Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXILIM EX-Z5 CASIO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXILIM EX-Z5 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXILIM EX-Z5 de la marque CASIO.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
Remplacer la batterie Précautions concernant l’alimentation Mise sous et hors tension de l’appareil photo Réglages d’économie d’énergie
Supprimer une photo 20
Utilisation du mode autofocus Utilisation du mode macro Utilisation du panfocus Utilisation du mode infini Utilisation du mode de mise au point manuelle Verrouillage de la mise au point
Spécification de la qualité de l’image des séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo
Ajout de son à une photo Enregistrement de la voix
Obturation en continu avec flash
100 Activation et désactivation de la revue de photos Utilisation de l’aide d’icône Spécification des réglages d’alimentation par défaut
Spécification de la saturation des couleurs Spécification du contraste Horodatage des photos Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
118 Addition de son à une photo 145 Réenregistrer le son
Suppression de tous les fichiers 153
Régler le volume du bip de confirmation Régler le volume du son pour les séquences vidéo et les photos avec son
Spécification de la méthode de numérotation des fichiers 162 Réglage de l’horloge 163
Afficher l’écran de l’heure mondiale Régler les paramètres de l’heure mondiale
173 Changement du format de la date
Changement du protocole du port USB 168
Lecture de la documentation (fichiers PDF) S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo
Windows 189 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh 196 Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur 200
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… Messages
Utilisation de la station USB pour imprimer des images Utilisation de la station USB pour la connexion à un ordinateur
Windows 205 Sélection du logiciel nécessaire Configuration système requise Gestion des images sur un ordinateur Retouche, réorientation et impression de photos Lecture d’une séquence vidéo Lecture de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement de l’utilisateur Sortie de l’application Menu
216 • Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA). • Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d’autres détenteurs. • Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais fonctionnement du EX-Z5. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle. • Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo.
La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité. • Mode easy (page 55) Ce mode rend superflus les réglages fastidieux. • Zoom 12X (page 59) Zoom optique 3X, zoom numérique 4X Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
Sélectionnez simplement une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné. Vous ne pouvez pas obtenir plus facilement et rapidement de belles photos. Parmi les nouveaux modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations pour les prises de vue à haute sensibilité et avec antibougé. Le bouton [BS] (BEST SHOT) permet d’accéder directement aux modèles de scènes BEST SHOT.
Pour enregistrer rapidement la voix. • Histogramme RVB en temps réel (page 109) Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité générale de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues sous de mauvaises conditions d’éclairage.
Cette fonction permet d’enregistrer les images de vieilles photos et d’en améliorer les couleurs. • MOTION PRINT (page 138) Cette fonction permet de capturer des images d’une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées.
(page 183) Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur.
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui permet de localiser rapidement un fichier.
Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
• Heure universelle (page 165) Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d’accident grave. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO. • Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin. • N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident. • N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. • Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service aprés-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même. • Au moins une fois par an, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d’incendie.
éteint l’appareil photo alors que le témoin de fonctionnement clignote encore en vert. — Vous débranchez le câble USB, pendant la communication de données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 232) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
— Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes
• Ne retirez jamais la batterie de l’appareil photo lorsqu’il est allumé. Ceci pourrait l’endommager. Si, par mégarde, vous la retirez, réinsérez-la immédiatement dans l’appareil photo et appuyez sur le bouton d’alimentation pour remettre l’appareil photo sous tension.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Témoin de fonctionnement
A propos de ce manuel
élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo • Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Mise au point manuelle
2 Indicateur de mode de mise au point (page 74)
Autofocus avec les touches personnalisées (page 112), apparaît brièvement puis disparaît de l’écran.
Pondérée centre Ponctuelle
Nom de fichier (page 154) Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans
• Vous pouvez utiliser [왖] (DISP) pour éteindre l’écran seulement pendant l’enregistrement de la voix en mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran avec les autres fonctions d’enregistrement. • Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [왖] (DISP) permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [왖] (DISP) permet de commuter entre “Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”. • L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs non affichés” est sélectionné (seule l’icône d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose. • Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
• Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge. • La recharge dure environ 90 minutes. Témoin [CHARGE] • La batterie risque de ne pas être pleinement rechargée si vous la rechargez immédiatement après l’avoir retirée de l’appareil photo et si elle est encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de la recharger. • La batterie se décharge légèrement si vous la laissez dans l’appareil photo sans la charger. C’est pourquoi il est conseillé de toujours la recharger avant d’utiliser l’appareil photo. • La recharge de la batterie de l’appareil photo peut produire des interférences sur la réception radio ou télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio. • La recharge peut être impossible si les contacts du chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et les bornes avec un chiffon sec.
• Débranchez toujours le chargeur de batterie de la prise secteur et enlevez la batterie lorsque vous ne la rechargez pas.
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes.
• Si les mêmes symptômes apparaissent contactez un service après-vente agréé CASIO.
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
(flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 63 pour le détail. • Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 42) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
4. Insérez une batterie neuve dans l’appareil
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à microondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense. — S’assurer que la batterie est orientée correctement dans l’appareil photo ou dans le chargeur. — Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.). — Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer à un choc violent. — Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer. — Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil, dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur.
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. REMARQUE • Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-20. • Utilisez seulement le chargeur de batterie (BC-11L) livré avec l’appareil photo ou la station USB (CA-32) disponible en option pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-20. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
— Déformation de la batterie — Autre anomalie de la batterie • Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion. • Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode d’emploi, et s’assure que l’enfant emploie correctement la batterie. • Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit l’autonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout. • La durée de service de la batterie dépend des conditions d’utilisation, mais en principe il devrait être possible de la recharger 500 fois avant qu’il soit nécessaire de la remplacer. • Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve. • Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou maximum).
• Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur de batterie avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. • Ne jamais brancher le chargeur de batterie sur une prise secteur ou un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils sont déjà branchés. Ceci crée un risque d’incendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique. • Le chargeur de batterie chauffe légèrement pendant la recharge. C’est normal et ne signifie pas qu’il fonctionne mal. • Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Le chargeur de batterie doit être posé sur une surface plane pendant la recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans l’appareil photo ou dans son étui.
] (PLAY) dans le mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ Pour accéder au mode:
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume. Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps.
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ Sélectionnez le réglage :
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
• Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”. • Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”. • En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en veille. • Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille.
à la sélection d’onglet
• Au lieu d’appuyer sur [왘], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
appliquer le réglage effectué. Pour :
à la sélection de fonction, à l’étape 4*.
à la sélection d’onglet à l’étape 3.
2. Utiliser [왖] pour revenir à la sélection d’onglet.
• • La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
éléments apparaissent en gros caractères dans le menu. Le mode easy affiche aussi une aide simple.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 167) ou l’heure (page 163). • Le réglage de la date et de l’heure est utilisé pour l’impression de l’heure et pour l’impression DPOF de la date (pages 122, 179).
[ ] (REC) ou sur [ l’appareil photo.
: Japonais English sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une. • Lorsqu’une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 171). Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et formatez-la avant de l’utiliser (page 174).
] (REC) pour accéder au mode d’enregistrement actuellement sélectionné.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au Déclencheur point, et la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées. Témoin de fonctionnement • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
Le témoin de fonctionnement est vert
Le témoin de fonctionnement vert clignote
Mode d’obturation en continu Balance des blancs Mode de mise au point Mode de flash
Types d’enregistrement Indicateur de mode de mesure de la lumière Capacité de la mémoire (Photos) Qualité de l’image (Photos) Taille de l’image (Photos) Date et heure Modif. EV Sensibilité ISO Indice d’ouverture*1 Vitesse d’obturation*2 Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est activé (page 76), la photo est immédiatement prise au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 71, 72, 247).
5. Cadrez le sujet sur l’écran de sorte qu’il soit bien au milieu de cadre de mise au point.
Tous les autres réglages sont automatiquement définis à leurs valeurs optimales.
“Taille”. — Utilisation du flash (page 63) — Utilisation du retardateur (page 68) — Spécification de la taille de l’image (page 71)
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales. • Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 117), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs horizontaux se répétant — Sujets multiples à différentes distances de l’appareil photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo • La mise au point peut être difficile à faire, voire impossible, si vous bougez l’appareil photo. • Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette. • Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 81) ou la mise au point manuelle (page 80).
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image. • Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page 102).
(zooming avant). • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 75, 78, 80). • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page 102).
à la plage du zoom optique. Relâchez le bouton de zoom et appuyez sur le côté grand angle ( ) pour changer de focale dans la plage du zoom optique.
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. • La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle : Approximativement 0,1 mètre à 3,7 mètres (Sensibilité ISO : Auto) Indicateur de mode de flash
(Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour).
Témoin de fonctionnement *
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. • Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil. • La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.
Lorsque le témoin de fonctionnement :
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”.
Sélectionnez ce réglage :
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (7 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances. • Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
• Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique. • Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas. • Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “REC”.
“Retardateur”, puis appuyez sur [왘]. • Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
Spécifier un retard de 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes Spécifier un triple déclenchement Désactiver le retardateur
10 secondes et prend la première photo.
10s 2s 4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo.
Témoin de retardateur
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Fonctions d’enregistrement BEST SHOT (“Cartes de visite et Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille Photo”), d’enregistrement de séquences vidéo.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
Spécification de la taille de la photo
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page 103.
Taille de l’image 5M* 2560 × 1920 5M ENREGISTREMENT DE BASE • Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution. • Pour obtenir des photos de la meilleure résolution possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la taille d’image maximale pour la prise de vue (5M). Prenez des photos de plus petite taille si vous devez économiser la mémoire. • Lorsque vous sélectionnez “5M (3:2) (2560 × 1712 (3:2))” comme taille d’image, les images enregistrées sont de format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour l’impression sur papier photo de format 3:2.
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger. • Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page 103.
2. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet “Qualité”.
Qualité”, puis appuyez sur [왘]. Mise au point à une certaine distance du sujet
“Mise au point” et appuyez sur [왘].
• L’autofocus ne peut pas être sélectionné pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
F3.1 1/1000 Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
4. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur. • Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”, puis appuyez sur [왘].
• Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
• La mise au point et l’enregistrement la même façon que dans le mode autofocus.
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
5. Tout en regardant la
Focales du zoom optique
• Lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘], la partie de la photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
• A ce moment, un cadre indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
3. Si le cas se présente et si vous voulez toujours faire la mise au point, appuyez sur [SET] pour afficher de nouveau l’image agrandie. Cadre
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 59) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : MF 앪앪 cm - ∞ • La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
• La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
IMPORTANT ! Indice EV [왔] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Lumière du jour en extérieur par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’un arbre, etc.
2. Sélectionnez l’onglet
• Vous pouvez personnaliser les touches [왗] et [왘] (page 112) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC. • Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé l’aide d’icône (page 114), sélectionnez “AWB Auto” pour régler la balance des blancs sur automatique.
éclairage complexe et dans certaines situations lorsque “Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer l’appareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Balance blancs”, et appuyez sur [왘].
pour sélectionner “Vit. normale”, “Rapide” ou “Cont. flash”, puis appuyez sur [SET].
• Obturation en continu à grande vitesse Trois images consécutives sont enregistrées à grande vitesse. • Obturation en continu avec flash Trois photos consécutives sont prises, chaque fois avec le flash.
: Obturation en continu à grande vitesse : Obturation en continu avec flash • Lorsque “Off” est sélectionné, une seule photo est prise à la fois. IMPORTANT ! • Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le mode d’obturation en continu se désactive automatiquement.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Continu” et appuyez sur [왘].
• La vitesse de l’enregistrement à obturation en continu dépend du type de carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Lorsque vous enregistrez dans la mémoire de l’appareil, l’enregistrement avec obturation en continu est relativement lent.
L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant l’enregistrement des trois photos. • Le flash se met automatiquement en service. • Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en continu avec flash ont une résolution un peu inférieure et qu’elles ont tendance a contenir plus de bruit numérique que les photos prises avec l’obturation en continu à vitesse normale. • La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour l’obturation en continu avec flash, quelle que soit la sensibilité ISO spécifiée. • Avec l’obturation en continu avec flash, la portée du flash est inférieure à la normale.
Lorsque l’obturation en continu à grande vitesse est sélectionnée, trois photos sont prises rapidement quand vous maintenez le déclencheur enfoncé. L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant l’enregistrement des trois photos. • Le flash se désactive automatiquement. • Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en continu à grande vitesse ont une résolution un peu inférieure et qu’elles ont tendance a contenir plus de bruit numérique que les photos prises avec l’obturation en continu à vitesse normale. • La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour l’obturation en continu à grande vitesse, quelle que soit la sensibilité ISO spécifiée.
• Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice ou d’autres photos à des vitesses d’obturation lentes, le bruit numérique est automatiquement réduit. C’est pourquoi il faut plus de temps pour enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
(“Auto”). • Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour déplacer le cadre de sélection sur l’écran. Vous pouvez passer à un autre écran à 12 scènes en déplaçant le cadre de sélection vers la gauche lorsqu’il se trouve dans le coin supérieur gauche ou vers la droite lorsqu’il se trouve dans le coin inférieur droit. • Lorsque le modèle “Auto” est sélectionné, le type d’enregistrement photos automatique est opérant (“ ” s’affiche) (page 52).
• Pendant l’enregistrement d’une scène “Movie”, il faut appuyer sur le déclencheur pour arrêter et continuer l’enregistrement (page 104).
à l’intérieur d’un dossier intitulé “SCENE”. Les fichiers sont automatiquement désignés par des noms de type “UEXZ5nnn.JPE”, nnn représentant une valeur allant de 000 à 999.
IMPORTANT ! • Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent à la suite des modèles programmés. • Lorsque vous sélectionnez un modèle de photo personnalisé, l’indicateur “U” apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran avec un nombre indiquant le numéro de modèle. • Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 170), tous les réglages personnalisés de modèles BEST SHOT sont effacés.
• Lors de la prise de vue avec antibougé l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement. • La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous les cas à supprimer les effets du bougé ou du mouvement du sujet. • La fonction antibougé est désactivée pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si vous utilisez une vitesse d’obturation très lente. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. • Bien que “ ” (antibougé) apparaisse sur l’écran lorsque le réglage de flash “Flash auto”, “Flash activé” ou “Flash doux” est sélectionné, l’antibougé est désactivé.
“Antibougé” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”, puis appuyez sur [SET]. •
• Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement. • Il ne sera pas possible d’obtenir un niveau de luminosité suffisant si l’éclairage est très sombre. • Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets du bougé de la main. • La haute sensibilité est désactivée lorsque le réglage de flash “Flash auto”, “Flash activé” ou “Flash doux” est sélectionné.
Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
déclencheur pour prendre la photo. • L’écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corrigée. Un message d’erreur apparaît (page 232) si l’appareil photo ne parvient pas à trouver le modèle de correction adéquat. L’image originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle qu’elle est.
“Corriger”, puis appuyez sur [SET].
“Annuler” au lieu de “Corriger”, l’image sera enregistrée telle qu’elle est sans être corrigée.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum. • Assurez-vous que la lumière ne réfléchit pas la surface de la photo originale. • Si la vieille photo est dans le sens vertical (portrait), cadrez-la sur l’appareil photo dans le sens horizontal (paysage).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue professionnelle. Vous pouvez toutefois utiliser le zoom optique. • L’appareil photo ne peut pas reconnaître le sujet dans les cas suivants. — Une partie du sujet est hors de l’écran. — Le sujet est de la même couleur que le fond sur lequel il se trouve. • La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 2M (1600 × 1200 pixels), même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la taille spécifiée est inférieure à 2M (1600 × 1200 pixels), la photo aura la taille spécifiée.
“Retouche” et appuyez sur [SET].
— Une partie de la photo est hors de l’écran ; — La vieille photo est de la même couleur que le fond sur lequel elle se trouve. • La taille maximale lors de l’enregistrement d’une vieille photo est de 2M (1600 × 1200 pixels), même si l’appareil photo peut prendre des photos de plus grande taille. Si l’appareil photo est réglé pour prendre des photos inférieures à 2M (1600 × 1200 pixels), les photos auront la taille spécifiée. • Dans certains cas, les couleurs améliorées ne produiront pas l’effet escompté.
10 minutes au maximum. Vous pouvez sélectionner la résolution selon la situation. • Format de fichier : Format Motion JPEG AVI • Longueur maximale des séquences — Chaque séquence : 10 minutes — Temps d’enregistrement total : Limité seulement par la capacité de la mémoire. • Taille approximative du fichier (1 minute de séquence vidéo) : 72,8 Mo (Réglage de qualité : HQ) 43,6 Mo (Réglage de qualité : Normal) 17,5 Mo (Réglage de qualité : LP)
“Mise au point” de la mémoire de mode (page 115) et le réglage de mode de mise au point de photo. Vous pouvez passer à un autre mode avant de commencer l’enregistrement, mais souvenez-vous que vous ne pouvez pas sélectionner le mode Autofocus pour l’enregistrement de séquences vidéo.
• L’enregistrement de la séquence vidéo commence. • L’enregistrement de la séquence commence, ce qui est indiqué par “ REC ” sur l’écran.
à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d’images. et REC clignotent sur l’écran pendant l’enregistrement lorsqu’une image a été perdue. L’emploi d’une carte mémoire SD ayant une vitesse de transfert maximale d’au moins 10 Mo est recommandé. • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo (page 102). • Les effets du mouvement de l’appareil photo sont nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans ou à un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un pied photographique dans ces deux cas. • Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est hors de la distance focale de l’appareil photo. • Le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour l’enregistrement dans ce mode.
Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. — Ne recouvrez pas le microphone avec les doigts. — Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. — Le son peut être parasité par le bruit des boutons, si Microphone vous les touchez pendant l’enregistrement du son. — Le son de la séquence est enregistré en mono. • Une bande verticale peut apparaître sur l’image affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo.
L’extension des fichiers JPEG est “.JPG”.
• Il faut sélectionner “Off” pour accéder au mode photo normal (sans son).
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
• Après l’enregistrement de la photo, l’appareil se met en attente d’enregistrement du son, avec la photo qui vient d’être enregistrée et l’indicateur affichés sur l’écran.
Environ 30 secondes par photo (maximum). • Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde) REMARQUE • Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player.
l’enregistrement du son.
L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”.
REMARQUE • Vous pouvez voir les fichiers enregistrés avec une voix sur votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player.
• Lorsque le modèle “Enregistrement de la voix” est sélectionné, “ ” apparaît sur l’écran.
• L’écran s’éteint si vous appuyez sur le bouton [왖] (DISP) pendant l’enregistrement de la voix. • Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 148 pour le détail sur la localisation d’un index pendant la lecture.
• Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. Microphone
] (PLAY). • Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 145 pour le détail.
L’exposition optimale est atteinte quand l’histogramme est le plus proche du centre.
à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image.
• Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 112) pour que l’exposition soit corrigée lorsque vous appuyez sur [왗] ou [왘] en mode REC. Dans ce cas, vous pourrez corriger l’exposition tout en regardant l’histogramme (page 82).
• Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle de la photo prise. • L’histogramme RVB (couleurs de base) n’apparaît que pour les photos.
— — — Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Grille” et appuyez sur [왘].
• Le texte de l’aide d’icône apparaît pour les fonctions suivantes : Mode flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, type d’enregistrement, modification EV. Notez toutefois que le texte de l’aide d’icône du mode de mise au point, de la modification EV, du retardateur et de la balance des blancs n’apparaît que lorsque les touches [왗] et [왘] sont personnalisées (page 112) pour les fonctions de “Mise au point”, “Modif. EV”, “Retardateur” ou “Balance des blancs”.
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Revue” et appuyez sur [왘].
• Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran lorsque l’aide d’icônes est désactivée : — Icône de mode de flash (page 63) — Icône de mode de mise au point (page 74) — Icône de balance des blancs AWB (page 84)
Position MF Dernière position d’autofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle
BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf ceux dela “Position zoom” seront ceux du modèle BEST SHOT lorsque vous rallumerez l’appareil, quels que soient les réglages de la mémoire de mode.
• La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait à l’origine la sensibilité des pellicules photographiques. Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est meilleur pour l’enregistrement dans les lieux mal éclairés.
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “ISO” et appuyez sur [왘].
Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible. • La prise de vue d’un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut résulter en un mauvais éclairage du sujet. • La sensibilité ISO “Auto” est toujours sélectionnée pour l’enregistrement de séquences vidéo, quel que soit le réglage actuel de sensibilité ISO.
2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Mesure Lumière” et appuyez sur [왘].
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées (page 112) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
La mesure pondérée au centre mesure la lumière au centre du foyer seulement. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut contrôler un peu soi-même l’exposition. Ponctuelle La mesure ponctuelle de la lumière se concentre sur une très petite zone. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut régler l’exposition sur un sujet particulier, sans que le réglage soit influencé par la luminosité environnante.
La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des couleurs de l’image.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
• La date et l’heure de la prise de vue dépendent des réglages de l’horloge de l’appareil photo (pages 47, 163) au moment de la prise de vue. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé (page 61). • L’horodatage n’est pas possible avec les types d’images suivantes. Images enregistrées avec certains modèles BEST SHOT (“Cartes de visite et documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille photo”)
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis sélectionnez “Horodatage”, et appuyez sur [왘]. Date de la prise de vue (2006/12/24)
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit” et appuyez sur [왘].
“Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’opération sans rétablir les réglages, sélectionnez “Annuler” et appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Les paramètres suivants ne reviennent pas à leur réglage initial lorsque l’appareil photo est réinitialisé (page 221). — Réglage heure locale Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil. REMARQUE
PLAY, et une photo ou un message apparaît sur l’écran. [ Type de fichier en mode PLAY
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo ). avec le son (indiqué par
• A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes tout en écoutant le son. Pour :
photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
• Selon la taille originale de la photo, il peut être impossible d’obtenir une photo exactement huit fois plus grande.
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Redimensionner”, et appuyez sur [왘]. • Notez que ceci n’est possible que si une photo est affichée.
3M 2048 × 1536 Plus grand
et afficher celle que vous voulez redimensionner.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo • Il n’est pas possible de redimensionner la photo s’il n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo redimensionnée. • Lorsque vous affichez une photo redimensionnée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement et non pas celles du redimensionnement. • Lorsqu’une photo redimensionnée est affichée sur l’écran du calendrier (page 140), la date du redimensionnement est indiquée.
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Rogner” et appuyez sur [왘].
Partie affichée — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo • Il n’est pas possible de rogner la photo s’il n’y a pas suffisamment d’espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo rognée. • Lorsque vous affichez une image rognée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement, et non pas celles du rognage. • Lorsqu’une photo retouchée est affichée sur l’écran du calendrier (page 140), la date de la retouche est indiquée.
• Si vous voulez annuler l’opération à ce moment, appuyez sur [MENU].
• Lorsque vous corrigez la distorsion trapézoïdale d’une image, une nouvelle version de cette image corrigée (2M (1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé.
“Corriger”, puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez “Annuler” pour sortir sans corriger la distorsion trapézoïdale.
• Un écran montrant tous les contours susceptibles d’être choisis pour être corrigés apparaît. • Cette étape n’est possible que si une image est affichée sur l’écran.
— Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Images enregistrées avec d’autres appareils photo • La correction de la distorsion trapézoïdale n’est pas possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce qu’elle est déjà saturée. • Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont indiquées et non pas celles de la correction. • Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa correction (page 140).
• Lorsque vous améliorez les couleurs d’une image, une nouvelle version de cette image améliorée (2M (1600 × 1200 pixels)) est enregistrée dans un fichier séparé.
“Corriger”, puis appuyez sur [SET]. • Un cadre de rognage apparaît sur l’écran. • Pour annuler l’opération sans rien enregistrer, sélectionnez “Annuler”.
— Images enregistrées avec d’autres appareils photo • La correction des couleurs n’est pas possible si la mémoire ne peut pas contenir l’image corrigée parce qu’elle est déjà saturée. • Lorsque vous affichez une image aux couleurs améliorées sur l’écran de l’appareil photo, la date et l’heure de l’enregistrement de l’image originale sont indiquées et non pas celles de l’amélioration. • Lorsqu’une image corrigée apparaît sur l’écran de calendrier mensuel, elle apparaît sous la date de sa correction (page 140).
• Redimensionnez le cadre pour couper la partie souhaitée.
[SET]. • La couleur est automatiquement corrigée et la photo sauvegardée. • Si vous ne voulez pas de bordure autour de la photo, placez le cadre de rognage légèrement à l’intérieur des limites de la photo affichée. • Pour annuler l’opération sans rien enregistrer, sélectionnez [MENU].
• Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet appareil et améliorer les couleurs de l’image obtenue, voir “Amélioration d’une vieille photographie” à la page 99. Voir les images une à une
• La séquence commence. • Pendant le visionnage vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
L’édition permet de couper toute la section qui précède ou suit une image précise, ou de couper toute une section entre deux images. IMPORTANT ! • Les images coupées ne peuvent pas être restituées. Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de les supprimer. • L’édition de séquences vidéo n’ayant pas été enregistrées avec cet appareil photo n’est pas possible sur cet appareil. • Une séquence de moins de cinq secondes ne peut pas être éditée. • Avec certains types de cartes mémoire, la coupure de séquence peut prendre un temps considérable. C’est normal et n’est pas dû à une défectuosité de l’appareil. • La coupure ne sera pas possible si la mémoire disponible est inférieure à la taille du fichier que vous êtes en train de couper. Si le cas se présente, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire. • La réunion de deux séquences vidéo en une seule ou la division d’une séquence en plusieurs parties ne sont pas des fonctions disponibles sur cet appareil photo.
Voir les images une à une
• Sélectionnez “Non” pour sortir du mode de coupure.
Couper”, puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez “Annuler” pour sortir du mode de coupure.
Voir les images une à une
• La partie rouge de la barre d’indication montre la section qui sera coupée.
• Si vous avez sélectionné “9 images” pour la présentation, l’image sélectionnée à l’étape 4 sera l’image principale et les images précédentes et suivantes seront utilisées comme images de fond.
• “ indiquer un fichier vidéo (page 133). • Sur l’écran à 9 photos, indique un fichier d’enregistrement de la voix (page 147).
[왘] pour déplacer le cadre et sélectionner la photo souhaitée. Si vous appuyez sur [왘] lorsque le cadre de sélection est dans la colonne de droite ou sur [왗] lorsque qu’il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaissent.
( ). • Vous pouvez aussi afficher le calendrier en appuyant sur [MENU], sélectionnant l’onglet “PLAY”, puis “Calendrier” et en appuyant sur [왘] pour afficher le calendrier.
[왘], ou sur le déclencheur, pour afficher la photo sélectionnée en grand.
[MENU] ou [BS]. • Sur l’écran de calendrier, indique un fichier d’enregistrement de la voix (page 147). •
“Diaporama”, et appuyez sur [왘].
Cette icône apparaît seulement dans le cas de photos et de photos avec son. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de séquences vidéo. • Une image Affichage d’une photo particulière. • Favoris Affichage de toutes les photos sauvegardées dans le dossier FAVORITE.
• Le diaporama s’arrête automatiquement après l’écoulement de la “Durée” spécifiée.
• Pour revenir à la photo précédente pendant le diaporama, appuyez sur [왗] et pour passer à la photo suivante, appuyez sur [왘]. • Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo, la séquence est reproduite avec le son. • Lorsque le diaporama atteint un fichier d’enregistrement de la voix ou une photo avec son, le son est reproduit. • Le son des séquences vidéo, des photos avec son et des fichiers d’enregistrement de la voix n’est pas reproduit si “MAX” est spécifié comme “Intervalle”. Avec tous les autres réglages “Intervalle”, les séquences vidéo et tout le son (fichiers de séquences vidéo, de photos avec son et d’enregistrement de la voix) sont reproduits quelque qu’en soit la longueur. • Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le volume en appuyant sur [왔], puis utilisant [왖] et [왔].
“Tourner”, puis appuyez sur [SET].
[SET], l’image tourne de 90 degrés.
• Il n’est pas possible de tourner une photo protégée. Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger. • Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil photo. • Vous ne pouvez pas réorienter les types d’images suivants : — Images de séquences vidéo et icône de fichier d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT • Il est possible de changer l’orientation d’une seule photo à la fois. L’orientation de l’écran à 9 images, d’une image sur l’écran de calendrier ou d’une image agrandie ne peut pas être changée.
). photo enregistrée avec du son (photo avec l’icône • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement du son. L’extension d’un fichier WAVE/ADPCM est “.WAV”. • Temps d’enregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum). • Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde)
défiler les photos jusqu’à ce que celle à laquelle vous voulez ajouter du son apparaisse.
• Si vous voulez simplement supprimer le son sans réenregistrer, appuyez sur [MENU] pour terminer.
• L’ancien son est supprimé et remplacé par le nouveau.
(son) apparaît sur l’écran lorsque l’enregistrement audio est terminé. • Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la mémoire est presque pleine. • Vous ne pouvez pas ajouter de son aux types d’images suivants : — Images de séquences vidéo — Images créées avec MOTION PRINT — Photos protégées (page 155) • Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin avant de réenregistrer ou de supprimer du son.
) que vous voulez écouter.
• La lecture du fichier vocal commence. Le son sort par le hautparleur de l’appareil. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l’écoute du fichier.
Interrompre le son ou continuer
Vous pouvez regarder les images enregistrées sur l’écran d’un téléviseur et même utiliser l’écran du téléviseur pour cadrer des images avant de les enregistrer. Pour voir les images sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur pourvu d’une prise d’entrée vidéo.
• Notez que le signal audio est monophonique. • Selon le format de l’écran de télévision, les vues prises ou en cours d’enregistrement peuvent ne pas remplir tout l’écran. • Pour la sortie vidéo, le niveau sonore est d’abord réglé au maximum. Réglez le volume avec les commandes du téléviseur.
DVD ou sur une vidéocassette. Vous pouvez enregistrer des films en sélectionnant “ Seulement” pour le réglage de diaporama “Image” (page 141). — Lors de l’enregistrement d’images sur un autre appareil, utilisez [왖] (DISP) pour dégager tous les indicateurs de l’écran (page 29).
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sortie vidéo” et appuyez sur [왘].
• Losqu’une photo avec son est supprimée, le fichier photo et le fichier son sont supprimés en même temps. • Vous ne pouvez pas supprimer les photos enregistrées dans le dossier FAVORITE de la façon indiquée ci-dessous. Reportez-vous aux page 159 pour le détail sur la suppression du contenu du dossier FAVORITE.
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
• Le message “Aucun fichier” apparaît sur l’écran lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
Exemple : Nom du 26e fichier
• Pour le détail sur la structure des dossiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 202.
Exemple : Nom du 100e dossier 100CASIO Numéro de série (3 chiffres)
1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Protéger”, et appuyez sur [왘].
On”, puis appuyez sur [SET]. • Pour déprotéger tous les fichiers, appuyez sur [SET] à l’étape 3 de manière à afficher “Tout : Off”.
2. Sélectionnez l’onglet Bien que le numéro de série commence par 0001 et puisse aller jusqu’à 9999, le nombre maximal de photos dépend de la capacité de la mémoire de l’appareil photo. Souvenez-vous que le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille de chaque photo ainsi que d’autres facteurs.
“Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
“Annuler”, puis appuyez sur [SET] pour sortir.
2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”, et appuyez sur [왘]. • Si le dossier FAVORITE est vide, le message “Aucun fichier dans Favoris !” apparaît.
3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se suppriment toutefois par le formatage de la mémoire (page 170).
] (REC) pour allumer l’appareil photo. La photo d’ouverture n’apparaît pas si vous appuyez sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons”, et appuyez sur [왘].
— Une photo — Photo d’un prise de vue avec son • Vous ne pouvez stocker qu’une seule photo à la fois dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans la mémoire d’écran d’ouverture. Par conséquent, si vous souhaitez réutiliser une photo d’ouverture, vous devrez en faire une copie séparée dans la mémoire standard de l’appareil photo. • La photo d’ouverture est supprimée si vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 164).
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “No. fichier” et appuyez sur [왘]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers”, et appuyez sur [왘]. • Le fuseau horaire actuel apparaît.
Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date.
Exemple : 24 décembre 2006
4. Appuyez sur [SET] pour sortir de l’écran de réglage.
Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure d’une photo déjà enregistrée. Ceci est pratique lorsque la date et l’heure sont fausses pour une des raisons suivantes. • Les réglages de l’horloge de l’appareil photo n’étaient pas corrects lors de la prise de vue (page 46). • Le fuseau horaire n’était pas correct lors de la prise de vue (page 165).
3. Sélectionnez l’onglet “PLAY” puis “Date/ Heure” et appuyez sur [왘].
Changer la valeur à la position du curseur
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des dix langues d’affichage.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Language” et appuyez sur [왘].
IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas changer la date des types de fichiers suivants. — Séquences vidéo, Enregistrement de la voix ; — Photos créées avec MOTION PRINT. • La date et l’heure superposées à la photo avec la fonction d’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 122). • Vous ne pouvez pas modifier la date et l’heure d’une image protégée. Enlevez la protection de l’image puis modifiez la date et l’heure. • Vous pouvez spécifier une date du 1er janvier 1980 au 31 décembre 2049.
Sélectionnez le protocole correspondant à l’appareil que vous voulez raccorder.
2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB” et appuyez sur [왘].
Si vous raccordez ce type d’appareil:
Pour spécifier cette fonction :
• Une pression de [ ] (REC) dans le mode PLAY fait passer au mode d’enregistrement actuellement sélectionné et une pression de [ ] (PLAY) en mode REC fait passer au mode PLAY. • Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir les images prises, “Marche” ou “Marche/Arrêt” doit être sélectionné pour que les fonctions de mise sous et hors tension agissent.
• Le réglage par défaut est “Marche”.
— Modèles du mode BEST SHOT personnalisés — Photo de l’écran d’ouverture • Avant le formatage, assurez-vous que la pile de l’appareil photo est pleine. Si la charge de la pile est trop faible, la pile s’épuisera pendant le formatage qui ne pourra pas s’effectuer correctement, et l’appareil photo risque de ne pas fonctionner normalement. • N’ouvrez jamais le couvercle de pile pendant le formatage. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner correctement.
“Formater” et appuyez sur [왘].
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le message “Aucun fichier” s’affiche lorsque vous accédez au mode PLAY après le formatage de la mémoire de l’appareil photo. • Pour abandonner sans formater la mémoire, sélectionnez “Annuler”.
• Avec certains types de cartes, le traitement peut être plus lent. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer une séquence vidéo avec le réglage de qualité d’image “HQ”. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. • Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d’images. et REC clignotent sur l’écran pendant l’enregistrement lorsqu’une image a été perdue. L’emploi d’une carte mémoire SD ayant une vitesse de transfert maximale d’au moins 10 Mo est recommandé. • Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection, que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si vous protégez une carte mémoire SD, il faudra désactiver la protection pour pouvoir enregistrer, formater la carte ou supprimer des fichiers. • L’électricité statique, le bruit numérique et d’autres phénomènes peuvent détruire partiellement ou totalement les données enregistrées. C’est pourquoi il est nécessaire de toujours avoir des copies des données importantes sur d’autres supports (CD-R, CD-RW, disque magnéto-optique, disque dur d’ordinateur, etc.).
• Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la mémoire de l’appareil photo si l’appareil contient une carte. IMPORTANT ! • Veillez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD ou MultiMediaCard avec cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas correctement avec d’autres cartes mémoire.
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l’insérer dans son logement en forçant.
• Avec certains types de cartes mémoire, ou selon l’état de l’appareil photo, le formatage de la carte peut prendre un temps considérable.
3. Insérez une autre carte mémoire.
• Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les fichiers qu’elle contient sont supprimés, même s’ils étaient protégés (page 155).
“Formater”, puis appuyez sur [SET]. Le message “Aucun fichier” s’affiche lorsque vous accédez au mode PLAY après le formatage de la mémoire de l’appareil photo. • Pour abandonner l’opération sans formater la carte, sélectionnez “Annuler”.
• Si vous enregistrez et effacez souvent les données d’une carte mémoire SD, la carte perdra de sa capacité. C’est pourquoi il est conseillé de reformater de temps en temps la carte mémoire SD. • Avant le formatage, assurez-vous que la pile de l’appareil photo est pleine. Si la charge de la pile est trop faible, la pile s’épuisera pendant le formatage qui ne pourra pas s’effectuer correctement, et la carte mémoire risque de ne pas fonctionner normalement. • N’ouvrez jamais le couvercle de pile pendant le formatage. La carte mémoire risque de ne pas fonctionner correctement.
IMPORTANT ! • Seuls les photos, séquences vidéo, photos avec son et fichiers vocaux enregistrés avec cet appareil photo peuvent être copiés. Les autres fichiers ne peuvent pas être copiés. • Les fichiers sauvegardés dans le dossier FAVORITE ne peuvent pas être copiés. • Lors de la copie d’une photo avec son, le fichier photo et le fichier son sont tous deux copiés.
• La copie commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” s’affiche. • Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du dossier apparaît.
1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure “Copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire”.
Mémoire”, puis appuyez sur [SET].
• La copie commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” s’affiche. • Le fichier réapparaît à l’écran lorsque la copie est terminée. • Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d’autres fichiers, si nécessaire.
La fonction DPOF de l’appareil photo permet de spécifier les photos que vous voulez faire imprimer ainsi que le nombre de copies pour chacune d’elles. Pour le détail, voir “DPOF” (page 179). REMARQUE • Certains laboratoires de photos ne prennent pas en charge le protocole DPOF ou utilisent d’autres protocoles. Dans ce cas, utilisez le protocole pris en charge par votre laboratoire pour spécifier les photos que vous voulez faire imprimer.
“Digital Print Order Format”, un format conçu pour l’enregistrement des photos sur les cartes mémoire et d’autres supports. Ce format est aussi utilisé pour l’impression des photos des appareils photo numériques car il permet d’indiquer l’ordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet d’imprimer des photos sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon les noms et les nombres de copies spécifiés sur la carte. Sur cet appareil photo, vous pouvez sélectionner directement les photos lorsque vous les regardez sur l’écran sans avoir à vous souvenir du nom de fichier, de l’emplacement dans la mémoire, etc.
L’application Photo Loader pour Macintosh est fournie avec l’appareil photo. Cette application peut être installée pour le transfert et la gestion des photos, mais pas pour l’impression. Utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos depuis un Macintosh. Pour le détail, voir “Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh” (pages 196, 215).
• Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l’image.
“Sélection”, puis appuyez sur [왘].
• Répétez les opérations 4 à 6 si vous voulez spécifier d’autres photos à imprimer.
Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos
“Oui” apparaisse. • “Oui” indique que l’horodatage est activé.
Spécifiez 00 si les photos ne doivent pas être imprimées.
• Si vous utilisez le réglage DPOF pour activer l’horodatage lors de l’impression d’une photo contenant déjà la date et l’heure (page 122), les deux dates et heures seront superposées. C’est pourquoi il ne faut pas activer l’horodatage DPOF si la date et l’heure sont déjà inscrites sur la photo.
• Les réglages DPOF ne sont pas effacés automatiquement lorsque l’impression est terminée. Cela signifie que si vous continuez d’imprimer sans effacer les réglages DPOF, les mêmes photos seront imprimées une nouvelle fois. Pour imprimer de nouvelles photos, effectuez les opérations mentionnées dans “Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos” (page 181) et réglez le nombre de copies sur “00”. Ensuite, vous pourrez effectuer de nouveaux réglages DPOF. • Lorsque vous apportez une carte mémoire à un laboratoire de photos, n’oubliez pas de lui dire que des réglages DPOF ont été faits pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies. Sinon le laboratoire risque d’imprimer toutes les photos sans tenir compte des réglages DPOF, ou la date risque de ne pas être imprimée. • Notez que certains laboratoire de photos travaillent pas avec le format DPOF. Demandez conseil à votre laboratoire avant de faire imprimer des photos. • Certaines imprimantes peuvent avoir des réglages qui désactivent l’horodatage et/ou l’impression DPOF. Voir la documentation fournie avec votre imprimante pour le détail sur la façon de valider ces fonctions.
• PictBridge est une norme établie par la CIPA (Camera et Imaging Products Association). • USB DIRECT-PRINT est une norme proposée par Seiko Epson Corporation.
1. Vérifiez l’indicateur de niveau de batterie pour
de papier que vous voulez utiliser pour l’impression, puis appuyez sur [SET].
• Les réglages de papier disponibles dépendent de l’imprimante raccordée. Pour le détail, voir le mode d’emploi de l’imprimante.
[왘] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer.
Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran. Il disparaît un moment plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo pendant l’impression, ce message réapparaîtra.
— Certains laboratoires de photos ne prennent pas en charge l’impression de la date. Renseignez-vous avant de faire faire des photos.
Vous pouvez procéder d’une des façons suivantes pour imprimer la date de la prise de vue sur vos photos. Pour que la date soit exacte, il faut la régler avant la prise de vue. • Avant d’enregistrer l’image, activez l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) (page 122). • Spécification de l’impression de la date par les réglages DPOF (page 180) — Si vous utilisez le réglage DPOF pour activer l’horodatage lors de l’impression d’une photo contenant déjà la date et l’heure (page 122), les deux dates et heures seront superposées. C’est pourquoi il ne faut pas activer l’horodatage DPOF si la date et l’heure sont déjà inscrites sur la photo. — Certaines imprimantes possèdent des réglages qui désactivent l’horodatage et/ou les réglages DPOF. Voir le mode d’emploi de l’imprimante pour le détail sur la validation de ces fonctions. — Notez que certains laboratoires de photos ne pratiquent pas l’impression DPOF. Renseignez-vous avant de faire imprimer des photos. • Spécification de l’impression de la date par le logiciel Photohands fourni avec l’appareil photo — Voir page 24 pour le détail sur le mode d’emploi de Photohands. Le mode d’emploi de Photohands se trouve sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
• Consultez la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité de l’impression et les réglages de papier. • Adressez-vous au fabricant de l’imprimante pour toute information sur les modèles prenant en charge PictBridge et USB DIRECT-PRINT, sur les mises à jour, etc. • Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez, aucune opération sur l’appareil photo pendant l’impression. Ceci peut causer une erreur d’imprimante.
Print Image Matching III.
1. Si vous utilisez Windows 98SE ou 98, installez le pilote USB sur votre ordinateur. • Vous n’avez besoin d’installer le pilote qu’une seule fois, c’est-à-dire la première fois que vous vous connectez à l’ordinateur. • Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Me l’installation du pilote USB est superflue. 2. Etablissez une connexion entre l’appareil photo et l’ordinateur. 3. Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
• Le pilote USB doit être installé dans le cas de Windows 98SE et 98. Ne raccordez pas l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous ces systèmes sans installer le pilote USB au préalable. • L’installation du pilote USB n’est pas nécessaire dans le cas de Windows XP, 2000 et Me.
• Les étapes suivantes indiquent comment installer le pilote sous la version anglaise de Windows.
Utilisateurs de Windows XP/2000/Me • L’installation du pilote USB est superflue, vous pouvez donc passer directement à l’étape 6.
échéant, redémarrez votre ordinateur. Le menu du CD-ROM réapparaîtra après le démarrage. Cliquez alors sur le bouton [Sortir] dans le menu de CD-ROM pour fermer le menu, puis retirez le CD-ROM de l’ordinateur.
CD-ROM de votre ordinateur. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “USB driver”.
• Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [démarrer] puis sur [Poste de travail].
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 202.
Ceci est valable pour une photo réorientée ouverte depuis la mémoire de l’appareil photo et pour une photo réorientée copiée sur le disque dur de l’ordinateur.
1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque amovible) cliquez à droite sur le dossier “DCIM”. 2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur [Copier]. 3. Double cliquez sur [Mes documents] pour ouvrir le dossier. 4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur [Coller]. • Le dossier “DCIM” (qui contient les fichiers de photos) est copié dans le dossier “Mes documents”. Windows XP 1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque amovible), cliquez à droite sur le dossier “DCIM”. 2. Sur le menu de raccourcis qui apparaît, cliquez sur [Copier]. 3. Cliquez sur [démarrer] puis sur [Mes documents]. 4. Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur [Coller]. • Le dossier “DCIM” (qui contient les fichiers de photos) est copié dans le dossier “Mes documents”.
Utilisateurs de Windows 2000/Me
éteignez ce dernier.
Copiez toujours les photos sur l’ordinateur avant de les éditer, supprimer, déplacer ou renommer.
Macintosh pour d’autres informations, par exemple sur les connexions USB. IMPORTANT ! • Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec un ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou inférieur, ou sous un Mac OS X 10.0. Si vous possédez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 ou OS X (10.1, 10.2, 10.3 ou 10.4), utilisez le pilote USB standard fourni avec le système d’exploitation. 1. Etablissez une connexion entre l’appareil photo et votre Macintosh.
2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur [MENU]. • L’appareil photo peut être en mode REC ou en mode 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de mémoire de fichiers, puis sur le dossier “DCIM” et enfin sur le dossier qui contient la photo souhaitée.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir “Structure des dossiers de la mémoire” à la page 202.
• Si vous ouvrez une image réorientée sur votre Macintosh, la version originale, non réorientée apparaîtra (page 144). Ceci vaut pour une image réorientée ouverte depuis la mémoire de l’appareil photo et pour une image réorientée copiée sur le disque dur du Macintosh.
La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte mémoire SD Insérez la carte mémoire SD directement dans son logement. Utilisation d’un ordinateur muni d’un logement de carte PC Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le commerce (pour carte mémoire SD ou MMC). Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’adaptateur de carte et l’ordinateur.
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détail.
Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”). Le protocole DCF est destiné à faciliter l’échange de données d’images et d’autres données entre les appareils photo numériques et d’autres appareils.
Le protocole DCF définit le format des données de fichiers d’images et la structure des dossiers pour que les images puissent être affichées sur les appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF.
(pour carte mémoire SD ou MMC) Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte PC et l’adaptateur de carte PC pour le détail.
(Fichier image de la photo plus son) (Fichier son de la photo plus son)
Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo numérique
(Fichier de modèles personnalisés)
Fichier contenant la partie audio de la photo plus son. (Extension du nom de fichier: WAV)
Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre ordinateur, par exemple désigner une date pour vous souvenir du contenu. Toutefois, n’oubliez pas que le dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur l’appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom “DCIM” avant de le recopier dans la mémoire. L’appareil photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier. • Les dossiers et fichiers doivent être sauvegardés selon “Sturucture des dossiers de la mémoire” indiquée à la page 202 pour que l’appareil photo puissent les reconnaître correctement.
Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur.
Installez sur votre ordinateur le logiciel vous permettant d’effectuer le type d’opération souhaité. But Connexion USB à un ordinateur pour le transfert d’images
Visionnage de la documentation (fichiers PDF)
• Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photo Loader”.
Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photo Loader” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application.
■ Vérification de la version appropriée de DirectX
Vous pouvez vérifier la version installée de DirectX avec l’outil de diagnostic de DirectX sur l’ordinateur.
Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos seront perdus.
Retouche, réorientation et impression de photos
• Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure est déjà installée, vous n’aurez pas besoin d’installer DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photohands”.
Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les langues dans lesquelles les applications et la documentation sont disponibles.
Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photohands” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application.
• Veillez à transférer les données des séquences vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les lire. La lecture risque de ne pas s’effectuer normalement si vous accédez aux données par un réseau, depuis une carte mémoire, etc. • La lecture de séquences vidéo peut ne pas être possible sur certains ordinateurs. Si le problème se présente, essayez de le résoudre de la façon suivante. — Essayez d’enregistrer les séquences avec le réglage de qualité “Normal” ou “LP”. — Essayez d’optimiser Windows Media Player à la dernière version. — Quittez toutes les applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes. Si la lecture n’est toujours pas possible sur l’ordinateur, vous pouvez utiliser le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier un téléviseur ou un ordinateur à la borne d’entrée vidéo et regarder les séquences de cette façon.
1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”.
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être affiché. Si ce n’est pas le cas, installez-le à partir du CD-ROM fourni.
Installez sur votre Macintosh le logiciel vous permettant d’effectuer le type d’opération souhaité. But
CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Le logiciel sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo ne peut pas être utilisé avec Mac OS X.
• Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et voulez utiliser les données de gestion des bibliothèques et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques existantes. Si vous ne le faites pas vous risquez de perdre ou de détruite des fichiers existants.
Installez l’application Photo Loader depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photo Loader”. ● Installer Photo Loader Incorporated et installez Acrobat Reader.
• Même si votre ordinateur remplit les conditions indiquées ci-dessus, certains réglages et les logiciels installés peuvent empêcher la lecture des séquences vidéo. • La lecture de séquences vidéo peut ne pas être possible sur certains ordinateurs Macintosh. Si le problème se présente, essayez de le résoudre de la façon suivante. — Essayez d’enregistrer les séquences avec le réglage de qualité “Normal” ou “LP”. — Essayez d’optimiser QuickTime à la dernière version. — Quittez toutes les applications ouvertes.
2. Ouvrez le dossier “Digital Camera”, puis ouvrez le dossier dans la langue souhaitée.
Macintosh, vous pouvez utiliser le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier un téléviseur ou un Macintosh à la borne d’entrée vidéo et regarder les séquences de cette façon.
1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”. 2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le dossier “English”.
S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo L’enregistrement n’est supporté que par Internet. Visitez le site CASIO suivant pour vous enregistrer: http://world.casio.com/qv/register/
PLAY est identique à celui du mode REC.
Témoin de retardateur Rouge Orange Rouge
Vert Compte à rebours du retardateur (10 à 3 secondes) Compte à rebours du retardateur (3 à 0 secondes) Recharge du flash impossible
Rouge Orange Rouge Le chargeur de batterie au lithium-ion présente un témoin [CHARGE] qui s’allume ou clignote selon l’opération en cours.
Opérationnel (Mise sous Clignotant en
Anomalie du chargeur de batterie ou de la
2) Rechargez la batterie (page 31). Si la batterie se décharge immédiatement après la recharge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Achetez une batterie rechargeable au lithiumion NP-20, en vente dans le commerce.
3) Transférez les fichiers que vous voulez conserver sur votre ordinateur et supprimez ceux dont vous n’avez pas besoin, ou utilisez une autre carte mémoire.
2) Le sujet n’est pas au centre du cadre de mise au point lors du cadrage. 3) Le sujet photographié n’est pas compatible avec l’autofocus (page 58). 4) Vous bougez l’appareil photo.
Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l’intérieur du cadre (page 52).
2) Réglez le mode de mise au point sur “ ” (autofocus, page 75) ou “ ” (infini, page 79). L’appareil s’éteint pendant le compte à rebours du retardateur.
1) Sélectionnez un autre mode de flash (page 63).
3) Vous essayez d’utiliser le mode Autofocus ou Infini ( ) pour faire un gros plan.
1) Si l’indicateur de batterie atteint “ rechargez la batterie dès que possible (page 31). 2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.
Bien que la lumière soit suffisante, les visages des personnes apparaissent sombres.
3) Utilisez le mode Macro ( plans.
Augmentez l’indice EV (page 82). Réglez le mode de flash su “ ” (flash activé) pour une prise de vue au flash et à la lumière du jour (page 64). Augmentez l’indice EV (page 82).
Bruit numérique sur les images.
était raccordé à un autre appareil.
2) Le pilote USB n’est pas installé.
2) Installez le pilote USB sur votre ordinateur (page 189). 1) La langue de l’affichage, la ville de résidence, le style de date, la date et l’heure et d’autres paramètres n’ont pas été spécifiés. 2) Présence d’un problème au niveau de la zone de gestion de la mémoire de l’appareil photo.
ANNEXE Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d’installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM ou si vous avez déjà installé un autre type de pilote. En effet l’ordinateur ne pourra pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il sera raccordé. Si le cas se présente, vous devrez réinstaller le pilote USB de l’appareil photo. Pour le détail sur la réinstallation du pilote USB, voir le fichier “Lire” du pilote USB sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
• Vous essayez de raccorder l’appareil photo à un ordinateur sur lequel aucun pilote USB n’est installé (page 189). Batterie faible, fichier non sauvegardé.
Effectuez ces réglages (page 179).
175). Fonction invalide pour ce fichier
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes après avoir posé l’appareil photo sur la station USB/adaptateur secteur CA-32.
• Imprimer des photos en raccordant l’appareil photo à une imprimante. • Transférer les images enregistrées avec l’appareil photo sur un ordinateur par une connexion USB.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de l’appareil photo. • Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
• Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez l’appareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
[PHOTO] de la station USB. • Le diaporama commence avec les ou la photo spécifiées. Bouton [PHOTO]
] pour allumer l’appareil photo, puis effectuez les opérations nécessaires pour la lecture.
1. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil
• Si vous utilisez seulement la batterie sans adaptateur secteur, assurez-vous qu’elle est pleine.
• Si vous utilisez l’alimentation sur batterie sans adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est pleine.
• L’appareil photo risque de s’éteindre subitement si la batterie se vide pendant la communication de données. L’emploi de l’adaptateur secteur spécial est donc conseillé pour alimenter l’appareil photo pendant la communication de données.
• Branchez bien à fond les fiches du câble USB dans les ports. Les appareils ne fonctionnent pas correctement si les connexions ne sont pas correctes.
USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas allumé, retirez l’appareil photo de la station USB.
• Cliquez sur les services de carte dans la plateau de tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le numéro de lecteur affecté à l’appareil photo. Après avoir appuyé sur le bouton [USB] de la station USB et vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas allumé, retirez l’appareil photo de la station USB.
échéant permez cette boîte.
Témoin [USB] l’appareil photo pour l’allumer, puis sur le bouton [MENU].
• Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la station USB s’allume en vert.
9. Effectuez les opérations indiquées dans le mode d’emploi de l’appareil photo pour voir vos images sur votre ordinateur.
USB. Après vous être assuré que le témoin [USB] n’était pas allumé, retirez l’appareil photo de la station USB.
Témoin [USB] Temps d’enregistrement maximal sur une carte mémoire SD 256 Mo 4X (12X avec le zoom optique) Mise au point Mise au point automatique par détection du contraste Modes de mise au point : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini, Mise au point manuelle Zone AF : Ponctuelle, Multi
* Pour déterminer le nombre de photos pouvant être stockées sur une carte mémoire d’une autre capacité, multipliez la capacité du tableau par la valeur appropriée.
Autofocus 40 cm à ∞ Macro 10 cm à 50 cm Mode Infini ∞ Manuelle 10 cm à ∞ • Lorsque le zoom optique est utilisé, les plages mentionnées changent.
(par incréments de 1/3 EV) Obturateur Obturateur électronique à CCD, obturateur mécanique Mode Photo (Auto) : De 1/2e à 1/2000e de seconde • La vitesse d’obturation est différente pour les modèles BEST SHOT suivants. Scène nocturne : 4 à 1/2000e de seconde Feux d’artifice : 2 secondes (fixe)
Retardateur ; Obturation en continu ; Mode BEST SHOT, Séquence vidéo avec son, Enregistrement de la voix • L’enregistrement audio est monophonique.
• L’ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé. Balance des blancs Auto, Fixe (6 modes), Commutation manuelle *2 Conditions de lecture en continu de photos • Température : 23°C • Affichage d’une photo toutes les 10 secondes