RIDER 18 - Tracteur de jardin HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RIDER 18 HUSQVARNA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RIDER 18 - HUSQVARNA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tracteur de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RIDER 18 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RIDER 18 de la marque HUSQVARNA.



FOIRE AUX QUESTIONS - RIDER 18 HUSQVARNA

Comment démarrer le HUSQVARNA RIDER 18 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que le frein est engagé. Tournez la clé de contact en position 'ON', puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée, que le réservoir de carburant est plein et que le frein est engagé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le côté du siège pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Comment effectuer l'entretien régulier du HUSQVARNA RIDER 18 ?
Il est recommandé de vérifier l'huile moteur, le filtre à air, les bougies d'allumage et de nettoyer les lames après chaque utilisation. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
Que faire si les lames ne tournent pas ?
Vérifiez que le levier de l'embrayage de la lame est en position 'ON'. Si le problème persiste, inspectez les fusibles et le câblage.
Comment nettoyer le HUSQVARNA RIDER 18 après utilisation ?
Utilisez un tuyau d'arrosage pour rincer les lames et le châssis. Évitez d'utiliser des nettoyeurs haute pression qui pourraient endommager les composants électriques.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs HUSQVARNA agréés ou sur le site officiel de HUSQVARNA.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le HUSQVARNA RIDER 18 a une capacité de réservoir de carburant d'environ 12 litres.
Comment régler la vitesse de déplacement ?
La vitesse de déplacement peut être ajustée à l'aide de la pédale d'accélérateur et du levier de vitesse situé sur le tableau de bord.
Est-ce que le HUSQVARNA RIDER 18 est adapté pour les terrains en pente ?
Oui, le HUSQVARNA RIDER 18 est conçu pour être utilisé sur des terrains en pente, mais il est recommandé de ne pas dépasser une inclinaison de 15 %.

MODE D'EMPLOI RIDER 18 HUSQVARNA

Conduite dans les pentes Enfants Entretien Transport QUELS SONT LES COMPOSANTS? Emplacement des commandes PRÉSENTATION Présentation Commande du starter/commande d'accélération Pédales d’accélérateur Frein de stationnement Unité de coupe Levier de levage de l’unité de coupe Levier de réglage de la hauteur de coupe Siège Remplissage de carburant Commande de débrayage Conduite Avant le démarrage Démarrer le moteur Démarrage d’un moteur avec batterie faible Conduite de la tondeuse autoportée Conseils pratiques pour tondre Arrêt du moteur ENTRETIEN Schéma d’entretien Nettoyage Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée Contrôle et réglage des câbles de direction Réglage du frein de stationnement Rider 18 Réglage du frein de stationnement Rider 18 AWD Contrôle et réglage du câble d’accélérateur Changement de l’huile moteur Changement du filtre à air Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation Système d’allumage Contrôle du système de sécurité Fusible principal Vérification de la pression des pneus

Démontage de l’unité de coupe Contrôle et réglage de la pression au sol de l’unité de coupe Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe Réglage du parallélisme de l’unité de coupe Remplacement des courroies de l’unité de coupe Position d’entretien du groupe de coupe Contrôle des couteaux Retrait du bouchon BioClip Graissage Contrôle du niveau d’huile du moteur Remplacement du filtre à huile Contrôle du niveau d’huile de la transmission Graissage du tendeur de courroie Graissage général Plan de recherche de pannes Remisage Remisage hivernal Régler le groupe pour que la hauteur du bord arrière soit de 2 à 4 mm / 1/8” supérieure à celle du bord avant. Ajustez la hauteur de coupe de l'unité de coupe de façon à ce que la tige de raccordement soit tendue à la hauteur de coupe la plus basse.

Contrôler que le moteur contient une quantité correcte d’huile.

La marche arrière. La mise en marche des couteaux. L’interrupteur de sécurité du siège. L’interrupteur de sécurité du levier de levage. Interrupteur de sécurité des pédales de la transmission hydrostatique. 11 Contrôler le régime du moteur Voir le chapitre Caractéristiques techniques. 12 Vérifier que les roues avant et arrière sont synchrones. (Machines AWD uniquement) Voir le manuel d'atelier. 13 Aviser le client concernant les points suivants: Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien. L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le prix d’occasion de la machine. Domaine d’utilisation du groupe de coupe BioClip. Remplir le certificat de vente, etc. Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:

_________________________________________________________________

Si vous vendez votre Rider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire. Le dernier chapitre du mode d’emploi est un journal d’entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux d’entretien et de réparation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter son prix d’occasion. Munissez-vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Rider à l’atelier pour des travaux d’entretien.

Conduite et transport sur la voie publique

Contrôler les règles de circulation en vigueur avant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vérifier que la machine est bien attachée.

Si votre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouvez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse vitesse, et ce afin de ne pas endommager l'hydrostat. Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de débrayage.

La tondeuse autopor tée est conçue pour tondre l'herbe sur des surfaces extérieures et horizontales. Le fabricant recommande également de nombreux accessoires pour élargir le domaine d'application. Pour davantage d'informations sur les accessoires disponibles, contactez votre revendeur. La machine ne doit être utilisée qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. On respectera fidèlement les conditions d’exploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le fabricant. Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées. On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du travail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière. Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures pouvant en résulter.

Service professionnel

Les produits Husqvarna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale. Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportezvous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi. Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:

Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine dont le numéro de série est:

Le numéro de série de la machine.

Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d’une commande de pièces de rechange.

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Toujours utiliser: • Hauteur de coupe Frein

Soulevez le groupe de coupe

Mettre en place le frein de stationnement.

Si le moteur est froid, utilisez le starter

Enlevez le frein de stationnement avant de commencer à rouler

Ne jamais prendre de passagers. La machine est destinée à une utilisation purement individuelle. être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.

AVERTISSEMENT! Le moteur émet du monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz incolore et toxique. Ne pas utiliser la machine dans des espaces clos.

La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine, ce qui peut entraîner des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrière ou s’il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tondre. INFORMATION IMPORTANTE Ne pas descendre une pente avec l’unité relevée.

Procéder de la manière suivante

Enclenchez le frein de stationnement et tendez les courroies de tension autour des parties fixes de la machine, comme le cadre ou le wagon arrière. Sécurisez la machine en tendant les courroies vers l'arrière et l'avant de la machine respectivement. Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues arrière. •

12 Bouchon du réservoir de carburant 13 Verrouillage du carter 14 Levier de débrayage, Rider 18. Levier de débrayage de l’arbre d’entraînement arriere 18 AWD.

Pour serrer le frein de stationnement,

Rider 18 AWD est à entraînement sur les quatre roues.

La transmission de puissance du moteur est assurée par une boîte de vitesses hydrostatique qui permet une variation progressive de la vitesse à l’aide de pédales. Les tondeuses comportent une pédale pour la marche avant et une pédale pour la marche arrière.

Appuyer sur la pédale de frein (1).

Le blocage du frein de stationnement disparaît automatiquement lorsque l’on appuie sur la pédale de frein.

La commande sert également à actionner la fonction de starter. Lors de la connexion du starter, un mélange carburant/air plus riche est envoyé au moteur afin de faciliter le démarrage à froid.

Rider 18 et 18 AWD peuvent être équipés de deux différentes unités de coupe.

Levier de levage de l’unité de coupe

Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe. Si le levier est tiré vers l’arrière, l’unité est alors relevée et les couteaux s’arrêtent automatiquement de tourner (position de transport).

AVERTISSEMENT! Veillez à empécher les branches d’influer sur les pédales lors de la tonte sous des buissons. Risque de manœuvre non souhaitée.

Remplissage de carburant Le levier peut également être utilisé pour régler provisoirement la hauteur de la coupe, par exemple dans le cas d’un léger renflement de la pelouse.

Levier de réglage de la hauteur de coupe

Le moteur doit être utilisé avec une essence sans plomb d'au moins 85 octanes (pas de mélange essence-huile). De l’essence d’alkylat, respectueuse de l’environnement, est recommandée. (max. méthane 5%, max. éthane 10%, max.

MTBE 15%) Ne pas remplir complètement le réservoir laisser au moins 2,5 cm (1“) pour la dilatation.

Avec ce levier, il est possible de définir 7 hauteurs de coupe différentes.

Unité Combi 40-90 mm (1 9/16” - 3 9/16”)

INFORMATION IMPORTANTE Ne pas utiliser le réservoir de carburant comme surface de pose.

Commande de débrayage

Pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur à l’arrêt, il faut désenclencher la commande de débrayage. Si l’on essaie de conduire la machine avec la commande de débrayage sortie, elle ne se déplace pas. Si une des commandes est sortie, l’entraînement de l’essieu correspondant est perdu. Le siège peut également être ajusté longitudinalement.

Pousser les commandes sur leurs positions d’extrémité. Ne pas utiliser les positions intermédiaires.

Rider 18 AWD comporte une commande pour l’arbre d’entraînement avant et une pour l’arbre d’entraînement arriere.

INFORMATION IMPORTANTE Eviter de faire tourner le démarreur sans interruption pendant plus de 5 secondes environ. Si le moteur ne démarre pas, attendre environ 15 secondes avant de réessayer.

(position starter). Sur cette position, le moteur reçoit un mélange plus riche qui lui permet de démarrer plus facilement.

AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais le moteur tourner à l’intérieur, dans des endroits fermés ou mal aérés. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du dioxyde de carbone toxique.

étincelles, les feux ouverts et de fumer près des batteries. Toujours porter des lunettes de protection à proximité des batteries.

Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées.

Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d’urgence, procéder comme suit: INFORMATION IMPORTANTE La tondeuse est équipée d’un système de 12 volts avec terre négative. L’autre véhicule doit aussi comporter un système de 12 volts avec terre négative. Ne pas utiliser la batterie de la tondeuse pour démarrer d’autres véhicules.

Raccordement des câbles de démarrage

Pour obtenir une hauteur de coupe homogène, il est important que la pression soit identique dans les deux roues avant 60 kPa/0,6 bar/8,5 PSI. 4

Enfoncer le bouton de verrouillage sur le levier de levage et abaisser l’unité de coupe.

Retirer les câbles dans l’ordre inverse.

Commencer par débrancher le câble NOIR du châssis puis de la batterie complètement chargée.

Laisser de préférence le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l’arrêter. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.

O Remplacer le filtre à huile

Le frein de stationnement n’est pas serré.

La clé de contact n’est pas enlevée. Le groupe de coupe n’est pas débrayé. Les câbles des bougies d’allumage n’ont pas été débranchés des bougies.

3) et soulever l’aile pour la retirer.

Rincer à une pression d’eau normale.

Ne pas diriger le jet vers les composants électriques ou les paliers. Ne pas arroser les surfaces chaudes telles que le moteur et le système d’échappement. Après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le moteur et de faire tourner l’unité de coupe pendant un moment afin que l’eau restante soit évacuée. Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers ont été exposés à un produit de dégraissage ou au jet d’eau.

INFORMATION IMPORTANTE Aile gauche

Desserrer les vis du capot de l’aile (2 unités) et retirer le capot.

Éviter de rincer avec de l’eau sous haute pression ou de la vapeur.

L’eau risque de pénétrer dans les paliers et dans les raccords électriques. Une corrosion peut attaquer ces composants et donner lieu à des perturbations du fonctionnement. L’ajout d’un produit de nettoyage aggrave les dommages.

Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée

Capot du moteur Pour effectuer l’entretien du moteur, rabattre le capot du moteur. Rabattez le siège vers l'avant, desserrez le verrou d'accrochage sous le siège et rabattez le couvercle vers l'arrière.

Contrôle et réglage des câbles de direction

La direction est commandée par des câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc modifier le réglage de la direction. Pour contrôler et régler la direction, procédez ainsi: •

Retirer la tôle du cadre en desserrant les deux vis.

Rider 18 AWD Contrôler que le frein de stationnement est bien réglé en plaçant la machine sur une pente avec les arbres d’entraînement avant et arrière débrayés.

Appliquer et verrouiller le frein de stationnement. Si la machine ne reste pas immobile, le frein de stationnement doit être réglé de la manière suivante: 1

Retirer l’aile gauche.

éviter qu’il se torde. Si le réglage est effectué d’un seul côté, la position médiane du volant est modifiée. Une fois le réglage effectué, contrôlez la tension des câbles conformément au point 2.

Contrôle et réglage du câble d’accélérateur

Si le moteur ne réagit pas comme il le doit à une accélération, s’il émet de la fumée noire ou si le régime maximal n’est pas atteint, un réglage du câble d’accélération peut s’avérer nécessaire. En cas de doute, consulter un atelier de réparation. 1

Dévisser les écrous de blocage (1).

Remplacer le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les

100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est colmaté.

Remplacer le filtre de la manière suivante:

Soulever le capot du moteur.

Remplacer la cartouche du filtre à air si elle est colmatée par la poussière.

INFORMATION IMPORTANTE Ne jamais faire tourner le moteur sans filtre à air. Ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer le filtre en papier. Les filtres ne doivent pas être huilés. Ils doivent être montés à sec. 4

Retirer prudemment le filtre du carter du ventilateur.

(0,030”). Régler au besoin la distance en courbant l’électrode latérale.

Revisser la bougie à la main pour éviter d’endommager les filetages.

Ne pas faire tourner le moteur quand la bougie ou le câble d’allumage ont été retirés.

Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation

Vérifier régulièrement que le filtre à air de la pompe d’alimentation ne contient pas des impuretés. Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau.

Système d’allumage

Le moteur est équipé d’un système d’allumage électronique. Seule la bougie requiert des mesures d’entretien. Bougie recommandée, voir les Caractéristiques techniques. INFORMATION IMPORTANTE Un type de bougie incorrect peut endommager le moteur.

Remplacement de la bougie

Desserrer la cosse du câble d’allumage et nettoyer autour de la bougie.

Moteur de démarrage

Système d’allumage

Vérifier que le moteur s’arrête si vous soulevez légèrement votre corps du siège quand le groupe de coupe est descendu ou quand les pédales de la transmission hydrostatique ne sont pas en position neutre.

Vérifier que la prise d’air de refroidissement du moteur ne contient ni feuilles, ni herbe, ni saletés. Contrôler le conduit d’air situé sous le capot du moteur. Il doit être propre et ne pas frotter contre la prise d’air de refroidissement. Si la grille de la prise d’air, le conduit d’air ou la prise d’air de refroidissement sont bouchés, le refroidissement du moteur en pâtit, avec les dommages éventuels que cela peut entraîner.

Eviter d’utiliser un autre type de fusible lors du remplacement.

Montage de l’unité de coupe

Un étrier brûlé indique que le fusible a sauté. Sortir le fusible du porte-fusible pour le remplacer.

Vérification de la pression des pneus

AVERTISSEMENT! La prise d’air de refroidissement tourne quand le moteur est en marche. Attention aux doigts.

AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du montage de l’unité de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut se rompre et provoquer des blessures personnelles.

Vérifiez que le levier du réglage de la hauteur de coupe est dans sa position la plus basse et que le levier du plateau de coupe est en position de coupe.

Appuyez sur le cadre de l'outil et placez le cliquet d'arrêt contre le caisson.

La pression maximale permise est de 100 kPa (1,0 bar/14 PSI).

INFORMATION IMPORTANTE Si les pneus avant n’ont pas la même pression, les couteaux couperont l’herbe à des hauteurs inégales.

Vérification de la prise d’air de refroidissement du moteur

Nettoyer la grille de la prise d’air du carter de moteur située derrière le siège du conducteur.

Placer la courroie d’entraînement autour de la roue d’entraînement de l’unité de coupe. Assurez-vous que la courroie est placée du bon côté de la roue du tendeur de courroie.

Accrocher l’étai de réglage de la hauteur.

Pour obtenir le meilleur résultat de tonte possible, l’unité de coupe doit suivre le sol sans trop appuyer. La pression est réglée à l’aide d’une vis et d’un ressort de chaque côté de la tondeuse autoportée.

Visser (racourcir) la barre pour abaisser le bord arrière de l’unité.

Régler la pression au sol de l’unité en vissant ou en dévissant les vis de réglage placées derrière les roues avant de chaque côté de la tondeuse autoportée. La pression au sol doit se situer entre 12 et 15 kg (26.5-33 lb).

4 Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe Contrôler le parallélisme de l’unité de coupe de la manière suivante:

AVERTISSEMENT! Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Risque de coincement lors de tout travail sur la courroie.

Pour faciliter le nettoyage, la réparation et l’entretien du groupe, il est conseillé de le placer en position d’entretien. La position d’entretien implique que le groupe soit rabattu vers le haut et entreposé en position verticale.

Mise en position d’entretien

Desserrez le boulon d'attache du cadre de l'unité.

Desserrer le ressort du tendeur de courroie d’entraînement.

Décrochez la courroie et placez-la dans le support de courroie.

Contrôle des couteaux

Saisir le bord avant de l’unité et tirer à fond.

AVERTISSEMENT! Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux.

Pour un résultat de coupe optimum, il est important de veiller à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés. Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées.

Lever l’unité à fond jusqu’à obtention d’un clic. L’unité est automatiquement bloquée en position verticale.

Soulever le capot du moteur.

Remplacement de l’huile moteur

L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 50 heures d’utilisation. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacer toutes les 25 heures.

Desserrer la jauge, la retirer et la sécher.

AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l’arrêt. Laisser donc le moteur refroidir quelque peu avant.

1,4 litre (1,5 USqt) quand le filtre d’huile n’est pas remplacé et 1,6 litre (1,7 USqt) d’huile après remplacement du filtre à huile.

Faire tourner le moteur pour le chauffer et contrôler qu’il n’y a pas de fuite d’huile au niveau du bouchon.

Retirer la jauge et lire le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères de la jauge. Si le niveau se rapproche du repère ADD, remplir d’huile jusqu’au repère FULL de la jauge.

SJ-CF 5W/30 ou 10W/30 pour toutes les plages de température. L’huile minérale SAE30, classe SF-CC, peut

être utilisée à des températures > +5°C (40°F) Ne pas mélanger différents types d’huile. Noter que l’utilisation d’huiles telles que 5W-20, 10W-30 et 10W-40 augmentent la consommation en huile du moteur. Si ces huiles sont utilisées, le niveau d’huile doit être contrôlé plus souvent.

INFORMATION IMPORTANTE L’utilisation de l’huile moteur présente des dangers pour la santé et elle ne doit pas être versée sur le sol ou rejetée dans la nature mais ramenée à un atelier ou un centre de traitement agréé.

Eviter le contact avec la peau, se laver avec du savon dans le cas contraire.

Remplacement du filtre à huile Le filtre à huile doit être remplacé toutes les 200 heures d’utilisation. Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer. Si nécessaire, utiliser un extracteur de filtre.

Rider 18. Remplir, si nécessaire, avec de l’huile moteur

SAE 10W/40 (classe SF–CC). Rider 18 AWD Si besoin est, remplissez avec de l'huile moteur entièrement synthétique 10W/50. Le remplacement de l’huile et du filtre doit être effectué par un atelier de réparation autorisé et est décrit dans le Manuel d’atelier. Toute intervention dans le système comporte des exigences spécifiques en matière de propreté et le système doit être purgé avant la mise en service de la machine.

Graissage du tendeur de courroie

Graisser légèrement le joint en caoutchouc du filtre à huile neuf avec de l’huile neuve. Monter le filtre à huile en le visant dans le sens des aiguilles d’une montre. Visser à la main jusqu’à ce que le joint en caoutchouc soit bien aligné. Serrer d’un demi tour de plus. Remplir d’huile moteur neuve comme indiqué au chapitre Contrôle du niveau d’huile du moteur. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant environ 3 minutes. Arrêter ensuite le moteur et inspecter pour détecter toute fuite. Remplir d’huile pour compenser la quantité d’huile contenue dans le nouveau filtre à huile.

Contrôle du niveau d’huile de la transmission

Retirer le carter de la transmission. Desserrez les deux vis (une de chaque côté) et retirez le carter de transmission.

Graisser de nouveau avec le même type de graisse*.

Graisser les câbles de commande et les câbles des commandes avec de l’huile moteur. Effectuer ce graissage régulièrement; si la machine est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine. *Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.

Contrôler que le réservoir d’huile de la transmission est bien rempli d’huile.

Manque de carburant dans le réservoir Bougie d’allumage défectueuse La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Le démarreur n’entraîne pas le moteur

Le démarreur n’entraîne pas le moteur

Batterie en surcharge

Mauvais contact entre le câble et la borne de la batterie Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position Fusible principal défectueux. Le fusible est placé avant la batterie, sous le carter de batterie. Dispositif d’allumage défectueux Frein non activé. Moteur de démarrage défectueux

Le moteur tourne de façon irrégulière

Bougie défectueuse.

Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Carburateur mal réglé Étouffement ou câble d’accélération mal réglé La batterie ne charge pas

Une ou plusieurs cellules défectueuses dans la batterie

Mauvais contact des câbles au niveau des bornes de la batterie

Pression d’air dans les pneus différente à gauche et à droite Vitesse de conduite trop élevée Régime moteur trop bas Patinage de la courroie d’entraînement

Un produit stabilisateur de carburant est une solution possible pour éviter des dépôts collants pendant le remisage. En cas d’utilisation d’essence alkyle, l’ajout d’un stabilisateur n’est pas nécessaire puisque ce carburant est déjà stable. Par contre, il faut éviter de passer d’une essence ordinaire à une essence alkyle car cela peut provoquer le durcissement des pièces sensibles en caoutchouc. Ajouter du stabilisateur dans le réservoir ou dans le bidon d’essence. Utiliser toujours les proportions indiquées par le fabricant du stabilisateur. Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur, pour que le produit atteigne le carburateur. Ne pas vidanger le réservoir d’essence ni le carburateur après ajout de stabilisateur.

La basse saison est le meilleur moment pour effectuer la révision et l’entretien de la machine afin d’assurer un très bon fonctionnement pendant la haute saison.

Une révision annuelle ou un réglage général par un atelier agréé vous assure un bon fonctionnement de votre tondeuse autoportée pour la prochaine saison.

AVERTISSEMENT! Ne jamais mettre un moteur contenant de l’essence à l’intérieur ou dans un endroit mal aéré, où les vapeurs d’essence peuvent entrer en contact avec du feu, des étincelles ou une flamme de veille comme dans une chaudière, un chauffe-eau, un séchoir à linge, etc. Manipuler l’essence avec beaucoup de précautions. Elle est très inflammable et une mauvaise manipulation peut entraîner des dégâts corporels et matériels très importants. Vidanger l’essence à l’extérieur et loin de tout foyer, dans un récipient approprié. Ne jamais utiliser de l’essence pour le nettoyage.

Utiliser plutôt du produit de dégraissage ou de l’eau chaude.

Pour préparer la tondeuse autoportée à le remisage, respecter les étapes suivantes:

Nettoyer minutieusement la tondeuse auto-portée, surtout sous le groupe de coupe. Réparer les dégâts de peinture pour éviter la corrosion.

Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A)

Niveaux de vibrations (voir remarque 4) Niveau de vibrations du volant mesuré, m/s2 Niveau de vibrations du siège, m/s2 Transmission Marque Huile, classe SF-CC Unité de coupe Type Remarque 3: Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB (A). Si la machine peut être équipée de différentes unités de coupe, les niveaux de pression sonore sont indiqués dans l'ordre, en commençant par l'unité de coupe avec l'épaisseur de coupe la plus petite. Remarque 4: Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s2 (volant) et de 0,8 m/s2 (siège).

Veuillez notez que les informations fournies dans ce mode d’emploi ne sauraient donner lieu à aucune réclamation légale.

N’utilisez que des pièces d’origine pour les réparations. La garantie perd toute validité dans le cas contraire.

Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe)

Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que le Rider 18 et le Rider 18 AWD Husqvarna à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : du 22 juin 1998 ”directive machines” 98/37/CE, annexe IIA. du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE. Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, se reporter au chapitre ”Caractéristiques techniques” Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2, EN-836. 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l’environnement. Les certificats ont les numéros: 01/901/099, 01/901/100, 01/901/101 Huskvarna, le 21 janvier 2008

Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe)

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, ci-devant le fabricant, déclare par la présente que les tondeuses autoportées Husqvarna Rider 18 et Rider 18 AWD à compter des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurs (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE GOUVERNEMENTALE: du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2, EN-836. L’organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l’environnement. Les certificats ont les numéros: 01/901/094, 01/901/095, 01/901/096 Huskvarna, le 29 décembre 2009

Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)