Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXILIM EX-Z700 CASIO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXILIM EX-Z700 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXILIM EX-Z700 de la marque CASIO.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
Précautions concernant l’alimentation Mise sous et hors tension de l’appareil photo Réglages d’économie d’énergie
Prendre une photo 20
Utilisation de l’assistance flash
Utilisation des photos professionnelles
Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Verrouillage de la mise au point
Pour améliorer une vieille photo
78 Obturation en continu à vitesse normale Obturation en continu à grande vitesse Obturation en continu avec flash Précautions concernant l’obturation en continu
Enregistrement de la voix
88 89 Activation et désactivation de la revue de photos Utilisation de l’aide d’icône Spécification des réglages d’alimentation par défaut Spécification de la sensibilité ISO Sélection du mode de mesure de la lumière
93 Spécification de la saturation des couleurs Spécification du contraste Horodatage des photos Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
123 Réenregistrer le son
Emploi comme Cadre de photo
Régler le volume du bip de confirmation Régler le volume du son pour les séquences vidéo et les photos avec son
Remplacer la carte mémoire Formatage d’une carte mémoire
Spécification de la méthode de numérotation des fichiers 164 Réglage de l’horloge 165
Afficher l’écran de l’heure mondiale Régler les paramètres de l’heure mondiale
176 Changement du format de la date
Changement de la luminosité de l’écran 170
Lecture de la documentation (fichiers PDF) S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh 199 Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur 203
Protocole DCF Structure des dossiers de la mémoire Fichiers d’images supportés par l’appareil photo
Retouche, réorientation et impression de photos Lecture d’une séquence vidéo Transfert d’images sur l’appareil photo Lecture de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement de l’utilisateur Sortie de l’application Menu
223 • Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA). • Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d’autres détenteurs. • Photo Loader, Photohands et Photo Transport sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais fonctionnement du EX-Z700. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader, Photohands et/ou Photo Transport. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle. • Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo.
La mémoire intégrée peut être utilisée pour tester l’appareil photo ou pour prendre des photos en cas d’urgence lorsque votre carte mémoire est pleine ou non disponible. • Station USB fournie La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l’appareil photo (page 33), pour voir les images sur un écran de TV (page 151), et pour transférer les images sur un ordinateur (page 192). La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l’appareil photo est sur la station (page 146). • Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 42) Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité. • Eclairage d’appoint AF (page 55) Améliore la précision de la mise au point automatique lors de la prise de vue dans des lieux sombres. • Zoom 12X (page 58) Zoom optique 3X, zoom numérique 4X (Taille de l’image : 7M (3072 × 2304 pixels))
(page 97) Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais. Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son. • Enregistrement de la voix (page 110) Pour enregistrer rapidement la voix.
Cette fonction permet de corriger rapidement la distorsion trapézoïdale qui se présente lorsque vous photographiez de biais un tableau ou une affiche.
(page 186) Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur.
Cette fonction permet d’enregistrer les images de vieilles photos et d’en améliorer les couleurs. • MOTION PRINT (page 140) Cette fonction permet de capturer des images d’une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées.
Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui permet de localiser rapidement un fichier. • Heure universelle (page 167) Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO. • Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. • N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident. • N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche. • N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque d’accident. • Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service aprèsvente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
— Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes
— Vous enlevez la carte mémoire de l’appareil photo ou bien posez l’appareil photo sur la station USB ou le retirez de la station USB après avoir éteint l’appareil photo bien que le témoin de fonctionnement clignote encore en vert. — Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 239) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil. • L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil photo sont rétablis si l’alimentation (batterie et/ou station USB) n’est pas fournie durant 30 heures. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 165).
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître. • De la distorsion peut apparaître sur certains types d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
(page 128) qui permet d’agrandir l’image affichée. Cette fonction permet ainsi de vérifier le détail d’images importantes.
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal. Voir page 47 pour le détail. • Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 169) ou l’heure (page 165).
4. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone
Pour le détail sur le formatage d’une carte mémoire, voir page 177.
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel. Terme utilisé: élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
• Une carte mémoire SD ou SDHC, insérée dans l’appareil photo • Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
• Raccordement à un téléviseur pour le visionnage d’images sur l’écran de télévision (page 151). • Connexion directe à une imprimante pour l’impression (page 186) • Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 192)
Obturation en continu à grande vitesse
• Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, l’indicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. •
Autofocus Photo avec son
Nom de fichier (page 156) Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans
• Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour éteindre l’écran seulement pendant l’enregistrement de la voix en mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran avec les autres fonctions d’enregistrement. • Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [왖] (DISP) permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [왖] (DISP) permet de commuter entre “Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”. • L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs non affichés” est sélectionné (seule l’icône d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose. • Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
Insertion de la batterie rechargeable Butée
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
• N’allumez pas l’appareil photo avant de le poser sur la station USB.
• Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert. • Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
. Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Effectuez les opérations suivantes.
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 63 pour le détail. • Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 43) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo. • Utilisez le réglage de luminosité d’écran “0” pour consommer moins d’électricité (page 170).
2. Tirez la butée dans le sens de la flèche. • La batterie ressort de son logement.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour alimenter un autre appareil que cet appareil photo. — Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une flamme. — Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense. — S’assurer que la batterie est orientée correctement dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option. — Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.). — Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer à un choc violent. — Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer. — Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil, dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. REMARQUE • Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40. • N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
— Déformation de la batterie — Autre anomalie de la batterie • Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion. • Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Lisez attentivement la page 33 de ce mode d’emploi et les instructions concernant le chargeur en option avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout. • Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve. • Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou maximum). ● EMPLOI DE LA BATTERIE • Voir page 33 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge. • Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans l’appareil photo ou dans son étui.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution. • Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises secteur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Si le cordon de l’adaptateur secteur devait être endommagé (fils internes exposés), contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Pendant la recharge et la communication de données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud. C’est tout à fait normal. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.
] (PLAY) dans le mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ Pour accéder au mode:
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume. Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps.
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ Sélectionnez le réglage :
— Vous effectuez un diaporama — Pendant la lecture d’un fichier audio — Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille.
à la sélection d’onglet
• Au lieu d’appuyer sur [왘], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
appliquer le réglage effectué. Pour :
2. Utiliser [왖] pour revenir à la sélection d’onglet.
• • La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 169) ou l’heure (page 165). • Le réglage de la date et de l’heure est utilisé pour l’impression de l’heure et pour l’impression DPOF de la date (pages 124, 182).
[ ] (REC) ou sur [ l’appareil photo.
5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une. • Lorsqu’une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 174).
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si aucune photo n’est encore enregistrée dans la mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode d’enregistrement actuellement sélectionné.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au Déclencheur point, et la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées. Témoin de fonctionnement • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
Le témoin de fonctionnement est vert
Le témoin de fonctionnement vert clignote
Mode d’obturation en continu Balance des blancs Mode de mise au point Mode de flash
Types d’enregistrement Indicateur de mode de mesure de la lumière Capacité de la mémoire (Photos) Qualité de l’image (Photos) Taille de l’image (Photos) Date et heure Modif. EV Sensibilité ISO Indice d’ouverture*1 Vitesse d’obturation*2 Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est activé (page 76), la photo est immédiatement prise au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 71, 72, 241).
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales. • Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 120), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “REC”.
“Eclairage AF”, puis appuyez sur [왘]. Pour :
— Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs horizontaux se répétant — Sujets multiples à différentes distances de l’appareil photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo • La mise au point peut être difficile à faire, voire impossible, si vous bougez l’appareil photo. • Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette. • Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 82) ou la mise au point manuelle (page 80).
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image. • Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page 105).
(zooming avant). • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 76, 79, 81). • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page 105).
Toutefois, le zoom numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans détérioration de l’image. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé (page 124).
Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée
Point de détérioration de l’image L’image commence à être détériorée ici. (Le facteur de détérioration dépend de la taille d’image.)
(indique le zoom actuel)
104), la qualité de l’image se détériore même si vous utilisez le zoom numérique dans la “Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée”.
62). La plage de zoom numérique n’apparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
2. Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
(grand angle) pour faire passer le nouveau vers pointeur dans la zone du zoom optique.
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. • La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle : Approximativement 0,15 mètre à 3,4 mètres (Sensibilité ISO : Auto) Indicateur de mode de flash MENU
(Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour).
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil. • La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.
Témoin de fonctionnement*
Lorsque le témoin de fonctionnement :
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”.
Sélectionnez ce réglage :
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (5 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances. • Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
• Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique. • Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas. • Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “REC”.
“Retardateur”, puis appuyez sur [왘]. • Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
Spécifier un retard de 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes Spécifier un triple déclenchement Désactiver le retardateur
10 secondes et prend la première photo.
10s 2s 4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Enregistrement BEST SHOT (“Cartes de visite et Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille Photo”, “Séquence”).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur clignote.
Spécification de la taille de la photo
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page 105.
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”.
7M* 3072 × 2304 ENREGISTREMENT DE BASE • Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution. • Pour obtenir des photos de la meilleure résolution possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la taille d’image maximale pour la prise de vue “7M (3072 × 2304)” . Prenez des photos de plus petite taille si vous devez économiser la mémoire. • Lorsque vous sélectionnez “7M (3:2) (3072 × 2048)” comme taille d’image, les images enregistrées sont de format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour l’impression sur papier photo de format 3:2.
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger. • Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page 105.
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”.
Qualité”, puis appuyez sur [왘]. Mise au point à une certaine distance du sujet
• La valeur de la correction de l’exposition est indiquée sur l’écran.
“Mise au point” et appuyez sur [왘].
• L’autofocus ne peut pas être sélectionné pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
F2.7 1/1000 Le témoin de fonctionnement est vert
Le témoin de fonctionnement vert clignote
• Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”, puis appuyez sur [왘].
• Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur [왘].
Macro”, puis appuyez sur [SET]. • La mise au point et l’enregistrement la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE • Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran. Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Mise au point” et appuyez sur [왘].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
• A ce moment, un cadre indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : MF 앪앪 cm - ∞ Pour :
• Si vous ne faites pas la mise au point de l’image agrandie, vous reviendrez automatiquement à l’étape 3. Si le cas se présente et si vous voulez toujours faire la mise au point, appuyez sur [SET] pour afficher de nouveau l’image agrandie.
). verrouillée dans les modes Autofocus et Macro (
• La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
• La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Modif EV”, et appuyez sur [왘].
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
2. Sélectionnez l’onglet
Si le cas se présente, utilisez Lumière du jour, Temps couvert ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage. • Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘] (page 115) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC. • Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé l’aide d’icône (page 117), sélectionnez “ AWB Auto” pour régler la balance des blancs sur automatique.
Lumière du jour en extérieur par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’un arbre, etc. A l’ombre d’un bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
En plus de l’enregistrement normal qui permet de prendre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, vous pouvez aussi sélectionner un des trois modes d’obturation en continu pour prendre plusieurs photos à la suite.
• Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode d’enregistrement sélectionné.
Les photos s’enregistrent jusqu’à saturation de la mémoire. • Obturation en continu à grande vitesse Trois images consécutives sont enregistrées à grande vitesse. • Obturation en continu avec flash Trois photos consécutives sont prises, chaque fois avec le flash.
• Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas l’appareil photo.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Continu” et appuyez sur [왘].
“Vit. normale”, “Rapide” ou “Cont. flash”, puis appuyez sur [SET].
• Avec l’obturation en continu à vitesse normale vous pouvez sélectionner le mode flash souhaité (page 63). • La vitesse de l’enregistrement à obturation en continu dépend du type de carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Lorsque vous enregistrez dans la mémoire de l’appareil, l’enregistrement avec obturation en continu est relativement lent.
: Obturation en continu à vitesse normale : Obturation en continu à grande vitesse : Obturation en continu avec flash • Lorsque “Off” est sélectionné, une seule photo est prise à la fois.
Lorsque l’obturation en continu à grande vitesse est sélectionnée, trois photos sont prises rapidement quand vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant l’enregistrement des trois photos. • Le flash se désactive automatiquement. • Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en continu à grande vitesse ont une résolution un peu inférieure et qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit numérique que les photos prises avec l’obturation en continu à vitesse normale. • La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour l’obturation en continu à grande vitesse, quelle que soit la sensibilité ISO spécifiée.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le mode d’obturation en continu se désactive automatiquement.
• Le flash se met automatiquement en service. • Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en continu avec flash ont une résolution un peu inférieure et qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit numérique que les photos prises avec l’obturation en continu à vitesse normale. • La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour l’obturation en continu avec flash, quelle que soit la sensibilité ISO spécifiée. • Avec l’obturation en continu avec flash, la distance du flash (portée) est inférieure à la normale.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée avec aucune des fonctions suivantes. — BEST SHOT ( “Séquence”, “Cartes de visite et Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille photo”, “Présentation”, “Cadrage auto”) • Si vous utilisez un mode d’obturation continu, ne bougez pas l’appareil photo pendant toute la prise de vue. • Une prise de vue avec obturation en continu peut être interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie devient insuffisante. • A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, l’intervalle entre les images est plus long. • La rapidité de l’obturation en continu dépend de la taille de l’image et des réglages de la qualité de l’image. • Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité lorsque vous utilisez le mode d’obturation en continu à vitesse normale. • Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale (page 68).
• Portrait 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Pendant l’enregistrement d’une scène “Séquence”, il faut appuyer sur le déclencheur pour arrêter et continuer l’enregistrement (page 105). IMPORTANT ! • Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. • En raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés.
• Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ si l’appareil photo est dans le mode BEST SHOT lorsque vous l’allumez.
à la suite des modèles programmés. • Lorsque vous sélectionnez un modèle de photo personnalisé, l’indicateur “U” apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran avec un nombre indiquant le numéro de modèle. • Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 173), tous les réglages personnalisés de modèles BEST SHOT sont effacés.
“Enregist modèle perso”, puis appuyez sur [SET]. • Les modèles de photos BEST SHOT personnalisés sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo à l’intérieur d’un dossier intitulé “SCENE”. Les fichiers sont automatiquement désignés par des noms de type “UZ700nnn.JPE”, nnn représentant une valeur allant de 000 à 999.
(téléobjectif) ou (grand angle) pour faire défiler les modèles de scènes disponibles.
• Lors de la prise de vue avec antibougé l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement. • La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous les cas à supprimer les effets du bougé ou du mouvement du sujet. • La fonction antibougé est désactivée pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si vous utilisez une vitesse d’obturation très lente. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. • Bien que “ ” (Antibougé) apparaisse sur l’écran lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est sélectionné comme réglage de flash, l’antibougé est désactivé. • L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregistrer l’image et être prêt pour la prochaine prise de vue.
Utilisation du mode BEST SHOT 1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle “Antibougé” et appuyez sur [SET]. Utilisation de l’écran de menu 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Antibougé” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”, puis appuyez sur [SET]. •
• Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement. • Il ne sera pas possible d’obtenir un niveau de luminosité suffisant si l’éclairage est très sombre. • Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets du bougé de la main. • Lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est sélectionné comme réglage de flash, la haute sensibilité est désactivée. • L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregistrer l’image et être prêt pour la prochaine prise de vue.
Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
déclencheur pour prendre la photo. • L’écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corrigée. Un message d’erreur apparaît (page 239) si l’appareil photo ne parvient pas à trouver le modèle de correction adéquat. L’image originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle qu’elle est.
“Corriger”, puis appuyez sur [SET].
“Annuler” au lieu de “Corriger”, l’image sera enregistrée telle qu’elle est sans être corrigée.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum. • Assurez-vous que la lumière ne réfléchit pas la surface de la photo originale. • Si la vieille photo est dans le sens vertical (portrait), cadrez-la sur l’appareil photo dans le sens horizontal (paysage).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue professionnelle. Vous pouvez toutefois utiliser le zoom optique. • L’appareil photo ne peut pas reconnaître le sujet dans les cas suivants. — Une partie du sujet est hors de l’écran. — Le sujet est de la même couleur que le fond sur lequel il se trouve. • La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 2M (1600 × 1200 pixels), même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la taille spécifiée est inférieure à 2M (1600 × 1200 pixels), la photo aura la taille spécifiée.
“Retouche” et appuyez sur [SET].
— Une partie de la photo est hors de l’écran ; — La vieille photo est de la même couleur que le fond sur lequel elle se trouve. • La taille maximale lors de l’enregistrement d’une vieille photo est de 2M (1600 × 1200 pixels), même si l’appareil photo peut prendre des photos de plus grande taille. Si l’appareil photo est réglé pour prendre des photos inférieures à 2M (1600 × 1200 pixels), les photos auront la taille spécifiée. • Dans certains cas, les couleurs améliorées ne produiront pas l’effet escompté.
• Présentation (deux images) • Seule l’image multi-photos finale est sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo. Les photos ne sont pas enregistrées séparément. • La taille de l’image multi-photos est toujours de 7M (3072 × 2304 pixels). • Lorsque la présentation photos est utilisée, la configuration de l’appareil photo change automatiquement de la façon suivante. — Sensibilité ISO : Auto (fixe) — Zone AF : Ponctuelle (fixe) • Les fonctions suivantes sont désactivées pendant la présentation photos: — Zoom numérique; • En appuyant sur [SET] pendant les étapes 3 ou 4 cidessus, vous pouvez afficher soit l’écran de présentation (avec les cadres) soit un écran entièrement libre pour l’affichage et le cadrage de la photo à prendre. • Pour dégager les images de la présentation actuelle et refaire une autre présentation, appuyez sur [MENU]. Continuez ensuite par l’étape 3 ci-dessus. • L’image multi-photos ne peut être sauvegardée que lorsque tous les cadres contiennent une photo.
• La taille de l’image pour cette opération est toujours de 3M (2048 × 1536 pixels). • La poursuite automatique ne parviendra peut-être pas à suivre un sujet très rapide. Dans ce cas, relâchez le déclencheur, recadrez le sujet pour faire la mise au point et appuyez une nouvelle fois à demi sur le déclencheur. • Lors de la prise de vue avec le “Cadrage auto”, la qualité de l’image se détériore même si vous utilisez le zoom numérique dans la “Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée” (page 61).
“Cadrage auto”, puis appuyez sur [SET].
• Le cadre de mise au point et le cadre de détourage suivent le sujet tandis qu’il se déplace.
Avant d’enregistrer une séquence, sélectionnez la qualité d’image souhaitée.
• Longueur maximale des séquences — La longueur de chaque séquence n’est limitée que par la capacité de la mémoire. • Taille approximative du fichier (1 minute de séquence vidéo) : 72,8 Mo (Réglage de qualité : HQ) 43,6 Mo (Réglage de qualité : Normal) 17,5 Mo (Réglage de qualité : LP)
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”.
Qualité”, puis appuyez sur [왘]. “ REC ” sur l’écran.
Autofocus pour l’enregistrement de séquences vidéo.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. — Ne recouvrez pas le microphone avec les ON/OFF doigts. — Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. — Le son peut être parasité Microphone par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant l’enregistrement du son. — Le son de la séquence est enregistré en mono. • Une bande verticale peut apparaître sur l’image affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo.
• Lorsque l’enregistrement de la séquence vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo (page 58). • Les effets du mouvement de l’appareil photo sont nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans ou à un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un pied photographique dans ces deux cas. • Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est hors de la distance focale de l’appareil photo. • Le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour l’enregistrement dans ce mode.
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son. • Format de l’image : JPEG Le format JPEG est un format d’image offrant une compression efficace des données. L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”. • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement du son. L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”. • Temps d’enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum). • Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde) REMARQUE • Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player.
secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur.
• L’enregistrement de photos avec son n’est pas possible (le son ne peut pas être enregistré) lorsque vous utilisez une des options suivantes : enregistrement avec le retardateur “X3” (triple retardateur), obturation en continu à vitesse normale, obturation en continu à vitesse rapide, obturation en continu avec le flash
• Après l’enregistrement de la photo, l’appareil se met en attente d’enregistrement du son, avec la photo qui vient d’être enregistrée et l’indicateur affichés sur l’écran.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “WAV”. • Temps d’enregistrement : Environ 25 minutes avec la mémoire flash.
“Enregistrement de la voix” est sélectionné, “ ” apparaît sur l’écran.
Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde)
(DISP) pendant l’enregistrement de la voix. • Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 151 pour le détail sur la localisation d’un index pendant la lecture.
• Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet.
Voir page 148 pour le détail.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 115) pour que l’exposition soit corrigée lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘] en mode REC. Dans ce cas, vous pourrez corriger l’exposition tout en regardant l’histogramme (page 83).
L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du centre.
“noircissement” des zones sombre de l’image.
• Vous n’obtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de l’exposition a un effet limité. • Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle de la photo prise. • L’histogramme RVB (couleurs de base) n’apparaît que pour les photos.
• • • Pendant l’enregistrement d’une photo ou d’une séquence vidéo, vous pouvez utiliser [왗] et [왘] pour spécifier les fonctions qui sont affectées à ces touches. Mais vous ne pouvez pas spécifier le retardateur pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Touche G/D”, puis appuyez sur [왘].
• Après avoir affecté une fonction, vous pouvez changer le réglage simplement en appuyant sur les touches [왗] et [왘]. — — — Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Revue” et appuyez sur [왘].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et appuyez sur [왘].
Mode flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, type d’enregistrement, modification EV. Notez toutefois que le texte de l’aide d’icône du mode de mise au point, de la modification EV, du retardateur et de la balance des blancs n’apparaît que lorsque les touches [왗] et [왘] sont personnalisées (page 115) pour les fonctions de “Mise au point”, “Modif. EV”, “Retardateur” ou “Balance des blancs”.
Position MF Dernière position d’autofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle
Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible. • La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut résulter en un mauvais éclairage du sujet. • La sensibilité ISO “Auto” est toujours sélectionnée pour l’enregistrement de séquences vidéo, quel que soit le réglage actuel de sensibilité ISO.
• La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques. Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés.
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “ISO” et appuyez sur [왘].
Sélectionner ce réglage:
Le mode de mesure de la lumière détermine la partie du sujet qui sera mesurée pour l’exposition. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le mode de mesure.
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Mesure Lumière” et appuyez sur [왘].
La mesure pondérée au centre mesure la lumière au centre du foyer seulement. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut contrôler un peu soi-même l’exposition.
• Si “Multi” est sélectionné, l’icône n’apparaît pas lorsque vous revenez à l’affichage des indicateurs du mode REC (page 26).
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Filtre” et appuyez sur [왘].
• Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet. IMPORTANT ! • L’emploi de la fonction filtre de l’appareil photo produit le même effet que lorsqu’un filtre couleur est fixé sur l’objectif.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Vous pouvez superposer la date de la prise de vue ou la date et l’heure de la prise de vue dans le coin inférieur droit de la photo.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
• Utilisez le paramètre “Style date” (page 166) pour spécifier le format souhaité pour la date. • La date et l’heure de la prise de vue dépendent des réglages de l’horloge de l’appareil photo (pages 47, 165) au moment de la prise de vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé (page 60). • L’horodatage n’est pas possible avec les types d’images suivantes. Images enregistrées avec certains modèles BEST SHOT (“Cartes de visite et documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille photo”, “Cadrage auto”)
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit” et appuyez sur [왘].
“Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages, sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Les paramètres suivants ne reviennent pas à leur réglage initial lorsque l’appareil photo est réinitialisé (page 228). — Réglage heure locale Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil. REMARQUE
PLAY, et une photo ou un message apparaît sur l’écran.
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo ). avec le son (indiqué par
• A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes tout en écoutant le son. Pour :
photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
• Selon la taille originale de la photo, il peut être impossible d’obtenir une photo exactement huit fois plus grande.
• Un indicateur apparaît dans le coin inférieur droit pour montrer la partie de l’image originale actuellement affichée sur l’écran.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Redimensionner”, et appuyez sur [왘].
5M 2560 × 1920 et afficher celle que vous voulez redimensionner.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo • Il n’est pas possible de redimensionner la photo s’il n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo redimensionnée. • Lorsque vous affichez une photo redimensionnée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement et non pas celles du redimensionnement. • Lorsqu’une photo redimensionnée est affichée sur l’écran du calendrier (page 142), la date du redimensionnement est indiquée.
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Rogner” et appuyez sur [왘].
Partie affichée — Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo • Il n’est pas possible de rogner la photo s’il n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo rognée. • Lorsque vous affichez une image rognée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement, et non pas celles du rognage. • Lorsqu’une photo retouchée est affichée sur l’écran du calendrier (page 142), la date de la retouche est indiquée.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment, appuyez sur [MENU].
• Lorsque vous corrigez la distorsion trapézoïdale d’une image, une nouvelle version de cette image corrigée (2M (1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé.
“Corriger”, puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez “Annuler” pour sortir sans corriger la distorsion trapézoïdale.
• Un écran montrant tous les contours susceptibles d’être choisis pour être corrigés apparaît. • Cette étape n’est possible que si une image est affichée sur l’écran.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Images enregistrées avec d’autres appareils photo • La correction de la distorsion trapézoïdale n’est pas possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce qu’elle est déjà saturée. • Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont indiquées et non pas celles de la correction. • Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa correction (page 142).
• Lorsque vous améliorez les couleurs d’une image, une nouvelle version de cette image améliorée (2M (1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé.
“Retouche”, puis appuyez sur [SET]. • Un cadre de rognage apparaît sur l’écran. • Pour annuler l’opération sans rien enregistrer, sélectionnez “Annuler”.
— Images enregistrées avec d’autres appareils photo • La correction des couleurs n’est pas possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce qu’elle est déjà saturée. • Lorsque vous affichez une image aux couleurs améliorées sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont indiquées et non pas celles de l’amélioration. • Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa correction (page 142).
• Redimensionnez le cadre pour couper la partie souhaitée.
[SET]. • La couleur est automatiquement corrigée et la photo sauvegardée. • Si vous ne voulez pas de bordure autour de la photo, placez le cadre de rognage légèrement à l’intérieur des limites de la photo affichée. • Pour annuler l’opération sans rien enregistrer, sélectionnez [MENU].
• Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet appareil et améliorer les couleurs de l’image obtenue, voir “Amélioration d’une vieille photographie” à la page 99. Voir les images une à une
• La séquence commence. • Pendant le visionnage vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
L’édition permet de couper toute la section qui précède ou suit une image précise, ou de couper toute une section entre deux images. IMPORTANT ! • Les images coupées ne peuvent pas être restituées. Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de les supprimer. • L’édition de séquences vidéo n’ayant pas été enregistrées avec cet appareil photo n’est pas possible sur cet appareil. • Une séquence de moins de cinq secondes ne peut pas être éditée. • Avec certains types de cartes mémoire, la coupure de séquence peut prendre un temps considérable. C’est normal et n’est pas dû à une défectuosité de l’appareil. • La coupure ne sera pas possible si la mémoire disponible est inférieure à la taille du fichier que vous êtes en train de couper. Si le cas se présente, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire. • La réunion de deux séquences vidéo en une seule ou la division d’une séquence en plusieurs parties ne sont pas des fonctions disponibles sur cet appareil photo.
Voir les images une à une
• Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
Couper”, puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode de coupure.
Voir les images une à une
• La partie rouge de la barre d’indication montre la section qui sera coupée.
• Si vous avez sélectionné “9 images” pour la présentation, l’image sélectionnée à l’étape 4 sera l’image principale et les images précédentes et suivantes seront utilisées comme images de fond.
• “ indiquer un fichier vidéo (page 135). • Sur l’écran à 9 photos, indique un fichier d’enregistrement de la voix (page 110).
[왘] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [왘] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [왗] lorsque qu’il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent.
( ). • Vous pouvez aussi afficher le calendrier en appuyant sur [MENU], sélectionnant l’onglet “PLAY”, puis “Calendrier” et en appuyant sur [왘] pour afficher le calendrier.
[왘], ou sur le déclencheur, pour afficher la photo sélectionnée en grand.
• La photo du premier fichier enregistré à la date sélectionnée apparaît.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Diaporama”, et appuyez sur [왘].
• Notez les poins suivants pour savoir de quelle façon certaines fonctions de l’appareil photo affectent la date associée à l’image sur l’écran de calendrier. Lorsque vous effectuez cette opération:
Cette icône apparaît seulement dans le cas de photos et de photos avec son. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de séquences vidéo. • Une image Affichage d’une photo particulière. • Favoris Affichage de toutes les photos sauvegardées dans le dossier FAVORITE.
• Le diaporama s’arrête automatiquement après l’écoulement de la “Durée” spécifiée.
• Pour revenir à la photo précédente pendant le diaporama, appuyez sur [왗] et pour passer à la photo suivante, appuyez sur [왘]. • Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo, la séquence est reproduite avec le son. • Lorsque le diaporama atteint un fichier d’enregistrement de la voix ou une photo avec son, le son est reproduit. • Le son des séquences vidéo, des photos avec son et des fichiers d’enregistrement de la voix n’est pas reproduit si “MAX” est spécifié comme “Intervalle”. Avec tous les autres réglages “Intervalle”, les séquences vidéo et tout le son (fichiers de séquences vidéo, de photos avec son et d’enregistrement de la voix) sont reproduits quelque qu’en soit la longueur. • Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔].
2. Posez l’appareil photo sur la station USB. 3. Appuyez sur le bouton [PHOTO] de la station USB. • Le diaporama commence avec les ou la photo spécifiées. [PHOTO]
“Tourner”, puis appuyez sur [SET].
[SET], l’image tourne de 90 degrés.
• Il n’est pas possible de tourner une photo protégée. Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger. • Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil photo. • Vous ne pouvez pas réorienter les types d’images suivants : — Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Photos agrandies — Images créées avec MOTION PRINT • Il est possible de changer l’orientation d’une seule photo à la fois. L’orientation de l’écran à 9 images ou d’une image sur l’écran de calendrier ne peut pas être changée.
). photo enregistrée avec du son (photo avec l’icône • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement du son. L’extension d’un fichier WAVE/ADPCM est “.WAV”. • Temps d’enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum). • Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde)
défiler les photos jusqu’à ce que celle à laquelle vous voulez ajouter du son apparaisse.
• Si vous voulez simplement supprimer le son sans réenregistrer, appuyez sur [MENU] pour terminer.
• L’ancien son est supprimé et remplacé par le nouveau.
• Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin Microphone du sujet. • L’icône (son) apparaît sur l’écran lorsque l’enregistrement audio est terminé. • Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la mémoire est presque pleine. • Vous ne pouvez pas ajouter de son aux types d’images suivants : — Images de séquences vidéo — Images créées avec MOTION PRINT — Photos protégées (page 157) • Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin avant de réenregistrer ou de supprimer du son.
) que vous voulez écouter.
• La lecture du fichier vocal commence. Le son sort par le hautparleur de l’appareil. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l’écoute du fichier.
Interrompre le son ou continuer
Vous pouvez regarder les images (photos et séquences vidéo) enregistrées sur l’écran d’un téléviseur. Pour voir les images sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur pourvu d’une prise d’entrée vidéo, une station USB et le cordon AV fourni avec l’appareil photo.
1. Raccordez une extrémité du cordon AV fourni avec l’appareil photo à la prise [AV OUT] de la station USB et l’autre extrémité à la prise d’entrée vidéo du téléviseur.
• Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement. • Si votre enregistrement contient des index (page 110), vous pouvez localiser un index avant ou après la position de lecture en arrêtant la lecture et en appuyant sur [왗] ou [왘]. Appuyez ensuite sur [SET] pour poursuivre la lecture à partir de la position marquée par l’index.
3. Posez l’appareil photo sur la station USB. 4. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
• Vous pouvez utiliser la station USB de l’appareil photo pour raccorder un graveur de DVD ou un magnétoscope, et enregistrer les images prises par l’appareil photo. Le cordon AV fourni se raccorde de la façon suivante. — Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccorder aux prises VIDEO IN et AUDIO IN. — Station USB : Raccorder à [AV OUT] (Prise de sortie AV) — Appareil photo : Poser sur la station. Vous pouvez alors afficher les photos et séquences vidéo en diaporama sur l’appareil photo et les enregistrer sur le graveur de DVD ou le magnétoscope. Vous pouvez enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant “ Seulement” pour le paramètre de diaporama “Image” (page 144). Lors de l’enregistrement d’images sur un autre appareil, utilisez [왖] (DISP) pour masquer toutes les indications sur l’écran (page 30).
• Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir les images prises, “Marche” ou “Marche/Arrêt” doit être sélectionné pour que les fonctions de mise sous et hors tension (page 172) agissent. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de l’appareil photo apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. • Notez que le signal audio est monophonique. • La fonction Cadre photo (page 146) s’active par une pression du bouton [PHOTO] sur la station USB et à ce moment, les photos s’affichent sur l’écran de télévision. • Selon le format de l’écran de télévision, les images enregistrées peuvent ne pas remplir tout l’écran. • Pour la sortie vidéo, le niveau sonore est d’abord réglé au maximum. Réglez le volume avec les commandes du téléviseur.
NTSC et PAL seulement. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous utilisez un téléviseur (moniteur) conçu pour un autre système vidéo.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sortie vidéo” et appuyez sur [왘].
Si vous utilisez un téléviseur conçu pour ces pays:
• Losqu’une photo avec son est supprimée, le fichier photo et le fichier son sont supprimés en même temps. • Vous ne pouvez pas supprimer les photos enregistrées dans le dossier FAVORITE de la façon indiquée ci-dessous. Reportez-vous aux page 158 pour le détail sur la suppression du contenu du dossier FAVORITE.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
• Le message “Aucun fichier” apparaît sur l’écran lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
Exemple : Nom du 26e fichier
• Pour le détail sur la structure des dossiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 205.
Exemple : Nom du 100e dossier 100CASIO Numéro de série (3 chiffres)
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Protéger”, et appuyez sur [왘].
On”, puis appuyez sur [SET]. • Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET] à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”.
2. Sélectionnez l’onglet Bien que le numéro de série commence par 0001 et puisse aller jusqu’à 9999, le nombre maximal de photos dépend de la capacité de la mémoire de l’appareil photo. Souvenez-vous que le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille de chaque photo ainsi que d’autres facteurs.
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
“Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”, et appuyez sur [왘]. • Si le dossier FAVORITE est vide, le message “Aucun fichier dans Favoris !” apparaît.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se suppriment toutefois par le formatage de la mémoire (page 173).
] (REC) pour allumer l’appareil photo. La photo d’ouverture n’apparaît pas si vous appuyez sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”, et appuyez sur [왘].
— Une photo — Photo d’un prise de vue avec son • Vous ne pouvez stocker qu’une seule photo à la fois dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans la mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si vous souhaitez réutiliser une photo d’ouverture, vous devrez en faire une copie séparée dans la mémoire standard de l’appareil photo. • La photo d’ouverture est supprimée si vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 173).
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No. fichier” et appuyez sur [왘]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers”, et appuyez sur [왘]. • Le fuseau horaire actuel apparaît.
Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date.
Exemple : 24 décembre 2006
4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l’écran de réglage.
Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure d’une photo déjà enregistrée. Ceci est pratique lorsque la date et l’heure sont fausses pour une des raisons suivantes. • Les réglages de l’horloge de l’appareil photo n’étaient pas corrects lors de la prise de vue (page 47). • Le fuseau horaire n’était pas correct lors de la prise de vue (page 167).
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY” puis “Date/ Heure” et appuyez sur [왘].
Changer la valeur à la position du curseur
Vous pouvez sélectionner la langue de l’affichage de la façon suivante. • Le nombre et les types de langues dépendent de la zone de commercialisation de l’appareil photo.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis
• Après avoir modifié l’heure et la date, affichez la photo pour vérifier si la date et l’heure sont correctes.
• Vous ne pouvez pas changer la date des types de fichiers suivants. — Séquences vidéo, Enregistrement de la voix ; — Photos créées avec MOTION PRINT. • La date et l’heure superposées à la photo avec la fonction d’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 124). • Vous ne pouvez pas modifier la date et l’heure d’une image protégée. Enlevez la protection de l’image puis modifiez la date et l’heure. • Vous pouvez spécifier une date du 1er janvier 1980 au 31 décembre 2049.
Sélectionnez le protocole correspondant à l’appareil que vous voulez raccorder.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB” et appuyez sur [왘].
Si vous raccordez ce type d’appareil:
Pour spécifier cette fonction :
• Une pression de [ ] (REC) dans le mode PLAY fait passer au mode d’enregistrement actuellement sélectionné et une pression de [ ] (PLAY) en mode REC fait passer au mode PLAY. • Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir les images prises, “Marche” ou “Marche/Arrêt” doit être sélectionné pour que les fonctions de mise sous et hors tension agissent.
• Le réglage par défaut est “Marche”.
— Modèles du mode BEST SHOT personnalisés — Photo de l’écran d’ouverture • Avant le formatage, assurez-vous que la pile de l’appareil photo est pleine. Si la charge de la pile est trop faible, la pile s’épuisera pendant le formatage qui ne pourra pas s’effectuer correctement, et l’appareil photo risque de ne pas fonctionner normalement. • N’ouvrez jamais le couvercle de pile pendant le formatage. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner correctement.
“Formater” et appuyez sur [왘].
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le message “Aucun fichier” s’affiche lorsque vous accédez au mode PLAY après le formatage de la mémoire de l’appareil photo. • Pour abandonner sans formater la mémoire, sélectionnez “Annuler”.
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont un taquet de protection, que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si vous protégez une carte mémoire, il faudra désactiver la protection pour pouvoir enregistrer, formater la carte ou supprimer des fichiers. • L’électricité statique, le bruit numérique et d’autres phénomènes peuvent détruire partiellement ou totalement les données enregistrées. C’est pourquoi il est nécessaire de toujours avoir des copies des données importantes sur d’autres supports (CD-R, CD-RW, disque magnéto-optique, disque dur d’ordinateur, etc.).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la mémoire de l’appareil photo si l’appareil contient une carte. IMPORTANT ! • Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD, des cartes mémoire SDHC ou MultiMediaCard avec cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas correctement avec d’autres cartes mémoire. • Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire pour le détail sur l’emploi d’une carte.
Poussez-la à fond dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l’insérer dans son logement en forçant.
• Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à l’intérieur du logement de carte, éteignez immédiatement l’appareil photo, enlevez la batterie et contactez votre revendeur ou le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche. • Ne retirez jamais la carte de l’appareil photo lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert. Les fichiers ne seront pas sauvegardés et la carte mémoire peut être endommagée. • Avec certains types de cartes mémoire, ou selon l’état de l’appareil photo, le formatage de la carte peut prendre un temps considérable.
3. Insérez une autre carte mémoire.
• Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils étaient protégés (page 157).
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le message “Aucun fichier” s’affiche lorsque vous accédez au mode PLAY après le formatage de la mémoire de l’appareil photo. • Pour abandonner l’opération sans formater la carte, sélectionnez “Annuler”.
• Si vous enregistrez et effacez souvent les données d’une carte mémoire, la carte perdra de sa capacité. C’est pourquoi il est conseillé de reformater de temps en temps la carte mémoire. • Avant le formatage, assurez-vous que la pile de l’appareil photo est pleine. Si la charge de la pile est trop faible, la pile s’épuisera pendant le formatage qui ne pourra pas s’effectuer correctement, et la carte mémoire risque de ne pas fonctionner normalement. • N’ouvrez jamais le couvercle de pile pendant le formatage. La carte mémoire risque de ne pas fonctionner correctement.
IMPORTANT ! • Seuls les photos, séquences vidéo, photos avec son et fichiers vocaux enregistrés avec cet appareil photo peuvent être copiés. Les autres fichiers ne peuvent pas être copiés. • Les fichiers sauvegardés dans le dossier FAVORITE ne peuvent pas être copiés. • Lors de la copie d’une photo avec son, le fichier photo et le fichier son sont tous deux copiés.
• La copie commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” s’affiche. • Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du dossier apparaît.
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure “Copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire”.
Mémoire”, puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” s’affiche. • Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est terminée. • Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres fichiers, si nécessaire.
La fonction DPOF de l’appareil photo permet de spécifier les photos que vous voulez faire imprimer ainsi que le nombre de copies pour chacune d’elles. Pour le détail, voir “DPOF” (page 182). REMARQUE • Certains laboratoires de photos ne prennent pas en charge le protocole DPOF ou utilisent d’autres protocoles. Dans ce cas, utilisez le protocole pris en charge par votre laboratoire pour spécifier les photos que vous voulez faire imprimer.
“Digital Print Order Format”, un format conçu pour l’enregistrement des photos sur les cartes mémoire et d’autres supports. Ce format est aussi utilisé pour l’impression des photos des appareils photo numériques car il permet d’indiquer l’ordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet d’imprimer des photos sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon les noms et les nombres de copies spécifiés sur la carte. Sur cet appareil photo, vous pouvez sélectionner directement les photos lorsque vous les regardez sur l’écran sans avoir à vous souvenir du nom de fichier, de l’emplacement dans la mémoire, etc.
L’application Photo Loader pour Macintosh est fournie avec l’appareil photo. Cette application peut être installée pour le transfert et la gestion des photos, mais pas pour l’impression. Utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos depuis un Macintosh. Pour le détail, voir “Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh” (pages 199, 222).
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l’image.
• Si l’horodatage est activé lorsque “00” est spécifié comme nombre de copies, ce nombre sera remplacé par “01”. Si un autre nombre est spécifié, il ne changera pas au moment où l’horodatage est spécifié.
“Sélection”, puis appuyez sur [왘].
• Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier d’autres photos à imprimer.
Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos
“Oui” apparaisse. • “Oui” indique que l’horodatage est activé.
DPOF”, et appuyez sur [왘].
Spécifiez 00 si les photos ne doivent pas être imprimées.
• Si vous utilisez le réglage DPOF pour activer l’horodatage lors de l’impression d’une photo contenant déjà la date et l’heure (page 124), les deux dates et heures seront superposées. C’est pourquoi il ne faut pas activer l’horodatage DPOF si la date et l’heure sont déjà inscrites sur la photo.
• Les réglages DPOF ne sont pas effacés automatiquement lorsque l’impression est terminée. Cela signifie que si vous continuez d’imprimer sans effacer les réglages DPOF, les mêmes photos seront imprimées une nouvelle fois. Pour imprimer de nouvelles photos, effectuez les opérations mentionnées dans “Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos” (page 184) et réglez le nombre de copies sur “00”. Ensuite, vous pourrez effectuer de nouveaux réglages DPOF. • Lorsque vous apportez une carte mémoire à un laboratoire de photos, n’oubliez pas de lui dire que des réglages DPOF ont été faits pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies. Sinon le laboratoire risque d’imprimer toutes les photos sans tenir compte des réglages DPOF, ou la date risque de ne pas être imprimée. • Notez que certains laboratoire de photos travaillent pas avec le format DPOF. Demandez conseil à votre laboratoire avant de faire imprimer des photos. • Certaines imprimantes peuvent avoir des réglages qui désactivent l’horodatage et/ou l’impression DPOF. Voir la documentation fournie avec votre imprimante pour le détail sur la façon de valider ces fonctions.
• PictBridge est une norme établie par la CIPA (Camera et Imaging Products Association). • USB DIRECT-PRINT est une norme proposée par Seiko Epson Corporation.
Si vous raccordez ce type d’appareil:
• Si vous utilisez seulement la batterie sans adaptateur secteur, assurez-vous qu’elle est pleine. • Rien n’apparaît sur l’écran si l’appareil photo est sur la station USB et le câble AV fourni relié à la station. Débranchez bien le câble AV de la station pour voir les images sur l’écran de l’appareil photo.
Utilisez ensuite [왗] et [왘] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer.
Impression de la date
• Avant d’enregistrer l’image, activez l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) (page 124). • Spécification de l’impression de la date par les réglages DPOF (page 182) — Si vous utilisez le réglage DPOF pour activer l’horodatage lors de l’impression d’une photo contenant déjà la date et l’heure (page 124), les deux dates et heures seront superposées. C’est pourquoi il ne faut pas activer l’horodatage DPOF si la date et l’heure sont déjà inscrites sur la photo. — Certaines imprimantes possèdent des réglages qui désactivent l’horodatage et/ou les réglages DPOF. Voir le mode d’emploi de l’imprimante pour le détail sur la validation de ces fonctions. — Notez que certains laboratoires de photos ne pratiquent pas l’impression DPOF. Renseignez-vous avant de faire imprimer des photos.
Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran. Il disparaît un moment plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo pendant l’impression, ce message réapparaîtra. • Le menu Imprimer réapparaît lorsque l’impression est terminée. • Si vous avez sélectionné “1 photo” à l’étape 11, vous pouvez sélectionner une autre photo, puis répéter l’étape pour l’imprimer.
— Voir page 24 pour le détail sur le mode d’emploi de Photohands. Le mode d’emploi de Photohands se trouve sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Spécification de l’impression de la date pour l’impression par un laboratoire de photos — Certains laboratoires de photos ne prennent pas en charge l’impression de la date. Renseignez-vous avant de faire faire des photos.
• Adressez-vous au fabricant de l’imprimante pour toute information sur les modèles prenant en charge PictBridge et USB DIRECT-PRINT, sur les mises à jour, etc. • Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez, aucune opération sur l’appareil photo ou la station USB pendant l’impression. Ceci peut causer une erreur d’imprimante.
Print Image Matching III.
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d’emploi de l’ordinateur pour d’autres informations, par exemple sur les connexions USB. 1. Si vous utilisez Windows 98SE ou 98, installez le pilote USB sur votre ordinateur. • Vous n’avez besoin d’installer le pilote qu’une seule fois, c’est-à-dire la première fois que vous vous connectez à l’ordinateur. • Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Me l’installation du pilote USB est superflue. 2. Utilisez la station USB pour établir une connexion entre l’appareil photo et l’ordinateur. 3. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
• Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo avant de poser celui-ci sur la station USB.
• Commencez à partir de l’étape 2 pour installer le pilote USB. • L’exemple suivant présente l’installation du pilote USB sous Windows 98. Utilisateurs de Windows XP/2000/Me • L’installation du pilote USB est superflue, vous pouvez donc passer directement à l’étape 6.
• Le pilote USB doit être installé dans le cas de Windows 98SE et 98. Ne raccordez pas l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous ces systèmes sans installer le pilote USB au préalable. • L’installation du pilote USB n’est pas nécessaire dans le cas de Windows XP, 2000 et Me.
CD-ROM de votre ordinateur. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “USB driver”.
CD-ROM pour fermer le menu et retirez le CDROM de l’ordinateur. [DC IN 5.3V]
échéant, redémarrez votre ordinateur. Le menu du CD-ROM réapparaîtra après le démarrage. Cliquez alors sur le bouton [Sortir] dans le menu de CD-ROM pour fermer le menu, puis retirez le CD-ROM de l’ordinateur.
8. Appuyez sur le bouton d’alimentation de
échéant permez cette boîte.
Témoin [USB] 14. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de travail”. • Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [démarrer] puis sur [Poste de travail].
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 205.
1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque amovible), cliquez à droite sur le dossier “Dcim”. 2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur [Copier]. 3. Cliquez sur [démarrer] puis sur [Mes documents]. 4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur [Coller]. • Le dossier “Dcim” (qui contient les fichiers de photos) est copié dans le dossier “Mes documents”.
USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas allumé, retirez l’appareil photo de la station USB. Utilisateurs de Windows 2000/Me • Cliquez sur les services de carte dans la plateau de tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Après avoir appuyé sur le bouton [USB] de la station USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas allumé, retirez l’appareil photo de la station USB.
• N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné. Copiez toujours les photos sur l’ordinateur avant de les éditer, supprimer, déplacer ou renommer.
Macintosh pour d’autres informations, par exemple sur les connexions USB. IMPORTANT ! • Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec un ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou inférieur, ou sous un Mac OS X 10.0. Si vous possédez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 ou OS X (10.1, 10.2, 10.3 ou 10.4), utilisez le pilote USB standard fourni avec le système d’exploitation. 1. Utilisez la station USB pour établir une connexion entre l’appareil photo et votre Macintosh.
8. Appuyez sur le bouton [USB] de la station
• Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la station USB s’allume en vert (page 232).
• Ne posez pas l’appareil photo sur la station USB lorsqu’il est allumé.
“DCIM” et enfin sur le dossier qui contient la photo souhaitée.
Témoin [USB] • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 205. REMARQUE • Si vous ouvrez une image réorientée sur votre Macintosh, la version originale, non réorientée apparaîtra (page 147). Ceci vaut pour une image réorientée ouverte depuis la mémoire de l’appareil photo et pour une image réorientée copiée sur le disque dur du Macintosh.
USB. Après vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas allumé, retirez l'appareil photo de la station USB.
La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte mémoire SD ou de carte mémoire SDHC Insérez la carte mémoire SD ou la carte mémoire SDHC directement dans son logement. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte PC Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le commerce (pour carte mémoire SD, SDHC ou MMC). Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’adaptateur de carte et l’ordinateur.
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD/SDHC pour le détail.
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils.
Le protocole DCF définit le format des données de fichiers d’images et la structure des dossiers pour que les images puissent être affichées sur les appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF.
(pour carte mémoire SD, SDHC ou MMC) Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte PC et l’adaptateur de carte PC pour le détail.
(Fichier image de la photo plus son) (Fichier son de la photo plus son)
Fichier contenant une séquence vidéo enregistrée avec l’appareil photo numérique (Extension du nom de fichier: AVI)
(Fichier de modèles personnalisés) (Fichier d’éclan d’ouverture)
Fichier contenant la partie audio de la photo plus son. (Extension du nom de fichier: WAV)
Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre ordinateur, par exemple désigner une date pour vous souvenir du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur l’appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom “DCIM” avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier. • Les dossiers et fichiers doivent être sauvegardés selon “Sturucture des dossiers de la mémoire” indiquée à la page 205 pour que l’appareil photo puissent les reconnaître correctement.
Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur.
Installez sur votre ordinateur le logiciel vous permettant d’effectuer le type d’opération souhaité. But Connexion USB à un ordinateur pour le transfert d’images
Transfert d’images sur l’appareil photo
• Un bon fonctionnement n’est pas garanti pour un ordinateur optimisé depuis Windows 95 ou 3.1.
Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE Processeur: Pentium 1. Sur l’écran du menu, cliquez sur l’onglet de langue souhaité.
Jet40SP8_9xNT.exe et MDAC (Microsoft Data Access Components) 2.8 apparaît après l’installation de Photo Loader, suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer l’installation. La boîte de dialogue de l’installation n’apparaîtra pas si Jet40SP8_9xNT.exe et MDAC 2.8, ou une version supérieure, sont déjà installées.
IMPORTANT ! • Avant de mettre à jour et de réinstaller Photo Loader, ou avant de l’installer sur un autre ordinateur, lisez bien le fichier “Lire” qui contient des informations sur la conservation des bibliothèques existantes. • Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure est déjà installée, vous n’aurez pas besoin d’installer DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni. • Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure n’est pas installée, installez DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni.
DirectX Pour gérer vos images avec Photo Loader, l’ordinateur a besoin aussi de DirectX 9.0 ou d’une version ultérieure. Vous pouvez vérifier la version installée de DirectX avec l’outil de diagnostic de DirectX sur l’ordinateur.
• L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvrez le CD-ROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour lancer l’application.
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photohands”. REMARQUE
1. Cliquez sur le bouton “Lire” de
– Essayez d’enregistrer les séquences avec le réglage de qualité “Normal” ou “LP”. – Essayez d’optimiser Windows Media Player à la dernière version. – Quittez toutes les applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes.
(informations Internet, cartes, etc.) sur l’appareil photo. Les images enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être visionnées sur l’écran de contrôle. IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas transférer des séquences sur l’appareil photo. • Seuls les fichiers d’image au format suivant peuvent être transférés sur l’appareil photo : JPG, JPEG, JPE et BMP. Lors du transfert, les fichiers BMP sont convertis au format JPEG. • Lors du transfert, les captures d’écran sont converties au format JPEG.
• L’application du menu ne démarre pas automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, allez jusqu’au CDROM et double-cliquez sur “menu.exe” pour lancer l’application du menu.
Transport”. IMPORTANT ! Sélectionnez d’abord une langue. Notez que certains logiciels ne sont pas disponibles dans toutes les langues.
• Quelle que soit la langue sélectionnée, la version anglaise de Photo Transport est installée.
1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photo
l’écran de contrôle.
Pour démarrer Photo Transport
• Posez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous voulez capturer, et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur jusqu’au coin inférieur droit de la partie et relâchez le bouton de la souris.
Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport (page 220). Pour transférer des captures d’écran sur l’appareil photo
• La méthode de transfert et les réglages détaillés d’images dépendent des réglages de Photo Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport.
IMPORTANT ! • Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être affiché. Si ce n’est pas le cas, installez-le à partir du CD-ROM fourni.
Le bouton de réglage permet d’afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez régler les paramètres de transfert, spécifier la méthode de transfert, etc. Pour le détail sur la configuration, les options et le dépannage, cliquez sur le bouton d’aide.
• Votre navigateur Web se met en marche et accède au site approprié. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous enregistrer.
CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Le logiciel sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ne peut pas être utilisé avec Mac OS X.
• Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et voulez utiliser les données de gestion des bibliothèques et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques existantes. Si vous ne le faites pas vous risquez de perdre ou de détruite des fichiers existants.
Installez l’application Photo Loader depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. Photo Loader permet d’importer automatiquement des images de l’appareil photo sur un Macintosh, de trier les images selon la date d’enregistrement et d’afficher les images dans un calendrier. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photo Loader”.
Si ce n’est pas le cas, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas être possible sur certains ordinateurs Macintosh. Si le problème se présente, essayez de le résoudre de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer les séquences avec le réglage de qualité “Normal” ou “LP”. – Essayez d’optimiser QuickTime à la dernière version. – Quittez toutes les applications ouvertes.
2. Ouvrez le dossier “Digital Camera”, puis ouvrez le dossier dans la langue souhaitée.
• “xx” est le code de langue (Exemple: camera_e.pdf pour l’anglais.)
Macintosh, vous pouvez utiliser le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier un téléviseur ou un Macintosh à la borne d’entrée vidéo et regarder les séquences de cette façon.
On / Off BEST SHOT: On / Off Flash: On / Off Mise au point: On / Off Balance blancs: On / Off ISO: On / Off Zone AF: On / Off
PLAY est identique à celui du mode REC.
Compte à rebours du retardateur (10 à 3 secondes) Compte à rebours du retardateur (3 à 0 secondes) Recharge du flash impossible
Éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur être remplacée par une neuve. Achetez une batterie rechargeable au lithium-ion NP-40, en vente dans le commerce.
] (REC) pour accéder au mode 1) Appuyez sur [ REC. 2) Attendez que le flash se soit chargé. 3) Transférez les fichiers que vous voulez conserver sur votre ordinateur et supprimez ceux dont vous n’avez pas besoin, ou utilisez une autre carte mémoire.
2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise au point lors du cadrage. 3) Le sujet photographié n’est pas compatible avec l’autofocus (page 57). 4) Vous bougez l’appareil photo.
Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l’intérieur du cadre (page 53).
2) Réglez le mode de mise au point sur “ ” (autofocus, page 75) ou “ ” (infini, page 80). L’appareil s’éteint pendant le compte à rebours du retardateur.
1) Sélectionnez un autre mode de flash (page 63).
3) Vous essayez d’utiliser le mode Autofocus ou Infini ( ) pour faire un gros plan.
2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.
1) Si l’indicateur de batterie atteint “ batterie dès que possible (page 33). 2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.
2) L’horodatage est activé.
2) Désactivez l’horodatage (page 124). Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
3) Utilisez le mode Macro (
(page 64). Augmentez l’indice EV (page 83). Réglez le mode de flash su “ ” (flash activé) pour une prise de vue au flash et à la lumière du jour (page 64). Augmentez l’indice EV (page 83).
Bruit numérique sur les images.
électrostatique, à un choc, etc. alors que l’appareil était raccordé à un autre appareil.
USB. 2) Le câble USB n’est pas bien branché. 3) Le pilote USB n’est pas installé.
2) Vérifiez toutes les connexions. 3) Installez le pilote USB sur votre ordinateur (page 192). 4) Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB.
L’écran de sélection de la langue apparaît à la mise sous tension de l’appareil photo.
2) Présence d’un problème au niveau de la zone de gestion de la mémoire de l’appareil photo.
Vérifier connexions ! • Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une imprimante alors que les réglages USB de l’appareil photo ne sont pas compatibles avec le système USB de l’imprimante (page 171). • Vous essayez de raccorder l’appareil photo à un ordinateur sur lequel aucun pilote USB n’est installé (page 192). Batterie faible, fichier non sauvegardé.
• Ce message apparaît si vous changez le nom des fichiers ou dossiers enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou si vous déplacez les fichiers ou dossiers. Dans ce cas, remettez les fichiers ou dossiers à la position d’origine dans la mémoire de l’appareil photo et redonnezleur leurs noms d’origine (pages 205, 207).
Effectuez ces réglages (page 182).
Fonction inutilisable Vous essayez de copier des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur la carte mémoire de l’appareil photo alors qu’il n’en contient pas (page 178).
256 Mo Mise au point Mise au point automatique par détection du contraste Modes de mise au point : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini, Mise au point manuelle Zone AF : Ponctuelle, Multi, Eclairage d’appoint AF
* Pour déterminer le nombre de photos pouvant être stockées sur une carte mémoire d’une autre capacité, multipliez la capacité du tableau par la valeur appropriée.
Autofocus 40 cm à ∞ Macro 15 cm à 50 cm Mode Infini ∞ Manuelle 15 cm à ∞ • Lorsque le zoom optique est utilisé, les plages mentionnées changent.
(par incréments de 1/3 EV) Obturateur Obturateur électronique à CCD, obturateur mécanique Mode Photo (Auto): De 1/2e à 1/2000e de seconde • La vitesse d’obturation est différente pour les modèles BEST SHOT suivants. Scène nocturne : 4 à 1/2000e de seconde Feux d’artifice : 2 secondes (fixe)
Retardateur ; Obturation en continu (à vitesse normale, rapide, avec flash) ; Mode BEST SHOT, Séquence vidéo avec son, Enregistrement de la voix • L’enregistrement audio est monophonique.
• L’ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé. Balance des blancs Auto, Fixe (6 modes), Commutation manuelle USB Compatible avec le format USB 2.0 (Haute vitesse) *2 Conditions de lecture en continu de photos • Température : 23°C • Affichage d’une photo toutes les 10 secondes *3 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à un enregistrement continu.