FINEPIX S304 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX S304 FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX S304 - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX S304 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX S304 de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX S304 FUJIFILM

Comment allumer l'appareil photo FUJIFILM FINEPIX S304 ?
Pour allumer l'appareil photo, tournez le sélecteur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil en position 'ON'.
Pourquoi l'appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo et non en mode lecture.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de transférer les fichiers.
Que faire si l'écran est noir ?
Vérifiez que l'appareil photo est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Comment supprimer des photos de la carte mémoire ?
En mode lecture, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez la suppression.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Des photos floues peuvent être dues à un flou de bougé. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable lors de la prise de vue, ou utilisez un trépied si nécessaire.
Comment régler la date et l'heure sur mon appareil photo ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Date et Heure'. Ajustez les paramètres selon vos besoins et confirmez.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des serviettes rugueuses.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si la batterie ne se charge toujours pas, essayez avec une autre batterie ou un autre chargeur.

MODE D'EMPLOI FINEPIX S304 FUJIFILM

Branchement de l’appareil photo Utilisation de FinePixViewer Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix S304. Veuillezen lire attentivement les instructions d’utilisation.

ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

déclarons que ce produit Nom du produit: Nom du fabricant: Adresse du fabricant:

Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.

Heesenstrasse 31 MISE EN PLACE DES PILES ET DE LA Carte xD-Picture Card ... 14 MISE SOUS ET HORS TENSION 17 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 18 Pour changer la date et l’heure 20 SÉLECTION DE LA LANGUE 21

2 Photographie de base

FONCTION DE CADRAGE 31 ZOOM NUMERIQUE 32 z PHOTOGRAPHIE AU FLASH 33 c Mode Flash Auto 34 n Réduction des Yeux Rouges 34 z Flash Forcé 35 v Synchronisation Lente 35

? Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente ... 35

(Réglage de la date/heure, etc.) 81

PARAMETRAGE COUPURE AUTO 82

6.2.1 Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur ... 84

6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 85 6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2 89 6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système ... 89 6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 89

6.4 Installation sur un Mac OS X 92

6.4.1 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 92

7 Branchement de l’appareil photo

7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option 95 7.2 Utilisez en mode Appareil 96 7.3 Utilisez en mode CAM. PC 99 7.4 Debranchement du PC 102

Remarques sur les batteries 117 Adaptateur secteur 119 Notes sur l’utilisation d’une Carte xD-Picture Card ... 120 Ecrans d’avertissements 122 Guide de dépannage 125 Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. ■ Cristaux liquides Quand l’écran LCD ou le viseur (EVF) d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de le viseur. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau: Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux: Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin. i Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

Fonctions et accessoires de l’appareil photo

■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Manipulation de votre appareil Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. ■ Informations sur les marques de fabrique i IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business Machine Corporation-Etats-Unis. i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées d’Apple Computer, Inc. i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays. i Adobe Acrobat® Reader™ est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis. i Microsoft, Windows, le logo Windows et DirectX sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. i Carte xD-Picture Card et les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale.

Caractéristiques h Superbe qualité d’image grâce à l’objectif zoom 6× haute résolution Fujinon et 3,2 millions de pixels efficaces h Nombre maximum de pixels enregistés: 2048 × 1536 pixels (3,15 millions de pixels) h Corps compact et léger h Large gamme d’applications photographiques (inclut une fonction macro) h Fonctions intégrées de reconnaissance automatique des scènes, de balance des blancs automatique et d’exposition automatique (AE) h Flash automatique intégré avec commande de flash de grande portée et de précision h Fonctions de photographie avec zoom numérique 3,2×

(5× pour la prise de séquences) et de zoom de lecture jusqu’à 12.8× h Modes Manuel et Position de scènes fournissant une gamme étendue d’options de photographie h Ecran à cristaux liquides TFT amorphe silicium de 1,8 pouces, 62.000 pixels et viseur électronique (EVF) de 0,33 pouces. h Fonction de sous-titres vocaux pour enregistrer jusqu’à 30 secondes de son. h Fonction Cinéma (320 × 240/160 × 120 pixels avec le son) h Transfert facile et à grande vitesse des fichiers d’images par connexion USB. h Accepte les objectifs de conversion téléobjectif et grand angle (Le flash ne peut pas être utilisé lorsqu’un objectif de conversion est monté). h Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des appareils photo numériques✽ ✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo

Accessoires h Piles alcalines de format AA LR6 (4)

Détecteur de commande de flash

Volet d’insertion de la carte xD-Picture Card

Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card

123−9999

Pour éviter que le bouchon d’objectif figure dans la photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif.

Change la longueur focale d’un facteur de 0,79×

(grand angle: équivalent à 30 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif. h Spécifications de l’objectif de conversion grand angle Agrandissment : 0,79× Configuration de : 3 objectifs en 3 groupes l’objectif Plage de prise : environ 10 cm à l’infini de vues Dimensions : 32 mm × 70 mm de diamètre Masse (Poids) 4800/6900/S602 ne peut pas être utilisée. ! Utilisez l’objectif de conversion grand angle ● uniquement avec le réglage de zoom grand angle. ! Le flash ne peut pas être utilisé lorsque l’objectif ● de conversion grand angle est monté.

Fixez et retirez le bouchon d’objectif en pressant les côtés gauche et droit du bouchon.

Convertisseur téléobjectif TL-FX9

Change la longueur focale d’un facteur de 1,5× (téléobjectif: équivalent à 340 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif. h Spécifications du convertisseur téléobjectif Agrandissement : 1,5× Configuration de : 3 objectifs en 3 groupes l’objectif Plage de prise de vues : environ 2,4 m à l’infini Dimensions : 65 mm dia. × 55 mm ● pas être utilisé lorsque l’objectif du convertisseur est monté.

Convertisseur d’objectif

! Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague adaptatrice est fixé,

● mais il n’est possible de fixer qu’un seul filtre à la fois.

● risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.

! Reportez-vous en P.120-121 pour des informations ● plus détaillées sur la carte xD-Picture Card.

1 Faites coulisser le couvercle du compartiment des piles et soulevez-le pour l’ouvrir.

2 Introduisez les piles correctement, comme indiqué par les icônes de polarité. 3 Fermez le couvercle du compartiment piles.

◆ Remplacement du compartiment piles ◆

Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “OFF”, ouvrez le couvercle du compartiment piles et retirez les piles.

! N’exercez pas une force excessive sur le couvercle

● du compartiment piles.

N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie lorsque l’appareil photo est encore sous tension, car ceci risque de détruire les fichiers d’image sur la carte xD-Picture Card ou d’endommager la carte xD-Picture Card elle-même.

! Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous

● ouvrez ou fermez le couvercle du compartiment piles.

3 Fermez le volet de la fente d’insertion.

● la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez

à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place. ! ● Pour protéger la carte xD-Picture Card, conservez-la toujours dans son coffret spécial anti-statique.

◆ Remplacement de la carte xD-Picture Card ◆

Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrouillage est libéré et la carte xD-Picture ressort. Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card complètement pour la sortir.

! Veillez à ne pas retirer votre doigt trop rapidement après

● la libération du verrouillage, car la carte risque de ressortir complètement de la fente.

Tournez l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous et hors tension. q : Mode de photographie w : Mode de lecture

La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.

OFF: Photo sous tension OFF Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le témoin du indicateur (vert).

régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la touche “BACK”.

! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de ● confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.

REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE

● changent en continu.

! Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur

la touche “MENU/OK” lorsque l’heure de votre horloge de référence atteint zéro seconde.

! Si 2 heures au minimum se sont écoulées après avoir ● branché l’adaptateur secteur ou introduit la batterie, les réglages de la date et de l’heure sont conservés pendant environ 6 heures, même si l’appareil photo n’est pas alimenté, si l’adaptateur secteur est débranché et si la batterie a été retirée.

Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries.

! Les directives ci-dessus s’appliquent aux modes de ● photographie. Notez que la transition de “X” à “C” a lieu plus rapidement dans les modes de lecture avec mémo audio et de lecture d’image.

1 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

2 Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner “ g ” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRAGE”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 Sélectionnez “DATE/HEURE” et appuyez sur “c”. Reportez-vous P.18 pour les informations sur le 20 réglage de la date et de l’heure.

◆ Fonction de veille ◆

(reportez-vous P.82 pour les détails). Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez brièvement la touche POWER sur “OFF” puis de nouveau sur “q”.

1Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “[REGLE]OPTION” et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRAGE”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

1Appuyez sur “a”ou “b” pour sélectionner

“LANGUE”. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “FRANCAIS”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour “la prise de vues”, “la lecture de vues” et “l’effacement de vues”. Maîtrisez les étapes de base en les utilisant réellement au fur et à mesure sur l’appareil photo. Clic !

Appuyez sur la touche “IOPEN” pour faire sortir le flash.

hPlage de photographie effective:

Environ 80 cm à l’infini

! Si le mode photographie est “R”, utilisez le mode

● Flash automatique. ● poussiéreux ou lorsqu’il neige, le flash peut réfléchir les flocons de neige ou les particules de poussière flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de points blancs sur l’image.

Le viseur (EVF) se met sous tension immédiatement après que vous avez sélectionné le mode Photographie. Vous pouvez choisir d’utiliser le viseur (EVF) ou l’écran LCD pour prendre les photos en appuyant sur le bouton “EVF/LCD” pour passer de l’un à l’autre.

! Vous pouvez spécifier séparément si le viseur (EVF)

● ou l’écran LCD est utilisé dans les modes de photographie, mode de lecture. Mode q Mode de

photographie w Mode de lecture

Réglage par défaut Après la commutation

Enroulez la dragonne autour de votre poignet, serrez bien les coudes contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains.

Veillez à ne pas obstruer l’objectif, le microphone ou le capteur de commande du flash avec vos mains ou la dragonne de l’appareil photo.

risquez de ne pas pouvoir prendre correctement des photos si votre doigt ou la dragonne de l’appareil photo gêne l’objectif, par exemple.

(équivalent à un appareil photo 35 mm) Equivalent à environ 38 mm-228 mm Echelle de zoom maximum: 6×

! Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo

● passe du zoom optique au zoom numérique (➡P.32).

! Dans certaines conditions, il peut être difficile de voir

clairement le sujet à l’écran (par temps ensoleillé, à l’extérieur, par exemple). Dans ce cas, utilisez le viseur EVF pour prendre la photo.

! Si le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le ● verrouillage AE/AF pour prendre la photo (➡P.29).

Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet (le témoin du indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé). A ce moment-là, le cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.

! Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “V” apparaît

● à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. ! Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, ● l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette image n’est pas l’image enregistrée.

! Si “V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre

● pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.

PRISES DE VUES (MODE AUTO)

Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil photo émet un petit déclic et prend la photo. Les données sont alors enregistrées.

! Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un

● indicateur s’allume en orange (pas prêt à photographier) avant de passer au vert pour indiquer que l’appareil photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.

! L’indicateur clignote en orange pendant le ● chargement. L’écran peut s’assombrir brièvement. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. ! Reportez-vous en P.122-124 pour les informations ● sur les avertissements affichés.

Forte possibilité de bougé de l’appareil photo en raison de la vitesse d’obturation lente.

Enregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (Pas prêt à photographier).

Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas).

i Avertissement en relation avec le carte xD-Picture Card.

Le carte xD-Picture Card n’est pas chargé, n’est pas formaté, n’est pas formaté correctement. Carte xD-Picture Card plein. Erreur de média. i Erreur de fonctionnement de l’objectif.

◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆

Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE h Lorsque le sujet est sombre. (➡P.29). h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond).

● l’expédition est 1M.

AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.

(AF/AE Verrouillage) et vérifiez si le cadre AF à l’écran se rétrécit et si le témoin du indicateur

(vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.

Avec le déclencheur toujours à mi-course

(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.

! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de

● modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.

Vous pouvez utiliser le guide de cadrage pour photographier dans le mode “R”, “E” ou “W”.

L’affichage sur l’écran change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “DISP”. Continuez à appuyer sur la touche “DISP” jusqu’à ce que le “Guide de cadrage” apparaisse.

! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.

● ! Les lignes du cadre grille divisent approximativement ●

les pixels enregistrés, en trois parts égales, à l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut

être légèrement décalée par rapport à la grille.

Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour composer votre photo. Si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de ne pas être bien mis au point.

(équivalent à un appareil photo 35 mm)

3M – 2M Equivalent à environ 228 mm-291 mm 1M Equivalent à environ 228 mm-364 mm ! Si l’image devient floue lorsque vous appuyez à mi● course sur le déclencheur.

! Le zoom optique est équivalent à 38 mm-228 mm

● sur un appareil photo 35 mm.

● pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image disparaître et l’écran virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du indicateur clignote alors en orange pendant la recharge du flash.

! Si ● vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou lorsqu’il neige, le flash peut réfléchir les flocons de neige ou les particules de poussière flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de points blancs sur l’image.

! L’icône du flash sélectionné est brièvement affichée

n Réduction des Yeux Rouges

Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.

◆ Effet yeux rouges ◆

Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction: h

Demandez aux sujets de regarder l’appareil.

Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.

! L’image peut être surexposée lorsque vous photographiez

● des scènes trop éclairées. ! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée, ● utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.

Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre photo, utilisez les réglages du mode “E, /” (Scène nocturne) (➡P.45).

h Vérifiez si le flash est sorti.

éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P.130) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible.

! Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé

● 36 ● et les avertissements sur le bougé de l’appareil.

h Lorsque “ , ” (Paysage) ou “ t ” (Prise de vues en continu) est sélectionné en mode

“Position de scènes”, le mode de flash est réglé sur “Flash débrayé” même si le flash est sorti.

La sélection du mode Macro vous permet de prendre des photographies en gros plan. h Plage de photographie efficace:

Environ 10 cm à 80 cm

photographie Macro est automatiquement annulée dans les situations suivantes:

• Lorsque vous avez changé les modes de photographie • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension ! Lorsque vous réglez le mode, “e” est brièvement ● affichée agrandie. ! Si vous prenez des photos dans des endroits ● sombres (lorsque l’icône d’avertissement de bougé de l’appareil photo “\ ” est affichée), utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil.

1M Si le bague adaptateur n’est pas retiré, une ombre peut apparaître au centre en bas de la photo. h Plage effective de prise de vues: Environ 30 à 80 cm

Appuyez sur la touche Macro “e” (d). L’icône

“e” apparaît sur l’écran pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode Macro, appuyez de nouveau sur la touche Macro “e” (d).

mode de photographie “ E ”, vous pouvez uniquement sélectionner le réglage macro pour le mode “t” (Prise de vues en continu).

! Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour la

● lecture d’images immobiles enregistrées sur un FinePix S304 ou d’images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur n’importe quel appareil numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.

100−0005

“DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.

● 1Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”, “a” et “b” pour déplacer le curseur (la case orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page précédente ou à la page suivante. 2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.

DISP ZOOM

Modifier l’échelle de zoom

revenir à la lecture de l’image sans effacer l’image, sélectionnez “BACK” et appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média.

Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner la

“IMAGE” dans le menu “pEFFACE” et appuyez sur la touche “MENU/OK”. Reportez-vous P.61 pour des informations plus détaillées sur “TOUTES” et “FORMATAGE”.

Le réglage “E” Position de scènes vous permet de sélectionner parmi 5 modes pour convenir à la scène que vous êtes en train de photographier.

Reportez-vous P.46 pour les détails.

h Options de menus disponibles uniquement en mode Manuel

Luminosité (compensation de l’exposition), balance des blancs, priorité ouverture, détail, flash (réglage de la luminosité du flash)

■ Options de menus disponibles y QUALITE

= RETARDATEUR “b” ou “a” pour modifier le réglage. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer cette sélection. ■ Options de menu disponibles y QUALITE = RETARDATEUR E SCENES g OPTIONS

Flash débrayé. Ce réglage ne peut pas être modifié.

Utilisez ce mode pour les sujets en déplacement.

Le flash est automatiquement réglé en mode Flash débrayé.

Le mode Cinéma “T” vous permet de tourner des vidéos avec le son. Selon le réglage de “y”

QUALITE (Nombre de pixels enregistrés) (➡P.51), la durée maximum d’enregistrement pour une seule séquence est soit de 200 secondes ($), soit de 60 secondes (#). h Format film : Motion JPEG (➡P.130) # (320 × 240 pixels) ou $ (160 × 120 pixels) sélectionnables 10 vues par seconde Avec le son

! Veillez à ne pas recouvrir le micro avec votre doigt car

● le son est enregistré lorsque vous tournez (➡P.8). ! Selon l’espace libre sur la carte xD-Picture Card, la ● durée de tournage disponible par film peut s’avérer plus courte. ! La lecture de votre film peut s’avérer impossible sur ● d’autres appareils photo.

La durée de tournage disponible et le message

“œ” sont affichés sur l’écran.

“a” (T Téléobjectif) et “b” (W Grand angle) pour effectuer un zoom avant et arrière. Une “barre de zoom” est affichée sur l’écran.

! La mise au point est fixe de 80 cm jusqu’à l’infini.

● ! La mise au point et la balance des blancs restent ● fixes pendant le tournage, mais l’exposition change automatiquement pour convenir à la scène. ! L’image présentée sur l’écran avant que vous preniez ● la photo peut être différente de l’image présentée sur l’écran pendant l’enregistrement d’une séquence pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre.

La balance des blancs est automatiquement réglée lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.

la durée restante est écoulée, l’enregistrement du film s’arrête automatiquement et le film est sauvegardé sur la carte xD-Picture Card.

avoir commencé la prise de vues, seule 1 seconde de film sera tournée.

3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer cette sélection.

Lorsque vous validez le paramètre, une icône apparaît en haut à gauche du moniteur

(Exemple présentant l’appareil photo en mode AUTO avec le retardateur réglé).

réglages disponibles sur l’écran du menu diffèrent selon le mode image fixe.

Utilisez le réglage “y” QUALITE pour spécifier le nombre de pixels enregistrés.

3M-N pour un plus grand nombre de photos. Normalement, le réglage 3M-N procure une haute qualité suffisante pour l’impression.

hPour imprimer en format A5 → 2M hPour imprimer en format A6 (carte postale) → 1M hPour utiliser l’image comme pièce jointe de mail → 0.3M

Le retardateur peut être réglé dans les modes

“R”, “E” et “W”. Lorsque vous réglez la retardateur sur “OUI”, “=” apparaît sur l’écran. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que l’obturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode pour vous prendre vous-même en photo.

! Le retardateur est automatiquement désactivé dans les

situations suivantes : i Lorsque la prise de vues est terminée i Lorsque la molett de modes est modifié i Lorsque le mode passe entre photographie et lecture i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension

! ● Vous pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE (➡P.29). ! Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo ● lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les erreurs de mise au point ou de mesure de la exposition.

3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond dessus. Le retardateur commence alors à fonctionner.

Voir page suivante...

l’exposition est particulièrement efficace

+0.3 0 Reportez-vous P. 130 pour la définition de EV (IL).

! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les

◆ Sujets pour lesquels la compensation de

Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et éclairage lorsque la photo est prise. Mode de photographie (AUTO), la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous à la P.130 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.

Le réglage de la luminosité du flash vous permet de changer uniquement la quantité de lumière

émise par le flash, afin de convenir aux conditions de photographie ou pour obtenir un certain effet. h Plage de réglage : –0,6 à 0,6 EV (IL) (5 niveaux par incréments d’environ 0,3 EV (IL)) Voir P.130 pour des informations plus détaillées sur EV (IL).

● Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image. h 3 niveaux de détail sont disponibles : FORT : Accentue les contours. Convient particulièrement aux sujets comme les immeubles ou les textes dans lesquels vous désirez avoir des images nettes. NORMAL : Procure un détail des bords qui est idéal pour les photos classiques. DOUX : Adoucit les contours. Convient aux photographies de sujets, comme les personnes, pour lesquels une image plus douce est souhaitable. 57

1/2 à 1/1500 seconde

Si la vitesse d’obturation est affichée en rouge lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la photo est surexposée ou sous-exposée.

Modifiez le réglage d’ouverture jusqu’à ce que l’exposition correcte soit obtenue.

AFFICHER

18.6.2002 “DISP” pour revenir à la lecture normale.

! Le mode de flash c (Auto) ne peut pas être utilisé

● en mode Priorité à l’ouverture.

Indiqué par l’icône “u”.

2L’écran indique la durée de lecture et présente une barre de progrès de la lecture.

! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.

● ! Si le son est difficile à entendre, réglez ●

(➡P.79). ! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures ● blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.

Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez fini d’effacer les images, appuyez sur la touche “BACK”.

! Le fichier pour lequel “ˆ” a été affiché ne

● peut pas être effacé. Retirez la protection.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer tous les fichiers non protégés.

Pour protéger un autre fichier, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche

Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”. DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées. Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix S304. Sur le FinePix S304, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF. ✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

ø (➡P.63) ! Pour ●

interrompre la procédure avant qu’elle soit terminée, appuyez sur la touche “BACK”.

interrompre la procédure avant qu’elle soit terminée, appuyez sur la touche “BACK”.

2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.

100−0005

DPOF Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer les réglages DPOF. Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à l’écran de réglage 5 .

Si vous sélectionnez une vue pour laquelle des réglages DPOF ont déjà été spécifiés, le message “¥” apparaît.

La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF.

3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

“® ” (ATTENTE D’ENREGISTREMENT) apparaît sur l’écran. L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Placez-vous face au microphone lorsque vous enregistrez un mémo audio. Maintenez l’appareil à environ

20 cm pour obtenir les meilleurs résultats.

Pendant l’enregistrement, la durée restante est présentée sur l’écran et le témoin du retardateur clignote.

Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le témoin du retardateur commence à clignoter rapidement.

interrompre votre commentaire pendant l’enregistrement, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Pour enregistrer de nouveau votre commentaire: Appuyez sur la touche “BACK”.

ne pouvez pas procéder à la lecture des mémos vocaux en mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche “DISP” pour revenir à la lecture normale.

L’icône Y” est affichée.

! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.

● ! Si le son est difficile à entendre, réglez ● (➡P.79).

Avance rapide est en mode de pause.

g REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR/VOLUME

2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRAGE”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

En prises de vues en continu, les résultats de la photographie sont affichés pendant une durée déterminée avant d’être automatiquement enregistrés même si cette option est réglée sur “NON”.

! Appuyez sur “c” pour “DATE/HEURE” ou “REINIT

La consommation d’énergie est conservée au minimum pour éviter le déchargement des piles.

fonctionnement peut également reprendre en appuyant sur des touches autres que le déclencheur.

◆ Pour remettre l’appareil photo sous tension ◆

Mettez brièvement l ’ i n t e r r u p t e u r d’alimentation sur “OFF” puis de nouveau sur “q”.

Branchez l’appareil photo avec

“APPAREIL” sélectionné comme réglage USB (➡P.96).

1. Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez Windows.

✽ Si vous avez déjà mis votre ordinateur sous tension, redémarrez-le à ce moment-là.

3. Chargez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM. L’installateur démarre automatiquement.

4. L’écran Installation apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer]. ✽ Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].

Lancement manual de l’installateur

1. Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”. ✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”.

2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de CDROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”.

6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer

1. La vérification avant l’installation commence. Si un message d’avertissement apparaît, suivez les instructions indiquées à l’écran.

3. Cliquez deux fois sur “SETUP” ou

“SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM.

REMARQUE Les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP doivent entrer en communication en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”).

2. Quittez toutes les applications actives jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’application présentée dans la barre des tâches.

REMARQUE Si un message “Impossible de trouver ----.dll” apparaît pendant l’installation, cela signifie qu’une autre application est en cours d’exécution en arrière-plan. Procédez à la fermeture forcée de l’application. Reportez-vous aux modes d’emploi de Windows pour les informations sur la fermeture forcée d’une application.

✽ La façon dont les noms de fichiers sont affichés diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.

• Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). • Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP). 3. La version du logiciel est vérifiée. Si la fenêtre présentée ci-dessous apparaît, cliquez sur le bouton [OK] pour désinstaller le logiciel.

3 Vérifiez le dossier de destination de l’installation et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >].

4 L’écran “Confirmation” présenté peut apparaître. Pour continuer les réglages, cliquez sur le bouton [Oui].

10. Installez WINASPI en suivant instructions indiquées à l’écran.

Cliquez sur [Accepter] dans la fenêtre “Accord de licence de logiciel”.

11. Installez Windows Media Player de la manière indiquée par les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre PC.

✽ Si la version la plus récente du logiciel est déjà installée sur votre PC, cette installation n’est pas exécutée.

Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le bouton [Redémarrer].

4. Les pilotes USB sont installés.

Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît, réglez la vitesse correcte pour votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant].

✽ Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez simplement sur le bouton [Suivant].

Dans “Programme d’installation des composants

Windows Media” fenêtre, cochez la case “J’ai lu la déclaration” et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >]. Lorsque vous cliquez sur le bouton [Terminer], votre ordinateur redémarre.

12. Après avoir redémarré votre ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois votre ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée.

13. Après avoir redémarré votre ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.

15. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.

■ Pour installer Acrobat Reader plus tard…

1. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez “Ouvrir” pour voir le contenu du CD-ROM.

6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2

6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système ■ Validez l’Échange de fichier

Vérifiez si Échange de fichiers est actif.

Une carte xD-Picture Card qui est acceptée par l’appareil photo, l’utilitaire Échange de fichiers fourni avec Mac OS doit être exécuté.

2. Cliquez deux fois sur “Installer for

MacOS8.6-9.x” pour démarrer l’Installateur. 3. L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer FinePixViewer].

✽ Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de

1. Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 8.6 à 9.2.

REMARQUE Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.

2. Cliquez deux fois sur l’icône “ACROREAD”

→ “French” dans le dossier installé. 3. Cliquez deux fois sur “ar505fra. exe”. 14. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installer Acrobat Reader”✽.

2. Sélectionnez Gestionnaire d’extensions dans Tableaux de bord et vérifiez si la case Échange de fichiers est cochée. Si elle ne l’est pas, cliquez dans la case de façon à ce qu’un apparaisse et redémarrez votre Macintosh.

6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer

1. Lorsque vous chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM, la fenêtre “FinePix” s’ouvre automatiquement. REMARQUE Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM.

4. Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation. Cliquez sur le bouton [OK].

5. L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel n’est pas installé.

1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le dossier de destination de l’installation et

ImageMixer VCD for FinePix.

7. Installez QuickTime en suivant les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre Macintosh.

✽ Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation n’est pas effectuée.

8. Après avoir redémarré votre Macintosh, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer.

■ Pour installer Acrobat Reader plus tard…

1. Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM. 2. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer for Mac OS 8.6 à 9.x” → “Acrobat Reader” → “French” dans le dossier installé. 3. Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”. 4. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran

Cliquez sur “Accepter” dans la fenêtre “Licence”.

2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer].

9. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur

“Installer Acrobat Reader”✽. ✽ Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF). Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente.

Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît lorsque vous avez redémarré votre Macintosh, réglez la vitesse convenant à votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant].

✽ Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez simplement sur le bouton [Suivant].

10. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran.

9. Sélectionnez la disquette de démarrage de Mac OS X comme destination de l’installation et cliquez sur le bouton [Continuer].

REMARQUE Les sêquences AVI ne peurent pas être lues sur une version 10.0.4.

1. Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.

2. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre “FinePix” s’ouvre. REMARQUE Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM.

5. Entrez le nom de l’administrateur et le mot de passe. Cliquez ensuite sur [OK].

Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur.

La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 6

Vous devrez installer la totalité du logiciel avant de raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. CD-ROM (Software for FinePix SX)

■ Fonction de lecteur de carte

Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte 94 xD-Picture Card (➡P.96).

■ Fonction PC-Caméra photo

Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet (➡P.99). ✽ La fonction de vidéoconférence (“PictureHello”) n’est pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh. ✽ La connexion est possible uniquement avec un appareil photo FUJIFILM doté d’une fonction “PC Camera”.

Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à

“Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.

7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option

Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-5V (➡P.114). Utilisez l’adaptateur secteur dans des situations où une panne de puissance peut provoquer des problèmes, pendant le téléchargement de données (connexion USB) par exemple. L’utilisation de l’adaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement des batteries. h Adaptateurs secteurs compatibles AC-5VS/AC-5VH/AC-5VHS (Vendus séparément) ✽ Voir P.119 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur. ✽ Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est sous tension interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur.

Prise d’entrée CC 5V Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.

Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 5V” et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale. ✽ La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et doit être facilement accessible. ✽ Les types de fiches varient selon les pays.

Le branchement de l’adaptateur secteur ne vous permet pas de charger les batteries Ni-MH.

Utilisez le chargeur en option (➡P.114) pour charger les batteries Ni-MH.

95 “PARAMETRAGE” sur “APP;” (➡P.80, 81). ✽ Vous devrez utiliser l’adaptateur secteur (vendus

✽ Veillez à assurer que le câble USB spécial est branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion.

i Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur

échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange. i “APP” apparaît sur l’écran. i La fonction de coupure automatique est désactivée lorsque l’appareil photo est branché sur un port USB. ✽ Avant de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur en procédant de la manière indiquée en P. 102. ✽ Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.102 pour les informations sur la procédure de débranchement.

✽ Ecran pour Windows 98 SE

i Une icône de disque amovible apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.

■ Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer

■ Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer

Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer.

CONSEIL Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.

Passez à “Utilisation de FinePixViewer” en page 104.

3. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre l’appareil photo hors tension. ✽ Vous devrez utiliser l’adaptateur secteur (vendus

2. Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”.

7.3 Utilisez en mode CAM. PC

séparément) lorsque l’appareil photo est branché sur votre ordinateur (➡P.95). Une panne de courant pendant la transmission des données peut perturber le téléchargement des données.

✽ Si l’appareil photo est utilisé comme PC Camera, une source de lumière comme un stand avec tube fluorescent peut être utilisé pour éclairer le sujet et obtenir une image plus claire. ✽ Lorsque l’appareil photo est branché sur un ordinateur en tant que PC camera, les tonalités des couleurs sur l’écran peuvent changer brièvement.

✽ Ecran pour Windows 98 SE Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Effectuez les procédures d’installation requises pour le PC, et rebranchez ensuite l'appareil photo sur votre ordinateur.

“Guide de dépannage” dans le Guide de l’utilisateur de

FinePixViewer (PDF).

éteint (pas d’échange de données en cours avec l’ordinateur).

Pour une connexion APP, procédez à l’étape 2 . Pour une connexion CAM.PC, procédez à l’étape 3 . ✽ Même lorsque “Copie” n’est plus affiché sur l’ordinateur, l’appareil photo et l’ordinateur peuvent être encore en cours d’échange de données. Vérifiez toujours si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint.

2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône “Ejecter” dans la barre des tâches puis éjectez “Disque USB”.

3. L’option de menu présenté ci-dessous apparaît. Cliquez sur cette option.

8.1 Enregistrement d’images sur votre ordinateur Cette section présente un bref aperçu de la manière d’utiliser FinePixViewer. Reportez-vous à ces instructions lorsque vous utilisez FinePixViewer.

1. Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur en mode DSC (➡P.96).

2. Lorsque vous ouvrez les fichiers présentés ci-dessous dans l’ordre, les images dans l’appareil photo sont affichées dans la zone d’affichage images timbres. Windows “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM. Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.102).

8.2 Créer un album de CD FinePix

Centre de service après-vente PIXELA PIXELA Page Web : http://www.ImageMixer.com/

Amérique du Nord (Los Angeles) Téléphone : +1-213-341-0163 Europe (G.B.) Téléphone : +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Téléphone : +63-2-438-0090 ✽ Une connexion Internet en état de marche est nécessaire non seulement pour les services Internet FinePix, mais également pour Q et R sur FinePixViewer (questions les plus fréquentes et réponses) et pour les dernières actualisations. ✽ Les frais du service Internet FinePix n’incluent ni les frais de connexion de votre fournisseur de service Internet (ISP), ni les frais de téléphone encourus lorsque vous appelez le point d’accès de votre fournisseur.

L’illustration ci-dessous donne un aperçu général de la procédure.

8.4 Enregistrement de l’utilisateur

■ Pour Windows et Mac OS 8.6 à 9.2

✽ Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer.

Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.

REMARQUE Votre numéro d’identification d’utilisateur et votre mot de passe sont très importants. Veillez à ne pas les oublier.

à l’enregistrement].

Utilisateurs enregistrés

3. La boîte de dialogue “Enregistrement de l’utilisateur pour les services Internet” s’ouvre. Comme indiqué à droite, sélectionnez [Enregistrer ici], puis sélectionnez le pays ou la région où vous habitez et cliquez sur le bouton [OK].

Le menu Internet est actualisé.

Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.

1 2 ✽ Une fois l’enregistrement terminé, un message de courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message. ✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans l’exemple.

6. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le

108 bouton [Suite] en bas de la page.

Les utilisateurs doivent tout d’abord être enregistrés pour avoir accès aux services Internet de FinePix.

✽ Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer. Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.

1. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer” dans le dossier installé.

2. Cliquez sur le bouton [Enregistrement de l’utilisateur]. La boîte de dialogue “Sélection d’exécution” apparaît.

<Bouton Enregistrement de l’utilisateur>

3. Sélectionnez “Enregistrement du nom de l’utilisateur” et cliquez sur le bouton [OK].

✽ Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet, branchez-vous maintenant (une boîte de dialogue d’appel peut être affichée).

✽ Ne sélectionnez l’acquisition du menu que si vous avez déjà terminé la procédure d’enregistrement de l’utilisateur et si vous avez réinstallé FinePixViewer, etc.

✽ Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez n’est pas mentionnée dans la liste déroulante, sélectionnez “OTHERS”.

5. Lorsque le navigateur démarre, procédez en suivant les instructions indiquées à l’écran.

6. Entrez l’information requise dans la page d’enregistrement de l’utilisateur.

1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.).

2 Entrez un mot de passe de votre choix à l’aide de lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de nouveau le mot de passe pour confirmation. 3 Entrez votre adresse de courrier électronique. 4 Entrez les informations requises restantes. ✽ Une fois l’enregistrement terminé, un message de courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message. ✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans l’exemple.

7. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le bouton [Suite] en bas de la page.

Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.

109 Pour des informations plus détaillées sur les fonctions de FinePixViewer qui ne sont pas entièrement expliquées dans ce mode d’emploi, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide.

1. Mettez le PC sous tension.

“Comment utiliser FinePix Viewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.

2. Débranchez l’appareil photo (➡P.102, 103).

3. L’information dans “Regarder des diaporamas” est affichée. Appuyez sur la touche “←” pour regarder la page précédent ou sur la touche “→” pour regarder la page suivante.

3. Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation.

4. Fermez tous les fichiers. 5. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.

<Pour retirer FinePixViewer>

<Pour retirer le logiciel du pilote>

Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur [OK].

■ Exemple : Pour regarder des diaporamas

1. Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer.

6. La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton

[Ajouter/Supprimer].

8. La désinstallation automatique commence.

Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].

111 2. Déplacez tous les fichiers commençant par “USB04CB…” dans la Corbeille. 3. Redémarrez votre Macintosh. 4. Sélectionnez “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”.

2. Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu

Système d’expansion Optionnelles e Vous pouvez utiliser le FinePix S304 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.

à partir du menu “Spécial”.

Appareil photo num é rique

FinePix S304 1. Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu “Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille” 112 dans le menu “Spécial”.

Ordinateur personnel

(disponible dans le commerce)

Adaptateur de carte PC

✽ Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html

Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes : Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.1.5) et modèles qui supportent le standard USB. i Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 4Mo à 128Mo

h Adaptateur de carte PC L’adaptateur secteur PC permet à la carte xD-Picture Card d’être utilisée comme carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (Type II). i DPC-AD: Compatible avec les cartes xD-Picture Card 3,3V, 2Mo à 128Mo

Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH (Chargeur rapide)

Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement).

Le FinePix S304 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. L’eau ou le sable à l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer des dégâts irréparables.

■ Notes sur la Condensation

Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

Notes sur l’alimentation

Batteries utilisables h Des piles alcalines, Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo. N’utilisez pas de batteries AA au manganèse, au lithium avec votre FinePix S304 car la chaleur produite par les batteries pourrait endommager l’appareil photo ou provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo.

Remarques sur les batteries

Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive > et négative < de la batterie. h N’exposez les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries. h Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries. h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.

h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries ( > et < ) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.

Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de batteries de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil. (Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés.) h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place 4 batteries neuves. Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des piles alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à des batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) qui ont été récemment rechargées ensemble. h Les performances des batteries se dégradent à basses températures (+10°C ou moins) et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées diminue. Ceci est particulièrement vrai pour les piles alcalines. Par temps froid, mettez les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les piles directement en contact avec la chaufferette.

Notes sur l’alimentation h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de la batterie, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries.

Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.

■ Mise au rebut des batteries

Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.

■ Remarques sur les petites batteries rechargeables (Batteries Ni-MH)

Utilisez ensuite la charge restante dans les accumulateurs et rechargez-les. h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées. (Ceci se traduit par l’affichage immédiat d’un avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles.) Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois. h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH avant qu’elle ne soit complètement déchargée, elle risque de souffrir de “l’effet mémoire”✽ qui fait apparaître l’avertissement de faible charge alors que la batterie est

encore amplement chargée. Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger.

✽ Effet mémoire: phénomène affectant les caractéristiques de la batterie et provoquant une diminution de la capacité apparente de celle-ci.

h Il est possible que l’appareil émette un bruit de ronronnement, mais ceci est normal. h Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC5VH/AC-5VHS risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM. h Couper l’alimentation de l’appareil photo FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon). h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout autre appareil que l’appareil spécifié. h L’adaptateur d’alimentation AC deviendra chaud au toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation AC. Ceci risque d’être dangereux. h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs importants. Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/initialisation) sur votre appareil numérique avant de l’utiliser.

■ Protection des données

L’utilisation des cartes xD-Picture Card est recommandée avec le FinePix S304. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal et n’indique pas un défaut. Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.

(dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xD-Picture Card avec l’appareil photo.

Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur une carte xD-Picture Card. Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront utilisés par l’appareil photo.

■ Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur

La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas i Si l’image est trop sombre, prenez la photo à efficacement. une distance d’environ 2 m du sujet. i Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre la photo. La carte xD-Picture Card n’est pas chargée.

Introduisez la carte xD-Picture Card dans la bonne direction.

i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i Formatez la carte xD-Picture Card. i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont i Essuyez la partie de contact de la carte encrassées. xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.

Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message d’erreur est toujours affiché, remplacez la carte. i Panne d’appareil photo. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Il peut être nécessaire de formater la carte i La carte xD-Picture Card est endommagée. xD-Picture Card. Si le message d’erreur est i Le format de la carte xD-Picture Card est toujours affiché, remplacez la carte. incorrect. i Panne d’appareil photo. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Le nombre de vues a atteint 999-9999.

Prenez la photo en utilisant une carte xD-Picture Card formatée neuve.

i Les données n’ont pu être enregistrées en i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture raison d’une erreur de carte xD-Picture Card

Card ou mettez l’appareil photo hors tension, ou d’une erreur de connexion entre la carte puis de nouveau sous tension. xD-Picture Card et l’appareil photo. i L’image photographiée ne peut pas être i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve. enregistrée car elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xD-Picture Card.

e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants.

Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés. Retirez la protection.

Coupure d’alimentation La batteries sont déchargées. pendant le fonctionnement.

1000 photos dans les réglages DPOF. carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF.

Les batteries se déchargent i Vous utilisez l’appareil photo dans des conditions i Mettez les batteries dans votre poche ou autre endroit chaud pour les réchauffer et puis extrêmement froides. apidement. chargez-les dans l’appareil juste avant de prendre une photo. i Essuyez les bornes des batteries avec un i Les bornes sont sales. chiffon sec et propre. i Mettez de nouvelles batteries en place. i Les batteries sont déchargées.

Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension, l’appareil photo. en faisant attention à ne pas toucher l’objectif. i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension.

En appuyant sur le i La carte xD-Picture Card n’est pas chargée. déclencheur, aucune i La carte xD-Picture Card est complètement photographie n’est prise. enregistrée. i La carte xD-Picture Card est protégée contre l’écriture. i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction de coupure automatique a mis l’appareil photo hors tension. i Les batteries sont déchargées.

i Réglez la prise de vues en continu sur NON.

L’image photographiée est i Le sujet est trop éloigné. i Déplacez-vous pour être dans la plage effective sombre même lorsque du flash avant de prendre la photo. j’utilise le flash. i Votre doigt gêne le flash/Détecteur de i Maintenez correctement l’appareil photo. commande de flash.

L’image de lecture est i Il y a de la poussière sur le détecteur de i Utilisez un applicateur comme un coton-tige décolorée lorsque j’utilise le commande du flash. pour nettoyer le détecteur de commande du flash pour prendre une photo. flash. L’image est floue.

Il y a des taches sur l’image.

La photo a été prise avec une vitesse d’obturation Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique lente (exposition longue) dans un environnement à pas un défaut de fonctionnement de l’appareil haute température. photo.

i Annulez les réglages DPOF et tentez de nouveau l’opération (➡P.70). i Retirez la protection.

Impossible de formater la La carte xD-Picture Card est protégée contre Retirez la protection contre l’écriture. carte xD-Picture Card. l’écriture.

Lorsque l’appareil photo est i Le câble USB spécial FinePix S304 n’est pas i Installez correctement l’appareil photo et le branché à un ordinateur correctement branché sur l’ordinateur ou FinePix S304 câble USB spécial avec profilé de personnel (PC), la prise de l’appareil photo. suppression du bruit. vue ou l’image lue apparaît i Le PC n’est pas sous tension. i Mettez le PC sous tension. sur l’écran de l’appareil photo. Rien ne se passe lorsque i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo. j’utilise l’interrupteur Mode.

i Sélectionnez le mode Macro. i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo.

Solutions i Réglez le volume. i Veillez à ne pas bloquer le microphone pendant la prise de vues ou l’enregistrement. i Assurez-vous de ne pas recouvrir le hautparleur.

i Les batteries sont déchargées.

L’appareil photo ne L’appareil photo a rencontré un problème imprévu. fonctionne plus correctement.

i Retirez brièvement les batteries et débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. i Achetez de nouvelles batteries.

Retirez brièvement les batteries et débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite les batteries ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération.

moniteur LCD Utilisation du

✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant d’erreurs dans ce manuel de l’utilisateur. ✽ l’écran LCD ou le viseur (EVF) de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l’écran LCD et viseur (EVF). Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur et viseur (EVF). Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. ✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.

Explication des termes

Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs.

h Pour garantir que vous utilisez votre appareil

FinePix S304 correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF : Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue. EV (IL) : Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Format JPEG : JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre. Motion format JPEG : Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.

AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”).

Norme des cartes PC :

Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).

Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).

Les cercles pleins vous informent que l’action doit

être réalisée (“Requis”).

AVERTISSEMENT Quand un défaut se produit, mettez l’appareil photo hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Débranchement à la prise murale.

Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.

Si de l’eau ou un objet pénétrait dans l’appareil, mettez-le hors circuit, puis enlevez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

Notes pour la sécurité

AVERTISSEMENT Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou losque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

N’utilisez pas d’accumulateurs, de batteries autres que ceux préconisés.

Respectez leur polarité > et < lorsque vous les chargez.

Ne le démontez pas.

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer les accumulateurs

/batteries, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les accumulateurs et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger des batteries au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les accumulateurs avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les accumulateurs ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat. Utilisez seulement les accumulateurs ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.

AVERTISSEMENT Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants.

Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.

ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants.

Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.

Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil.

L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.

Quand vous nettoyez l’appareil ou si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant un long moment, retirez les accumulateurs et débranchez l’adaptateur secteur.

Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de s’envoler complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’envole avant de la retirer. Si une carte xD-Picture Card s’envole en sortant, elle risque de heurter et de blesser quelqu’un.

Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel

(“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive: (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la

Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. DÉNI DE RESPONSABILITÉ. Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier. LIMITE DE RESPONSABILITÉ. En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci décrite. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’ expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan