KD-PDR31 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-PDR31 JVC au format PDF.

Page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KD-PDR31

Catégorie : Autoradio

Type de produit Autoradio CD/MP3
Caractéristiques techniques principales Lecture de CD, MP3, WMA, tuner FM/AM, compatibilité avec les fichiers audio numériques
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio de voiture standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Lecture de CD, radio, entrée auxiliaire, USB, Bluetooth (selon modèle)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange variable, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour les fonctionnalités spécifiques

FOIRE AUX QUESTIONS - KD-PDR31 JVC

Comment réinitialiser le JVC KD-PDR31 ?
Pour réinitialiser le JVC KD-PDR31, appuyez et maintenez le bouton 'reset' situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câblage est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la batterie de votre véhicule est chargée.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sur le JVC KD-PDR31, allez dans le menu Bluetooth et sélectionnez 'Appairer un appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la connexion.
Comment puis-je écouter la radio ?
Pour écouter la radio, appuyez sur le bouton 'source' jusqu'à sélectionner 'Radio'. Utilisez les boutons de présélection pour choisir la station souhaitée.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers audio USB. Que faire ?
Vérifiez que le format des fichiers audio est compatible (MP3, WMA, etc.) et que la clé USB est correctement formatée au format FAT32.
Comment ajuster les paramètres de son ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres de l'autoradio pour ajuster les basses, les aigus, et le balance selon vos préférences.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que les paramètres audio sont bien réglés. Assurez-vous également que la source audio est de bonne qualité.
Comment mettre à jour le firmware du JVC KD-PDR31 ?
Visitez le site web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via USB.
Comment régler l'heure sur l'autoradio ?
Accédez au menu 'Réglages' et sélectionnez 'Heure'. Utilisez les boutons pour ajuster les heures et les minutes, puis confirmez.
Comment activer la fonction de lecture aléatoire ?
Appuyez sur le bouton 'RND' lorsque vous écoutez de la musique via USB ou CD pour activer la lecture aléatoire.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-PDR31 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-PDR31 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KD-PDR31 JVC

Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI GET0469-001A

4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.

Comment réinitialiser votre appareil

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs

Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.

• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

Comment forcer l’éjection d’un disque

Utilisation du système FM RDS 8 Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu’à ce que le mode de fonction soit annulé ou appuyez de nouveau sur M MODE.

Retrait du panneau de commande

Fixation du panneau de commande

Recherche de votre programme FM RDS préféré ... 8

FRANÇAIS Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches

5/∞ fonctionnent comme touches de fonction.

Opérations des disques 10

Lecture d’un disque dans l’autoradio 10

Ajustements sonores Réglages généraux — PSM Utilisation d’un appareil extérieur .... Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Entretien Guide de dépannage Spécifications

Précautions sur le réglage du volume:

Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.

• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Température à l’intérieur de la voiture...

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit

(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps; sinon, elle risque d’exposer. • Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident. • Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger. L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.

• Changez les stations préréglées avec D ∞.

• Change le dossier des disque MP3/WMA. • Lors de l’écoute d’un iPod Apple: – Faites une pause ou reprenez la lecture avec D ∞. – Quittez le menu principal avec 5 U. (Maintenant, 5 U/D ∞/2 R/F 3 fonctionnent comme touches de sélection de menu.)* Touches VOL – / VOL + • Ajuste le niveau de volume. Touche SOUND • Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur intelligent). • Appuyez brièvement sur les touches pour changer. • Lors de l’écoute d’un iPod (en mode de sélection de menu): – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir un élément. (Puis, appuyez sur D ∞ pour valider le choix). – Maintenez pressée la touche pour sauter 10 éléments en même temps.

* 5 U : Retourne au menu précédent.

D ∞ : Valide la sélection.

L’horloge est affichée sur l’affichage pendant environ 5 secondes. Référez-vous aussi à la page 16.

Pour couper le volume momentanément (ATT)

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.

Pour mettre l’appareil hors tension

Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.

Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.

Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.

Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)

Pour accorder une station manuellement

À l’étape ! ci-dessus...

• Attente de réception TA (informations routières) et

PTY (voir pages 9 et 16) • Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 10) • Recherche de programme (voir pages 10 et 16)

Recherche de votre programme

FM RDS préféré Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 – 6):

Choisissez un code PTY (voir les étapes ~ à

! des pages 8 et 9).

Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code.

Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 16). Pour mettre en service l’attente de réception TA L’indicateur TP (programme d’informations routières) s’allume ou clignote.

Pour mettre en service l’attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux.

L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l’attente de réception TA L’indicateur TP s’éteint.

Attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source sauf AM.

Ex.: Quand “ROCK M” est choisi

• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service. Pour mettre en service l’attente de réception PTY, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste allumé. Suite à la page suivante 9

FR08-13_KD-PDR31[E]f.indd 9

Fréquence de la station = Type de programme (PTY) = Horloge = (retour au début)

Poursuite du même programme—

Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous). À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 16.

Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,

CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.

Sélection automatique des stations—Recherche de programme

Normalement, quand vous appuyez sur les touches numériques, les stations préréglées sont accordées. Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. • Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. • Voir aussi page 16.

Pour arrêter la lecture et éjecter le disque

• Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.

Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture d’une plage dont le numéro ne possède qu’un seul chiffre (1 à 9)

Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA)

FRANÇAIS Pour aller aux plages suivantes ou précédentes

Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA)

Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:

Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12:

Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. • Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un disque MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.

NO EJECT Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3 ou

Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.

Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants

DISC RND : Toutes les plages du disque actuel. RND OFF

: Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle

: Horloge avec le numéro de la plage actuelle : L’indicateur correspondant s’allume sur l’affichage *1 Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît. *2 Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas.

* Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou

• Déconnecter iPod arrête aussi la lecture. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.

La lecture démarre automatiquement à partir de l’endroit où elle a été interrompue la dernière fois.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 5. • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement. • Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite (voir page 21). • Maintenez pressée la touche 4 /¢ pour sauter 10 éléments en même temps. * Le mode de sélection de menu est annulé: – Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes. – Quand vous validez le choix d’une plage.

Pour vérifier les autres informations tout en écoutant un iPod

*1 : Graves; *2 : Médiums; *3 : Aigus; *4 : Super graves

Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.

Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.

S.BS *1 (super graves), [S.BS ON ou S.BS OFF], [01 à 05, réglage initial: 03]*3 Conserve la richesse et la plénitude des sons graves quel que soit le réglage du volume.

FRANÇAIS BAS *1(graves), [–06 à +06]

Choisissez une option PSM.

*1 Quand vous ajustez les graves, les médiums, les aigus ou les super graves, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le mode sonore actuel (iEQ), y compris “USER”. *2 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. *3 La plage d’ajustement des super graves est utilisable uniquement quand ce réglage est sur “S.BS ON”. *4 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 17 pour les détails.)

Suite à la page suivante

*1 Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de choisir “OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.

*2 Uniquement pour les stations FM RDS. *3 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.

TAG DISP Affichage des balises

: Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage

MP3/WMA, [12]. : Annulation. : Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.

*4 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.

Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.

Mise sous tension de l’appareil

• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.

La prochaine fois que vous choisissez “CD” ou “IPOD” comme source de lecture, la lecture commence à partir du point où elle a été interrompue précédemment. • Après avoir éjecté un disque ou déconnecté un iPod, “NO DISC” ou “NO IPOD” apparaît et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, reconnectez un iPod ou appuyez sur SRC pour choisir une autre source de lecture.

Fonctionnement du tuner

Mémorisation des stations

Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 14 et 15.)

Pour vérifier les autres informations tout en écoutant un appareil extérieur AUX IN Ô Horloge

• Pendant la recherche SSM...

– Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.

Utilisation du système FM RDS

• La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement. 18

FR14-19_KD-PDR31[E]f.indd 18

Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

• Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA. • Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. Appuyez sur 0 pour éjecter le disque. • Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”. • Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents.

Lecture d’un CD-R ou CD-RW

• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA. • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio.

– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale.

– Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – Les conditions de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes. • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’appareil.

• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.

Lecture d’un disque MP3/WMA

• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, ou 2.4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.

Éjection d’un disque

• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. La lecture démarre automatiquement.

Utilisation de iPod iPod pouvant être commandé

– Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http://www.apple.com>. • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers cet appareil. • Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil. • Lors de la connexion d’un iPod avec vidéo: – Aucune séquence vidéo n’apparaît sur l’affichage de iPod ou du moniteur extérieur (seule la partie audio est disponible). – Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Vidéo“. (Si vous connectez iPod pendant la lecture ou un pause d’un fichier vidéo, vous ne pouvez pas reprendre la lecture.) • iPod shuffle ne peut pas être commandé. • Vous pouvez commander iPod à partir de cet appareil quand “JVC” ou “ ” apparaît sur l’affichage de iPod. • L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod. • Si la lecture est arrêtée, choisissez une plage à partir du menu de sélection ou appuyez sur ∞. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. – Certains caractères tels que les lettres accentuées n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. – Dépend des conditions de communication entre iPod et l’appareil. • Si le texte d’information contient plus de 8 caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères.

Réglages généraux—PSM

• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.

Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

Pour garder les disques propres

Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.

Pour reproduire un disque neuf

• Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

Comment manipuler les disques

Pour retirer un disque de sa Support central boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter.

Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

N’utilisez pas les disques suivants:

Disque gondolé Autocollant • Vérifiez les cordons et les connexions.

• Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

Réinitialisez l’autoradio (voir page 2).

• Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.

• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.

• Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement.

• Le disque nepeut pas être reproduit ni

• Changez le disque.

• Vérifiez les cordons et les connexions.

• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.

Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.

• Le disque ne peut pas être reproduit.

• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660

Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.

• Du bruit est produit.

Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).

• Un temps d’initialisation plus long est requis (“CHECK” continue de clignoter sur l’affichage).

N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.

Suite à la page suivante

• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.

Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.

• “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.

Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA.

• Les caractères corrects ne sont pas affichés

(ex.: nom de l’album).

Cet appareil peut uniquement afficher les lettres

(majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.

• iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.

• Vérifiez le câble de connexion et la connexion.

• Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez la batterie.

• Le son est déformé.

Mettez hors service l’égaliseur sur l’appareil ou sur iPod.

• “NO IPOD” apparaît sur l’affichage.

• Mettez à jour la version du micrologiciel de iPod nano.

• “NO FILES” apparaît sur l’affichage.

Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod.

• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage.

• Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil.

• iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.

40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves/Médiums/ ±12 dB à 60 Hz/1 kHz/7,5 Aigus: kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie de 2,5 V/20 kΩ en charge ligne/Impédance: (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Autre prise: Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise iPod, Entrée pour la télécommande de volant

Lecteur de disque compact Système de détection Capteur optique sans contact du signal: (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur Inférieur à la limite scintillement: mesurable Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire 320 kbps maximum: Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Système de mise à la Masse négative masse: Températures de 0°C à +40°C fonctionnement admissibles: Dimensions (L × H × P): (approx.) Taille d’installation: 182 mm × 52 mm × 150 mm Taille du panneau: 187 mm × 58 mm × 13 mm • Se la spia PTY si accende, la ricezione in PTY Standby è attiva. • Se la spia PTY lampeggia, la ricezione in PTY Standby non è ancora attiva. Per attivare la ricezione in PTY Standby, è necessario sintonizzare l’unità su un’altra stazione che fornisca questi segnali. La spia PTY terminerà di lampeggiare e rimarrà accesa. Continua alla pagina seguente Quando viene nuovamente selezionata la sorgente “CD” o “IPOD”, la riproduzione del disco ricomincia dal punto in cui era stata precedentemente interrotta. • Dopo aver espulso il disco o scollegato l’iPod, viene visualizzata l’indicazione “NO DISC” o “NO IPOD” e non è possibile utilizzare alcuni pulsanti. Inserire un altro disco, collegare nuovamente l’iPod o premere SRC per selezionare un’altra sorgente di riproduzione. Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil

PROBLEMI di funzionamento?

Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg