTOP offerte par MAKITA est produite à base d'huiles végétales de première qualité et est biodégradable à 100 %. BIOTOP a reçu „L'Ange Bleu" (RAL UZ 48). (Etiquette donnée par les autorités allemandes à tous les produits favorables à l'environnement)
L'huile de chaîne biodégradable ne se conserve qu'un temps limite et devrait être utilisée dans un délai de 2 ans après la date de fabrication imprimée sur l'emballage.
L'huile de chaîne BIOTOP est vendue dans les quantités indiquées ci-dessous en fonction de la consommation:
1 litre
no. de commande 980 008 610
5 litres
no. de commande 980 008 611

- Afin d'éviter l'introduction d'impuretés dans le réservoir d'huile, nettoyer soigneusement l'endroit à proximité du capot de fermeture.
- Dévisser le capot de fermeture (C/1) et remplir le réservoir d'huile jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage.
- Bloquer le capot de fermeture à nouveau. Le cas échéant, essuyer l'huile ayant débordé.
Remarque importante!
Lors de la première mise en service, le système de conduite d'huile doit être d'abord rempli entièrement jusqu'à ce que l'huile de chaîne de sciage grisse le dispositif de sciage.
Cette opération peut durer jusqu'à deux minutes.

L'huile usée est fortement nuisible à l'environnement!
Les huiles usées ont un grand pourcentage de substances dont les effets cancérigènes ont été prouvés.
Les impuretés dans l'huile usée entraînant une grande usure à la pompe à huile et au dispositif de tronçonnage.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à l'utilisation d'huile usée ou d'une huile de chaîne inappropriée.
Votre distributeur qualifié vous informera sur l'utilisation correcte de l'huile de chaîne.
Les produits pétroliers, et aussi les huiles, dégraissent la peau. Après un contact répété ou d'une longue durée avec ces produits, la peau dessèche. Ceci peut mener à différentes maladies de peau. En outre, des réactions allergiques sont connues.
Lorsque l'huile entre en contact avec les yeux, des irritations se manifestent. Dans ce cas, rincer immédiatement l'œil avec de l'eau propre. Si l'irritation persiste, consulter immédiatement un Médecin.

- Le niveau de remplissage est indiqué dans le cadran (D/2).
Lubrification de la chaîne
Afin de lubrifier la chaîne d'une façon suffisante, il doit toujours se couvrir assez d'huile dans le réservoir. La quantité maximale du réservoir (120 ml) est suffisante pour un fonctionnement continu d'environ 1/2 heure.
Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio
Avant une longue mise hors service (dépassant la date de conservation de l'huile de chaîne de sciage), le réservoir à huile doit être vidé et rempli ensuite d'un peu d'huile-moteur (SAE 30). Ensuite, faire marcher la scie électrique pendant quelques temps de manière à rincer les restes d'huile bio du réservoir, du système de conduite d'huile et du dispositif de sciage. Cette mesure est indispensable car différentes huiles bio ont tendance à coller, ce qui peut déterminer la pompe à huile ou des éléments d'alimentation d'huile.
Pour une remise en marche, remplir à nouveau de l'huile pour chaîne de scie BIOTOP.

Mettre le moteur en marche




- Brancher la tronçonneuse
- Lorsque la tronçonneuse électrique est mise en marche, il faut la tenir par les deux mains. La main droite doit tenir la poignée arrière, la main gauche la poignée tubulaire. Empoigner les poignées fermement avec les pouces. Le guide-chaine et la chaîne ne doivent pas être en contact avec d'autres objets.
- D'abord appuyer sur le bouton de blocage (F/5), puis appuyer sur l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt (F/6) et relâcher le bouton de blocage (F/5).
- Attention: La chaîne se met immédiatement en marche! Tenir l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt en position enfoncée aussi longtemps que le moteur doit être mise en marche.
Attention:
Il est interdit de fixer l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt en position de mise en marche!
Arrêter le moteur:
- Relâcher l'interrupteur de mise en marche/d'arrêt (F/6).
Contrôle de la frein de chaîne




Afin d'assurer le bon fonctionnement de la pompe à huile, la rainure de guidage d'huile (E/3) ainsi que le perçage d'entrée d'huile dans le guide-chaine (E/4) doivent être nettoyés régulièrement.
Remarque:
Après la mise hors service de la tronçonneuse, il est normal que de petites quantités d'huile de chaîne restant encore dans le système de conduite d'huile et sur le rail-guide s'écoulent encore un certain temps. Il ne s'agit pas d'un défaut dans ce cas.
Utiliser un support ajustable!

Remarque:
Si le frein de chaîne est actionné, l'arrivée du courant au moteur s'interrompt.
Si la tronçonneuse ne démarre pas à la pression du bouton marche/arrêt (F/6), le frein à chaîne doit être desserré.
- Tirez le protège-mains (G7) d'un coup sec dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
Remarque importante:
Une baisse de tension de courte durée peut survenir au moment de la mise en marche. En cas de conditions défavorables dans le réseau de distribution, cette baisse de tension peut intervenir sur d'autres consommateurs se trouvant dans la même zone du réseau de distribution. Si l'impédance du réseau de distribution est inférieure à 0,072 ohm, on peut partir du fait qu'il n'y aura aucune intervention.
Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux.
- Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre).
- Bien tenir la poignée-étrier d'une main, l'autre main étant sur la manette.
- Démarrer le moteur et appuyer sur le protège-mains (H/7) avec le dos de la main dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le frein de chaîne se bloque. La chaîne de sciage doit immédiatement s'immobiliser.
- Arrêter immédiatement le moteur au ralenti et redésserrer le frein de chaîne.
Attention: Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement lors de ce contrôle, il est strictement interdit de commencer à travailler. Contrôler le frein de ralentissement. Prière de consulter un atelier spécialisé MAKITA.


Affutage de la chaine
Porter absolument des gants de production et débrancher la fiche de contact lorsque des travaux sont effectués à la chaîne!

La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque :
les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide. - la châine, tout en exerçant une forte pression, ne „tire“ que péniblement dans le bois. - les aubes de coupe sont visiblement endommagées. - le dispositif de sciage gauchit dans le bois latéralement vers la gauche ou la droite. Ceci est dû à un affutage irrégulier de la chaîne de sciage ou d'un endommagement d'un côté.
Important: affûtage, souvenir, sans enlever de trop de matériel!
Lors d'un simple affûtage, il suffit souvent de 2 à 3 coups de lime.
Après avoir effectué soi-même plusieurs affûtages, faire affûter la chaîne à l'atelier spécialisé.
Le contrôle du frein d'arrêt doit être réalisé avant de commencer tout travail.
- Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre).
- Bien tenir la poignée-étrier d'une main, l'autre main étant sur la manette.
- Démarrer le moteur et l'arrêter à nouveau. La chaîne de sciage doit s'arrêter en l'espace de deux secondes après la mise à l'arrêt du moteur.
Attention: Si la chaîne de sciage ne s'arrête pas en l'espace de deux secondes lors de ce contrôle, il est interdit de commencer à travailler. Contrôler les balais de charbon (cf. page 16).
Ne jamais tronçonner avec une lubrification de la chaîne insuffisante. Cela diminue la longévité du dispositif de tronçonnage!
Avant de commencer à travailler, vérifier la quantité d'huile dans le réservoir et le refoulement d'huile.
Ce contrôle du refoulement d'huile peut s'effectuer de la façon suivante :
-mettre la tronconnee electrique en marche - tenir la chaîne tournant à environ 15 cm au-dessus d'une souche d'arbre ou du sol (utiliser un support approprié).
Lorsque la chaîne est lubrifiée d'une façon suffisante, il se produit une légère trace d'huile provoquée par l'huile éclaboussant. Faire attention à la direction du vent et ne pas s'exposer inutilement à la vapeur d'huile.




Attention:
N'utiliser que des chaînes et guide-châine permis pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de rechange)!
- Toutes les dents de rabotage doivent avoir la même longueur (dimension a). Des dents de rabotage de hauteur différente signifient une marche dure de la chaîne et peuvent provoquer des ruptures de chaîne!
- Longueur minimale de dent de rabotage : 3 mm. Ne pas raffuter la chaine de sciage lorsque la longueur minimale de dent de rabotage est atteinte. Une nouvelle chaine de sciage doit être alors montée (voir „extrait de la liste des pièces de rechange“ et chapitre „Nouvelle chaine de sciage"). L'écart entre le limiteur de profondeur (nez rond) et l'arête de coupe détermine l'épaisseur du copeau.
- Lesassageresultatsdecoapeontobutenusavecunedistance du limiteur de profondeur de 0,65mm(.025").
Attention:
Une distance trop grande augmente le danger d'un choc de recul!


L'angle d'affutage doit être absolument identique pour toutes les dents de rabotage. Des angles différents provoquent une marche irrégulière et rude de la chaîne, augmentent l'usure et aboutissent à des ruptures de chaîne! L'angle d'arasement de la dent de rabotage s'obtient par la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime prescrite est guidée correctement, l'angle d'arasement correct s'obtient par lui-même.

- Le porte-lime facilite le guidage de la lame, il porte des repères pour l'angle d'affutage correct de (orienter les repères parallèlement à la chaîne de scie) et limite la profondeur de pénétration (4/5 du diamètre de la lime). Voir accessoires pour le n° de commande.
Régrisser l'étoile de déviation
ATTENTION!
Porter impérativement des gants de protection!



Limé et guidage de la lime
Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage Ø 4,0 mm. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. - La lime ne doit attaquer que lors de la phase en avant (flèche). Lors du retour, relever la lime du matériel. La dent de rabotage la plus courte est affûtée la première. La longueur de cette dent est alors la mesure type pour toutes les autres dents de rabotage de la chaîne de sciage. Conduire la lime montrée sur l'illustration „D".

- À la suite du nouvel affutage, vérifier la hauteur du limiteur de profondeur avec la jauge de mesure pour chaîne. Voir accessoires pour le n° de commande.
- Enlever avec la lime plate spéciale (F) tout dépassement, même le moindre.
- Arrondir à nouveau le limiteur de profondeur à l'avant (G).
Les surfaces de roulement du guide-chaine doivent être régulièrement vérifiées pour voir si elles ne sont pas endommagées et nettoyées avec un outillage adapté.
En cas d'utilisation intense de la tronçonneuse électrique, il est nécessaire de regraisser régulièrement (1 x par semaine) le palier de l'étoile de déviation. Nettoyer avec précaution le perçage de 2 mm sur la pointe du guide-châine avant le graissage et y presser une faible quantité de graisse polyvalente.
La graisse polyvalente et la pompe à graisse sont disponibles en option.
Graisse polyvalente
(n° de commande 944 360 000)
Pompe à graisse
(n° de commande 944 350 000)
Attention:
N'utiliser que des chaînes et guide-chaine permises pour cette tronçonneuse
(voir extrait de la liste de pièces de rechange)!


Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l'état de la roue à chaîne (A/1).
Attention:
Des roues à chaîne usées (B) provoquent des déteriorations sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement être remplacées.
Le remplacement de la roue à chaîne exige une formation spécialisée et doit être effectué par un atelier spécialisé MAKITA équipé d'un outillage spécial.


Attention:
Contrôler les balais de charbon à intervalles réguliers. Une entaille sur le balais de charbon indique la limite d'usure.

Important:
Le balai de charbon est très fragile. Veiller à ce qu'il ne tombe pas. En enlevant le balai de charbon, repérer impérativement son emplacement, étant donné que le balai de charbon est rodé sur le rotor.
- Dévisser le couvercle (C/2) avec la clé combinée et retirer le balai de charbon.
- Si la limite d'usure n'est pas encore atteinte, remettre le balai de charbon (C/3) à la même position et visser le couvercle (C/2).
- Faire fonctionner la tronconenne pendant une courte durée (1 minute env.) de manière à ce que les balais de charbon se réadaptent.
ATTENTION: Vérifiermaintenantlefrein de ralentissement (cf. page14). Si la chaîne de sciage ne s'arrêtepas en l'espace de deux secondes, reactionnerltrançonneusependant une courte duréejusqu'acceque le contrôle soit en ordre.
IMPORTANT: Après avoir monté des nouveaux balais de charbon, faire marcher tronçonneuse pendant 5 minutes environ et vérifier également le frein de ralentissement.
Recherche de pannes
| Panne | Système | Observation | Cause |
| tronçonneuse ne fonctionne pas | complet | moteur électr. ne fonction pas | sans alimentation électr., cable défectueux frein de chaîne est déclenché fusible de secteur déclenché |
| performance insuffisante | balais | puissance | balais de charbon usés |
| pas de graissage de la chaîne | réservoir d'huile, pompé d'huile | pas d'huile de chaîne sur la chaîne de sciage | réservoir d'huile vide rainure d'alimentation d'huile encrassée |
| Frein de chaîne | frein | chaîne de sciage ne s'accêté pas brusque-ment | bande de frein usée |
| Frein de ralentissement | frein | chaîne de sciage marche à vide | balais de charbon usés |
Instructions d'entretien et de maintenance périodiques
De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des déteriorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces travaux ont été effectuées régulièrement et correctement. Des accidents risquent de se produire en cas de non-observation.
L'utilisateur de la tronconneuse électrique doit seulement effectuer les travaux d'entretien et de maintenance étant décrits dans cette instruction d'emploi. Tous les autres travaux devront être effectués par un atelier qualifié MAKITA.
Page
| Généralités | tronçonneuse électr. compl. carter en plastique chaîne guide-châine pignon frein de chaîne Frein de ralentissement | nettoyage extérieur régulier. verifier s'il y a des cassures ou fissures. En cas d'endommagement faire réparer immédiatement par un atelier qualifié. réaffüter régulérique. échanger à temps. tourner après un certain temps pour user la surface de roulement d'une façon régulière. échanger à temps. faire échanger à temps par l'atelier qualifié. faire contrôler régulérique par un atelier qualifié. aire contrôler régulérique par un atelier qualifié. | |
| Avant chaque mise en marche | chaîne guide-châine lubrification de la chaîne frein de chaîne Frein de ralentissement interrupteur de mise en marche/ d'accret câble de raccardement capot de fermeture pour réservoir d'huile | vérifier s'il y a des endommagements, vérifier l'acuité. contrôler la tension de la chaîne. contrôler si défectueux, supprimer des Bavures le cas échéant. test de fonctionnement. test de fonctionnement. test de fonctionnement. test de fonctionnement. si défecteux faire échanger par l'atelier qualifié. vérifier l'étanchéité. | 14-15 11 14 13 14 13 |
| Après chaque mise hors service | guide-châine logement du guide-châine | nettoyer le perçage d'entree d'huile. nettoyer, surtout la rainure de guidage d'huile. | 13 15 |
| Placement | réservoir d'huile de chaîne Chaîne et railguide tronçonneuse électricou compl. | vider. démonter, nettoyer, lubrifier légèrement. nettoyer la rainure de guidage du guide-châine. placer dans un endroit sûr et sec. après un placement d'une durée plus longue la faire contrôler par un un atelier qualifié (l'huile restant peut devenir résineuse et encombrer la soupape de la pompe à huile). | 12 |
Entretien et réparations
L'entretien et la réparation de moteurs électriques modernes ainsi que de sous-groupes relevant du domaine de la sécurité exigent une qualification spéciale et un atelier ayant des outils spéciaux et des appareils de contrôle spécifiques. Pour cela, MAKITA vous recommande de faire effectuer tous les travaux ne sont pas décrits dans cette instruction d'emploi par des ateliers qualifiés MAKITA.
Le spécialiste dispose de la qualification demandée, de l'expérience et de l'équipement pour pouvoir vous proposer la (Meilleure) solution à tout problème à un prix favorable et il fera tout le possible pour vous aider.
Veuillez vous adresser à la représentation générale indiquée au dos de la présente notice ou à l'importateur désigné. Vous y recevez l'adresse de l'atelier spécialisé le plus proche de chez vous.
Pièces de rechange
Le fonctionnement fiable et la sécurité de votre appareil dépendent également de la qualité des pièces de rechange utilisées. Utiliser
exclusivement des pièces de rechange MAKITA, signalées par

Seules les pièces d'origine proviennent de la chaîne de production de l'appareil et vous assurent donc la qualité optimale du matériel, du respect des dimensions et du fonctionnement et une sécurité irréprochables.
Vous recevez les pièces de rechange et les accessoires originaux chez votre distributeur qualifié. Il dispose effectivement des listes des pièces de rechange nécessaires pour trouver les numéros correspondant aux pièces de rechange demandées et il est tout au courant quant aux améliorations de détail et aux nouvelles concernant la gamme des pièces de rechange.
Veillez tenir compte que l'utilisation des pièces n'est pas des pièces d'origine MAKITA exclut toute garantie de la part de la société MAKITA.
Garantie
MAKITA garantit une qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente. Veuillez noter que dans quelques pays, des conditions de garantie spécifiques sont valables. En cas de doute, contactez votre distributeur. C'est lui, en tant que distributeur du produit, qui est responsable de la garantie.
Veuillez comprendre que toute garantie est exclue dans les cas suivants:
Inobservance des instructions d'emploi. - Omission de travaux d'entretien et de nettoyage nécessaires. - Usure par usage normal. - Surcharge évidente due à un franchissement permanent des limites supérieures de puissance. - Utilisation de chaînes et de guides-chaînes non admis. - Utilisation de longueurs de guides-chaînes ou de chaînes non admises. - Utilisation en employant la force, utilisation inappropriée, abus ou accident. Endommagements de surchauffe dus à une alimentation en air de refroidissement polluée au carter. - Utilisation de pièces de réchange inappropriées ou de pièces non originales MAKITA si elles sont à l'origine de l'endommagement. - Utilisation de carburants inappropriés ou ayant été stockés trop longtemps. Endommagement dus aux conditions d'utilisation prescrites par le distributeur louant l'appareil. - Opérations de la part de personnes non qualifiées ou des essais de réparation inappropriés.
Les travaux de nettoyage, d'entretien ou d'ajustage ne sont pas reconnus en tant que prestations de garantie. Tous les travaux de garantie doivent être effectués par voire distributeur MAKITA.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange MAKITA. Notre atelier qualifié MAKITA est responsable de la réparation et de l'échange d'autres pièces.

Livraison complète
Accessoires
Ne sont pas livrées avec la tronçonneuse électrique

| Pos. No. MAKITA | Pierre Désignation | 3001A | 3501A | 4001A |
| 1 | 205 114 201 | 1 | Capot de ferm. du réserv. d'huile | 1 | 1 | 1 |
| 2 | 901 505 354 | 1 | Vis pour tendeur de chaîne | 1 | 1 | 1 |
| 3 | 001 213 042 | 1 | Ecrou à tenons | 1 | 1 | 1 |
| 4 | 923 208 004 | 1 | Ecrou de fixation | 1 | 1 | 1 |
| 5 | 225 213 100 | 1 | Protection roue à chaîne | 1 | 1 | 1 |
| 6 | 957 802 410 | 2 | Balais de charbon | 1 | 1 | 1 |
| 7 | 442 030 661 | 1 | Guide à étoile 30 cm | 1 | | |
| 7 | 442 035 661 | 1 | Guide à étoile 35 cm | | 1 | |
| 7 | 442 040 661 | 1 | Guide à étoile 40 cm | | | 1 |
| 8 | 528 092 646 | 1 | Chaîne 3/8" pour 30 cm | 1 | | |
| 8 | 528 092 652 | 1 | Chaîne 3/8" pour 35 cm | | 1 | |
| 8 | 528 092 656 | 1 | Chaîne 3/8" pour 40 cm | | | 1 |
| 9 | 952 100 633 | 1 | Enveloppe protect. (30-40 cm) | 1 | 1 | 1 |
| 10 | 941 713 001 | 1 | Clé combinée SW 13 | 1 | 1 | 1 |
Pos. No. MAKITA pièce designation
1 953 100 090 1 Jauge de chaîne 3/8"
2 953004010 1 Manche de lime
3 9530030901 Lime ronde ∅ 4 mm
4 9530030601 Lime plate
5 953 030 010 1 Porte-lime, cpl. 3/8"

Changements sans préavis
Form: 995 704 116 (3.02 F)