KDC-155U - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-155U KENWOOD au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KENWOOD KDC-155U - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Type de produit Autoradio CD/MP3 avec USB et Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les formats audio MP3/WMA/AAC, sortie audio de 4 x 50 W, tuner FM/AM avec 18 stations préréglées
Alimentation électrique Alimentation 12 V (courant continu)
Dimensions approximatives 178 mm x 50 mm x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec iPhone et Android via Bluetooth, prise USB pour clé USB
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12 V
Puissance 4 x 50 W (max)
Fonctions principales Lecture de CD, connexion Bluetooth, entrée USB, contrôle des appareils iPod/iPhone, égaliseur 13 bandes
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Kenwood
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation pour éviter les courts-circuits
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-155U KENWOOD

Comment réinitialiser le KENWOOD KDC-155U ?
Pour réinitialiser le KENWOOD KDC-155U, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'reset' situé à l'arrière de l'unité à l'aide d'un stylo ou d'un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi mon KENWOOD KDC-155U ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du CD est pris en charge. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter mon téléphone au KENWOOD KDC-155U ?
Pour connecter votre téléphone, utilisez un câble USB pour une connexion directe ou activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le KDC-155U dans la liste des appareils disponibles.
Le son est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau du volume sur l'appareil et sur votre source audio. Assurez-vous également que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés et que les haut-parleurs fonctionnent correctement.
Comment programmer mes stations de radio ?
Pour programmer une station, syntonisez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé le bouton de mémoire (1 à 6) où vous souhaitez enregistrer la station jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Pourquoi l'écran de mon KENWOOD KDC-155U reste noir ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté et que les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment ajuster les réglages de son ?
Accédez au menu 'Audio' en appuyant sur le bouton 'Menu', puis utilisez les boutons de réglage pour ajuster les basses, les aigus et l'équilibre.
Mon KENWOOD KDC-155U ne charge pas mon téléphone, que faire ?
Assurez-vous que votre câble USB est en bon état et compatible avec votre téléphone. Vérifiez également que le port USB de l'appareil est propre et fonctionne correctement.
Comment mettre à jour le firmware du KENWOOD KDC-155U ?
Visitez le site Web de KENWOOD pour télécharger les mises à jour du firmware, puis suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-155U - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-155U de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI KDC-155U KENWOOD

INSTALLATION / RACCORDEMENT 14 Comment lire ce manuel

  • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
  • [XX] indique les éléments choisis.
  • (➜ XX) indique que des références sont disponibles aux numéros de page cités. Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:
  • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
  • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
  • Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
  • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
  • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
  • Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Télécommande (RC-406):
  • Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
  • La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
  • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
  • Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement. Entretien Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques:
  • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
  • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque Connecteur (sur la face avec du ruban adhésif collé dessus. arrière de la façade)
  • N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
  • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
  • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
  • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
  • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.

Façade Télécommande (RC-406) KDC-X397 Bouton de volume (tournez/appuyez) Fenêtre d’affichage Attachez (non fourni pour KMR-355U ) Capteur de télécommande (NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.) Fente d’insertion Détachez Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation.

  • Non utilisé. Comment réinitialiser Touche de détachement

KDC-X397 KDC-355U KDC-255U

Comment remplacer la pile KDC-MP255U KDC-MP155U Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande) Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur L SRC.

  • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.*1 Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. ( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. ) Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur VOL ou VOL

Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.

  • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur L SRC. Appuyez répétitivement sur SRC. Changez l’information sur l’affichage*2 Appuyez répétitivement sur SCRL DISP.
  • Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage. ( non disponible ) *1 Pour KMR-355U : L’appareil se met automatiquement hors tension après 20 minutes de mode de veille (mise hors tension automatique). *2 Pour KDC-MP255U / KDC-MP155U : Vous pouvez aussi sélectionner de mettre hors service les informations sur l’affichage en appuyant répétitivement sur SCRL DISP. FRANÇAIS | FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 3

Faites les réglages initiaux 1 Appuyez sur SRC pour entrer en veille [STANDBY]. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau

Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB” 1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Pour KMR-355U , [DEMO OFF] est sélectionné initialement.

ci-dessous), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 5 Maintenez

  • Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur Défaut: XX PRESET TYPE NORMAL/ NORM: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station ou un canal SiriusXM pour chaque touche de préréglage, quelle que soit la bande ou le canal SiriusXM sélectionné. KEY BEEP ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. PANDORA SRC (Sauf pour KDC-MP255U / KDC-MP155U ) ON: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (➜ 8) BUILT-IN AUX/ BUILTIN AUX ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (➜ 7) Réglez l’horloge 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez

sur le bouton. Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [CLOCK ADJUST]/ [CLOCK ADJ]. Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez sur le bouton. Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez sur le bouton. Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes. Maintenez enfoncée pour quitter. (ou) Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage de l’horloge directement pendant que l’écran de l’horloge est affiché. Puis, réalisez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour régler l’horloge.

CD READ 1: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit. SWITCH PRE (Sauf pour KDC-X397 / KDC-355U ) REAR/ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur). SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.

F/W UP xx.xx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/

FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 4 8/2/12 2:44:01 PM RADIO Défaut: XX SEEK MODE Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches 4 / ¢. AUTO1: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche une station préréglée. ; MANUAL: Recherche manuellement une station. AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] / [NORM] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) (➜ 4) MONO SET ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF: Annulation. Recherchez une station 1 Appuyez sur L SRC pour choisir TUNER. 2 Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur *AM– / #FM+ sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Appuyez sur 4 / ¢ pour recherche une station.

  • Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). Pour KDC-MP255U / KDC-MP155U : PTY SEARCH Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur 4 / ¢ pour démarrer.

ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ; OFF: Annulation.

  • Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-355U ) 1 Appuyez sur *AM– / #FM+ pour choisir une bande. 2 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. “– – – • –” (pour FM) ou “– – – –” (pour AM) apparaît sur l’affichage. 3 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence. 4 Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher une fréquence.
  • Pour annuler, appuyez sur .
  • Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 3, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-à droite), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter. 4 Maintenez CLOCK TIME SYNC ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System. ; OFF: Annulation. TUNER SET: Peut être sélectionné uniquement quand la source n’est pas TUNER.

ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ; OFF: Annulation.

  • [MONO SET]/ [PTY SEARCH]/ [TI] peut être choisi uniquement quand la source est FM.
  • Type de programme disponible: SPEECH: NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (discussion religieuse), PERSNLTY (personnalité), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (discussion en espagnol), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP, WEATHER MUSIC: ROCK, CLS ROCK (classic rock), ADLT HIT (hit adulte), SOFT RCK (rock soft), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgique), JAZZ, CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues), SOFT R&B (rhythm et blues soft), REL MUSC (musique religieuse) L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi.
  • Pour KDC-MP255U / KDC-MP155U : Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou d’alarme, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières ou d’alarme sera activée. FRANÇAIS | FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 5

KDC-MP155U Face portant l’étiquette 0: Éjectiez le disque : Applicable — : Non applicable La source change sur CD et la lecture démarre. USB Prise d’entrée USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option) La source change sur USB et la lecture démarre. iPod/iPhone (sauf pour KDC-MP155U ) Prise d’entrée USB KCA-iP102 (accessoire en option) La source change sur iPod et la lecture démarre. Maintenez enfoncée iPod pour sélectionner le mode de commande pendant que la source est iPod. MODE ON: À de iPod*1. MODE OFF: À partir de l’appareil. *1 Vous pouvez toujours commander la lecture/pause, la sélection de fichier, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil. Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Sélectionnez un une plage ou un fichier Sélectionnez un dossier Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406). Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Sélectionnez une plage/ fichier à partir d’une liste CD USB iPod Appuyez sur 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406). Appuyez sur 1 – / 2 + (ou *AM– / #FM+ sur la RC-406). Maintenez enfoncée 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).

1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

  • Fichier MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
  • iPod ou fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)*4: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*5, GENRES, COMPOSERS*5).
  • Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la touche numérique 5.
  • Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
  • Pour annuler, maintenez enfoncée .
  • Pour sauter des morceaux avec une ampleur donnée, appuyez sur

4 / ¢. (➜ 7) Répéter la lecture Appuyez répétitivement sur 4

  • iPod ou fichier KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur 3 ou .

Maintenez enfoncée 3 ou pour sélectionner “ALL RANDOM”. *2 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. *4 Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de *3 Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. données crée avec KME Light/ KMC. (➜ 11) *5 Uniquement pour iPod.

FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 6 8/22/12 10:09:17 AM CD / USB / iPod Recherche directe de morceau (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-355U ) 1 Appuyez sur DIRECT. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier. 3 Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher un morceau.

  • Pour annuler, appuyez sur .
  • Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
  • Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/ KMC. (➜ 11) Réglez l’ampleur des sauts

Sélectionnez un morceau par son nom (sauf pour KDC-MP155U ) Lors de l’écoute d’un iPod... 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez de nouveau sur . 4 Tournez le bouton du volume pour choisir le caractère à rechercher. 5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la position d’entrée. Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. 6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. 7 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné.

  • Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ * ”.
  • Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
  • Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche numérique 5.
  • Pour annuler, maintenez enfoncée .

Lors de l’écoute d’un iPod (sauf pour KDC-MP155U ) ou d’un fichier KME Light/ KMC... Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton. Tournez le bouton de volume pour choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton. Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. 0.5% (défaut)/ 1%/ 5%/ 10%: Règle l’ampleur du saut lors de la recherche d’un morceau. (Maintenir pressée 4 / ¢ permet de sauter 10% de morceaux quel que soit le réglage réalisé.) Maintenez enfoncée pour quitter. AUX Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] / [BUILTIN AUX]. (➜ 4) Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Prise d’entrée auxiliaire Lecteur audio portable Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) 2 Appuyez sur SRC pour choisir AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. (➜ 15) Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.

  • Le système audio est mis en pause.
  • Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli. Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
  • Le son du système audio est rétabli. Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute de AUX... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUX NAME SET]/[AUX NAME], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Maintenez enfoncée pour quitter. FRANÇAIS | FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 7

8/14/12 8:46:27 AM (pour KDC-X397 / KDC-355U / KMR-355U ) PANDORA® (pour KDC-X397 / KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U / KMR-355U ) SiriusXM™ Préparation: Installez la dernière version de l’application Pandora® sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis connectez-vous et créez un compte avec Pandora®.

  • Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC]. (➜ 4) Préparation: 1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle Connect optionnel (en vente dans le commerce). Démarrez l’écoute 1 Ouvre l’application Pandora® sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. Prise d’entrée USB Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406). Fait défiler vers le haut ou vers le bas Sauter une plage Créez une nouvelle station KCA-iP102 (accessoire en option) La source change sur PANDORA et la diffusion démarre. À propos de la radio internet Pandora®
  • Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis.
  • Puisque Pandora® est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
  • Certaines fonction de Pandora® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
  • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com
  • Si la version de l’OS de l’iPhone connecté est antérieure à 4.0, démarrez l’application radio internet PANDORA avant de sélectionner la source PANDORA. Sauvegardez la station Recherchez une station mémorisée Antenne Appuyez sur 1 / 2 .
  • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Port d’extension sur le panneau arrière Appuyez sur ¢. Tuner SiriusXM Connect Vehicle 2 Activez l’abonnement avec www.siriusxm.com/ 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [FROM TRACK] ou [FROM ARTIST], puis appuyez sur le bouton. Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel. Maintenez enfoncé la touche numérique 3, 4 ou 5 pour mémoriser.
  • Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur la même touche (3, 4 ou 5). 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton (ou appuyez sur 5/∞ sur la RC-406). [BY DATE]: En fonction de la date d’enregistrement. [A-Z]: Ordre alphabétique. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. activatenow ou en appelant 1-866-635-2349. Le numéro d’identification de la radio est nécessaire pour l’activation du tuner SiriusXM Connect Vehicle. Le numéro d’identification de la radio est situé sur l’étiquette du tuner SiriusXM Connect Vehicle et peut aussi être affiché sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand vous sélectionnez “Channel 0” après la connexion du tuner SiriusXM Connect Vehicle. 3 Appuyez sur L SRC pour sélectionner SIRIUS XM et démarrer la mise à jour. Démarrez l’écoute 1 Appuyez sur L SRC pour choisir SIRIUS XM. 2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner une bande. 3 Maintenez enfoncée . 4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. Si “ALL CHANNEL” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher un canal manuellement.
  • Maintenir enfoncée 4 / ¢ permet de changer le canal rapidement.

FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 8 8/2/12 2:44:05 PM SiriusXM™ Si un canal verrouillé ou un canal adulte ([MATURE CH] est réglé sur [ON]) est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal. Défaut: XX SEEK MODE Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches 4 / ¢. CHANNEL: Recherche manuelle d’un canal. ; PRESET: Recherchez un canal préréglé de la bande sélectionnée.

CHANNEL LOCK/ CH LOCK

Pour déverrouiller les réglages: 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la position d’entrée. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.) 4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.

  • Pour mémoriser un canal de la bande actuelle: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
  • Pour sélectionner un canal mémorisé de la bande actuelle: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6) Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-355U ) 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. 2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer un numéro de canal, puis appuyez sur 4 / ¢ (+) pour démarrer la recherche.
  • Pour annuler, appuyez sur CODE SET 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la position d’entrée. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour confirmer le code secret.
  • Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal à partir de la fois suivante.

CHANNEL EDIT/CH EDIT *

1 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal. 3 Appuyez sur G pour quitter.

CHANNEL CLEAR/CH CLEAR *

YES: Annule tous les canaux verrouillés. ; NO: Annulation. MATURE CH ON: Met en service le réglage de verrouillage Sirius XM (canal pour adulte). ; OFF: Met hors tension.

  • Si [ON] est sélectionné, votre réglage (CHANNEL EDIT/ CH EDIT) est ignoré temporairement. ou DIRECT. Relecture Appuyez sur G. La relecture démarre à partir de la position de direct (et “ pour KDC-X397 ). ” s’allume Pendant la relecture...
  • Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur 6 38.
  • Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur 4 / ¢.
  • Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncée 4 / ¢.
  • Pour quitter la relecture et retourner au direct, appuyez sur G. Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-à droite), puis appuyez sur le bouton. 4 Maintenez enfoncée pour quitter.

SIGNAL LEVEL/ SIGNAL LVL

NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Montre la puissance du signal actuellement reçu. BUFFER USAGE/ BUF USAGE 0% — 100% (0): Montre l’utilisation actuelle pour la mémoire tampon de relecture.

  • Affiché uniquement quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF]. FRANÇAIS | FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 9

Pendant l’écoute de n’importe quelle source... LOUDNESS LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci- BALANCE L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes. dessous), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. FADER R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. SUBWOOFER

ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL]/ [AUDIO CTRL], puis appuyez sur le bouton.

  • Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur

Défaut: XX SUB-W LEVEL –15 à +15 (0): BASS LEVEL –8 à +8 (0): MID LEVEL –8 à +8 (0): TRE LEVEL –8 à +8 (0): HPF Pour KDC-X397 / KDC-355U : THROUGH: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz sont envoyés aux enceintes. LPF SUBWOOFER/ LPF SUB-W THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. SUB-W PHASE REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER]/ [LPF SUB-W].) SUPREME SET ON: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de la compression MP3/WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque MP3/WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPhone/iPod.) VOLUME OFFSET/ VOL OFFSET (Défaut: 0) –8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) EQ PRO (pour KDC-X397 ) BASS ADJUST MID ADJUST TRE ADJUST

60/ 80/ 100/ 200: Choisit la fréquence centrale. BASS LEVEL –8 à +8 (0): Règle le niveau.

1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité. BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF: Annulation.

0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale. MID LEVEL –8 à +8 (0): Règle le niveau.

0.75/ 1.00/ 1.25: Règle le facteur de qualité.

10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale. TRE LEVEL –8 à +8 (0): Règle le niveau. PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.) BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation. Pour KDC-255U / KDC-155U / KDC-MP255U / KDC-MP155U / KMR-355U :

  • [SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SWITCH PRE] est réglé sur [SUB-W]. (➜ 4)
  • [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUB-W SET] est réglé sur [ON].

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le Généralités

  • Cet appareil ne peut lire que les CD suivants: bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau cidessous), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter.
  • Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur

Défaut: XX DISP & KEY (pour KDC-X397 / KDC-355U / KDC-255U / KDC-MP255U ) COLOR SELECT/ COLOR SEL VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Sélectionne votre couleur d’éclairage des touches préférée. Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être sélectionnée avec [USER]. 1 Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des couleurs. 2 Appuyez sur 4 / ¢ pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. 3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le bouton. DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF: Annulation. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation. KEY DIMMER DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des touches. ; DIMMER LV2: Assombrit l’éclairage des touches de façon plus sombre que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF: Annulation. DISPLAY (pour KDC-155U / KDC-MP155U / KMR-355U ) DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF: Annulation. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.

  • Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Fichiers pouvant être lus
  • Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
  • Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM
  • Formats de fichiers des disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
  • Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT16, FAT32 Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Disques ne pouvant pas être lus
  • Disques qui ne sont pas ronds.
  • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
  • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
  • CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB
  • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
  • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. À propos de l’iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation) - iPod classic - iPod with video - iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
  • Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportezvous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
  • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le morceau qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier. Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant le paramètre de recherche, le titre correct etc. s’affichera.
  • Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod. À propos de “KENWOOD Music Editor Light” et de “KENWOOD Music Control”
  • Cet appareil prend en charge l’application PC “KENWOOD Music Editor Light” et l’application Android™ “KENWOOD Music Control”.
  • Lorsque vous utilisez un fichier audio possédant des informations de base de données ajoutées par “KENWOOD Music Editor Light” ou “KENWOOD Music Control”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau.
  • “KENWOOD Music Editor Light” et “KENWOOD Music Control” sont disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/ FRANÇAIS | FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 11
  • Le son ne peut pas être entendu.
  • L’appareil ne se met pas sous tension.
  • L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte. Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Pour KMR-355U : La fonction de mise hors tension automatique (qui met l’appareil hors tension après 20 minutes en mode de veille) ne fonctionne pas.
  • La réception radio est mauvaise.
  • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. “NA FILE” apparaît. “NO DISC” apparaît. “TOC ERROR” apparaît. “PLS EJECT” apparaît. Le disque ne peut pas être éjecté. “READ ERROR” apparaît. “NO DEVICE” apparaît. “COPY PRO” apparaît. “NO MUSIC” apparaît. “NA DEVICE” apparaît. “USB ERROR” apparaît. Réinitialisez l’appareil. (➜ 3) Assurez-vous que [OFF] est choisi pour [DEMO MODE]. (➜ 4)
  • Connectez l’antenne solidement.
  • Sortez l’antenne complètement. Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. (➜ 11) Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Maintenez enfoncée 0 pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. (➜ 3) Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. Un fichier interdit de copie a été lu. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
  • Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
  • Essayez de connecter un autre périphérique USB. Symptôme “iPod ERROR” apparaît. Du bruit est produit. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. “READING” continue de clignoter. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Le nombre de morceaux contenus dans la catégorie “SONGS” de cet appareil est différent de celui de l’iPod/iPhone. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).
  • “ADD ERROR”/ “ADD ERR”

“STATION LIMIT”/ “STATION LIM”

Pandora® “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. Remède

  • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
  • Vérifiez les cordons et les connexions. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Nettoyez les connecteurs. (➜ 2) “UPGRADE APP” “CH LOCKED” “CHAN UNSUB” SiriusXM™ Symptôme Le son ne peut pas être entendu. “CHAN UNAVAIL” “CHECK ANTENNA”/ “CHK ANTENNA” “CHECK TUNER” “NO SIGNAL”

“SUBSCRIPTION UPDATED – ENTER

  • Réinitialisez iPod. Sautez à une autre plage ou changez le disque. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur lecture n’est pas prise en charge. Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. La création d’une nouvelle station n’a pas réussie. Vérifiez l’application Pandora® sur votre appareil. La limite de saut a été atteinte. Aucune station n’a été trouvée. Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimer une station inutile de votre appareil. Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application Pandora® sur votre appareil. Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour déverrouiller. (➜ 9) Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez 1-866-635-2349 pour vous abonner. Le canal sélectionné n’est pas disponible. Vérifiez l’antenne et si sa connexion est correcte. Assurez-vous que le tuner SiriusXM Connect Vehicle est connecté à l’appareil. Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. (➜ 9)

FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 12 8/2/12 2:44:06 PM Diode laser Filtre numérique (D/A) Convertisseur D/A Vitesse de rotation Pleurage et scintillement Réponse en fréquence (±1 dB) Distorsion harmonique totale (1 kHz) Taux de Signal/Bruit (1 kHz) Gamme dynamique Décodage MP3 Décodeur WMA Pour KDC-MP255U / KDC-MP155U : 87,5 MHz à 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Décodeur WMA Puissance de sortie maximum Pleine Puissance de Largeur de Bande Impédance d’enceinte Action en tonalité 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) 30 Hz à 15 kHz 63 dB 40 dB 530 kHz à 1 700 kHz (intervalle de 10 kHz) 31 dBμ (36 μV) GaAIAs 8 fois suréchantillonnage 24 Bit 500 t/min. à 200 t/min. (CLV) Non mesurables 20 Hz à 20 kHz 0,01 % Pour KDC-X397 : 110 dB Pour KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U /

KDC-MP255U / KDC-MP155U /

KMR-355U : 105 dB 90 dB Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible Windows Media Audio Standard USB Courant d’alimentation maximum Système de fichiers Décodage MP3 USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale) CC 5 V 1 A FAT16/ 32 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible Windows Media Audio Niveau de préamplification/charge (CD) 50 W × 4 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT) 4Ωà8Ω Graves 100 Hz ±8 dB Médiums 1 kHz ±8 dB Aiguës 12,5 kHz ±8 dB Pour KDC-X397 : 4 000 mV/10 kΩ Impédance du préamplificateur Pour KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U /

KDC-MP255U / KDC-MP155U /

KMR-355U : 2 500 mV/10 kΩ ≤ 600 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) Tension maximum d’entrée Impédance d’entrée 20 Hz à 20 kHz 1 200 mV 10 kΩ Tension de fonctionnement Consommation de courant maximale Dimensions d’installation (L × H × P) 14,4 V (11 V à 16 V admissible) 10 A 182 mm × 53 mm × 160 mm (7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 6-5/16 pouces) 2,65 livres (1,2 kg) Audio Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) Réponse en fréquence (±3 dB) Taux de Signal/Bruit (MONO) Séparation stéréo (1 kHz) AM Bande de fréquences Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) Pour KDC-X397 / KDC-355U / KDC-255U / KDC-155U / KMR-355U : 87,9 MHz à 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz) Auxiliaire Bande de fréquences Généralités Lecteur CD Tuner

8/2/12 2:44:06 PM INSTALLATION / RACCORDEMENT Installation de l’appareil (montage encastré) Avertissement

  • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
  • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
  • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
  • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courtscircuits.
  • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Précautions
  • Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
  • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
  • Ne connectez pas les fils · de l’enceinte au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
  • Montez l’appareil avec un angle de 30º ou moins.
  • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
  • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
  • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne ·

de la batterie de la voiture. Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. (➜ 15) Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). Connectez la borne · de la batterie de la voiture. Réinitialisez l’appareil. (➜ 3) Réalisez les connexions nécessaires. (➜ 15) Assurez-vous que la direction de la plaque d’assemblage est correcte. La forme des crochets sur la face supérieure correspondent à l’illustration. Tableau de bord de votre voiture Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place. Lors d’une installation sans manchon de montage 1 Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis. Comment retirer l’appareil 1 Retirez la façade. 2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur. 3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite.

Sortie avant Sortie arrière/caisson de grave FRONT REAR

KDC-255U KDC-155U Liste des pièces pour l’installation A Façade Sortie avant

Sortie arrière ( ×1 ) Fusible (10 A) Borne de l’antenne B Manchon de montage Pour KDC-X397 / KDC-355U / KMR-355U : Au tuner SiriusXM Vehicle Connect optionnel (en vente dans le commerce) (➜ 8) ( ×1 ) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Blanc Blanc/Noir À l’enceinte avant (gauche) Gris Gris/Noir À l’enceinte avant (droite) Vers l’enceinte arrière (gauche) Vert Vert/Noir Vers l’enceinte arrière (droite) Violet Violet/Noir Interrupteur d’allumage Boîte de fusible de la voiture Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Boîte de fusible de la voiture Batterie Noir (Fil de terre) Vers corps métallique ou châssis de la voiture Bleu clair/Jaune (Fil de télécommande de volant) Bleu clair/Jaune (Fil de télécommande marine) Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT MARINE REMOTE P. CONT Pour KDC-X397 / KDC-355U / KDC-MP255U / KDC-MP155U : À l’adaptateur de télécommande volant Pour KMR-355U : À la télécommande marine à fil Kenwood (accessoire en option) Pour les dernières informations sur les accessoires marins, veuillez consulter: http://www.kenwoodusa. com/Car_Entertainment/Marine/ À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule. C Plaque d’assemblage ( ×1 ) D Câblage électrique ( ×1 ) E Clé d’extraction ( ×2 ) Marron (Câble de contrôle de la sourdine) MUTE Bleu (Câble de commande de l’antenne) ANT CONT À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation.) F Vis à tête plate ( ×4 ) G Vis à tête ronde ( ×4 ) (Non utilisé) FRANÇAIS | FR_KDC-X397[KWK0]f.indd 15

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : KDC-155U

Catégorie : Autoradio