RIDER 111B - Tondeuse à conducteur marchant HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RIDER 111B HUSQVARNA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RIDER 111B - HUSQVARNA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à conducteur marchant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RIDER 111B - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RIDER 111B de la marque HUSQVARNA.



FOIRE AUX QUESTIONS - RIDER 111B HUSQVARNA

Pourquoi mon HUSQVARNA RIDER 111B ne démarre-t-il pas ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant et que le coupe-circuit n'est pas activé. Vérifiez également la batterie et les connexions électriques.
Comment régler la hauteur de coupe sur le HUSQVARNA RIDER 111B ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près du siège pour ajuster la hauteur souhaitée. Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de faire des ajustements.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Vérifiez si le levier de commande de la lame est en position 'ON'. Inspectez également la courroie de la lame pour voir si elle est endommagée ou cassée.
Comment entretenir mon HUSQVARNA RIDER 111B ?
Pour un bon entretien, nettoyez la machine après chaque utilisation, vérifiez régulièrement l'huile et changez-la selon les recommandations du fabricant. Assurez-vous également que les lames sont affûtées.
Que faire si la machine tire à gauche ou à droite ?
Cela peut être dû à une pression inégale des pneus ou à un réglage incorrect de la direction. Vérifiez la pression des pneus et ajustez les roues si nécessaire.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour mon HUSQVARNA RIDER 111B ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés HUSQVARNA ou sur le site officiel de HUSQVARNA.
Comment hiverner mon HUSQVARNA RIDER 111B ?
Pour l'hiver, nettoyez la machine, videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant, et rangez-la dans un endroit sec à l'abri des intempéries.
Mon HUSQVARNA RIDER 111B fait un bruit étrange. Que dois-je faire ?
Éteignez immédiatement la machine et inspectez-la pour tout objet étranger ou toute pièce endommagée. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.

MODE D'EMPLOI RIDER 111B HUSQVARNA

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité Conduite dans les pentes Enfants Entretien Transport QUELS SONT LES COMPOSANTS? Emplacement des commandes PRÉSENTATION Présentation Unité de coupe Levier de levage de l’unité de coupe Levier de réglage de la hauteur de coupe Siège Remplissage de carburant Commande de débrayage Conduite Avant le démarrage Démarrer le moteur Démarrage d’un moteur avec batterie faible Conduite de la tondeuse autoportée Conseils pratiques pour tondre Démarrage en côte, boîte de vitesses manuelle Arrêt du moteur Entretien Schéma d’entretien Nettoyage Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée Contrôle et réglage des câbles de direction Contrôle du frein Réglage du câble d’accélération Changement du filtre à air Changement de l’huile moteur Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation Vérification de la pression des pneus Système d’allumage Fusibles Contrôle du système de sécurité Vérification de la prise d’air de refroidissement du moteur Position d’entretien du groupe de coupe

Remplacement de l’huile moteur

Graissage des paliers des roues avant Graissage général Plan de recherche de pannes Remisage Remisage hivernal Si vous vendez votre Rider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire. Le dernier chapitre du mode d’emploi est un journal d’entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux d’entretien et de réparation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter son prix d’occasion. Munissez-vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Rider à l’atelier pour des travaux d’entretien.

Conduite et transport sur la voie publique

Contrôler les règles de circulation en vigueur avant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vérifier que la machine est bien attachée.

Si votre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouvez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse vitesse, et ce afin de ne pas endommager l'hydrostat. Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de débrayage.

La tondeuse autopor tée est conçue pour tondre l'herbe sur des surfaces extérieures et horizontales. Le fabricant recommande également de nombreux accessoires pour élargir le domaine d'application. Pour davantage d'informations sur les accessoires disponibles, contactez votre revendeur. La machine ne doit être utilisée qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. On respectera fidèlement les conditions d’exploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le fabricant. Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées. On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du travail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière. Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures pouvant en résulter.

Service professionnel

Les produits Husqvarna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale. Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportezvous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi. Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:

Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine dont le numéro de série est:

Le numéro de série de la machine.

Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d’une commande de pièces de rechange.

La mise en marche des couteaux.

L’interrupteur de sécurité du siège. L’interrupteur de sécurité du levier de levage. Interrupteur de sécurité pour frein de stationnement. Vérifier le régime moteur. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.

10 Aviser le client concernant les points suivants:

Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien. L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le prix d’occasion de la machine. Domaine d’utilisation du groupe de coupe BioClip. Remplir le certificat de vente, etc. Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:

________________________________________________________________________________

Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi. AVERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes.

Ne conduisez jamais transversalement sur un terrain en pente Batterie

L'unité de coupe doit être positionnée à plein régime.

Ne jamais prendre de passagers. La machine est destinée à une utilisation purement individuelle. INFORMATION IMPORTANTE Ne pas descendre une pente avec l’unité relevée.

Procéder de la manière suivante

à s’arrêter pour passer un rapport. La machine effectue un freinage moteur encore plus performant sur un faible rapport. •

Conduite dans les pentes La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine, ce qui peut entraîner des French

Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres

éléments afin d'éviter un effet thermique.

• Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues arrière. •

Sur le Rider 111B, la transmission de puissance est gérée par une boîte de vitesses hydrostatique permettant de faire varier la vitesse.

Enfoncer la pédale du frein de stationnement.

Sur le Rider 111B, la pédale de frein et le bouton de blocage sont situés sur le côté gauche. Le blocage du frein de stationnement disparaît automatiquement lorsque l’on appuie sur la pédale de frein.

Commande d’accélération et du starter

La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des couteaux. La commande sert également à actionner la fonction de starter. Lors de la connexion du starter, un mélange carburant/air plus riche est envoyé au moteur afin de faciliter le démarrage à froid.

Pédale de débrayage Rider 111 B5

La pédale de débrayage débraye le moteur et arrête l’entraînement.

Pédales d’accélérateur Rider 111B La vitesse de la machine se règle progressivement avec deux pédales: la pédale (1) pour la marche avant et la (2) pour la marche arrière. Pour la marche avant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrière la pédale (2).

L’entraînement des couteaux n’est pas modifié par la pédale de débrayage.

2 Frein de stationnement

Les machines sont équipées d’une unité de coupe BioClip à

2 lames. L’unité BioClip, avec bouchon BioClip monté, coupe plusieurs fois l’herbe pour la broyer avant de la rejeter sur la pelouse où elle se transforme en engrais. Sans le bouchon BioClip, l’unité fonctionne de la même manière que l’unité à éjection arrière.

Pour serrer le frein de stationnement,

Levier de levage de l’unité de coupe

Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe.

Le moteur doit être utilisé avec une essence sans plomb d'au moins 85 octanes (pas de mélange essence-huile). De l’essence d’alkylat, respectueuse de l’environnement, est recommandée. Ne pas utiliser d’essence contenant du méthanol.

Ne pas remplir complètement le réservoir laisser au moins 2,5 cm (1“) pour la dilatation.

Déplacer le levier vers l'avant baissera l'unité de coupe et fera automatiquement tourner les lames (position de tonte).

Le levier peut également être utilisé pour régler provisoirement la hauteur de la coupe, par exemple dans le cas d’un léger renflement de la pelouse.

Commande de débrayage Rider 111B Pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur à l’arrêt, il faut désenclencher la commande de débrayage. Pousser les commandes sur leurs positions d’extrémité. Ne pas utiliser les positions intermédiaires. Soulevez l'unité de coupe avant de régler la hauteur.

Tirer la commande pour débrayer le système d’entraînement.

Le siège peut également être ajusté longitudinalement. Desserrez les boulons sous le siège et réglez ce dernier vers l'avant ou vers l'arrière selon la position désirée.

- Relâchez la pédale de frein tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.

La grille de la prise d’air du capot de moteur située derrière le siège du conducteur ne doit jamais être obstruée par, notamment, des vêtements, des feuilles, de l’herbe ou de la saleté. Cela diminuerait le refroidissement du moteur. Risque d’avaries graves du moteur.

Le blocage du frein de stationnement disparaît automatiquement lorsque l’on appuie sur la pédale de frein.

Sur le Rider 111B5, la pédale de frein et le bouton de blocage sont situés sur le côté droit. Le moteur ne peut pas être démarré si le frein de stationnement n’est pas enfoncé. 4

Placer le levier de vitesses sur la position ”N” (position débrayée). Démarrer le moteur 1

(position starter). Sur cette position, le moteur reçoit un mélange plus riche qui lui permet de démarrer plus facilement.

Brancher une extrémité du câble noir à la borne

NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée.

Brancher l’autre extrémité du câble noir à un bon

CHÂSSIS DE TERRE à bonne distance du réservoir de carburant et de la batterie.

Retirer les câbles dans l’ordre inverse.

Commencer par débrancher le câble NOIR du châssis puis de la batterie complètement chargée.

(1) et pour la marche arrière la pédale (2).

2 Débrayer le moteur et passer la vitesse souhaitée.

IMPORTANT! Le passage marche avant-marche arrière ne doit pas être effectué quand la machine est en mouvement.

Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de passer dessus.

Arrêter la machine avant de passer de la marche avant à la marche arrière afin de ne pas risquer d’endommager la boîte de vitesses. Ne jamais utiliser la force pour passer une vitesse. Si une vitesse ne s’enclenche pas directement, relâcher la pédale d’embrayage et appuyer de nouveau sur cette pédale. Essayer ensuite de nouveau de passer la vitesse. 4

Choisissez la hauteur de coupe requise (de 1 à 6) à l'aide du levier de hauteur de coupe.

Pour obtenir une hauteur de coupe homogène, il est important que la pression soit identique dans les deux roues avant 60 kPa/0,6 bar/8,5 PSI.

Abaissez l'unité de coupe.

AVERTISSEMENT! Nettoyez la pelouse pour enlever les pierres et les autres objets susceptibles d’être éjectés par les couteaux.

Laisser de préférence le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l’arrêter. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps. 1

Lever l’unité de coupe en tirant le levier vers l’arrière jusqu’à la position de verrouillage.

O = Ce mode d'emploi ne contient pas la description en question

AVERTISSEMENT! Aucune intervention ne doit être effectuée sur le moteur ou sur le groupe de coupe si:

Le moteur n’est pas arrêté. La clé de contact n’est pas enlevée. Le câble d’allumage a été débranché de la bougie. Le frein de stationnement n’est pas serré. Le groupe de coupe n’est pas débrayé.

Rincer à une pression d’eau normale.

Ne pas diriger le jet vers les composants électriques ou les paliers. Ne pas arroser les surfaces chaudes telles que le moteur et le système d’échappement. Nettoyez le dessous du groupe de coupe au jet d’eau après chaque utilisation. Ne pas utiliser de jet haute pression. Après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le moteur et de faire tourner l’unité de coupe pendant un moment afin que l’eau restante soit évacuée.

Desserrez les vis qui maintiennent la couverture de protection des ailes et soulevez la couverture.

Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers ont été exposés à un produit de dégraissage ou au jet d’eau.

IMPORTANT! Éviter de rincer avec de l’eau sous haute pression ou de la vapeur. L’eau risque de pénétrer dans les paliers et dans les raccords électriques. Une corrosion peut attaquer ces composants et donner lieu à des perturbations du fonctionnement. L’ajout d’un produit de nettoyage aggrave les dommages.

Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée

Contrôle et réglage des câbles de direction

La direction est commandée par des câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc modifier le réglage de la direction. Pour contrôler et régler la direction, procédez ainsi: 1

Pour effectuer l’entretien du moteur, rabattre le capot du moteur. Desserrez les verrous d'accrochage (un de chaque côté) et rabattez le couvercle vers l'arrière.

Retirez la plaque de cadre en desserrant les vis. 3 vis à l'avant et 2 sous le siège.

Si le moteur ne réagit pas comme il le doit à une accélération, s’il émet de la fumée noire ou si le régime maximal n’est pas atteint, un réglage du câble d’accélération peut s’avérer nécessaire. 1

Desserrer la vis de fixation de la gaine extérieure du câble et placer la commande du starter en position d’ouverture totale.

Tenir le câble, avec une clé à molette par exemple, pour

éviter qu’il se torde. La position centrale du volant sera modifiée si le câble n’est tendu que d’un seul côté. Une fois le réglage effectué, contrôlez la tension des câbles conformément au point 2.

Le frein est de type à lamelles et est monté sur la boîte de vitesses. Contrôler que le frein est réglé correctement en plaçant la machine avec la commande de débrayage sortie sur une légère pente et en freinant. Si la machine ne reste pas immobile, il faut ajuster le frein.

Retirez le capot de protection.

Changement du filtre à air

Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, il se peut que le filtre à air soit colmaté. C’est pourquoi il est important de remplacer le filtre à air à intervalles réguliers (voir Entretien / Schéma d’entretien pour les intervalles d’entretien corrects). Le remplacement du filtre à air s’effectue de la manière suivante:

Remplacer le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les

100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est colmaté.

Remplacer la cartouche du filtre à air si elle est colmatée par la poussière.

Remplacer le filtre de la manière suivante:

INFORMATION IMPORTANTE

Vérifier régulièrement que le filtre à air de la pompe d’alimentation ne contient pas des impuretés.

Nettoyer prudemment le carter du ventilateur afin que les saletés ne risquent pas de tomber dans le carburateur.

Monter un nouveau filtre et une nouvelle cartouche de filtre à air dans le carter du ventilateur.

La pression des pneus doit être de 60 kPa / 0,6 bar / 9 PSI pour toutes les roues. Pour améliorer la traction, la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa / 0,4 bar / 6 PSI.

Remettre en place la cosse du câble d’allumage.

Remplacement de la bougie 1

Desserrer la cosse du câble d’allumage et nettoyer autour de la bougie.

(0,030”). Régler au besoin la distance en courbant l’électrode latérale.

Revisser la bougie à la main pour éviter d’endommager les filetages.

Un étrier brûlé indique que le fusible a sauté. Sortir le fusible du porte-fusible pour le remplacer. Le fusible a pour fonction de protéger le système électrique. S’il se déclenche à nouveau peu de temps après avoir été remplacé, il s’agit d’un court-circuit qui doit être corrigé avant de remettre en marche la machine.

INFORMATION IMPORTANTE Une bougie mal vissée peut entraîner une surchauffe et endommager le moteur. Une bougie trop serrée peut endommager les filetages de la tête de cylindre.

Une fois que la bougie touche le fond, la serrer avec la clé

à bougie. Serrer la bougie de manière à presser la rondelle. En cas de réutilisation, une bougie doit être serrée de 1/8 de tour après son assise. Une bougie neuve doit être serrée de 1/4 tour après son assise.

Moteur de démarrage

Système d’allumage

Le conducteur n’a pas besoin de s’asseoir sur le siège.

Contrôler tous les jours que le système de sécurité fonctionne correctement en essayant de mettre en marche le moteur quand une de ces conditions n’est pas remplie. Changer les conditions et essayer de nouveau.

Vérifier que le moteur s’arrête si vous soulevez légèrement votre corps du siège quand le groupe de coupe est descendu ou quand les pédales de la transmission hydrostatique ne sont pas en position neutre.

Vérification de la prise d’air de refroidissement du moteur

Soulever le capot du moteur.

Vérifier que la prise d’air de refroidissement du moteur ne contient ni feuilles, ni herbe, ni saletés.

Contrôler le conduit d’air situé sous le capot du moteur. Il doit

être propre et ne pas frotter contre la prise d’air de refroidissement. Si la grille de la prise d’air, le conduit d’air ou la prise d’air de refroidissement sont bouchés, le refroidissement du moteur en pâtit, avec les dommages éventuels que cela peut entraîner.

AVERTISSEMENT! La prise d’air de refroidissement tourne quand le moteur est en marche. Attention aux doigts.

Il est possible de retirer l'unité de coupe afin de faciliter le nettoyage et l'entretien. Procédez comme suit pour retirer l'unité de coupe : 1

Placer la machine en position horizontale.

Pour un résultat de coupe optimum, il est important de veiller

à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés. Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées. •

Placer le groupe en position de service, voir Position de service de l’unité de coupe.

INFORMATION IMPORTANTE Le remplacement ou l’aiguisage des couteaux devra être effectué par un atelier d’entretien agréé.

Après tout aiguisage, il faudra vérifier l’équilibrage des couteaux. Si vous passez sur un obstacle, changez les couteaux en cas d’avarie. Confiez à l’atelier d’entretien le soin de déterminer si le couteau peut être réparé ou aiguisé, ou bien s’il faut s’en débarasser.

AVERTISSEMENT! Si une fissure se forme sur un couteau suite à une réparation inadaptée ou d’un autre dommage, le couteau risque de se briser en cours d’utilisation. Le risque augmente si le couteau n’est pas bien équilibré.

Voir les instructions de remplissage au chapitre Contrôle du niveau d’huile du moteur.

Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères de la jauge.

Si le niveau se rapproche du repère ADD, remplir d’huile jusqu’au repère FULL de la jauge.

Le moteur contient 1,5 litre (1,6 USqt) quand le filtre d’huile n’est pas remplacé et 1,7 litre (1,8 USqt) d’huile après remplacement du filtre à huile.

Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt.

Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher.

La jauge doit être vissée à fond.

Remplir d’huile lentement. Visser correctement la jauge avant de mettre le moteur en marche. Démarrer et faire tourner le moteur au ralenti pendant environ 30 secondes. Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes et contrôler le niveau d’huile. Si nécessaire, effectuer un remplissage d’appoint pour que le niveau de l’huile atteigne le repère FULL sur la jauge. Utiliser en premier lieu l’huile moteur synthétique de classe SJ-CF 5W/30 ou 10W/30 pour toutes les plages de température. L’huile minérale SAE30, classe SF-CC, peut être utilisée à des températures > +5°C (40°F) Ne pas mélanger différents types d’huile.

Remplacement de l’huile moteur

L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 50 heures d’utilisation. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacer toutes les 25 heures.

Sur les Rider avec éjection arrière, le capot avant et des ailes doivent être retirés afin que l’étrier puisse être sorti et la roue déposée.

Retirer le carter en plastique qui recouvre le centre de la roue.

Retirer la bague de blocage et la rondelle sur l’arbre de la roue avant.

*Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.

Toutes les articulations et tous les paliers sont, lors de la fabrication, graissés à la graisse au disulfure de molybdène. Graisser de nouveau avec le même type de graisse*. Graisser les câbles de commande et les câbles des commandes avec de l’huile moteur. Effectuer ce graissage régulièrement. *Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.

Manque de carburant dans le réservoir

Bougie d’allumage défectueuse La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Le démarreur n’entraîne pas le moteur

Le démarreur n’entraîne pas le moteur

Batterie en surcharge

Mauvais contact entre le câble et la borne de la batterie Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position Fusible principal défectueux. Le fusible est placé avant la batterie, sous le carter de batterie. Dispositif d’allumage défectueux Frein non activé. Moteur de démarrage défectueux

Le moteur tourne de façon irrégulière

Bougie défectueuse.

Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Carburateur mal réglé Étouffement ou câble d’accélération mal réglé La batterie ne charge pas

Une ou plusieurs cellules défectueuses dans la batterie

Mauvais contact des câbles au niveau des bornes de la batterie

Pression d’air dans les pneus différente à gauche et à droite Vitesse de conduite trop élevée Régime moteur trop bas Patinage de la courroie d’entraînement

Un produit stabilisateur de carburant est une solution possible pour éviter des dépôts collants pendant le remisage. En cas d’utilisation d’essence alkyle, l’ajout d’un stabilisateur n’est pas nécessaire puisque ce carburant est déjà stable. Par contre, il faut éviter de passer d’une essence ordinaire à une essence alkyle car cela peut provoquer le durcissement des pièces sensibles en caoutchouc. Ajouter du stabilisateur dans le réservoir ou dans le bidon d’essence. Utiliser toujours les proportions indiquées par le fabricant du stabilisateur. Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur, pour que le produit atteigne le carburateur. Ne pas vidanger le réservoir d’essence ni le carburateur après ajout de stabilisateur.

La basse saison est le meilleur moment pour effectuer la révision et l’entretien de la machine afin d’assurer un très bon fonctionnement pendant la haute saison.

Une révision annuelle ou un réglage général par un atelier agréé vous assure un bon fonctionnement de votre tondeuse autoportée pour la prochaine saison.

AVERTISSEMENT! Ne jamais mettre un moteur contenant de l’essence à l’intérieur ou dans un endroit mal aéré, où les vapeurs d’essence peuvent entrer en contact avec du feu, des étincelles ou une flamme de veille comme dans une chaudière, un chauffe-eau, un séchoir à linge, etc. Manipuler l’essence avec beaucoup de précautions. Elle est très inflammable et une mauvaise manipulation peut entraîner des dégâts corporels et matériels très importants. Vidanger l’essence à l’extérieur et loin de tout foyer, dans un récipient approprié. Ne jamais utiliser de l’essence pour le nettoyage.

Utiliser plutôt du produit de dégraissage ou de l’eau chaude.

Pour préparer la tondeuse autoportée à le remisage, respecter les étapes suivantes:

Nettoyer minutieusement la tondeuse auto-portée, surtout sous le groupe de coupe. Réparer les dégâts de peinture pour éviter la corrosion.

Poids avec unité de coupe, kg/lb

Distance entre les axes, mm/ft Dimension des pneus Pression des pneus arrière - avant, kPa / bar / PSI Inclinaison maximum autorisée Moteur Marque / Modèle Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) Niveau de vibrations du siège, m/s2 Transmission Marque Huile, classe SF-CC Nombre de vitesses avant Nombre de vitesses arrière Remarque 4: Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s2 (volant) et de 0,8 m/s2 (siège).

111B Husqvarna à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2010 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE.

Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, se reporter au chapitre ”Caractéristiques techniques” Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2, EN-836. 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l’environnement. Les certificats ont les numéros: 01/901/102 Huskvarna, le 29 décembre 2009

Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)