FE-3000 - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FE-3000 OLYMPUS au format PDF.

Type de produit Appareil photo numérique compact
Résolution maximale 12 mégapixels
Zoom optique 3x
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Modes de prise de vue Auto, programme, portrait, paysage, nuit, macro
Stockage Carte mémoire xD-Picture Card, compatibilité avec SD/SDHC
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 95 x 61 x 25 mm
Poids Approx. 155 g (avec batterie et carte mémoire)
Connectivité USB 2.0, sortie vidéo
Fonctions principales Détection des visages, stabilisation d'image, mode panorama
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, respecter les instructions de la batterie
Informations générales Idéal pour les débutants, léger et facile à transporter

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FE-3000 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FE-3000 de la marque OLYMPUS.

FOIRE AUX QUESTIONS - FE-3000 OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS FE-3000 ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi l'appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et si elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que la batterie est chargée.
Comment transférer les photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers de la carte mémoire.
Comment changer les paramètres de la résolution d'image ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Image', puis 'Qualité d'image' pour choisir la résolution souhaitée.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran est toujours noir, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment effacer des photos de la carte mémoire ?
Accédez au mode de lecture, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Effacer' et confirmez la suppression.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que l'objectif est propre.
Comment changer la date et l'heure de l'appareil photo ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Réglages', puis 'Date/Heure' pour mettre à jour les informations.
L'appareil ne charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de chargement est bien connecté et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez une autre batterie.
Comment activer le mode flash ?
Appuyez sur le bouton 'Flash' situé sur le boîtier de l'appareil pour sélectionner le mode souhaité (automatique, forcé, désactivé).
Où trouver le numéro de série de l'appareil photo ?
Le numéro de série se trouve généralement au dos de l'appareil, près de la batterie ou sous un couvercle de protection.

MODE D'EMPLOI FE-3000 OLYMPUS

● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. Sauf si spécifié diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle FE-3000/X-890.

La pression maintenue sur la touche E affiche une explication (guide de menu) pour l’option sélectionnée.

1 SORTIE VIDEO NTSC DESACTIVE “Réglages de menu” (p. 24 à 33)

En mode prise de vue, vous pouvez sélectionner des réglages.

Enregistrer avec le son p. 25

Nombre de photos pouvant être stockées/durée d’enregistrement restante p. 14/p. 18

Si le chargeur de batterie fourni est un chargeur de type enfichable, branchez-le directement à une prise secteur.

Exemple : chargeur de batterie type câble d'alimentation

Batterie au lithium-ion

Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.

Si l’indicateur de charge ne s’allume pas ou s’il clignote, la batterie peut ne pas être introduite correctement ou la batterie ou le chargeur peut être abîmé(e). Pour plus de détails sur la batterie et le chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 45).

Quand faut-il charger les batteries ?

Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît. Clignote en rouge

Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.

La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.

“Nombre de photos pouvant être stockées

(images fixes)/Durée d'enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card” (p. 47)

Pour retirer la carte xD-Picture Card

Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.

Les guides d’utilisation qui s’affichent en bas de l’écran indiquent que la touche m, la touche B, les touches de zoom ou la touche D est utilisée.

Connecteur microSD et/ou de la carte microSD.

La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fichier d’image, les impressions de date et autres données.

Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran.

Appuyez sur la touche m, puis appuyez sur klmn pour sélectionner [E] (REGLAGE).

s’affiche si ces dernières ne sont pas réglées.

Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche B lorsque le signal de temps atteint 00 seconde.

Affichage du mode de prise de vue actuel

Enfoncez le déclencheur à micourse pour faire la mise au point sur le sujet.

● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.

● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.

Repère de mise au point automatique (AF)

P Enfoncez à mi-course

Appuyez de nouveau sur la touche n pour éteindre l’appareil photo.

La pression sur la touche q permet d’afficher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche K ou enfoncez le déclencheur à mi-course.

Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche B.

100-0004 Pause : Appuyez sur la touche B.

Effacer des photos pendant la lecture

(effacement d’image simple)

Appuyez sur la touche m.

Appuyez sur n et maintenez-la enfoncée pour visionner un film. Appuyez sur m tet maintenez-la enfoncée pour visionner un film en marche arrière.

Appuyez sur la touche B pour poursuivre la lecture.

Lorsque vous changez de mode de prise de vue, la plupart des paramètres des modes h et s passent aux paramètres par défaut du mode de prise de vue correspondant.

Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)

Disponible pour le FE-3010/X-895 uniquement. Vous devez utiliser un caisson étanche. Lors du réglage sur [l SOUS-MARIN LARGE 2], la distance de mise au point est automatiquement réglée sur environ 5,0 m.

Prendre des photos avec les réglages automatiques

Icône indiquant le mode de scène sélectionné

En fonction de la scène, l'appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise de vue idéal parmi les modes [PORTRAIT]/

[PAYSAGE]/ [NUIT + PORTRAIT]/[SPORT]/ [GROS PLAN]. Il s'agit d'un mode entièrement automatique qui permet à l'utilisateur de prendre des photos en utilisant le mode le mieux adapté à la scène de prise de vue d'une simple pression sur le déclencheur. Les options du menu prise de vue ne peuvent pas être spécifiées dans le mode G.

L’icône change en fonction de la scène sélectionnée automatiquement par l’appareil photo. iAUTO

Enregistrer des vidéos

Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le flou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet.

Pendant l’enregistrement du son, seul le zoom numérique est disponible. Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) (p. 25) sur [DESACTIVE].

En appuyant sur les touches de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.

Appuyer sur la touche grand angle (W)

Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash optimales pour les conditions de prise de vue.

(p. 18) lors de la prise de vue avec le zoom téléobjectif. L’apparence de la barre de zoom identifie l’état du zoom numérique. Lors de l’utilisation du zoom optique et du zoom numérique Plage de zoom optique

Plage de zoom numérique

Utilisez mn pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche B pour valider.

Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fixe.

Il n’est possible de régler ni le flash (p. 19) ni le zoom (p. 19) pendant la prise de vue super gros plan.

Appuyez sur  en mode prise de vue. L’écran devient plus lumineux. Si aucune commande n’est effectuée pendant 10 secondes, la luminosité précédente est rétablie.

Pour annuler le retardateur après son déclenchement

Appuyez de nouveau sur la touche Y.

Pour faire défiler l’affichage de la photo dans la vue en gros plan Utilisez klmn pour déplacer la zone d’affichage.

E indique le mode dans lequel il est possible de régler la fonction.

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application

“Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d'enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card” (p. 47)

B MENU APPAREIL X WB Enregistrer le son en prenant des photos [R]

B MENU APPAREIL X R E: P h s n

Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène

Pour la prise de vue sous un

éclairage fluorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)

Lorsque vous enregistrez, pointez le microphone (p. 6) vers la source du son à enregistrer. Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré sur les images fixes. Pour écouter le son, raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un ordinateur.

Sélectionner le réglage du son pour les vidéos [R]

B MENU APPAREIL X R E: n

E: P Abbréviation de l'Organisation internationale de normalisation. Les normes ISO précisent la sensibilité des appareils photos et films numériques, c'est pourquoi des codes tels que “ISO 100” sont utilisés pour décrire la sensibilité.

Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d'obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d'éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroît la sensibilité de l'appareil et permet la prise de photos à des vitesses de déclenchement rapides même dans de faibles conditions d'éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, du bruit peut apparaître sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse. Sous-menu 2

Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) sur [DESACTIVE]. Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré sur les vidéos. Pour écouter le son, raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un ordinateur.

La mise au point, l’exposition (p. 20), la position de zoom (p. 19) et [WB] (p. 25) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.

Le flash (p. 19) est verrouillé en mode $ (PAS D FLASH).

1 Utilisez klmn pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.

2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.

● La partie de l’image précédente qui servira à la jonction avec l’image suivante ne reste pas dans le cadre.

Il faut donc se souvenir de l’apparence de cette partie du cadre et prendre la photo suivante de sorte qu’il y ait chevauchement.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche B une fois terminé.

Lorsque le repère g s’affiche, il n’est pas possible de prendre davantage de photos. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos. Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.

Sélectionner la mise au point sur un visage [DETEC.VISAGE]

B MENU APPAREIL X DETEC.VISAGE E: P h s Sous-menu 2 Changer de mode de prise de vue [C MODE SWITCH] C MODE SWITCH E: P G h s n à 27)

NON Les réglages en cours ne sont pas modifiés.

Le diaporama commence après la pression sur la touche B. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche B ou touche m.

Cet appareil photo ne peut pas lire le son enregistré sur un diaporama. Pour écouter le son, raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un ordinateur.

Changer la taille de la photo [Q]

I EDIT X Q Sous-menu 2 C 640 × 480 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche B.

Faire pivoter les photos [y]

J MENU LECTURE X y 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche B.

NON Aucun son n’est enregistré.

1 Utilisez mn pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche B.

Pour sélectionner et effacer les photos une à la fois [SELECT IMAGE]

1 Utilisez kl pour sélectionner [SELECT IMAGE], puis appuyez sur la touche B. 2 Utilisez klmn pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche B pour ajouter un repère R à la photo. SELECT IMAGE

2 Pointez le microphone vers la source du son.

Lorsque vous effacez des photos de la carte, insérez au préalable la carte dans l’appareil photo.

2 Utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B.

Enregistrer les réglages d'impression sur les données de la photo

[L IMPRESSION] L IMPRESSION “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 37) La réservation d'impression n'est possible que pour les images fixes enregistrées sur la carte. Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [SAUVEGARDER] E REGLAGE X SAUVEGARDER Sous-menu 2

Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.

Pour ajuster le capteur CCD et la fonction de traitement d'image

Appuyez sur la touche B lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affiche.

● L’appareil photo vérifie et ajuste le CCD et la fonction de traitement d’image en même temps.

Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).

Allumer l’appareil photo avec la touche

K ou la touche q [K/q] E REGLAGE X K/q Sous-menu 2

Lorsque ce paramètre est réglé sur [NON], tous les paramètres de prise de vue, sauf le mode P, [A QUALITE D’IMAGE] et le mode s sélectionné reviennent à leur configuration par défaut lorsque l'appareil photo est éteint.

Sélectionne la couleur de l’écran de menu ou l’image d’arrière-plan en fonction de vos préférences.

“Régler la date et l’heure” (p. 13)

Pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date

1 Appuyez sur n après le réglage de Minute, et utilisez kl pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date.

Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.

Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.

Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur

1 Connectez l’appareil photo au téléviseur. Connecteur multiple Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.

2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).

3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”. Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.

4 Appuyez sur la touche q, et utilisez klmn pour sélectionner la photo à afficher.

Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.

Pour quitter le mode de veille

Rendre l’appareil photo silencieux

[F MODE SILENCE] F MODE SILENCE Sous-menu 1 PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. *1

Allumez l’imprimante puis connectezla à l’appareil photo.

Pour plus de détails sur les types de papier disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante.

Imprimer des photos avec les réglages normaux de l’imprimante

Pour quitter l’impression

Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.

Utilisez kl pour sélectionner le mode d’impression, puis appuyez sur la touche B.

Imprime une photo dans un format à présentation multiple. Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression stockées sur la carte.

[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 37)

La photo est imprimée de manière ACTIVE*1 à remplir toute la page ([ACTIVE]). Vous ne pouvez sélectionner (Le nombre de le nombre de photos par feuille photos par feuille ([IMAGES/PAGE]) que si vous varie suivant avez sélectionné [IMPR MULT] à l’imprimante.) l’étape 3.

Utilisez kl pour sélectionner

[IMPRESSION SPÉCIALE], puis appuyez sur la touche B.

Pour effectuer les réglages fins d’imprimante

1 Utilisez klmn pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche B. INFO IMPR

SANS Le nom de fichier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [AVEC]. Le nom de fichier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [SANS].

(Passez à l’écran de réglage.)

Sélectionne une partie de la photo pour l’impression.

Appuyez sur la touche B.

Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte.

Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo. *1

DPOF est une norme pour le stockage d’informations d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.

Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.

X AUCUN DATE HEURE RETOUR

[<], puis appuyez sur la touche B. Utilisez kl pour sélectionner [CONSERVER], puis appuyez sur la touche B. Utilisez mn pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez kl pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche B une fois terminé. Utilisez kl pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche B. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes

avec données de réservation d’impression.

La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable.

● L’écran est éteint.

● L’objectif est rétracté.

Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu qui apparaît lorsque l’on appuie sur n après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est pas possible de transférer les photos sur un ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.

Trouvez l’emplacement du port USB de destination en vous reportant au mode d’emploi de l’ordinateur.

Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2 Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté.

Configuration système requise

Windows “Connecter l’appareil photo à un ordinateur” (p. 39), Windows Photo Gallery sera disponible. Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.

● ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide d’une carte d’extension, etc.

● ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés

“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11)

● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température.

Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

“Affichage peu visible”. Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.

“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.

● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire.

Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo finale.

“Il y a des reflets sur la photo”.

● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

● Si les batteries sont retirées et laissées hors de

Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.

● Appuyez sur la touche K pour régler un mode prise de vue.

l’appareil photo pendant environ une journée*2, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être réglée à nouveau.

*2 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Régler la date et l’heure” (p. 13)

“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.

● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.

● Avant de prendre des photos, attendez que

#(charge du flash) cesse de clignoter.

Ensuite, utilisez kl pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche B.*2

PAS D’ENCRE BOURRAGE NOUVEAUX REGLAGES*3

Fermez le couvercle du compartiment de la batterie/ carte. Problème de batteries Chargez la batterie.

Problème de connexion

Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou NON CONNECTÉ à l’imprimante.

• Remplacez la carte. • Effacez les photos inutiles.*1

Problème de mémoire interne/carte

Prenez des photos sans afficher immédiatement les photos prises.

Problème avec la photo sélectionnée

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.

IMPRESSION IMPOSSIBLE*4 Retirez le papier coincé. Problème d’imprimante Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser l’imprimante. Problème d’imprimante Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension. Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un ordinateur pour imprimer.

Avant d’effacer des photos importantes, téléchargezles sur un ordinateur.

Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.

Conseils relatifs à la prise de vue

Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.

“Faire la mise au point sur le sujet”

● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran

Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)

● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile

Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.

Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre

Bougé de l’appareil photo

“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”

● Prendre des photos en mode h (p. 18)

● Sélectionnez j (SPORT) en mode s (p. 17) Le mode j (SPORT) utilise une vitesse d’obturateur élevée et peut réduire le flou causé par un sujet qui bouge.

● Prendre des photos avec une sensibilité ISO

élevée. Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. [ISO] (p. 25)

● Prendre des photos avec [DETEC.VISAGE]

Lorsque des objets extrêmement lumineux se trouvent au centre de l’écran

Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.

● Prendre des photos avec l’option [FLASH FORCÉ] (p. 19) du flash

Un sujet à contre-jour est illuminé.

Objet sans lignes verticales*1

● Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 20)

à des distances différentes

Ajustez la luminosité à l'écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l'on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez le touche F pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l'inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d'ajuster dans le sens négatif (-).

Objet en déplacement rapide

Le réglage sur AUTO permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

● Prendre des photos avec l’option [FLASH Affichage

“Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte”

● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l'appareil.

● “Insérer la batterie et la carte xD-Picture

Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo” (p. 11).

● “Utiliser une carte microSD/carte microSDHC

(vendue séparément)” (p. 12) ● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo

“Prendre des photos plus nettes”

● Prendre des photos avec le zoom optique

Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 19).

● Prendre des photos avec une basse sensibilité

ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO. [ISO] (p. 25)

“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée

● Utiliser le zoom de manière répétée

● Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 33) sur [ACTIVE].

• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez aucun solvant puissant tel que benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement. De la moisissure peut se former sur la lentille de l’objectif si elle reste sale.

• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries. Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.

Batterie et chargeur

• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Attention: Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect. Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions. (p. 51)

• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.

• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-41C/LI-40C avant l’utilisation. • Le chargement de la batterie rechargeable fournie nécessite généralement 2 heures environ (varie selon l’utilisation). • Le chargeur de batterie LI-41C fourni ne peut être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B. Ne chargez pas un autre type de batteries avec ce chargeur. Cela comporterait des risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou d’incendie. • Pour chargeur de batterie de type enfichable : L’appareil d’alimentation doit être orienté correctement, en position de montage au sol ou verticale.

(50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays ou la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage.

• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur.

Utiliser une carte xD-Picture

Card La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.

(Vous pouvez prendre des notes ici)

(Section de contact de la carte avec la borne interne de l’appareil photo)

Ne touchez pas directement la zone de contact.

Cartes compatibles avec cet appareil photo

Cartes xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M/M+, Standard) Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage. Indicateur de mémoire actuelle IN : La mémoire interne est en cours d’utilisation Aucun : La carte est en cours d’utilisation

P Indicateur de mémoire actuelle

Procédure de lecture/enregistrement de la carte

N'ouvrez jamais le compartiment à batterie/carte, ni ne débranchez le câble USB lorsque l'appareil photo est en train de lire ou d'écrire des données. Cet état est indiqué par le clignotement du voyant d'accès à la carte. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l'appareil. Voyant d’accès de carte

Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d'enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card

Images fixes Avec son Sans son Avec son Sans son 2 2 151 152 Avec son Sans son 10 sec. 8 min. 59 sec.* 9 min. 5 sec.* 20 sec. Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [EFFACER] (p. 16), [SELECT IMAGE] (p. 29), [TOUT EFFAC] (p. 29), [FORMATER] (p. 30)

Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez pas par la force. Informez-vous auprès d’un distributeur ou centre de service agréé.

Cartes compatibles avec cet appareil photo

Carte microSD/carte microSDHC Pour la liste des cartes microSD dont le fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez notre site Web (http://www.olympus.com/).

Vous pouvez envoyer des images vers un ordinateur ou une imprimante PictBridge au moyen du câble USB fourni avec l’appareil photo. Pour envoyer les données vers d’autres appareils, retirez le connecteur de l’appareil photo et utilisez un adaptateur de carte microSD disponible en magasin.

Précautions de manipulation

Ne touchez pas la zone de contact du connecteur ou de la carte microSD. Cela risquerait de causer l’échec de la lecture des photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales ou des taches sur la zone de contact, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.

SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ

POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSE- Si le produit est utilisé sans respecter les MENT informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.

Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.

Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • N’insérez dans le Connecteur microSD rien d’autre que la carte microSD. D’autres types de cartes ne peuvent pas être insérés dans le Connecteur microSD. • N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre que la carte xD-Picture Card ou le Connecteur microSD. Si vous y insérez une carte par erreur, telle que la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez communiquer avec les centres de service ou les distributeurs autorisés.

• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.

• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

Précautions pour l’environnement d’utilisation

• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

Précautions pour la manipulation de la batterie

• Cet appareil photo utilise une batterie au lithiumion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.

• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix

WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie

Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.

Conditions d’obtention de la garantie

1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux précautions de sécurité et aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Web http://www.olympus. com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Web http://www.

Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.

Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : a. Tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux précautions de sécurité ou aux autres sections des instructions, etc.). b. Tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus. c. Tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit. d. Tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme. e. Tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme. f. Tout dommage résultant de batteries usagées, etc. g. Tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil. h. Non-présentation de la présente garantie pour la réparation. i. Modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. j. Non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, courroie, couvercle de l’objectif, batteries, etc. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le

client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données.

La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement de la carte de garantie

1 Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web http://www. olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus.

• IBM est une marque déposée de la société • Macintosh est une marque de Apple Inc. • xD-Picture Card™ est une marque déposée. • microSD est une marque de commerce de SD Association. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Entretien de l’appareil photo 45 PIXEL MAPPING 30

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: OLYMPUS

Modèle: FE-3000

Catégorie: Appareil photo numérique

Télécharger la notice PDF Imprimer