Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-590 UZ OLYMPUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-590 UZ - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-590 UZ de la marque OLYMPUS.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Menus des autres réglages d’appareil
Imprimer58 Le symbole dans les “Réglages de menu” (p. 29 à 43) indique les modes de prise de vue disponibles.
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de prise de vue les plus souvent utilisées. Déclencheur (p. 14)
Touche z/m (personnalisée/affichage en série) Lorsque la molette mode est réglée sur une position de mode prise de vue (h P A S M r I n), vous pouvez effectuer des réglages.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie.
Remplacez les batteries lorsque le message d’erreur ci-dessous apparaît. Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
(vendue séparément) qu’il ne pourrait uniquement à l’aide de la mémoire interne. “Utiliser une carte xD-Picture Card” (p. 72) Appuyez sur la touche n pour éteindre l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la carte. N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre que carte xD-Picture Card ou l’Adaptateur microSD.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas directement la zone de contact.
(images fixes)/durée d’enregistrement en continu (vidéos) dans la mémoire interne et sur la carte xD-Picture Card” (p. 73)
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fichier d’image, les impressions de date et autres données.
Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran et dans le viseur.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage depuis le menu. [X (Date/heure)] (p. 54)
Appuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. L’heure actuelle s’affiche pendant environ 3 secondes.
“Enregistrer des vidéos (mode A)” (p. 20)
Appuyez sur la touche n pour éteindre l’appareil photo et attachez le cache objectif à la lentille.
Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’une seule photo)
Avance rapide/recul : Faites votre sélection à l’aide de 9:. La vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur une touche, suivant le cycle de vitesse de lecture 2x, 20x et normale (1x), dans le sens correspondant à la touche de curseur sur laquelle vous appuyez. Pause : Appuyez sur la touche .
Durée de d’enregistrement totale
100-0004 Appuyez sur la touche .
Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modification d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc.
Lorsque la valeur d’ouverture apparaît en rouge, il n’est pas possible d’obtenir la bonne exposition.
Lissage du teint et de la texture de la peau (mode I)
Le réglage [TAILLE IMAGE] de l’image retouchée est limité à [J] ou inférieur.
EV±3.0 l’indicateur s’affiche en rouge.
(pose) Réglez la vitesse d’obturation sur [BULB] en appuyant sur 8. L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez la pression sur le déclencheur. La durée maximale d’ouverture de l’obturateur est de 8 minutes. Uniquement possible lorsque [ISO] (p. 31) est réglé sur [64].
Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de l’enregistrement. Utilisez [ZOOM NUM] En tournant la levier de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Plage de zoom optique
P [STABILISATEUR] (p. 35) lors de la prise de vue avec le zoom téléobjectif.
Plage de zoom numérique
[ZOOM NUM] (p. 33) L’appareil trouve un visage de personne assombri par le contre-jour et le rend plus lumineux. *1
[MESURE] (p. 33) est automatiquement fixé sur [ESP], et [MODE AF] (p. 34) sur [DETEC.VISAGE]. [i] permute automatiquement sur [j]. De plus, lors de la prise de vue en série, cette fonction s’applique uniquement à la première photo. [DRIVE] (p. 32)
Rabaissez le flash dans l’appareil photo. Cela règle l’appareil photo en mode $ (PAS D FLASH).
(synchronisation du flash sur le premier rideau). Cela permet d’éclairer à la fois le sujet au premier plan et la scène nocturne à l’arrière-plan.
(synchronisation du flash sur le premier rideau).
(synchronisation du flash sur le deuxième rideau). Cela permet d’obtenir des effets tels que des traits de lumière avec les feux arrière de véhicule.
(Compensation d’exposition) La luminosité normale (exposition correcte) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue (sauf pour M) peut être rendue plus lumineuse ou plus sombre pour obtenir la photo désirée.
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.
2s des réglages, lorsque la touche de l’obturateur sera appuyée à fond.
Appuyez de nouveau sur 8. Il n’est pas possible de régler le retardateur lorsque [AF PRÉDICTIF] (p. 35) est réglé sur [ACTIVE] ou que [DRIVE] (p. 32) est réglé sur [PRE-CAPTURE ON].
Il est possible de modifier l’affichage des informations à l’écran pour qu’il s’adapte de manière optimale à la situation, comme lorsqu’il est nécessaire de voir clairement l’écran ou pour cadrer la photo avec précision en affichant la grille de référence.
changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 8)
l’appareil photo permute entre l’écran et le viseur.
Tournez la molette d’ajustement du dioptre tout en regardant à travers le viseur, jusqu’à ce que l’affichage du viseur devienne net. Touche u Molette d’ajustement du dioptre Viseur
La section verte indique la distribution de luminance au centre de l’écran.
[BOUTON PERSO] (p. 57)
Appuyez de nouveau sur la touche z de sorte que le repère B/^ n’apparaisse plus.
Utilisez 789: pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche o pour afficher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
10x) permet de vérifier les détails de la photo.
Relancez le : Appuyez sur la défilement touche o. Arrêt de la : Appuyez sur la touche lecture .
Lorsque la molette mode est réglée sur un mode prise de vue, il est possible de faire des réglages. L’icône près de fonctions.
Pour régler la balance des blancs plus finement que le réglage prédéfini, [AUTO] ou [PRE REGLE].
Sélectionnez [V] et pointez l’appareil photo vers une feuille de papier blanche qui occupe tout l’écran, en vous assurant qu’il n’y a pas d’ombres, puis appuyez sur la touche . Icône WB-1-touche
[ISO] disponibles sont limités. Lors du réglage sur [c], [TAILLE IMAGE] est limitée à [H] ou moins, et le nombre de photos en série est d’environ 25 ou moins. (Lorsque [H] et [COMPRESSION] de [FINE] sont sélectionnés, la quantité devient 20 ou moins.) Lors du réglage sur []], [TAILLE IMAGE] est limitée à [I] ou moins, et le nombre de photos en série est d’environ 25 ou moins. (Cela comprend les 10 photos prises immédiatement avant la prise de vue en série si [PRE-CAPTURE ON] est sélectionné.)
K MENU APPAREIL MESURE
[TAILLE IMAGE] est limitée à [I] ou moins. Lors du réglage sur [ACTIVE], [ZOOM NUM] est annulé automatiquement. [ZOOM FIN] n’est pas disponible lorsque [% SUPER MACRO] (p. 24) est sélectionné.
Lors du réglage sur [ESP], le centre peut être foncé si vous prenez des photos avec un contre-jour intense.
K MENU APPAREIL ZOOM NUM :PASMrIA Sous-menu 2 iESP Cela vous permet de cadrer la photo sans avoir à vous préoccuper de la position de mise au point. L’appareil photo trouve lui-même le sujet à mettre au point et fait la mise au point dessus.
jusqu’à ce que le repère devienne V.
Appuyez de manière continue sur la touche o jusqu’à ce que le repère a devienne rouge. Pour déverrouiller la distance de prise de vue, appuyez de manière continue sur la touche o jusqu’à ce que le repère a redevienne vert.
K MENU APPAREIL AF CONTINU :PASMrIA Sous-menu 2 ACTIVE Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet ombragé [LUMIERE AF] AF s’allume pour faciliter la mise au point.
à faire la mise au point sur certains sujets même si réglé sur [ACTIVE]. [AF PRÉDICTIF] n’est pas disponible lors de l’utilisation de [& GROS PLAN] et de [% SUPER MACRO]. (p. 24)
(images fixes) est réglé sur [ACTIVE]. Le stabilisateur peut être moins efficace lorsque vous prenez des photos la nuit et dans d’autres situations où la vitesse d’obturation est extrêmement lente. Il se peut que la stabilisation échoue si l’appareil photo est secoué trop sévèrement. Lors du réglage sur [ACTIVE], l’appareil photo chauffera et sera automatiquement mis hors tension par le circuit protecteur si vous enregistrez une vidéo trop longtemps.
Lors du réglage sur [ESCLAVE], le réglage du flash devient automatiquement [# FLASH FORCÉ] (p. 23). Lors du réglage sur [ESCLAVE], le flash peut être émis lorsque [DRIVE] (p. 34) est réglé sur tout autre paramètre que [o], mais l’intervalle entre les photos prises en série est plus long si l’intensité du flash est élevée.
Sélectionner le ton de la photo [MODE IMAGE]
Régler la balance des blancs [>]
[NETTETE] K MENU APPAREIL NETTETE Réglez dans le sens + pour rendre la photo plus nette, ou dans le sens – pour l’adoucir.
Réglez dans le sens + pour rendre la photo plus clairement définie. Réglez dans le sens – pour adoucir l’impression d’ensemble de la photo.
[SATURATION] K MENU APPAREIL SATURATION Il se peut que cette fonction ne soit pas efficace pour certains sujets et dans certaines conditions de prise de vue. Cette fonction demeure réglée sur [ACTIVE] lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur [BULB]. “Sélectionner la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation pour la prise de photos (mode M)” (p. 19)
K MENU APPAREIL INTERVALLE :PASMr La fonction de prise de vue à intervalles est désactivée. La fonction de prise de vue à intervalles est activée. Le nombre d’images et l’intervalle de prise de photos peuvent être réglés.
Appuyer sur la touche de l’obturateur après avoir réglé la quantité d’images, prendre l’intervalle et régler cette fonction à [ACTIVE], permettra de prendre la première image. La caméra prendra ensuite les autres images automatiquement. L’appareil photo passe automatiquement en mode veille (p. 57) après l’enregistrement de la première photo. La caméra prendra 7 secondes pour quitter le mode en veille avant la prise suivante. L’appareil photo s’éteint de lui-même après avoir enregistré le nombre de photos prédéfini. Il est recommandé d’utiliser des batteries neuves ou un adaptateur secteur pour prendre des photos à intervalles pendant une période prolongée. Si l’une des opérations suivantes est effectuée alors que l’appareil photo est en mode de veille, l’appareil photo désactive le mode de prise de vue à intervalles et rétablit le mode prise de vue normal. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles ou celui de la carte, branchez l’appareil photo à un ordinateur, appuyez sur la touche du déclencheur ou les touches de la molette de défilement. Si la mémoire interne, la carte ou la batterie s’épuise pendant que l’appareil photo est en mode de veille, un avertissement s’affiche, l’appareil photo désactive le mode [INTERVALLE] puis il s’éteint de lui-même.
Lorsqu’une lentille de conversion est fixée à l’appareil photo, la lumière émise par le flash intégré peut causer du vignetage là où les ombres de la lentille de conversion apparaissent sur la photo. Lorsqu’une lentille de conversion est fixée à l’appareil photo, il se peut que la mise au point prenne plus de temps.
Lors du réglage sur [ACTIVE], [STABILISATEUR] (p. 35) n’est pas disponible. Lors du réglage sur [ACTIVE], il se peut que le réglage de [AF CONTINU] (p. 35) sur [ACTIVE] cause l’enregistrement du bruit de fonctionnement de l’objectif.
(p. 38) est automatiquement activé. Le temps requis pour une prise sera doublé et aucune autre prise ne pourra être effectuée pendant cette période.
“Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s)” (p. 17)
également afficher les explications en appuyant sur la touche E.
(mode [0 EXPO MULTIPLE]) La méthode de prise de vue est la même qu’en mode [b MULTI-FEU D’ARTIFICE]. Les réglages de prise de vue ne peuvent pas être modifiés en mode [b MULTI-FEU D’ARTIFICE], mais ceci est possible en mode [0 EXPO MULTIPLE].
(mode [l DETECTION SOURIRE]) 1 Sélectionnez Vous pouvez aussi prendre les photos manuellement en appuyant sur le déclencheur. Il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à détecter le visage souriant de certains sujets. [TAILLE IMAGE] est limitée à [I] ou moins.
[\] et []] peuvent être réglés pour [DRIVE] (p. 32).
Prendre des photos avec un arrièreplan flou (mode [1 PRISE DE VUE FOND NUANCE])
(mode [YVIDEO SANS ENREGISTR.])
PRISE DE VUE FOND NUANCE], puis appuyez sur la touche o pour valider.
[YVIDEO SANS ENREGISTR.], puis appuyez sur la touche o pour valider.
Le son n’est pas enregistré. Repère de mise au point automatique (AF) n’est pas affichée. Sélectionnez [TAILLE IMAGE] à partir de [C] ou [E] et [TX COMPRESSION] à partir de [N] ou [O].
Le zoom optique est limité à 10x maximum. Le flash (p. 23) est verrouillé sur le mode $ (PAS D FLASH). Les photos panoramiques peuvent être éditées uniquement à l’aide de [OMBRE AJUS] (p. 44). “Afficher les photos panoramiques” (p. 28)
MONTAGE SUR se trouve sur le CD-ROM fourni. PC Les photos sont prises avec les derniers réglages [ISO] ou [J s] (à l’exception de certains modes de scène). *1
[COMBINER DS APPAREIL 1]
Pointeur Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
[COMBINER DS APPAREIL 2]
Sens de combinaison pour la photo suivante
[MONTAGE SUR PC] ANNULE
Reportez-vous au guide d’aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la deuxième photo. Si vous souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur la touche o avant de prendre la troisième photo.
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes. • OMBRE AJUS (p. 22) • Permuter entre l’écran et le viseur (p. 25)
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche o et touche .
H PERFECT FIX Il n’est pas possible de faire des retouches sur une photo déjà éditée ou retouchée. Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo. Sous-menu 1
Augmente le contraste des yeux. Agrandit le regard du sujet.
élément de correction, puis appuyez sur la touche o. 2 Utilisez 9: pour sélectionner une photo à retoucher, puis appuyez sur la touche o pour régler.
2 Utilisez 78 pour sélectionner la taille de l’image et appuyez sur la touche o.
2 Utilisez la levier de zoom pour sélectionner la taille de la partie à recadrer, et utilisez 789: pour déplacer le cadre.
4 Utilisez 78 pour sélectionner le mois du calendrier, puis appuyez sur la touche o.
I EDIT FOCUS VISAGE L’appareil détecte comme cible le visage le plus gros et orienté vers l’avant. Sur certaines photos une telle cible n’est pas détectable et l’édition n’est pas possible.
écrase et remplace la vidéo initiale.
2 Utilisez 78 pour sélectionner [NOUV FICH] ou [REMPLACER], puis appuyez sur la touche o.
● Lors de la sélection de l’image de début ou
[INDEX VIDEO] I EDIT INDEX VIDEO ● Vous pouvez utiliser 78 pour vous
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche o. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
K EFFACER Assurez-vous qu’il n’y ait aucunes données importantes avant de supprimer les images. Sous-menu 1 TOUT EFFAC Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [L IMPRESSION]
Lors de la suppression de photos de la carte, insérez d’abord celle-ci dans l’appareil photo.
1 Utilisez 78 pour sélectionner [SELECT IMAGE], puis appuyez sur la touche o. 2 Utilisez 789: pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche o pour ajouter un repère R à la photo. SELECT IMAGE
2 Utilisez 78 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche o.
E REGLAGE CONFIG ON Sous-menu 2
LOW/HIGH Le volume du son de démarrage est sélectionné.
Ce réglage n’est pas disponible lorsque [ECRAN] est réglé sur [OFF].
1 Sélectionnez [2] dans le sous-menu 3 pour [ECRAN]. 2 Utilisez 9: pour sélectionner la photo à enregistrer, puis appuyez sur la touche o.
E REGLAGE COULEUR MENU Sous-menu 2 NORMAL/ E REGLAGE REGLAGE SON En [F MODE SILENCE] (p. 57), tous les sons peuvent être éteints. Sous-menu 2
● Vous appuyez sur la touche D en mode lecture
E REGLAGE EXTEND. LV Sous-menu 2
1 Appuyez sur la touche lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affiche.
Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de fichier avec une même séquence de numéros.
[ACTIVE] s’appliquent aux noms de fichier d’image, aux impressions de date, etc.
1 Appuyez sur : après avoir réglé les minutes, et utilisez 78 pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date.
[2CONF DATE/H] lors de l’écran de l’utilisation de l’appareil réglage*1.) photo dans un autre fuseau horaire.
Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO] E REGLAGE SORTIE VIDEO Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur. Sous-menu 2
1 Connectez l’appareil photo au téléviseur. ● Connexion via un câble AV Connecteur multiple Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Connecteur HDMI mini
HDMI de la télévision.
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”.
L’écran de lecture de vidéo ne s’affiche pas lors d’une connexion via un câble HDMI. Le son n’est également pas lu. Lorsque l’appareil photo et la télévision sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est prioritaire. Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.
E REGLAGE HDMI “Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur” (p. 55) Sous-menu 2 480p Si réglé sur [1080i], le format 1080i est prioritaire pour la sortie HDMI. Cependant, si ce réglage ne correspond pas au réglage d’entrée de la télévision, la résolution passe à 720p en premier, puis à 480p. Pour plus de détails sur la modification du réglage d’entrée de la télévision, reportez-vous au mode d’emploi de la télévision.
E REGLAGE u Sous-menu 2 [REINITIAL] rétablit les valeurs par défaut des REINITIAL/ fonctions de l’étiquette de mode personnel ANNULER sélectionnée.
Assigne la fonction qui verrouille l’exposition et la position de mise au point.
E REGLAGE VEILLE Sous-menu 2 1MIN/3MIN/ Pour quitter le mode de veille Appuyez sur la touche déclencheur, le molette de défilement ou tournez la molette mode.
F MODE SILENCE Sous-menu 1 PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. *1
à partir de l’appareil photo dépendent du type d’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
[IMPRESSION FACILE] (p. 58), puis appuyez sur la touche o.
DEMANDE aux données de réservation D’IMPRESSION*1 d’impression stockées sur la carte. *1
à remplir toute la page ([ACTIVE]).
(Le nombre de le nombre de photos par feuille photos par feuille ([IMAGES/PAGES]) que si vous varie suivant avez sélectionné [IMPR MULT] à l’imprimante.) l’étape 3. *1
4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 61) Appuyez sur la touche .
78, et appuyez sur la touche .
Utilisez 78 pour sélectionner [CONSERVER], puis appuyez sur la touche o. Utilisez 9: pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez 78 pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche o une fois terminé. Utilisez 78 pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche o.
La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable.
● L’objectif est rétracté.
Macintosh apparaît dans le dossier OLYMPUS Master 2.
“Enregistrement” apparaissent. Suivez les instructions à l’écran.
Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’afficher.
Cet appareil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d’image sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y est connecté.
Windows Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Utilisez un ordinateur pour annuler ECRIT PROTEGE le réglage de lecture seule.
• Effacez les photos inutiles.*1 Problème de carte • Utilisez 78 pour sélectionner [NETTOIE CARTE], puis appuyez sur la touche o. Retirez la carte, essuyez la zone de contact (p. 72) à l’aide d’un chiffon doux et sec, puis remettez la carte en place. • Utilisez 78 pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche o. Ensuite, utilisez 78 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche o.*2
• Si vous utilisez des batteries rechargeables, chargez-les.
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou NON CONNECTÉ à l’imprimante.
Problème d’imprimante Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser l’imprimante.
Utilisez 78 pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche o. Ensuite, utilisez 78 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche o.*2
Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
à des distances différentes
“Faire la mise au point sur le sujet”
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14) Verrou AF (p. 26) Sélectionnez un emplacement sur lequel la mise au point s’effectuera avec un cadrage temporaire. [ZONE] (p. 34)
L’utilisation de la lumière AF facilite la mise au point. [LUMIERE AF] (p. 35)
Un visage à contre-jour est rendu plus lumineux. [OMBRE AJUS] (p. 22)
[MESURE] (p. 33) Réglez le mode sur [q PLAGE & NEIGE]. (p. 40)
Utilisez la touche F pour ajuster dans le sens positif (+), afin que le rendu des blancs soit fidèle à la réalité. D’autre part, vous pouvez régler dans le sens négatif (-) pour prendre en photo efficacement des sujets noirs.
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
L’exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est rendu plus lumineux.
● Prendre des photos avec le zoom optique Évitez de prendre des photos avec [ZOOM NUM] (p. 33).
élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. Cet appareil est équipé de la fonction [REDUC BRUIT] (p. 38), mais lorsque vous augmentez la sensibilité ISO la photo devient plus granuleuse qu’avec les basses sensibilités ISO. [ISO] (p. 31)
“Prendre des photos de sorte que les cadres se combinent harmonieusement” Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo au centre prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre donne de bons résultats.
“Prolonger l’autonomie des batteries”
à l’aide d’un câble HDMI [HDMI]” (p. 56)
“Effacer le son enregistré sur une image fixe”
Si l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Batteries alcalines AA Le nombre de photos que vous pouvez prendre varient suivant le fabricant des batteries et les conditions de prise de vue. Batteries NiMH AA (batteries rechargeables) Étant rechargeables, les batteries NiMH Olympus sont réutilisables et économiques. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur.
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Objectif • Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif. N’utilisez aucun solvant puissant tel que benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement. De la moisissure peut se former sur la lentille de l’objectif si elle reste sale.
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez les batteries, l’adaptateur secteur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries. Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type incorrect. Respectez les instructions suivantes lors de la mise au rebut de batteries usagées. “Précautions pour la manipulation de la batterie” (p. 78)
Bloc-piles au lithium (CR-V3)/AA (R6), batteries au manganèse (zinc-carbone)/ batteries Oxyride AA (R6)/batteries au lithium AA (R6) • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • L’appareil photo consomme de l’énergie de manière continue dans les conditions décrites ci-dessous, causant l’épuisement rapide des batteries. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est enfoncée à mi-course de manière répétée en mode de prise de vue, ce qui active la mise au point automatique et la stabilisation numérique. • Réglez [AF CONTINU] sur [ACTIVE]. • L’écran est laissé allumé pour une période prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’autonomie des batteries varie suivant le type de batteries, le fabricant, les conditions de prise de vue, etc. De même, il se peut que l’appareil photo s’éteigne sans avoir affiché l’avertissement de niveau des batteries, ou qu’il affiche cet avertissement plus tôt.
à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher l’adaptateur secteur dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. • N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager l’adaptateur secteur.
Card La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais il n’est pas possible de retirer ou de remplacer la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
(Vous pouvez prendre des notes ici)
(Section de contact de la carte avec la borne interne de l’appareil photo)
IN : La mémoire interne est en cours d’utilisation Aucun : La carte est en cours d’utilisation
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie ou le couvercle du logement de carte pendant que l’appareil photo lit ou écrit des données (ce qui est indiqué par le clignotement du voyant d’accès de carte). Non seulement vous risqueriez d’altérer les données d’image, mais la mémoire interne ou la carte peut devenir inutilisable.
Sans son Avec son Sans son 3 3 173 174 Avec son Sans son Avec son Sans son 12 sec. 12 sec. 9 min. 25 sec.* 9 min. 28 sec.* Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacement d’une seule photo (p. 16), [SELECT IMAGE] (p. 49), [TOUT EFFAC] (p. 49), [FORMATER] (p. 50) Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez pas par la force. Informez-vous auprès d’un distributeur ou centre de service agréé.
Pour envoyer les données vers d’autres appareils, retirez l’accessoire de l’appareil photo et utilisez un adaptateur de carte microSD disponible en magasin.
Vous pouvez prendre des photos avec un flash sans fil lors de l’utilisation d’un flash compatible avec le système de flash à télécommande sans fil Olympus. Cela permet de prendre des photos en mode multi-flash à l’aide de plusieurs flashes compatibles avec ce système. Le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication entre l’appareil photo et le flash. Pour plus de détails sur l’utilisation d’un flash sans fil, reportez-vous au mode d’emploi du flash externe spécial.
Orientez le capteur de signal de télécommande vers l’appareil photo
● Le groupe est réglé sur A. (Les réglages B et C ne fonctionnent pas.)
ANTI YR] et [N RED-EYE SLOW] ne sont pas disponibles lorsque [#RC] est sélectionné.
Lorsque l’appareil photo est réglé sur [#RC], le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication avec le flash sans fil. Non utilisable pour prendre des photos. Lors de l’utilisation d’un flash sans fil alors que le flash de l’appareil photo est réglé sur [M SLOW2], réglez la vitesse d’obturation sur 4 secondes ou moins. Autrement la photo ne sera pas prise correctement.
ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSE- Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, MENT des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
• N’utilisez pas le flash et la LED pour photographier des gens (bébés, jeunes enfants, etc.) à courte distance. • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • N’insérez dans l’Adaptateur microSD rien d’autre que la carte microSD. D’autres types de cartes ne peuvent pas être installées sur l’Adaptateur microSD. • N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre que la carte xD-Picture Card ou l’Adaptateur microSD. Si vous y insérez une carte par erreur, telle que la carte microSD, ne forcez pas. Veuillez contacter le service SAV ou les distributeurs autorisés.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). • Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-V3 au lithium. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou semble anormale pendant le fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo. • Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
• Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. • N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les batteries alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée. • Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. • Températures recommandées pour les piles NiMH: Fonctionnement 0°C à 40°C Charge 0°C à 40°C Stockage –20°C à 30°C • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
• Olympus ne fait aucune déclaration, ne délivre aucune assurance ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières, ou pour les dommages encourus, qu’ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non limités aux dommages dus à une perte financière, une interruption d’activité ou la perte de données professionnelles) suite à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collecte disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site internet. http://www.olympus.com ce produit sera réparé, ou remplacé par Olympus, gratuitement. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site internet. http://www. olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3 Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous :
La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
1 Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous référer à la liste sur le site web: http://www.olympus.com pour le réseau international des centres de services autorisés Olympus.
• IBM est une marque déposée de la société • Macintosh est une marque de Apple Inc. • xD-Picture Card™ est une marque déposée. • microSD est une marque de commerce de SD Association. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Ajout de son aux photos R 48 AUTO (Balance des blancs) WB AUTO . 30 AUTO (ISO) 31 AUTO (mode gros plan) h 14 Enregistrement du son avec des vidéos R 39 Enregistrer des vidéos n 20 ESCLAVE 36 ESP 33 ETINCELLE REGARD 45 Prise de vue en série à grande vitesse 1/2 c d 32 Protection 0 48