GZ-HM845BE - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GZ-HM845BE JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : GZ-HM845BE - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GZ-HM845BE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GZ-HM845BE de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - GZ-HM845BE JVC

Comment puis-je transférer des vidéos de ma JVC GZ-HM845BE vers mon ordinateur ?
Pour transférer des vidéos, connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez la caméra et sélectionnez le mode 'Transfert de données'. Votre ordinateur devrait reconnaître la caméra comme un périphérique de stockage, vous permettant de copier les fichiers vidéo.
Que faire si ma caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est complètement déchargée, rechargez-la pendant au moins une heure. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de retirer et de remettre la batterie.
Comment puis-je améliorer la qualité d'image de mes vidéos ?
Pour améliorer la qualité d'image, assurez-vous d'utiliser un bon éclairage, de stabiliser la caméra et de régler les paramètres de résolution et de qualité vidéo dans le menu des réglages.
Pourquoi le son de mes vidéos est-il de mauvaise qualité ?
La qualité du son peut être affectée par le bruit ambiant. Essayez d'enregistrer dans un environnement calme et utilisez un microphone externe si possible pour de meilleures performances audio.
Comment réinitialiser ma JVC GZ-HM845BE aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la caméra, accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine', et suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Que faire si ma carte mémoire est pleine ?
Vous devez transférer vos vidéos sur un ordinateur ou un disque dur externe pour libérer de l'espace. Sinon, vous pouvez supprimer les fichiers indésirables directement depuis la caméra.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de ma caméra ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la lentille.
Mon enregistrement vidéo s'arrête automatiquement. Pourquoi ?
Cela peut se produire si la carte mémoire est pleine ou si la durée d'enregistrement maximale est atteinte. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace sur la carte mémoire et vérifiez les paramètres d'enregistrement.
Comment mettre à jour le firmware de ma JVC GZ-HM845BE ?
Visitez le site officiel de JVC pour vérifier s'il existe une mise à jour de firmware. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour sur votre caméra.
Est-ce que la JVC GZ-HM845BE est compatible avec les cartes mémoire SDHC ?
Oui, la JVC GZ-HM845BE est compatible avec les cartes mémoire SDHC. Assurez-vous d'utiliser une carte d'une capacité appropriée pour votre utilisation.

MODE D'EMPLOI GZ-HM845BE JVC

“Manuel d’utilisation” sur le site Web à l’adresse suivante.

o http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o Vous pouvez également accéder au site web à partir du logiciel d’application de cet appareil.

Informations supplémentaires

• La plaque de numéro de série se trouve sur le logement de la batterie. • Les informations d’identifi cation et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.

Avertissement sur la pile au lithium remplaçable

La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell CR2025. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement. • Jeter immédiatement les piles usées. • Placer hors de la portée des enfants. • Ne pas démonter ni jeter au feu.

• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas

ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est

à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. • Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Afi n d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.

Effectuez une sauvegarde des données enregistrées importantes

Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.

Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution.

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé.

Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages.

(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).

Ne pas boucher les orifi ces de ventilation. (Si les orifi ces de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fl eurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

électronique ou une pile, cela signifi e qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fi n de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.

[Utilisateurs professionnels]

Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afi n d’obtenir des informations sur son recyclage.

Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.

Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)

Marques commerciales

• “AVCHD”, logos “AVCHD”, “AVCHD Lite” et les

• HDMI est une marque de commerce de HDMI Licensing, LLC. • Bluetooth et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. • Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. • iMovie et iPhoto sont des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays. • YouTube™ et le logo YouTube sont des marques déposées de YouTube LLC. • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. Eye-Fi est une marque de commerce de Eye-Fi, Inc. • • Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

électriques/électroniques et des piles usagés.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Lire des images 3D Cet appareil permet l’utilisation du décalage entre les images perçu par l’œil gauche et l’œil droit pour créer l’effet 3D pendant la lecture d’images 3D. Étant donné que les images qui entrent dans chaque œil sont différentes, il est possible de ressentir de la fatigue. En outre, selon le contenu de la vidéo, une illusion de mouvement peut être perçue et provoquer le mal des transports. Affichage 3D sur l’écran LCD Les images 3D sont supportées par un écran LCD. Appuyez sur la touche “3D” sur l’écran LCD pour changer l’affichage entre 3D et 2D. 0 L’effet 3D apparaît plus accentué si on se place à environ 30 cm face à l’écran. 0 L’effet 3D peut être faible si on est placé dans un angle différent que directement en face. 0 Le moniteur LCD apparaît plus sombre quand les images 3D sont affichées. Passez l’affichage en 2D lorsqu’il est difficile de voir, comme lorsque vous utilisez cet appareil à l’extérieur.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Arrêtez de regarder des images en 3D, si vous voyez des images doubles. Les images 3D peuvent apparaître différemment selon les individus. Corrigez votre vision de façon appropriée avant de visionner des images 3D. Arrêtez de regarder des images en 3D si vous ressentez de la fatigue ou de l’inconfort. Regarder continuellement des images 3D peut provoquer des problèmes de santé. Sachez vous arrêter pour vous reposer. Regarder des images 3D dans un environnement où il est probable que l’écran puisse bouger, comme lors de la conduite dans un véhicule ou en marchant, peut entraîner de la fatigue ou de l’inconfort. Si vous ressentez de la fatigue ou de l’inconfort lors de l’enregistrement ou la visualisation d’images 3D sur l’écran LCD, passez l’affichage du moniteur en 2D. Regarder continuellement des images 3D peut provoquer des problèmes de santé. Reposez-vous bien après la visualisation d’images 3D. Après la visualisation d’images 3D, vérifiez que vous ne ressentez pas de fatigue ou d’inconfort avant de conduire, etc. Reposez-vous chaque 30 à 60 minutes lorsque vous visionnez des images 3D. De longues périodes de visionnement peuvent causer de la fatigue visuelle. Gardez une distance d’au moins 3 fois la hauteur effective de l’écran lors de la visualisation d’images 3D sur un téléviseur compatible 3D. Regarder des images 3D à partir d’une distance plus courte que la distance recommandée peut causer de la fatigue visuelle. Distance recommandée : TV 42 po : environ 1,6 m, TV 46 po : environ 1,7 m, TV 50 po : environ 1,9 m, TV 54 po : environ 2,0 m Regarder des images 3D est seulement recommandé aux enfants âgés de 5 à 6 ans et plus. Les tuteurs doivent prêter une attention particulière aux enfants, vu que des problèmes de santé peuvent survenir si la fatigue et l’inconfort ne sont pas remarqués immédiatement.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Précautions pour la lecture d’images 3D 18 (pour GZ-HM960) 4 Lecture sur poste TV 20 Vérifier les accessoires 6 ICopier 22 Noms des pièces et des fonctions 7 Copie des fichiers 22 Noms des touches et fonctions sur l’écran Création de disques avec un graveur DVD LCD 8 ou un lecteur Blu-ray externe (pour GZUtiliser l’écran tactile 9 HM960) 23 Copier des fichiers en connectant IDémarrer 10 Charger la batterie 10 l’appareil à un magnétoscope/ Ajustement de la dragonne 11 enregistreur DVD 26 Insérer une nouvelle carte SD 11 IInformations supplémentaires Régler l’horloge 14 27 Se familiariser avec le menu 27 IEnregistrement 15 Enregistrer des vidéos 15 Durée d’enregistrement/Nombre de Enregistrer des photos 17 photos 28 Dépannage 30 ILecture 18 Mises en garde 32 o http://manual.jvc.co.jp/index.html/ o Vous pouvez également accéder au site web à partir du logiciel d’application de cet appareil.

Vérifier les accessoires

Adaptateur secteur AP-V30E* Fixez le filtre à noyau au cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et l’extrémité du câble AV connectée à cet appareil. Le filtre à noyau réduit l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres périphériques.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Bascule entre les modes d’enregistrement et de lecture. Touche Écran d’index (p. 18) Touche Effacer Touche de réglage du volume (p. 19) Touche Menu (p. 27) Écran de lecture 00:01:23

N’appuyez pas ou ne frottez avec une force excessive. Si vous appliquez une feuille ou un autocollant de protection, il est possible que l’écran tactile ne réponde pas sans à-coups. N’utilisez pas l’écran tactile avec un objet avec une pointe aiguisée ou dure. Le fait d’appuyer à deux endroits ou plus simultanément peut provoquer un fonctionnement défectueux. Appuyez sur les touches (icônes) sur l’écran tactile avec précision. Il est possible que les touches ne répondent pas si on ne les tape pas au bon endroit. Appuyez sur “AJUST. ECRAN TACTILE” si la zone réactive de l’écran est excentrée de la zone touchée. (Pour plus d’informations, veuillez vous rapporter au Manuel d’utilisation.) (Ajustez en tapant légèrement avec le coin d’une carte SD, etc. N’appuyez pas avec un objet dont la pointe est aiguisée et n’appuyez pas en exerçant une forte pression.) Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Informations supplémentaires

Voyant de chargement

Chargement en cours : Clignote Chargement terminé : S’éteint

Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la sécurité ne seront pas garanties. 0 Durée de chargement : Environ 2 h 30 m (avec la batterie fournie)

Par défaut, il est réglé sur “MEMOIRE INTERNE”.

Ouvrez le couvercle et insérez une carte SD.

Eye-Fi est une carte mémoire SD avec une fonction LAN sans fil. Pour plus d’informations, veuillez vous rapporter au Manuel d’utilisation. Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le SE de votre ordinateur en consultant le Manuel d’utilisation. Les vidéos comme les photos peuvent être enregistrées sur une carte SD. Il est recommandé de confirmer l’opération de la vidéo de la carte SD avant utilisation. Lorsque “ENREG. EN CONTINU” dans le menu est réglé sur “MARCHE”, les enregistrements peuvent être effectués sur la carte SD sans avoir à arrêter lorsque la durée restante d’enregistrement sur la mémoire intégrée a expiré. (Pour plus d’informations sur “ENREG. EN CONTINU”, veuillez vous reporter au Manuel d’utilisation.)

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Toutes les données de la carte seront supprimées lors du formatage. Avant de formater la carte, copiez sur un ordinateur tous les fichiers qu’elle contient.

A Effectuez les étapes A - C à partir de “Pour utiliser une carte

SD”. B Appuyez sur “FORMATER LA CARTE SD”.

“SUPPORT ENREG. PHOTO” de le menu “COMMUN” est réglé sur

E Une fois le formatage terminé, appuyez sur “OK”.

Informations supplémentaires

Répétez cette étape pour entrer l’année, le mois, la journée, l’heure et les minutes.

Appuyez sur “<” ou “>” pour régler le nom de la ville.

REGLAGE HORLOGE/ZONE GMT

A Effectuez les étapes A - C à partir de “Pour réinitialiser l’horloge”. B Appuyez sur “LANGUAGE”.

Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue. 0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.

Sélectionnez le mode vidéo.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto Intelligent.

Si le mode est H Manuel, appuyez sur la touche S pour basculer.

Le mode bascule entre les modes Auto Intelligent et Manuel à chaque pression.

En enregistrant le visage d’une personne au préalable, la mise au point et la luminosité peuvent être ajustées automatiquement par la fonction de suivi de visage. Jusqu’à 6 visages, avec les noms et les niveaux de priorité peuvent être enregistrés. Il est recommandé d’inscrire au préalable des visages qui sont souvent enregistrés par cette caméra. Pour plus de détails, consultez “Enregistrer l’information relative à l’authentification personnelle du visage humain” dans le Manuel d’utilisation.

o TOUCHE PRIOR. AE/AF (SUIVI DU VISAGE/SUIVI DE COULEURS/

“TOUCHE PRIOR. AE/AF” est une fonction qui ajuste la mise au point et la luminosité selon une zone touchée. Par défaut, “TOUCHE PRIOR. AE/AF” dans le menu d’enregistrement est réglé sur “SUIVI DU VISAGE”. Lorsque l’on tape sur le visage dans le cadre à l’écran, la mise au point et la luminosité appropriées seront ajustées pour le visage touché (personne).

En outre, l’écran de configuration peut être affiché en appuyant sur la touche AF. (pour GZ-HM845) Pour davantage de détails, consultez “Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” dans leManuel d’utilisation.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

à mi-course Le voyant devient vert lorsque la mise au point est terminée

Appuyez entièrement

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Appuyez sur q sur l’écran tactile pour sélectionner le mode de lecture. Appuyez à nouveau sur q pour retourner au mode d’enregistrement.

Pour supprimer des fichiers inutiles

Appuyez sur le fichier à lire. 2011

Appuyez sur les fichiers à effacer. Une marque de retrait apparaît sur le fichier sélectionné.Pour supprimer la marque de retrait, appuyez à nouveau. SUPPRIMER

Appuyez sur u pour retourner à l’écran d’index vidéo.

Appuyez sur “OK”.

La touche W sur l’écran d’index est affichée uniquement pendant la lecture des photos. Les photos qui sont enregistrées en rafale en 2 secondes ou en mode rafale seront groupées ensemble et affichées avec un cadre vert sur un écran d’index séparé. L’écran d’index bascule entre l’écran d’index normal et l’écran d’index de groupe à chaque pression de la touche W.

Certains sujets peuvent apparaître non naturels lorsqu’ils sont lus en mode 3D. Dans ce cas, il est recommandé de lire la vidéo en mode 2D.

Les images 3D sont supportées par l’écran LCD de cet appareil. Vous pouvez lire des images 3D sur l’écran LCD. Si vous utilisez un téléviseur compatible 3D, vous pouvez aussi lire des images 3D en vous connectant au câble HDMI. (p. 20)

Retourne au début de la scène

Recherche avant Recherche arrière Ralenti avant / Appuyez et maintenez enfoncée pour commencer la lecture au ralenti Ralenti arrière / Appuyez et maintenez enfoncée pour commencer la lecture arrière Ajustement du volume -

Passe à la photo suivante Retourne à la photo précédente Pivote à 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pivote à 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre Lecture continue des images prises en rafale

* Les touches disparaissent après environ 5 secondes. Appuyez sur l’écran pour afficher les touches à nouveau.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

0 Éteignez le caméscope en appuyant sur la touche M pendant environ 2 secondes. o Lire des images 3D sur un téléviseur compatible 3D (pour GZ-HM960) Si vous utilisez un téléviseur compatible 3D, vous pouvez lire des images 3D en vous connectant au mini connecteur HDMI.

o Lecture en qualité HD Si vous utilisez un HDTV, vous pouvez lire en qualité HD, en le connectant à un mini connecteur HDMI.

Lorsque des images 3D sont lues sur un téléviseur compatible 3D, l’affichage sur l’écran LCD est en 2D. (pour GZ-HM960)

Lorsque cet appareil est connecté à un téléviseur compatible 3D via un câble HDMI et réglé sur le mode enregistrement alors qu’il est en mode 3D, les images 3D apparaissent sur le téléviseur. (pour GZ-HM960) Si vous ressentez de la fatigue ou de l’inconfort en regardant des images 3D, il est recommandé de les lire en mode 2D. (pour GZ-HM960)

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Si vous utilisez un téléviseur classique, vous pouvez lire en qualité standard en vous connectant au connecteur AV.

Connecter au connecteur AV Démarrer

La couleur des images paraît bizarre.

Les images 3D ne sont pas affichées en 3D. (pour GZHM960)

o Lorsque les photos ne rendent pas un aspect naturel sur la TV Les photos ne s’affichent pas

0 Débranchez le câble puis raccordez-le. 0 Éteignez puis rallumez l’appareil. correctement sur le téléviseur. Les images sont projetées 0 Régler “SORTIE VIDEO” dans le menu de “COMMUN” sur “4:3”.

Ajustez l’écran du téléviseur en fonction.

Ajustez l’écran du téléviseur en fonction. Régler “SORTIE HDMI” dans le menu de “COMMUN” sur “CERTAINS TYPES DE TV”. Réglez le mode 3D sur le téléviseur.

Notez qu’ils ne peuvent pas être lus sur des appareils qui ne supportent pas AVCHD.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Bien qu’un graveur de DVD soit utilisé dans l’explication suivante, les opérations sont les mêmes pour un lecteur externe Blu-ray.

Allumez le graveur de DVD ou le lecteur Blu-ray Raccordez le câble USB à l’adaptateur secteur. externe et insérez un nouveau disque. 0 Éteignez le caméscope en appuyant sur la touche M pendant environ 2 secondes. o Pour lire le disque créé A Raccordez le câble USB fourni au graveur Lecture sur un appareil compatible AVCHD DVD. (comme enregistreur Blu-ray).

Il est recommandé de formater votre DVD-RW sur un ordinateur avant de l’utiliser.

Informations supplémentaires

“SAUVEGARDE” est affiché.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

0 En sélectionnant “DVD-Video”, vous pouvez sauvegarder des vidéos dans un DVD, après les avoir converties en qualité d’image standard.

Appuyez sur le support à copier.

CREER AVEC TOUT SELECTIONNEZ LE MEDIA A SAUVEGARDER MEMOIRE INTERNE CARTE SD

“TOUTE LES SCENES” (vidéo)/ “TOUTES LES IMAGES” (photo) : Toutes les vidéos ou les photos dans cet appareil sont copiées. “SCENES NON ENREG.” (vidéo)/ “IMAGES NON ENREG.” (photo) : Les vidéos ou les photos qui n’ont jamais été copiées sont automatiquement sélectionnées et copiées.

Lorsque “INTRODUIRE NOUVEAU DISQUE” apparait, changez le disque.

Por ajouter d’autres fichiers au DVD par la suite, appuyez sur “NON”.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Les opérations suivantes sont les mêmes que celles mentionnées dans les étapes 4 à 8 de la page précédente.

B SELECTION VIA SCENES/CHOISIR DES IMAGES CHOISIR ET CREER SELECTIONNEZ LE MEDIA A SAUVEGARDER A Sélectionnez un fichier.

Les vidéos et les photos ne peuvent pas être copiées sur le même disque. Les fichiers qui ne sont pas sur l’écran d’index pendant la lecture ne peuvent pas être copiés. Les fichiers spéciaux ne peuvent pas être copiés non plus.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Informations supplémentaires

Lancez la lecture sur l’unité (p. 18) puis appuyez sur la touche d’enregistrement du lecteur. Une fois la lecture terminée, arrêtez l’enregistrement.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

Appuyez sur “V” pour afficher le menu raccourci des visages.

REGLAGE DE L'HORLOGE

Pour plus d’informations concernant les réglages, veuillez vous référer au Manuel d’utilisation.

Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur nature.

JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de votre ordinateur, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation, d’autres applications ou pilotes.

L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.

0 Lorsque la durée de vie de la batterie est atteinte, la durée d’enregistrement raccourcit, même si la batterie est entièrement chargée. (Remplacez la batterie par une nouvelle.)

Informations supplémentaires

B Enlevez l’adaptateur secteur et la batterie de l’unité, replacez-les, ouvrez l’écran LCD et cet appareil se rallume automatiquement.

5 Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.

Aucun enregistrement ne peut

En cas de charge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous que la batterie est chargée dans la plage de température requise. (Sans quoi, la batterie risque de ne plus être protégée pendant la charge.)

Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez

“FORMAT. MEM. INTERNE” ou “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “COMMUN”. (Toutes les données seront supprimées.)

Lorsque l’enregistrement des prises de vue à intervalle est arrêté avec un temps d’enregistrement inférieur à “0:00:00:14”, la vidéo ne sera pas enregistrée.

... ne pas court-circuiter les terminaux. Garder à

bonne distance d’objets métalliques lorsqu’il n’est pas utilisé. Lors du transport, mettez la batterie dans un sac en plastique.

... ne pas modifi er ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifi és.

... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.

... placer le caméscope avec l’écran LCD en

Pour prolonger sa durée de vie utile ... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.

... recharger à l’intérieur d’une plage de température de 10 °C à 35 °C. Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêter la recharge.

Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêter la recharge. ... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. ... garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la batterie n’est pas utilisée pendant longtemps. De plus, chargez complètement et ensuite déchargez la batterie complètement tous les 6 mois, puis continuez à la stocker à un niveau de 30 % de charge (X). ... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant. ... ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.

Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées.

• Ne pas déformer ou laisser tomber le support d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations. Ne • pas éclabousser le support d’enregistrement avec de l’eau. • Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. • Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement. • Ne pas placer le support d’enregistrement à proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques. Ne • pas ranger le support d’enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. Ne • pas toucher les pièces métalliques. Lors du formatage ou de l’effacement des données à l’aide des fonctions du caméscope, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées du support d’enregistrement. Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce spécialement conçu à cette fin, soit de détruire physiquement le caméscope à l’aide d’un marteau, etc.

Pour plus d'informations, veuillez vous rapporter au Manuel d'utilisation http://manual.jvc.co.jp/index.html/

que des bougies allumées, sur l’appareil. ... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux éclaboussements. ... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale. ... insérer des objets dans le caméscope.

supérieures à 50 °C.

... dans des lieux exposés à des taux d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner.

En Italie, l’utilisateur final devrait demander une licence aux autorités nationales du spectre hertzien afin d’obtenir une autorisation d’utiliser l’appareil pour créer des liaisons radios extérieures et/ou pour fournir un accès public aux télécommunications et/ou des services réseaux. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour créer des liaisons radios extérieures en France et dans certains endroits la puissance de sortie haute fréquence peut être limitée à 10 mW PIRE dans la bande de fréquences de 2454 – 2483.5 MHz. Pour des informations détaillées, l’utilisateur final devrait contacter l’autorité nationale du spectre hertzien en France. Pour GZ-HM960BE; Une copie de la Déclaration de conformité en ce qui concerne la Directive R&TTE 1999/5/EC peut être téléchargée des sites web indiqués ci-dessous : http://www.jvc.co.jp/ecdoc/ Par les présentes, JVC déclare que cet appareil GZ-HM960BE est conforme aux exigences essentielles et à tout autre article de la Directive 1999/5/EC.

durant le transport.

... maintenir l’objectif orienté vers des objets

... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope est à l’intérieur. ... stocker le caméscope dans un endroit poussiéreux ou avec du sable.

... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.

... le soumettre à trop de chocs ou vibrations

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité

électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg ... laisser pénétrer des substances infl ammables, de

Pour éviter une chute de l’appareil,

• Serrer la ceinture de la poignée fermement. de l’utilisation du caméscope avec un • Lors trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied. Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.

Sluit de riembeschermer