CDX-G3100UV   SONY

CDX-G3100UV - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-G3100UV SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CDX-G3100UV - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-G3100UV - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-G3100UV de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDX-G3100UV SONY

Pourquoi mon autoradio SONY CDX-G3100UV ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'unité est correctement connectée à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment réinitialiser mon SONY CDX-G3100UV ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton RESET situé sur le panneau avant à l'aide d'un objet pointu.
Pourquoi je n'entends pas de son de mon autoradio ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum et que les haut-parleurs sont correctement connectés. Assurez-vous également que la source audio est sélectionnée.
Comment connecter mon smartphone au SONY CDX-G3100UV ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre smartphone à la prise AUX de l'autoradio. Alternativement, vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth si votre modèle le permet.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez aux paramètres de l'appareil, puis sélectionnez 'Langue' pour choisir la langue souhaitée.
Pourquoi la radio ne capte pas les stations correctement ?
Vérifiez l'antenne pour vous assurer qu'elle est correctement installée. Essayez également de rechercher manuellement les stations.
Comment sauvegarder mes stations de radio préférées ?
Pour sauvegarder une station, écoutez la station que vous souhaitez enregistrer, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Mon autoradio ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez également avec un autre CD pour confirmer que le problème ne vient pas du disque.
Comment mettre à jour le logiciel de mon SONY CDX-G3100UV ?
Visitez le site Web de SONY pour télécharger les dernières mises à jour logicielles et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Comment activer ou désactiver le mode démonstration ?
Pour activer ou désactiver le mode démonstration, maintenez enfoncé le bouton 'SRC' pendant quelques secondes jusqu'à ce que le mode change.

MODE D'EMPLOI CDX-G3100UV SONY

Fabriqué en Thaïlande Propriétés des diodes laser  Durée d’émission : ininterrompue  Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.) La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.

Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union

Européenne Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.

Table des matières

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage.

 AF (Fréquences alternatives)/TA (Messages de radioguidage)

Réglage de AF et TA.

 Molette de réglage

Tournez cette commande pour régler le niveau du volume. PUSH ENTER Permet d’accéder à l’élément sélectionné. MENU Permet d’ouvrir le menu de configuration.  Fente d’insertion des disques  Fenêtre d’affichage  SEEK +/– Permettent de régler des stations automatiquement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour rechercher une station manuellement. / (Précédent/Suivant) Permettent de sauter un album pour le périphérique audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sauter des albums en continu. (Répéter) SHUF (Aléatoire) Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.

Appuyez sur la touche OFF  et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension, appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis tirez la façade vers vous pour la retirer.

Pour afficher l’horloge Appuyez sur DSPL.

Alarme d’avertissement

Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

Installation de la façade

Connexion d’un iPod/ périphérique USB

1 2 Utilisation de la radio

Utilisation de la radio

Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER].

Mémorisation automatique (BTM)

L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences.

Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]  [AUX VOL] (page 10).

Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur la touche SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision.

Pour effectuer la recherche automatiquement Appuyez sur SEEK +/–. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station.

Mémorisation manuelle

Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage)

Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)

Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.

Sélection de types d’émission (PTY)

AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles.

Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.

Ecoute continue d’une émission régionale

(REGIONAL) Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissante. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez [REG-OFF] sur [GENERAL] en cours de réception FM (page 10). Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Types d’émissions

NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.

Pour retirer le périphérique

Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.

Avertissement concernant l’iPhone

Lorsque vous connectez l’iPhone via USB, le volume d’appel du téléphone est contrôlé par l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours d’appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance, car une fois l’appel terminé vous risqueriez d’être surpris par l’augmentation soudaine du niveau du son. La lecture commence automatiquement.

Lecture d’un iPod/périphérique

(page 12) ou visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.

Des périphériques USB MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol) (tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia numérique ou un téléphone Android™) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil. Selon le lecteur multimédia numérique ou le téléphone Android, il est obligatoire de choisir MTP comme mode de connexion USB. Remarques  Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.  La lecture des fichiers MP3/WMA suivants n’est pas prise en charge.  fichiers comprimés sans perte  fichiers contenant une protection des droits d’auteur  fichiers DRM (Gestion des droits numériques)  fichiers audio multicanaux

[USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est identifié).

8FR Pendant la lecture, appuyez sur la touche

MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE IPOD] apparaisse. L’utilisation de l’iPod devient possible. Notez que le volume peut être réglé uniquement avec l’appareil.

Pour quitter la commande passager

Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.

Recherche et lecture de plages

Lecture répétée et aléatoire

En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur

(Répéter) ou SHUF pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.

Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source audio sélectionnée.

Recherche d’une plage par son nom

(Retour) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.

3 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [DISPLAY], puis appuyez dessus.

Le réglage est terminé.

Configuration générale (GENERAL), Configuration du son (SOUND), Configuration de l’affichage (DISPLAY)

Appuyez sur la touche MENU. Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus. Les paramètres qui peuvent être définis varient selon la source et les réglages.

L’élément sélectionné apparaît.

Appuyez deux fois sur

AUX VOL (niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources.

1 couleur personnalisée et 4 ambiances prédéfinies.

CUSTOM-C (couleur personnalisée)

Pour mémoriser une couleur personnalisée pour l’affichage et les touches. RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32] ([0] ne peut pas être choisi pour toutes les gammes de couleur). DAYNIGHT Pour définir une couleur différente pour le mode DAY/NIGHT selon le réglage du régulateur de luminosité.  [DAY] : [DIMMER] réglé sur [OFF].  [NIGHT] : [DIMMER] réglé sur [ON]. SND SYNC (synchronisation du son) Permet de sélectionner la synchronisation de la couleur et du son : [ON], [OFF]. AUTO SCR (défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement les rubriques longues : [ON], [OFF]. M.DISPLAY (affichage animé) Permet d’afficher des motifs animés : [ON], élevée de celle-ci en plein soleil.  L’antenne électrique se déploie automatiquement.

Si de la condensation se produisait dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité

Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

 N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.  Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.  Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil.  Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil  Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque.  Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de les lire.  Disques de 8 cm.

Remarques sur les disques CD-R/CD-RW

 Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.  Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil  Les CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre.  Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible.  Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte.  Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.

Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA Dossier (album)

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur

A propos de l’iPod  Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.  Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.

Radio FM Plage de syntonisation :  caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo) Codec correspondant : MP3 (.mp3) et WMA (.wma)

Borne d’entrée de l’antenne

Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : environ 178 mm × 50 mm × 177 mm (l/h/p) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.

Interface : USB (haute vitesse)

Courant maximal : 1 A Nombre maximal de plages reconnaissables : Android est une marque de Google Inc.

Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et

Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportezvous à la section « Raccordement/Installation »

(page 16). Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.

Aucun son.  La position de la commande d’équilibre avantarrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Aucun bip n’est émis.  Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé.  Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché ou n’est pas correctement raccordé. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.  Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires du véhicule. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.  Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de démonstration démarre.  Réglez [DEMO-OFF] (page 10). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.  Le régulateur de luminosité est réglé sur [DIMON] (page 10).  L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche OFF enfoncée.  Maintenez la touche OFF de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.  Les connecteurs sont sales (page 12).

Les touches de commande sont inopérantes.

Le disque ne s’éjecte pas.  Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil. Le contenu stocké en mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez.

Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.  Le raccordement n’est pas correct.  Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture.  Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une présélection.  Le signal capté est trop faible.

RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.

 La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible.  Désactivez TA (page 7). Aucun message de radioguidage.  Activez TA (page 7).  La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP.  Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche [- - - - - - - -].  La station actuellement captée n’est pas une station RDS.  Les données RDS n’ont pas été reçues.  La station ne spécifie pas le type d’émission. Le nom du service de l’émission clignote.  Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.  Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. [PI SEEK] apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme).

Lecture de CD La lecture du disque ne démarre pas.

 Le disque est défectueux ou sale.  Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 12).

Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.

 Le disque n’est pas compatible avec le format ou la version MP3/WMA. Pour plus d’informations sur les disques et les formats reconnus, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel. Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.  La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long.  Disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe.  Disques enregistrés en multisession.  Disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Le son saute.  Le disque est défectueux ou sale.

Lecture de périphériques USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB.

 Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.  Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent.  Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s. Impossible de lire un fichier audio.  Un périphérique USB formaté avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en charge.* * Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais certains périphériques USB ne prennent pas nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez son fabricant.

Affichage des erreurs et messages

ERROR : il n’est pas possible de lire le disque ou le périphérique USB.  Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. Vérifiez également s’il n’est pas vierge ou défectueux.  Connectez à nouveau le périphérique USB. HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.

IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée.

 Faites fonctionner votre iPod/iPhone pour commencer la lecture. NO AF : aucune fréquence alternative.  Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît). NO DEV : aucun périphérique USB n’est connecté ou reconnu.  Assurez-vous que le périphérique USB ou le câble USB est correctement raccordé. NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible d’être lu.  Insérez un disque ou raccordez un périphérique USB contenant des fichiers susceptibles d’être lus (page 13). NO TP : aucun programme de radioguidage.  L’appareil continue à rechercher les stations TP. OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé.  Débranchez le périphérique USB, puis appuyez sur SRC pour sélectionner une autre source.  Le périphérique USB est défectueux ou un périphérique non pris en charge est connecté. PUSH EJT : le disque n’a pas pu être éjecté correctement.  Appuyez sur  (Ejecter). READ : lecture des informations en cours.  Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Cela peut prendre un certain temps, en fonction de la structure du disque. USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est pas pris en charge.  Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. ou du disque est atteint.

: le début ou la fin

: impossible d’afficher le caractère.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.

 Raccordez le câble d’alimentation  à l’appareil et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire.

 Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant les extrémités libres des fils non raccordés.

Liste des pièces pour installation

Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)

Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de l’intensité des fusibles de chaque composant.

Réglage de l’angle de fixation

Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à 45°.

à l’appareil en usine. Avant de monter l’appareil, utilisez les clés de déblocage  pour retirer le support  de l’appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et du support » (page 19).  Conservez les clés de déblocage , car vous en aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer l’appareil de votre véhicule.

Caisson de graves*1 *3 électrique » (page 18) pour de plus amples détails. d’une télécommande filaire (non fournie)*4 de l’antenne du véhicule*5

*2 *5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur d’antenne.

Raccordement de protection de la mémoire

 Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance est suffisante pour éviter qu’ils soient endommagés.

 Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance est suffisante pour éviter qu’ils soient endommagés.

Retrait et fixation de la façade

Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade » (page 5).

Dirigez le crochet vers l’intérieur.

Fusible (10 A) veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene emesso un disturbo.

 I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell’auto. Durante la riproduzione o la ricezione, viene attivato il modo di dimostrazione.  Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti quando è impostata la funzione [DEMOON], viene attivato il modo di dimostrazione.  Impostare [DEMO-OFF] (pagina 10). Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella finestra del display. De zekering is doorgebrand. Maakt geluid wanneer de stand van het contactslot wordt gewijzigd.  De kabels zijn niet goed verbonden met de voedingsaansluiting voor accessoires van de auto. Tijdens het afspelen of radio-ontvangst wordt de demonstratie gestart.  Als er gedurende 5 minuten geen handeling wordt uitgevoerd en [DEMO-ON] ingesteld is, wordt de demonstratie gestart.  Stel [DEMO-OFF] in (pagina 10).