Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R152SV HUSQVARNA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R152SV - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R152SV de la marque HUSQVARNA.
- Toujours remplir le réservoir de carburant à l’air libre et ne pas fumer pendant le remplissage. - Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu’il est encore chaud. - Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer le tracteur, mais le pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de créer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. - Refermer avec précautions les bouchons des réservoirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité.
- avant de retirer un objet coincé dans le tracteur de pelouse. - si la machine commence à vibrer anormalement. •
- en tous temps lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon - avant le ravitaillement en combustible.
Para la seguridad reemplace las partes que estén usadas o dañadas. Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo afuera.
Ouvrir le volet arrière (5) de la tondeuse et fixer le cadre aux le volet arrière. Le collecteur se fixe en place en appuyant le volet au cadre.
(2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.
• • Le ramasse-herbe est installé. POUR LE BROYAGE • La volet de broyeuse (1) est fermé. POUR ÉJECTER • La volet de broyeuse (1) est fermé. • Le déflecteur de décharge (2) est installé.
PARA EL ENSACADO TRASERO • El recogedor del césped instalado. La portello a per la pacciamatura (1) si chiuso. PER LO SCARICO A TERRA • La portello a per la pacciamatura (1) si chiuso. • Scocca anteriore (2) va installata. Placer la manette des gaz sur la position “CHOKE” (mise en marche du moteur froid). • Maintenir la commande contre le guidon et tirer vivement sur le starter. Puis lâcher doucement la ficelle. • Couper le moteur en lâchant la commande.
Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 15° grados.
Appuyer le bouton (1). La vitesse de roulement devrait augmenter. Si la vitesse de roulement a ralenti, répéter les étapes ci-dessus pour retourner à l’ajustement à la fonction normale. Si la vitesse de roulement demeure inchangée, la courroie du système d’entraînement est usée et doit être remplacée. Con el tiempo, la velocidad con relación al suelo puede reducirse. Ajustar del siguiente modo: • Tirar el botón (1) en la parte inferior del bastidor. •