LITEWAY - Poussette CHICCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LITEWAY CHICCO au format PDF.
| Type de produit | Poussette compacte |
| Marque | CHICCO |
| Modele | LITEWAY |
| Age recommandé | De la naissance à 36 mois |
| Poids maximal de l'enfant | 18 kg |
| Taille maximale de l'enfant | 109 cm |
| Poids de la poussette | Environ 7 kg (non specifié précisément) |
| Dimensions pliée | Environ 85 x 35 x 30 cm (estimation) |
| Dimensions dépliée | Environ 90 x 55 x 105 cm (estimation) |
| Alimentation | Aucune (poussette manuelle) |
| Harnais de sécurité | 5 points (deux bretelles, ceinture abdominale, entrejambe) |
| Positions du dossier | 5 positions, inclinable jusqu'à la position allongée |
| Positions du repose-jambes | 2 positions |
| Roues avant | Pivotantes ou bloquées (mode fixe) |
| Freins | Freins arrière à levier |
| Capote | Amovible, réglable |
| Tablier de rétention | Inclus, obligatoire en position inclinée |
| Panière de rangement | Oui, charge maxi 3 kg |
| Porte-gobelet | En option, charge maxi 450 g |
| Nettoyage des parties textiles | Lavage à la main à l'eau froide, ne pas javelliser, ne pas sécher en machine, ne pas repasser, nettoyage à sec interdit |
| Nettoyage des pièces plastiques | Chiffon humide, sécher immédiatement |
| Entretien des pièces mobiles | Lubrifiant silicone si nécessaire |
| Pièces détachées | Contacter le service client (voir notice pour pays) |
| Réparabilité | Housse déhoussable et lavable, réparation possible par le fabricant |
| Garantie | Non spécifiée dans le manuel, se référer au revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - LITEWAY CHICCO
Questions des utilisateurs sur LITEWAY CHICCO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LITEWAY - CHICCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LITEWAY de la marque CHICCO.
MODE D'EMPLOI LITEWAY CHICCO
Pour éviter que l'enfant se blesse gravement en glissant ou en tombant de la poussette, toujours utiliser la ceinture lorsque l'enfant se trouve dans la poussette. Le fait de ne pas respecter toutes les mises en garde et les directives pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Pour la sécurité de l'enfant, lire les étiquettes et le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. La sécurité des enfants est importante pour nous; c'est pourquoi nous recommandons aux utilisateurs du produit de prendre les précautions suivantes :
- Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
- Toujours attacher les enfants avec le harnais de sécurité et ne jamais les laisser seuls sans surveillance.
- Pour éviter les blessures, s'assurer que l'enfant se trouve à bonne distance des pièces mobiles de la poussette durant le réglage.
- Cette poussette nécessite un entretien régulier.
- Surcharger la poussette, ne pas la fermer correctement et l'utiliser avec des accessoires non approuvés par le fabricant risque de l'endommager ou de la casser.
- AVERTISSEMENT: avant l'assemblage, vérifier l'état du produit et de tous ses composants pour s'assurer qu'ils n'ont pas été endommagés dans le transport. Si c'est le cas, ne pas utiliser le produit et le tenir hors de portée des enfants.
- Taille et poids maximum de l'enfant: 18 kg (40 livres), 109 cm (43"), de 0 à 36 mois.
-
Pour les enfants de 6 mois ou moins, utiliser le dossier de la poussette en position complètement inclinée.
-
Tablier de rétention doit être utiliser quand le dossier est en position incliné
- S'assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation. En particulier, s'assurer que la poussette est bloquée en position ouverte en vérifiant que le croisillon arrière est bien bloqué.
- Ne pas placer de charge supérieure à 3 kg (6,6 lb) dans le panier.
- Ne pas placer de charge supérieure à 450 g (1 lb) dans le porte-gobelet.
- Ne pas transporter plus d'un enfant à la fois.
- Ne pas utiliser d'accessoires, de pièces de rechange ou de composants non fournis ou non approuvés par le fabricant, car ils risquent de rendre la poussette dangereuse.
- Toute charge suspendue aux poignées risque de déstabiliser la poussette.
- Utiliser l'entrejambe et le harnais de sécurité pour garantir la sécurité de l'enfant. Toujours utiliser l'entrejambe avec la ceinture et les bretelles.
- S'assurer que toutes les personnes utilisant la poussette savent le faire en toute sécurité.

MISES EN GARDE
Pour éviter que l'enfant se blesse gravement en glissant ou en tombant de la poussette, toujours utiliser la ceinture lorsque l'enfant se trouve dans la poussette. Le fait de ne pas respecter toutes les mises en garde et les directives pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Pour la sécurité de l'enfant, lire les étiquettes et le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. La sécurité des enfants est importante pour nous; c'est pourquoi nous recommandons aux utilisateurs du produit de prendre les précautions suivantes :
- Pendant l'ouverture ou la fermeture de la poussette, s'assurer que l'enfant se trouve à bonne distance : ne pas fermer ni ouvrir la poussette lorsqu'un enfant s'y trouve. Pendant les manipulations, s'assurer que les parties mobiles de la poussette n'entrent pas en contact avec le corps de l'enfant.
- Toujours mettre les freins lorsque la poussette est à l'arrêt.
- MISE EN GARDE : L'enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et risquer la strangulation. Ne jamais utiliser la poussette en position de landau incliné sans avoir attaché le tablier de rétention.
- Ne jamais laisser la poussette sur un plan incliné lorsque l'enfant s'y trouve, même si les freins sont mis.
- Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance près de la poussette ou grimper sur celle-ci.
- Pour éviter tout risque d'étranglement, garder les objets munis de cordes hors de portée de l'enfant.
-
Ne pas utiliser la poussette dans les escaliers, fixes ou roulants. Utiliser la poussette avec prudence sur les surfaces inclinées ou inégales.
-
En cas d'exposition prolongée au soleil, attendre que la poussette refroidisse avant d'y mettre l'enfant. Une exposition prolongée au soleil peut provoquer une décoloration des matériaux et des tissus.
- Ne pas utiliser le produit si des pièces sont cassées, arrachées ou manquantes.
- Lorsque la poussette n'est pas utilisée, la ranger hors de portée des enfants.
- Ce produit n'est pas conçu pour la course ou le patin.
- Éviter tout contact de la poussette avec de l'eau salée pour empêcher la formation de rouille.
- Ne pas utiliser la poussette sur la plage.
- Ce produit doit être poussé uniquement par un adulte.
- Ne pas utiliser la poussette près d'un feu ou d'une flamme nue.

ADVERTENCIA
Assemblage des roues avant
Avant l'utilisation, s'assurer que les roues sont correctement fixées.
ADVERTENCIA
- Assemble the front wheel, inserting it into the appropriate joint. A click will be heard, indicating that it is locked correctly into position (fig. 1). Repeat this operation with the other wheel.
- Monter la roue avant en l'enfilant sur le pivot prévu à cet effet jusqu'au déclic de blocage (fig. 1). Recommencer pour l'autre roue.
- Insertar la rueda delantera en el correspondiente perno, hasta oír el clic de bloqueo (fig. 1). Repetir esta operación con la otra rueda.
To open stroller
Ouverture de la poussette
Pendant l'ouverture de la poussette, s'assurer que tout enfant se trouve à bonne distance. Durant ces phases, s'assurer aussi que les parties mobiles de la poussette n'entrent pas en contact avec le corps de l'enfant.
ADVERTENCIA
Avant d'utiliser la poussette, s'assurer qu'elle est correctement ouverte, en vérifiant que le mécanisme est effectivement verrouillé. Avant toute utilisation, s'assurer que la poussette est bloquée en position ouverte en vérifiant si le croisillon, situé à l'arrière, est bien bloqué.
ADVERTENCIA
Ouverture de la poussette
Utilisation du harnais de sécurité
Pour l'utilisation avec des enfants de la naissance à environ 6 mois utiliser ce produit avec les sangles en les faisant d'abord passer par les deux œillets de réglage.
ADVERTENCIA
La poussette est munie d'un système de retenue à cinq points d'ancrage constitué de deux bretelles, de deux œillets de réglage, d'une ceinture abdominale et d'un entrejambe avec boucle. Régler la hauteur des bretelles en les faisant passer au besoin à travers l'œillet de réglage.
Utilisation du harnais de sécurité
5A, 5B et 5C. Après avoir installé l'enfant dans la poussette, enfiler les deux fourches dans l'ouverture au bout des bretelles (fig. 5A et 5B) puis les enfiler dans la boucle de l'entrejambe (fig. 5C); régler la longueur des bretelles en les ajustant aux épaules et au corps de l'enfant. Pour décrocher la ceinture abdominale, appuyer simultanément sur les fourches latérales et tirer.
Le dossier est réglable en cinq positions.
- Fixer les deux rabats en tissu aux deux tubes arrière du châssis à l'aide des boutons -pression (figure 6).
Réglage du repose-jambes
Pour améliorer le confort de l'enfant, il est possible de régler le repose-jambes de la poussette en 2 positions.
- Appuyer simultanément sur les deux boutons latéraux pour régler le repose-jambes à la position désirée.
Poussette en position inclinée
L'enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et risquer la strangulation. Ne jamais utiliser la poussette en position de landau incliné sans avoir attaché le tablier de rétention à l'aide des quatre courroies.
ADVERTENCIA
Poussette en position inclinée
-
Fasten each toggle through the corresponding loop on the fabric of the stroller. Repeat for other side.
-
Passer chaque bouton dans la boucle correspondante sur le tissu de la poussette. Répéter l'opération de l'autre côté.
-
Abroche cada pasador a la correa correspondiente de la tela de la silla de paseo. Repita del otro lado.

-
NOTE: To use the boot correctly, both sides must be correctly fastened to the stroller.
-
REMARQUE : Pour que le tablier soit utilisé correctement, les deux côtés doivent être attachés adéquatement à la poussette.
-
NOTA: Para utilizar correctamente la funda, ambos lados deben estar correctamente sujetados a la silla de paseo.
Rear brakes
Freins arrière
Frenos traseros

text_image
14- To apply the brakes, push on each of the two levers located at the center of the rear wheel units in a downward direction.
- Pour mettre les freins, pousser vers le bas les deux leviers situés au centre des blocs de roues arrière.
- Para frenar la silla de paseo, presionar hacia abajo cada una de las dos palancas situadas entre las ruedas traseras
Rear brakes
Freins arrière
Frenos traseros
WARNING
Toujours mettre les freins lorsque la poussette est à l'arrêt. Ne jamais laisser la poussette sur un plan incliné lorsque l'enfant y est assis, même si les freins sont mis. Après avoir actionné les leviers, s'assurer que les freins sont mis correctement sur les roues arrière.
ADVERTENCIA
Roues avant pivotantes
Ruedas delanteras giratorias
WARNING
Les deux roues doivent toujours être bloquées ou débloquées ensemble.
ADVERTENCIA
La poussette est munie de roues avant pivotantes ou fixes. Nous conseillons d'utiliser les roues fixes sur les terrains accidentés et les roues en mode pivotant sur les surfaces normales.
Fixer la capote des deux côtés de la poussette. Vérifier si elle est correctement bloquée.
ADVERTENCIA
Pour fermer la capote, toujours débloquer d'abord les compas latéraux.
ADVERTENCIA
18A et 18B. Ouvrir la capote et la bloquer en appuyant sur les deux compas latéraux.
Pliage de la poussette
Cierre
WARNING
Pendant le pliage, s'assurer que les enfants se trouvent à bonne distance. Durant ces phases, s'assurer que les parties mobiles de la poussette n'entrent pas en contact avec le corps de l'enfant Avant de plier la poussette, s'assurer que le panier est vide.
ADVERTENCIA
19 et 20. Si la capote est ouverte, la fermer en levant les deux compas latéraux (fig. 19) et en tirant vers soi la partie avant (fig. 20).
Pliage de la poussette
Cierre

-
To close the stroller, pull the rear locking mechanism in an upward direction (fig. 21A) and use your foot to unlock the pedal on the right side of the stroller.
-
Pour plier la poussette, tirer le croisillon arrière vers le haut (fig. 21A) et débloquer avec le pied la pédale située sur le côté droit de la poussette (fig. 21B).

text_image
21BPliage de la poussette
Cierre

Retrait de la housse
La poussette est complètement déhoussable.
24A, 24B et 24C. Pour enlever la housse, soulever le repose-jambes et détacher les boutons-pression A et B indiqués dans la figure 24A. Décrocher ensuite les boucles (fig. 24B) et les boutons-pression qui se trouvent sur l'assise (fig. 24C); retirer la housse en veillant à glisser les sangles du harnais dans les orifices appropriés.

Retrait de la housse
25A et 25B. Détacher les boutons-pression situés sur les tubes arrière de la poussette comme l'indique la figure 21A; détacher le bouton-pression C et les deux crochets D et E situés sous le rabat en tissu sur le côté de la poussette (fig. 21B). Pour finir, ôter la housse du dossier en la tirant vers le haut.

Pour remettre la housse en place, procéder comme suit :
- Enfiler la housse en tissu sur le dossier de la poussette.
28A, B et C. Attacher les boutons-pression (fig. 24A); enfiler la housse sur le repose-jambes, attacher les boucles (fig. 24B) et les boutons-pression A et B (fig. 24C).
Les accessoires décrits ci-dessous peuvent ne pas être présents sur certaines versions du produit. Lire attentivement les instructions relatives aux accessoires fournis avec la version achetée.
ADVERTENCIA
La poussette peut être équipée d'un panier.
- Fixer le panier en passant les rubans autour des tubes de la poussette et en attachant les boutons-pression aux endroits indiqués.
CESTILLO PORTAOBJETOS
Lorsque cet accessoire n'est pas monté sur la poussette, le ranger hors de portée des enfants. Ne pas mettre une charge de plus de 3 kg (6.61 livres) dans le panier.
ADVERTENCIA
Installation du porte-gobelet
Ne jamais mettre un contenant pesant plus de 450 g (1 lb) dans le porte-gobelet.
ADVERTENCIA
Nettoyage et entretien
Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être réalisées uniquement par un adulte.
NETTOYAGE
La poussette est déhoussable (consulter le chapitre « Retrait de la housse »)
Pour nettoyer les parties en tissu, consulter les étiquettes de lavage.
Voici les symboles de lavage et leur signification :

Laver à la main et à l'eau froide

Ne pas utiliser d'eau de Javel

Ne pas sécher à la machine

Ne pas repasser

Ne pas nettoyer à sec
Nettoyer régulièrement les pièces en plastique avec un linge humide. Toujours sécher les pièces métalliques, après tout contact avec de l'eau, pour éviter la formation de rouille.
ENTRETIEN
Au besoin seulement, appliquer un lubrifiant à base de silicone sur les parties mobiles. Vérifier régulièrement l'état des roues et en nettoyer la poussière et le sable. S'assurer que toutes les pièces en plastique qui coulissent le long des tubes métalliques sont exemptes de poussière, de saleté ou de sable pour que d'éventuels frottements ne compromettent pas le bon fonctionnement de la poussette. Ranger la poussette dans un endroit sec.
Pour plus d'information
For service in Canada contact ISIS Inc. at / Pour le service au Canada, communiquer avec ISIS Inc. au :
Par téléphone (sans frais) : 800-667-4111
Par courriel : service@chicco.ca
Par la poste : 2260, rue Guénette
Saint-Laurent (Québec) H4R 2M7
Canada
Pour plus d'information
Les images et instructions du présent manuel se réfèrent à une version complète de la poussette; certains éléments et fonctions décrits ici pourraient varier en fonction du modèle acheté.