FINEPIX S1000FD - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX S1000FD FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX S1000FD - FUJIFILM


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX S1000FD - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX S1000FD de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX S1000FD FUJIFILM

Comment allumer l'appareil photo FUJIFILM FINEPIX S1000FD ?
Pour allumer l'appareil, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo dans la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photo ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement installée. Vérifiez également que la carte mémoire est insérée et qu'il y a suffisamment d'espace de stockage.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque amovible, vous pouvez alors copier les fichiers images sur votre ordinateur.
L'appareil photo affiche un message d'erreur, que faire ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. En général, redémarrer l'appareil ou retirer et réinsérer la batterie peut résoudre le problème.
Comment changer les paramètres de prise de vue ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', puis naviguez jusqu'à 'Paramètres de prise de vue' pour ajuster les options telles que l'ISO, l'exposition et le mode de prise de vue.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous maintenez l'appareil photo stable lors de la prise de photo. Vous pouvez également essayer d'augmenter la vitesse d'obturation.
Comment vérifier le niveau de charge de la batterie ?
Lorsque l'appareil est allumé, un indicateur de batterie apparaît sur l'écran LCD. Si l'indicateur est rouge, il est temps de recharger la batterie.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil. Assurez-vous également que vous êtes à portée du réseau et que le mot de passe est correct.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil photo.
L'écran LCD ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie ou vérifiez si l'écran est en mode d'économie d'énergie.
Comment changer l'objectif de l'appareil photo ?
L'appareil photo FUJIFILM FINEPIX S1000FD a un objectif fixe et ne peut pas être changé. Si vous avez besoin d'un autre type de prise de vue, vous devrez ajuster les paramètres ou utiliser un autre appareil.

MODE D'EMPLOI FINEPIX S1000FD FUJIFILM

Veuillez lire les Notes pour la sécurité (Manuel de base) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil photo.

Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software for FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.

Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel.

4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Déclaration de conformité de la CEE Nous

déclarons que ce produit

Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant :

FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Benzstrasse 2

47533 Kleve, Germany Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.

Pour les pays hors Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.

Table des matières

Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers 5 Table des matières 6 A propos de ce manuel 9 Accessoires inclus 10 Pièces et fonctions de l’appareil photo 11 Prises d’images avec l’écran 13

Vérification de l’état des batteries/piles 17

Insertion de la Carte mémoire 18 Mise sous et hors tension 21 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 22 Modification de la date et de l’heure 24 Sélection de la langue 25

Utilisation de l’appareil photo

Prise de vues (B Mode AUTO) 26 Utilisation de la fonction détection sujet intelligente lors de la prise de vues 29 Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition 31 Témoin d’assistance AF 33 Utilisation de la fonction zoom 34

Effacement des images/vidéos Utilisation de la touche de suppression ( /n) Suppression des images à l’aide du [MENU LECTURE]

36 Réglage du mode de prise de vues [B AUTO] [ LUMIÈRE NATURELLE] Prise de vues à l’aide du retardateur f Prise de vues en continu j Augmentation de la luminosité de l’écran LCD

Modification du réglage de qualité ([ QUALITE]) 78 Modification du réglage FinePix COULEUR ([ FinePix COULEUR]) 79 [MENU PRISE DE VUES] 80 Sélection de la méthode de mesure de la luminosité ([ PHOTOMETRIE]) 80 Réglage de l’équilibre des couleurs ([T BALANCE DES BLANCS]) 81 Mise au point rapide de la photo ([ PRISE DE VUE RAP.]) 82 Spécification du mode de mise au point ([H MISE AU POINT]) 83 Spécification de la zone de mise au point ([ MODE AF]) 84 Réglage du contour de l’image (fort/doux) ([G DETAIL]) 86 Réglage de l’intensité du flash ([ FLASH] (réglage de la luminosité)) 87

Photographie de la même image avec des expositions différentes

([ BRACKETING]) 87 Protection des images ([ PROTEGER]) 98 Copie des images ([V COPIER]) 99 Ajout d’annotations vocales aux images ([ MEMO AUDIO]) 101 Recadrage des images ([ RECADRER]) 104

Branchement sur un téléviseur 120

Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge 121

Installation du logiciel

Installation sous Windows 125 Installation sous Mac OS X 127 Branchement sur l’ordinateur 130 Utilisation de FinePixViewer 133

Options pour extension du système 134 Guide des accessoires 135 Utilisation correcte de l’appareil photo 136 Décharge des batteries rechargeables 137 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™, Carte mémoire SD et d’une mémoire interne 138 Ecrans d’avertissements 139 Z A propos des symboles ATTENTION Ce symbole indique des problèmes susceptibles d’affecter le fonctionnement de l’appareil photo.

VERIFICATION Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l’appareil photo.

MEMO Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.

Z Cartes mémoire pouvant être utilisées

Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card, la Carte mémoire SD et la Carte mémoire SDHC avec le FinePix S1000fd. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire » et « Cartes mémoire SD ». Z Touches de direction (nopq) Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par n et o, et gauche et droite par p et q. Lorsque vous appuyez sur q :

Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :

Z A propos de l’illustration correspondant à l’écran LCD Dans le présent manuel, l’illustration correspondant à l’écran LCD est simplifiée.

Z Remarque Dans le présent manuel, les noms de menu ou les messages affichés sur l’écran LCD apparaissent entre crochets ([ ]).

• Attachez le cordon du bouchon d’objectif pour éviter de le perdre.

Fixation du bouchon d’objectif

2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation simultanée de piles neuves et usagées • N’utilisez pas des piles au manganèse ou au nickelcadmium. • Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo. • Les accumulateurs ne peuvent pas être exposés à une chaleur excessive, notamment aux rayons du soleil, au feu, etc.

VERIFICATION Vérifiez si l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment pour piles.

• N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment pour piles lorsque l’appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la Carte mémoire ou détruire les fichiers d’images sur la Carte mémoire. • N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment pour piles.

Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. (S’allume en rouge)

C Les batteries/piles sont épuisées. L’affichage va bientôt s’effacer et l’appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge)

Remarques sur les batteries/piles

• La présence de saleté, comme des empreintes de doigts, sur les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement leur durée d’utilisation. • La durée d’utilisation des piles alcalines au format AA (ou piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’épuiser plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée d’utilisation des piles alcalines diminue dans des environnements froids (entre 0°C et +10°C). C’est pourquoi il est préférable d’utiliser des batteries Ni-MH au format AA. • En raison de la nature des batteries/piles, un avertissement de niveau bas des piles ( , V) peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer les batteries/piles dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de les utiliser. • Selon le type de batteries/piles et leur niveau de charge, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées. • Selon le mode de l’appareil photo, le passage de à V peut se produire plus rapidement. • Utilisez le chargeur Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH au format AA. • Lorsque l’appareil photo est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH au format AA peut être courte. • La consommation des batteries/piles varie considérablement selon l’utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode prise de vues, peut ne pas s’afficher, mais V peut soudainement clignoter en rouge à la place et l’appareil photo cesser de fonctionner. • Consultez le document « Remarques et Avertissements » (Manuel de base) pour plus d’informations.

Vérification de l’état des batteries/piles

(vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d’images. Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card et la Carte mémoire SD avec le FinePix S1000fd. Dans le présent Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».

• L’appareil photo n’est pas compatible avec les cartes multimédias.

Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée, puis insérez la carte xD-Picture

Comment remplacer la Carte mémoire ATTENTION • Vous devez formater sur l’appareil photo toute Carte mémoire SD ou toute carte déjà utilisée sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo (➝p.117) avant de l’utiliser. • N’utilisez pas d’adaptateur miniSD ou microSD dont les éléments de contact arrière sont exposés. L’utilisation de tels adaptateurs risque de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil, car ces éléments de contact ne sont pas adaptés. • Si vous utilisez un adaptateur miniSD ou microSD plus grand qu’une Carte mémoire SD standard, celui-ci risque de rester coincer dans l’appareil. Le cas échéant, ne forcez pas dessus pour le retirer, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Appuyez sur la Carte mémoire à l’intérieur de la fente, puis relevez lentement votre doigt. La Carte mémoire se débloque et s’éjecte de la fente.

• Si la Carte mémoire n’est pas correctement orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une Carte mémoire. • Attention, la Carte mémoire peut s’éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte se soit débloquée. • Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM et avec une Carte mémoire SD testée (➝p.18). • Voir p.138 pour plus d’informations sur la carte xDPicture Card, la Carte mémoire SD et la mémoire interne.

• La taille des fichiers d’images varie selon le sujet. Ainsi, le nombre d’images enregistrées peut différer du nombre réel de prises de vue. • Voir p.154 pour de plus amples informations concernant le nombre standard d’images disponibles.

Z A propos de la mémoire interne

Enregistrer images : Enregistre les images dans la mémoire interne. Lire images : Lit les images dans la mémoire interne. Z A propos des images dans la mémoire interne Les images stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l’appareil photo. Par sécurité, sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre support (DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur, etc.). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une Carte mémoire (➝p.99).

Mise sous et hors tension

Mise sous tension de l’appareil photo en mode lecture

Faites glisser l’interrupteur ON/OFF pour mettre l’appareil photo sous tension et passer en mode prise de vues.

Faites glisser de nouveau l’interrupteur ON/OFF pour mettre l’appareil photo hors tension.

Appuyez sur w pendant 1 seconde environ pour mettre l’appareil photo sous tension et passer en mode lecture.

Faites glisser l’interrupteur ON/OFF pour mettre l’appareil photo hors tension. Lorsque la fonction d’extinction automatique est activée et que vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant 2 ou 5 minutes, cette fonction le met automatiquement hors tension (➝p.118). Pour remettre l’appareil photo sous tension, faites glisser l’interrupteur ON/OFF. Pour lire des images, appuyez sur w pendant 1 seconde environ.

C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.

Format de la date ex. 1er décembre 2008

[YY.MM.DD] : [2008.12.1] [MM/DD/YY] : [12/1/2008] • Si vous tenez la bague de mise au point automatique en cours d’utilisation, le message d’avertissement [ERREUR ZOOM] s’affiche. Ensuite, l’objectif recommence automatiquement la mise au point.

Enfoncé à mi-course

L’utilisation du viseur (EVF) vous permet de bien positionner votre bras, de façon à éviter tout bougé de l’appareil photo.

• Mise au point effectuée sur le sujet Un double bip retentit Le témoin de l’indicateur s’allume en vert • Mise au point non effectuée sur le sujet Aucun son ne retentit Le cadre AF s’allume en rouge $ apparaît Le témoin de l’indicateur clignote en vert

• Le déclencheur est doté d’un point à mi-course qui permet d’optimiser la mise au point et l’exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond). • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, il se peut que vous entendiez le son du fonctionnement de l’objectif.

• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.

(➝p.144-149) pour plus d’informations.

Z Affichage du témoin de l’indicateur

Le témoin de l’indicateur s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur, etc. Il indique l’état de l’appareil photo.

Utilisation de la fonction détection sujet intelligente lors de la prise de vues

Témoin de l’indicateur

Affichage S’allume en vert Clignote en vert

Clignote alternativement en vert et orange

S’allume en orange Clignote en orange Clignote en rouge

Verrouillage de la mise au point Avertissement de bougé de l’appareil photo, avertissement AF ou avertissement AE (prêt à photographier) Enregistrement sur la Carte mémoire ou dans la mémoire interne (prêt à photographier) Enregistrement sur la Carte mémoire ou dans la mémoire interne (non prêt) Chargement du flash (le flash n’est pas prêt à se déclencher) • Avertissement pour la Carte mémoire ou la mémoire interne Carte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la carte mémoire ou de la mémoire interne • Erreur de fonctionnement de l’objectif

MEMO Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur l’écran (➝p.139-143).

. Le réglage de la détection sujet intelligente change chaque fois que vous appuyez sur

• Si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vues, le visage du sujet peut sortir du cadre de la détection sujet intelligente.

• Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le cadre vert est défini autour de celui qui est le plus proche du centre. Si vous voulez effectuer la mise au point sur un autre sujet, déplacez l’appareil photo de manière à ce que le nouveau sujet soit au centre de l’écran. Si la mise au point n’est pas encore effectuée, appuyez sur (détection sujet intelligente) pour désactiver la fonction et prenez la photo en utilisant le verrouillage AF/AE (➝p.32). La détection sujet intelligente peut effectuer la mise au point sur un visage dans un cadre blanc à condition que les sujets dans les cadres vert et blanc aient la même longueur focale. • Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur alors que la détection sujet intelligente est désactivée, la mise au point s’effectue au centre de l’image.

La détection sujet intelligente effectue automatiquement la mise au point sur un ou plusieurs visages. Toutefois, des difficultés surviennent en mode de détection sujet intelligente dans les cas suivants :

• Sujet portant des lunettes, des lunettes de soleil, un chapeau ou dont les cheveux cachent le visage. • Sujet de profil ou penchant la tête. • Sujet trop éloigné. La détection sujet intelligente ne fonctionne pas si le sujet a la tête en bas, si le sujet n’est pas une personne (animaux sauvages ou de compagnie) ou si vous ne tenez pas correctement l’appareil photo.

Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l’exposition

Quand utiliser le verrouillage AF/AE :

Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d’image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l’autofocus (➝p.33). ATTENTION Lors de la prise de vues en mode verrouillage AF/AE, désactivez la détection sujet intelligente .

Sujets ne convenant pas à l’autofocus

Sujets très brillants comme un miroir ou la carrosserie d’une voiture

Utilisez ce témoin pour centrer la mise au point sur le sujet dans des conditions de faible luminosité.

Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo illumine le témoin d’assistance AF (orange) tout en effectuant la mise au point sur le sujet.

Témoin d’assistance

AF Sujets en mouvement

• Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l’arrière-plan (sujets de la même couleur que l’arrière-plan) • Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE (➝p.32).

• Même si le témoin d’assistance AF s’allume, il est possible que l’appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point correctement sous certaines conditions.

• Bien que cela ne compromette en aucune façon la sécurité, ne l’exposez pas directement aux yeux d’une personne. • Lorsque vous utilisez le témoin d’assistance AF en mode macro, il est possible que l’appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point correctement pour prendre des photos en gros plan. • Voir p.111, 112 pour plus d’informations sur la mise hors tension du témoin d’assistance AF. • Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas en mode ,, ., , , , Utilisez la commande de zoom pour prendre des photos avec le zoom. La barre de zoom apparaît à l’écran lorsque vous utilisez la commande de zoom. Utilisez le zoom numérique pour prendre des sujets de plus près (➝p.116).

Réglage de la composition des photos

Sélectionnez l’affichage à l’écran. Appuyez sur DISP/BACK pour afficher l’écran.

T : commande de zoom W : commande de zoom grand angle (zoom arrière) télé (zoom avant)

Appuyez sur DISP/BACK en mode lecture pour changer l’affichage de l’écran.

Réglage de l’appareil photo en mode lecture

Appuyez sur w pendant la prise de vues pour basculer en mode de lecture. 100- 0001 100

N Lorsque l’appareil photo est hors tension, appuyez sur w pendant 1 seconde environ pour le mettre sous tension et passer en mode lecture.

Pour sélectionner des images dans la liste d’images timbres, maintenez la touche p ou q enfoncée pendant 1 seconde lors de la lecture. Lorsque vous relâchez p ou q, l’appareil photo revient à l’image seule.

Appuyez sur T ou W pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur une image.

• Appuyez sur DISP/BACK pour désactiver le zoom de lecture.

B Appuyez sur p pour afficher la date de sélection.

C Appuyez sur n ou o pour déplacer le curseur (vue colorée) et sélectionner la date. Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante. D Appuyez sur q.

B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir l’image.

Utilisation de la fonction détection sujet intelligente lors de la lecture d’images

Vous pouvez afficher et agrandir les visages d’une image lors de la lecture d’images prises avec la fonction détection sujet intelligente ( s’affiche) (➝p.29).

Lecture de 9 images/Lecture de 100 images (Lecture des micro-images timbres)

A Appuyez sur n, o, p ou q pour déplacer le cadre de couleur et sélectionner une image. Appuyez plusieurs fois sur n ou o pour passer à la page suivante.

VISAGES DETECTES A Appuyez sur pour que un ou plusieurs cadres apparaissent autour d’un ou plusieurs visages sur les images.

B Appuyez sur MENU/OK pour agrandir l’image.

B Les visages détectés sont agrandis à chaque appui de

. C Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher une autre partie de l’image (➝p.37). ATTENTION Les images enregistrées avec ` ne peuvent pas être agrandies.

MEMO Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture normale.

(n) pour supprimer facilement les

Suppression des images à l’aide du [MENU LECTURE]

MENU LECTURE EFFACE BACK REDUC. YEUX ROUGE IMAGE ROTATION IMAGE TOUTES PROTEGER COPIER MEMO AUDIO EFFACE OK?

Les images (fichiers) protégées ne seront pas effacées.

ATTENTION Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images

(fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image (fichier) importante.

• [DPOF SPECIFIE. EFFACE OK?] ou [EFFACE TOUT SPEC DPOF OK?] s’affiche lors d’une tentative d’effacement des fichiers spécifiés DPOF.

Les réglages de l’appareil photo doivent être adaptés à la scène ou au paysage que vous photographiez.

Ce mode produit de superbes images qui conservent l’ambiance

Lumière naturelle naturelle lorsque vous prenez des photos avec un faible éclairage (➝p.48). Permet de sélectionner le réglage idéal pour la prise de vue à partir du menu Scènes (➝p.49).

C’est le mode le plus simple pour la prise de vues (➝p.48).

Pour prendre une série de prises de vue en continu ou pour utiliser la fonction auto bracketing (avec compensation de l’exposition) (➝p.69).

Z Définition des fonctions via le [MENU PRISE DE VUES] (touche MENU/OK)

MENU PRISE DE VUES MODE MENU ISO QUALITE COULEUR

[TBALANCE DES BLANCS]

Pour régler la tonalité de couleur (N,

M, <, > uniquement) (➝p.81).

Pour spécifier le mode de mise au

[H MISE AU POINT] point (N, M, <, > uniquement) (➝p.83). [

C’est le mode le plus simple à utiliser pour obtenir des photos nettes et claires.

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. L’appareil photo définit automatiquement tous les réglages autres que p-MODE ([QUALITE] et [FinePix COULEUR]).

L’appareil photo sélectionne le réglage de sensibilité élevée quand vous activez le mode lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de l’appareil et le flou du sujet en mouvement quand vous prenez des photos avec un faible éclairage.

Réglez la molette de modes sur B.

Réglez la molette de modes sur

VERIFICATION VERIFICATION

• Voir p.65 pour plus d’informations sur les modes flash disponibles. • Seul le mode [AUTO] peut être sélectionné pour le réglage [ ISO] (sensibilité).

PORTRAIT PAYSAGE SPORT NOCTURNE Ce modepermet de retrouver de belles telntes chaires

de la molette de modes

L’appareil photo permet de régler séparément la position de scène pour et

. Par exemple, sélectionnez séparément H pour et , pour lorsque vous voyagez. La combinaison de réglages peut être utilisée pour diverses scènes de prise de vues. Les options de menu de et sont identiques. Il n’est cependant pas possible de définir les options à la fois pour et .

D Appuyez sur n ou o pour sélectionner le réglage.

E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

• et sont réglés par défaut sur H et ,. • Voir p.65 pour plus d’informations sur les modes flash disponibles. • [ p-DIAPO] (➝p.79) ne peut pas être réglé. • Le témoin d’assistance AF ne se déclenche pas en modes ,, ., , , , , et . • Seul le mode [AUTO] peut être sélectionné pour le réglage [ ISO] (sensibilité).

[ PANORAMA], car une vitesse d’obturation lente est utilisée. • Lorsque vous réglez le mode [ FLEUR] ou [ TEXTE], l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode e macro. • Avant d’utiliser le mode [ MUSÉE], assurez-vous que les photos sont autorisées.

Photographie avancée — Photographie

D Composez la deuxième photo en faisant chevaucher la partie enregistrée de la première photo sur la zone correspondante située à l’extrême gauche du viseur. Prenez votre deuxième photo. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la deuxième photo. Répétez le processus pour obtenir une vue panoramique des photos combinées.

E Si vous ne prenez que deux photos, appuyez sur n pour les raccorder.

Quand vous avez pris une troisième photo, appuyez sur MENU/OK pour raccorder toutes les photos. Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la photo panoramique.

Photographie avancée — Photographie

B Vous pouvez sélectionner le sens des panoramiques de gauche à droite ou de droite à gauche en appuyant sur p ou q.

Le format par défaut de l’image est de 3. La compensation de l’exposition et la balance des blancs sont réglées lorsque vous prenez la première photo. • Le flash ne peut pas être utilisé.

Réglage du mode de prise de vues

B Sélectionnez plusieurs combinaisons de réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier le réglage de l’exposition.

Réglez la molette de modes sur N.

Fonctions de prise de vues :

• [ PHOTOMETRIE] (➝p.80) • [T BALANCE DES BLANCS] (➝p.81) • [H MISE AU POINT] (➝p.83) • [ MODE AF] (➝p.84) • Le réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture s’affiche en jaune lorsque l’appareil photo est en mode Position programme. • Pour annuler le mode Position programme, effectuez l’une des actions suivantes : - Changez le réglage de la molette de modes - Réglez l’appareil photo sur le mode lecture - Mettez l’appareil photo hors tension - Ouvrez le flash

Si vous ne parvenez pas

à obtenir l’exposition ISO 100 correcte avec la vitesse d’obturation F2.8 F2 sélectionnée, le réglage d’ouverture s’affiche en SET VALIDER rouge. Dans ce cas, 200 F2 F2. 8 recommencez le réglage S’allume en rouge de la vitesse d’obturation.

Lorsque vous photographiez un sujet en action, vous pouvez

« figer le mouvement » ou « capturer l’impression de mouvement » en réglant la vitesse d’obturation.

Fonctions de prise de vues :

• [ PHOTOMETRIE] (➝p.80) • [T BALANCE DES BLANCS] (➝p.81) • [H MISE AU POINT] (➝p.83) • [ MODE AF] (➝p.84) C Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos.

Photographie avancée — Photographie

Si la luminosité du sujet n’est pas comprise dans la plage de mesure de la luminosité de l’appareil photo, l’indication [----] s’affiche en lieu et place de la vitesse d’obturation.

Le réglage de l’ouverture permet de modifier la profondeur de la mise au point (profondeur de champ). La sélection d’une plus grande ouverture (fermé) augmente la profondeur de la mise au point. La sélection d’une plus petite ouverture (ouvert), par contre, exclut de la mise au point les zones situées devant et derrière le sujet.

Les zones situées devant et derrière le sujet sont incluses dans la mise au point de la photo.

Réglez manuellement les fonctions de prise de vues pour les contrôler aisément vous-même.

Vitesse d’obturation

1000 C Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos.

Photographie avancée — Photographie

Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition) correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste important entre le sujet et l’arrière-plan. Modes de prise de vues disponibles : N, M, <

Réglage de la compensation d’exposition

Indicateur de compensation d’exposition

C Appuyez sur D pour confirmer le réglage. ATTENTION Cette fonction ne peut être utilisée que pour N, M, < en mode de prise de vues.

Photographie avancée — Photographie

Appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage de la compensation d’exposition.

• Scènes très lumineuses

(comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion : +3 étapes (+1 EV) - Changement de la molette de modes sur , ou r - Mise hors tension de l’appareil photo • Si le flash est trop fort, utilisez le réglage de la luminosité du flash (➝p.87). • Même si [ MULTI] (➝p.85) est réglé dans le [ MODE AF], l’appareil photo effectue la mise au point près du centre de l’écran. • Il est possible que l’assistance AF ne fonctionne pas correctement si l’appareil photo est trop proche du sujet, notamment en mode macro.

Photographie avancée — Photographie

Appuyez sur e (p) pour sélectionner le mode macro.

Le réglage du mode macro change chaque fois que vous appuyez sur e (p).

• Lorsque le mode Super macro est activé, la longueur focale est fixée à 60 mm (équivalent à un appareil photo 35 mm). Le fonction zoom n’est pas disponible. • Lorsque le mode Super macro est activé, il n’est pas possible d’utiliser le flash.

d Réglage du flash

Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les 6 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues. Voir p.65 pour plus d’informations sur les modes de prise de vues disponibles.

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.

Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.

Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur d (q). Lorsque [ DETECTION SUJETbYEUX ROUGE ON] est sélectionné.

Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec le flash coupé.

, Z Modes flash disponibles dans les différents modes de prise de vues Vous trouverez ci-dessous la liste des modes flash disponibles dans chaque mode de prise de vues. : DETECTION SUJET b : REDUC. YEUX ROUGE

• Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash se charge (témoin de l’indicateur clignotant orange), l’image sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez l’option [AUTO] et ). • La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante des piles est faible. • Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. • Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l’appareil photo tant que la photo n’est pas prise.

Modes de prise de vues disponibles : tous

Réglage du retardateur

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet, puis appuyez à fond.

Appuyez légèrement sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet. Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement dessus (à fond) pour démarrer le retardateur.

Photographie avancée — Photographie

Utilisation du retardateur 2 secondes Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l’appareil photo.

• Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur DISP/BACK. • L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : - Fin de la prise de vues - Changement de réglage du mode de prise de vues - Réglage de l’appareil photo sur le mode lecture - Mise hors tension de l’appareil photo • Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque d’empêcher le réglage correct de la mise au point ou de la luminosité (exposition).

Modes de prise de vues disponibles : B, , / (H, /, A Appuyez sur f pour afficher l’écran de réglage de la prise de vues en continu.

B Appuyez sur n ou o pour sélectionner un mode de prise de vues en continu.

C Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

• La prise de vues continue tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Cependant, en mode auto bracketing, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur une seule fois pour prendre 3 vues.

• Le nombre de vues disponibles est limité par l’espace disponible sur la Carte mémoire ou dans la mémoire interne. En mode auto bracketing, si l’espace sur la Carte mémoire ou dans la mémoire interne est insuffisant pour enregistrer 3 vues, aucune photo n’est prise. • La mise au point est déterminée dans la première image et ne peut pas être modifiée au cours de la séquence (sauf pour [POSE LONGUE]). • L’exposition est déterminée dans la première image, mais en mode de prises de vues en continu [POSE LONGUE], l’exposition est réglée pour la scène à photographier. • La vitesse de prise de vues en continu varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Le flash est inutilisable s’il est réglé sur le mode Flash coupé. Cependant, si vous repassez en mode photo, le réglage de flash spécifié avant de sélectionner la prise de vues en continu est rétabli. • En mode de prise de vues en continu [3 PRE.] et en mode auto bracketing, les résultats sont toujours affichés après les prises de vues. Notez que les images photographiées en mode de prises de vues en continu [POSE LONGUE] sont enregistrées sans afficher les résultats. • En mode de prises de vues en continu [POSE LONGUE], il n’est possible de prendre que 1 seule vue quand vous utilisez simultanément le mode de prise de vues [POSE LONGUE] et le mode retardateur. • La durée d’enregistrement du fichier à l’aide de [3 PRE.] ou [BRACKETING] risque d’augmenter si vous enregistrez sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

Suite Q Photographie avancée — Photographie

LCD. Si vous avez sélectionné un mode prise de vues autre que [ 15 PRE.2], la restriction est annulée.

6 PRE.[], la restriction est annulée.

[h POSE LONGUE] prise de vues en continu

Modes de prise de vues disponibles : tous (sauf pour )

Appuyez sur le déclencheur.

Relâchez le déclencheur.

MEMO Le mode de prises de vues en continu et la fenêtre d’assistance (➝p.35) peuvent être utilisés simultanément.

La prise de vues continue tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.

Ce mode photographie jusqu’à 40 fois. L’appareil photo enregistre les 3 dernières images prises lorsque vous relâchez le déclencheur. Max. 40 photos Appuyez sur le Relâchez le déclencheur. déclencheur.

Les réglages de la plage d’exposition peuvent être modifiés dans [ BRACKETING] dans le [MENU PRISE DE VUES].

MENU PRISE DE VUES FLASH BRACKETING PARAMETRE

clignote sur l’écran LCD quand la fonction est active.

• Cette fonction est automatiquement annulée après chaque photo.

• Si cette fonction est activée, elle augmente la quantité de taches sur les images à l’écran. Ceci est tout à fait normal et n’affecte en rien l’image photographiée. • Cette fonction est principalement destinée à vérifier la composition de votre vue. Elle ne permet donc pas d’augmenter la luminosité de l’image. • Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. • Les tonalités de couleur varient selon les sujets.

D Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Réglage du [MENU PRISE DE VUES]

MENU PRISE DE VUES PHOTOMETRIE MULTI BALANCE DES BLANCS CENTRALE OFF PRISE DE VUE RAP.

MOYENNE MISE AU POINT MODE AF STD DETAIL A Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le

[MENU PRISE DE VUES]. B Appuyez sur n ou o pour sélectionner le menu.

D Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

E Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Z Liste des options du [p-MODE MENU]

Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est

élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.

[AUTO]/[AUTO (800)]/

[AUTO (400)]/ Ce réglage vous permet d’obtenir le meilleur réglage du menu photographie pour la prise de vue en cours.

[TBALANCE DES BLANCS]

(➝p.81) [ Lorsque vous sélectionnez le mode [. SPORT], l’appareil photo se règle automatiquement sur le mode [ PRISE DE VUE RAP.]. [ON]/[OFF] Il permet de réduire la durée de la mise au point.

Pour régler la quantité de lumière émise par le flash afin de incréments de s’adapter aux conditions de prise de vue ou pour obtenir un effet 1/3 EV (IL) environ spécial.

> en mode prise de vues, AUTO est le seul réglage de (sensibilité) ISO disponible. • Lorsque le réglage N, M, < et > est sélectionné en mode prise de vues, AUTO n’est pas disponible comme réglage de (sensibilité) ISO. • [ QUALITE] est limité à 3 lorsque [ ISO] est réglé sur 3200. [ QUALITE] change automatiquement et apparaît en jaune sur l’écran LCD. Lorsque [ ISO] se trouve sur une autre position que 3200, la restriction est annulée.

• Un réglage de sensibilité plus élevé vous permettra de prendre des photos dans des endroits plus sombres, mais augmentera également la quantité de taches sur vos images. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux à vos conditions de prise de vues. • Lorsque [SISO] est réglé sur 3200, la résolution d’image est moindre que si la sensibilité avait été réglée à un niveau inférieur à 1600.

Photographie avancée — Photographie

Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet.

Plus l’indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.

Réglage du menu (➝p.74)

[AUTO(400)], selon la scène.

Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée.

Réglage du menu (➝p.74)

Zone photographiée et réglage de qualité

Zone photographiée sans %

Zone photographiée avec %

AUTO Z Réglages de qualité en mode prise de vues

(même rapport qu’un film de 35 mm et une carte postale).

Impression jusqu’à la taille 6R

(15,2 × 20,3 cm) / A5 • Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l’image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d’images sur une Carte mémoire. • Le réglage de qualité est conservé même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé. • Lorsque vous changez la qualité, le nombre d’images disponibles change également (➝p.154). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles. • [ ISO] est limité à 1600 lorsque [ QUALITE] est réglé sur ou %. Le réglage [ ISO] change automatiquement et apparaît en jaune sur l’écran LCD. Lorsque [ QUALITE] se trouve sur une autre position que ou %, la restriction est annulée.

Réglage du menu (➝p.74)

Modification du réglage FinePix

Ce mode est recommandé pour accentuer la vivacité de certains sujets tels que des fleurs.

• Le réglage FinePix COULEUR est conservé même lorsque l’appareil photo est mis hors tension ou lorsque le réglage du mode est modifié. p-DIAPO] peut n’engendrer que très peu d’effet

• [ visible sur certains sujets ou scènes photographiés. Il est possible que vous ne discerniez aucune différence sur l’écran.

Photographie avancée — Photographie

Utilisez ce menu pour définir la tonalité de couleur requise.

Il s’avère efficace pour accentuer la vivacité des photos ou prendre des vues en noir et blanc.

MEMO Ce mode convertit les couleurs de l’image photographiée en noir et blanc.

Lorsque vous sélectionnez [ p-DIAPO] ou

[ p-N&B], l’icône s’affiche à l’écran. ATTENTION Lorsque vous réglez la molette de modes sur , ne s’affiche pas à l’écran.

Modes de prise de vues disponibles : N, M, <, > (lorsque la fonction Détection sujet intelligente est DESACTIVEE) Utilisez ce réglage quand les conditions de prise de vue empêchent d’obtenir une exposition correcte. MENU PRISE DE VUES PHOTOMETRIE MULTI BALANCE DES BLANCS CENTRALE OFF PRISE DE VUE RAP.

MOYENNE MISE AU POINT MODE AF DETAIL STD

[) MULTI] (modèle) : lorsque vous sélectionnez cette méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo

évalue la scène et sélectionne l’exposition correcte. [_ CENTRALE] : lorsque vous sélectionnez cette méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo optimise l’exposition pour le centre de l’image. [+ MOYENNE] : lorsque vous sélectionnez cette méthode de mesure de la luminosité, l’appareil photo utilise une valeur moyenne pour la totalité de l’image.

Réglage du menu (➝p.74)

Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et appliquer l’exposition optimale dans un large éventail de conditions de prise de vue. • [CENTRALE] Ce mode s’avère pratique avec les sujets présentant d’importants contrastes de lumière et de zones sombres pour lesquels vous souhaitez obtenir l’exposition correcte pour une fonction particulière. • [MOYENNE] L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition tend à ne pas varier pour différentes compositions ou sujets. Ce mode s’avère particulièrement efficace pour photographier des personnes portant des vêtements noirs ou blancs ou prendre des vues paysagères.

Réglage du menu (➝p.74)

Réglage de l’équilibre des couleurs ([T BALANCE DES BLANCS])

Modes de prise de vues disponibles : N, M, <, >,

: prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre

9 : prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du jour

: prises de vues sous lampes fluorescentes blanc chaud

Mise au point rapide de la photo ([ PRISE DE VUE RAP.]) Modes prise de vues disponibles : tous (sauf pour ) Ce mode permet de diminuer la durée requise pour effectuer la mise au point quand vous appuyez à micourse sur le déclencheur. Il s’avère pratique pour éviter de rater des opportunités de prise de vue.

• Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs (à l’exception de balance des blancs personnalisée) pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash doit être réglé sur Flash coupé (➝p.65).

• La balance des blancs personnalisée spécifiée est conservée jusqu’à ce que vous réinitialisiez ce réglage. En outre, ce réglage est maintenu même si vous retirez les piles. • Les tonalités de couleur varient selon les conditions de prise de vue (source de lumière, etc.). • Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos (balance des blancs). • Explication du terme « Balance des blancs » (➝p.157).

[ Ce mode permet de définir la mise au point qui convient le mieux au sujet. : [AF CONTINU] MENU PRISE DE VUES : [AF SEUL] PHOTOMETRIE BALANCE DES BLANCS AUTO OFF PRISE DE VUE RAP. Le niveau des batteries (consommation d’énergie) augmente lorsque vous utilisez [ AF CONTINU]. En effet, l’appareil photo effectue en permanence la mise au point sans que vous deviez appuyer sur le déclencheur. • Lorsque vous utilisez [ AF CONTINU], [ MODE AF] est automatiquement réglé sur [ CENTRE] en mode AF et utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (➝p.31).

Réglage du contour de l’image

(fort/doux) ([G DETAIL]) Modes de prise de vues disponibles : N, M, <, >

BALANCE DES BLANCS AUTO PRISE DE VUE RAP.

OFF lesquels il est préférable MISE AU POINT FORT d’obtenir des images MODE AF STANDARD DETAIL détaillées. DOUX [STANDARD] : Convient aux photographies ordinaires. Fournit une netteté idéale pour la plupart des conditions de prise de vues. Convient pour les photographies de personnes, afin d’obtenir des images adoucies.

Réglage du menu (➝p.74)

Réglage de l’intensité du flash

([ FLASH] (réglage de la luminosité))

Photographie de la même image avec des expositions différentes

([ BRACKETING]) • Selon le type de sujet et la distance, il est possible que le réglage de la luminosité n’ait aucun effet. • Il est possible que l’image soit sombre si vous réglez la vitesse d’obturation sur une vitesse supérieure à 1/1000 sec.

• Le mode flash ne peut pas être utilisé. • Cette fonction prend toujours 3 vues. Il n’est cependant pas possible de prendre de photo si la Carte mémoire ou la mémoire interne ne contiennent plus assez d’espace pour 3 photos.

MEMO Auto bracketing

Après avoir réglé l’exposition pour le bracketing, sélectionnez [j BRACKETING] en appuyant sur f.

CONTINU BRACKETING NON

Luminosité l’image avec un sommet au Ombres Parties claires centre. B Surexposée : Le nombre de pixels surexposés est élevé et se concentre vers la droite dans un mouvement croissant. ATTENTION La forme du graphique varie selon le sujet.

F Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

E Appuyez sur n ou o pour changer le réglage.

F Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

[p-MODE MENU] (lecture)

Réglage de la lecture automatique ([ DIAPORAMA]) Utilisez ce mode pour lire des photos en continu. Vous pouvez sélectionner le type de transition d’image.

Réglage du menu (➝p.90)

Réglage des images DPOF

([ IMPRESSION (DPOF)]) Vous pouvez spécifier l’image, le nombre de tirages, l’impression ou non de la date avec une imprimante compatible DPOF.

• Appuyez sur p ou q pour avancer ou reculer lors de la lecture des images quand vous sélectionnez

[NORMAL] et [FONDU]. • La fonction d’extinction automatique (➝p.118) est inactive pendant la lecture. • La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend. • Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher l’aide à l’écran. • La date apparaît dans le Diaporama (sauf [MULTIPLE]) si elle est affichée en mode de lecture d’une image seule. • L’appareil photo reproduit les images prises en mode détection sujet intelligente (➝p.29) agrandies sur le visage détecté lorsque [NORMAL ] ou [FONDU ] est sélectionné.

[AVEC DATE E] : Imprime la date sur vos tirages.

[SANS DATE] : N’imprime pas la date sur vos tirages. [ANNULER TOUT] : Annule tous les réglages DPOF.

Suite Q Photographie avancée — Lecture

Pour les images (fichiers) que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier d’autres réglages DPOF, répétez les étapes A et B. C Appuyez toujours sur MENU/OK une fois les réglages terminés. Pour annuler les réglages, appuyez sur DISP/BACK. D Appuyez à nouveau sur MENU/OK. Le nombre total de tirages s’affiche à l’écran.

E Appuyez sur o pour régler le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image (fichier), répétez les étapes D et E. Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages. • [ANNULER TOUT] (➝p.94)

Réglage du menu (➝p.90)

Détection sujet intelligente (Détection sujet intelligente) ; le nombre de visages détectés est réglé sur le nombre de tirages. Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU/OK.

Photographie avancée — Lecture

Lorsque les données contiennent une image (fichier) avec des réglages DPOF spécifiés sur un autre appareil photo, [ANNUL. DPOF OK?] apparaît.

Appuyez sur MENU/OK pour effacer tous les réglages DPOF déjà spécifiés pour chaque image (fichier). Spécifiez de nouveaux réglages DPOF pour les images (fichiers). • Vous pouvez commander l’impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même carte mémoire. • Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les vidéos.

• Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont annulées.

• En sélectionnant le réglage [AVEC DATE E], la date est imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas s’imprimer dans certains cas). • Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S1000fd risquent de ne pas disposer des réglages DPOF.

*Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages.

*Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

[ANNUL. DPOF OK?] (➝p.93)

Lorsque vous insérez une Carte mémoire contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. [ERREUR FICHIER DPOF] (➝p.142) Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 images sur la même Carte mémoire.

Photographie avancée — Lecture

• Il est impossible de corriger les yeux rouges sur les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S1000fd. • L’image corrigée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive et est indiqué sur l’image. • Une image corrigée est identifiée par l’icône . L’image ne peut pas être à nouveau corrigée.

à l’afficher dans le bons sens.

ATTENTION MEMO Vous ne pouvez faire pivoter qu’une image qui est lue sur le FinePix S1000fd.

Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S1000fd. Il est impossible de faire pivoter l’image panoramique.

Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

Copie des images sur une autre Carte mémoire Copiez les images depuis la Carte mémoire insérée dans votre appareil photo vers la mémoire interne à l’aide de la fonction de copie d’image, puis enlevez cette Carte mémoire et insérez-en une autre dans l’appareil photo. Copiez ensuite les images depuis la mémoire interne vers la Carte mémoire.

99 MEMO Pour copier une autre image (fichier), répétez les étapes C et D. Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

C Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les images (fichiers).

DPOF, le réglage DPOF n’est pas copié.

Réglage du menu (➝p.90)

Ajout d’annotations vocales aux images ([

B Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le [MENU LECTURE].

STOP La durée de lecture et une barre de progrès apparaissent sur l’écran.

Ne couvrez pas le haut-parleur.

Le son peut être difficile à entendre.

Réglage du menu (➝p.90)

Z Lecture d’annotations vocales Commande Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des annotations vocales.

VOLUME Appuyez sur p ou q pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans l’annotation vocale.

Ces touches ne fonctionnent pas quand la lecture est interrompue.

• Format d’enregistrement audio : WAVE (➝p.157), format d’enregistrement PCM ATTENTION Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer les images prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S1000fd.

MEMO Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.

• La vidéo est sauvegardée sur la Carte mémoire ou dans la mémoire interne au fur et à mesure de l’enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté (si les piles sont épuisées ou si l’adaptateur secteur et le coupleur CC sont débranchés).

• Il se peut que les vidéos enregistrées par l’appareil FinePix S1000fd ne puissent pas être lues sur d’autres appareils photo. • [ MODE EVF/LCD] dans le menu [U PARAMETRE] est automatiquement réglé sur [30 i/s] (➝p.156). • Comme le son est enregistré simultanément avec les images, veillez à ne pas couvrir le microphone avec le doigt, etc. (➝p.12). • Des bruits de fonctionnement de l’appareil photo peuvent être enregistrés pendant l’enregistrement de la vidéo. • La taille d’un fichier vidéo peut atteindre 2 Go maximum.

Photographie avancée — Vidéo

• La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l’écran pendant l’enregistrement de vidéos peuvent être différentes de celles observées avant l’enregistrement. • L’exposition et la balance des blancs sont automatiquement réglées pour la scène filmée, même lorsque l’enregistrement a déjà commencé. • Si l’enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

r Enregistrement de vidéos

Appuyez sur p pour ouvrir le [p-MODE MENU]. MODE MENU QUALITE

• Voir p.154 pour plus d’informations sur les durées d’enregistrement sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

Z Réglages de la qualité vidéo

% (640 × 480 pixels) : pour une meilleure qualité $ (320 × 240 pixels) : pour enregistrer plus longtemps

Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte.

Réglage du volume des vidéos Vous pouvez régler le volume pendant la lecture des vidéos.

• Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareils photo. • Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement. • Ne couvrez pas le haut-parleur. Le son est difficile à entendre.

C Appuyez sur MENU/OK pour confirmer votre réglage.

L’appareil photo commence la lecture de la vidéo.

B Appuyez sur o pour accéder à l’option de menu.

Initialise une Carte mémoire ou la mémoire interne.

Choisissez ce menu pour effacer toutes les images (fichiers).

Appuyez sur MENU/OK pour prendre une autre vue.

Comment utiliser le menu [PARAMETRE] (➝p.111)

Z Agrandissement des images ZOOM(CONTINU)

(Image actuellement affichée) L’image est enregistrée automatiquement.

• Les tonalités de couleur des images affichées en mode [3 SEC] ou [1.5 SEC] peuvent varier légèrement de celles des images qui sont réellement enregistrées. • [IMAGE] ne peut pas être utilisé si vous sélectionnez [h POSE LONGUE] (➝p.71).

MEMO Lorsqu’un résultat s’affiche alors que vous avez sélectionné [CONTINU], vous pouvez vérifier les zones surexposées d’une image en appuyant sur D.

• Cette fonction est désactivée avec le réglage de la prise de vues en continu.

Détection sujet intelligente

Images prises en mode détection sujet intelligente (➝p.29). Appuyez sur (Détection sujet intelligente) pour commuter les visages affichés. Tournez la commande de zoom sur T ou W pour effectuer un zoom avant ou arrière sur le visage sélectionné. Appuyez sur n, o, p ou q pour afficher la nouvelle sélection.

Comment utiliser le menu [PARAMETRE] (➝p.111)

Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran, correspondent au numéro de fichier, et les 3 premiers chiffres au numéro de répertoire.

MEMO • Le réglage [CONTINU] permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est réglé sur [ INITIALISER] (➝p.113), le réglage du numéro d’image ([CONTINU] ou [RAZ]) passe à [CONTINU] et le numéro d’image ne revient pas à 0001. • Avec le réglage [CONTINU], les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d’image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la Carte mémoire. • Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.

B Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Comment utiliser le menu [PARAMETRE] (➝p.111)

Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents. Cette fonction règle le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement définies. Lorsque ce réglage est activé, le décalage horaire spécifié est appliqué à chaque prise de vue.

ATTENTION La fonction d’extinction automatique est désactivée pendant le diaporama (➝p.91), pendant la décharge des batteries rechargeables (➝p.137) et en cas de connexion

à une imprimante ou à un PC (➝p.121, 130).

MEMO Pour remettre l’appareil photo sous tension

Voir « Mise sous tension et hors tension » (➝p.21).

[I LOCAL] : le fuseau horaire de votre destination

C Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.

Branchement sur un téléviseur

En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur grand écran. En les intégrant avec la fonction diaporama (➝p.91), vous pouvez passer d’agréables moments entre amis.

Branchez le câble audio/vidéo (fourni) dans la prise sortie audio/vidéo (A/V OUT) de l’appareil photo.

• La qualité d’image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images. • Lors du branchement à un téléviseur, même si vous réglez le volume dans [ VOL. LECTURE], vous ne pouvez pas modifier le volume du téléviseur. Reportezvous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d’informations sur l’entrée audio/vidéo de votre téléviseur. • Utilisez le AC-5VX (vendu séparément) et le CP-04 (vendu séparément) lorsque le FinePix S1000fd est raccordé à un téléviseur pendant des périodes prolongées. Consultez le document « Remarques et Avertissements » (Manuel de base) pour lire les remarques concernant l’adaptateur secteur.

Branchement de l’appareil photo directement sur l’imprimante — Fonction PictBridge

Lorsque vous disposez d’une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante, sans passer par l’ordinateur.

B Branchez l’appareil photo sur une imprimante et mettez-la sous tension. Appuyez sur w pendant

1 seconde environ pour mettre l’appareil photo sous tension. [ USB] s’affiche à l’écran.

MEMO Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total d’images est défini sur 0 (zéro), l’écran d’impression apparaît une fois à l’écran. Appuyez à nouveau sur MENU/OK et l’impression démarre.

MEMO Impression avec la date

Pour spécifier d’autres réglages IMPRES., répétez les

PICTBRIDGE C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.

DPOF (➝p.91), la date ne s’inscrit pas avec les imprimantes qui ne prennent pas en charge l’impression de la date.

Suite Q Branchement de l’appareil photo

C Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.

A Vérifiez que le message [IMPRESSION] n’apparaît pas sur l’écran de l’appareil photo. B Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB.

• Utilisez la mémoire interne ou une Carte mémoire qui a été formatée sur le FinePix S1000fd. • Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les photos prises avec un appareil photo autre que l’appareil FinePix S1000fd risquent de ne pas s’imprimer.

Installation sous Windows

Liste de vérification avant I’installation Z Matériel (logiciel) nécessaires et système recommandé Pour utiliser ce logiciel, vous devez disposer du matériel et du logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. configuration requise

Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu.

Installation du logiciel

Les utilisateurs de Windows Vista devront cliquer sur [Ordinateur] dans le menu [Démarrer]. B Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [FINEPIX] (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre [Poste de travail] (Utilisateurs de Windows Vista : dans la fenêtre [Ordinateur]), puis sélectionnez [Ouvrir]. C Cliquez deux fois sur [SETUP] ou [SETUP.exe] dans la fenêtre du CD-ROM.

• Si la dernière version de DirectX ou du lecteur Windows Media n’est pas installée, chaque logiciel est installé, puis l’ordinateur redémarre. • Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.

* L’affichage des noms de fichier peut différer de ce qui est

décrit ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.

-Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple, Setup.exe ou Setup). -Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple, Setup ou SETUP).

Après avoir redémarré l’ordinateur, le message [L’installation de FinePixViewer est terminée] apparaît. Enlevez le CD-ROM du PC.

Installation sous Mac OS X Liste de vérification avant I’installation

Z Matériel et logiciel nécessaires Pour utiliser ce logiciel, vous devez disposer du matériel et du logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Ordinateurs Mac compatibles*1

Power Macintosh G3*2, PowerBook G3*2,

• La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.

* Le compte de l’administrateur est le compte de

l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans la boîte de dialogue Compte dans Préférences système.

Safari dans le Dock pour faire de Safari l’application active, puis sélectionnez [Quitter Safari] dans le menu [Safari] pour fermer Safari.

Lancez [Transfert d’images] à partir du dossier [Applications].

Installation du logiciel

Branchement sur l’ordinateur

En connectant votre appareil photo à un ordinateur, vous multipliez ainsi vos possibilités d’utilisation. La fonction « FinePixViewer » permet d’enregistrer des images, de consulter et de gérer des fichiers, etc. Présentation de FinePixViewer Ce logiciel permet d’importer des images, de gérer les fichiers et dossiers, ainsi que de commander des impressions par Internet (uniquement pour les utilisateurs de Windows).

• Ne formatez pas la Carte mémoire avec l’appareil photo branché sur l’ordinateur. • Utilisez la Carte mémoire avec des images prises par un appareil photo numérique FUJIFILM.

B Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).

ATTENTION Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme l’indiquent les instructions à l’écran.

Reportez-vous à l’installation du logiciel

(➝p.125, 127) lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur pour la première fois. Installez d’abord le logiciel. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé le logiciel.

;Connexion USB CD-ROM

Dans ce Mode d’emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».

• Ne débranchez pas le câble USB (fourni) lorsque l’appareil photo communique avec l’ordinateur. Si le câble USB (fourni) est débranché pendant la communication, les fichiers stockés sur la Carte mémoire ou dans la mémoire interne risquent d’être endommagés. • Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage automatique lorsque vous branchez pour la première fois l’appareil photo à votre ordinateur. • Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin de l’indicateur clignote en vert, puis en orange. • L’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB. • Avant de remplacer la Carte mémoire, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur. • L’appareil photo et l’ordinateur peuvent échanger des données lorsque [Copie en cours] disparaît de l’écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB (fourni), vérifiez toujours si le témoin de l’indicateur est éteint. • Utilisez toujours FinePixViewer pour transférer vers un PC des images accompagnées d’annotations vocales. • Le coût demandé par un fournisseur Internet pour la connexion à Internet relève de la responsabilité de l’utilisateur. • Si vous utilisez FinePixViewer pour enregistrer des images sur un serveur de données (réseau), il se peut que FinePixViewer ne s’exécute pas de la même manière que dans un environnement d’ordinateur autonome.

• Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VX (vendu séparément) et le coupleur CC CP-04 FUJIFILM (vendu séparément). Si l’appareil photo cesse soudainement d’être alimenté pendant l’échange des données, cette opération ne s’exécute pas correctement et la Carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée.

• Vérifiez que le câble USB (fourni) est correctement et solidement branché. • Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un hub USB. • Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. • Si vous utilisez Windows 98 SE, vous devez installer le logiciel fourni avec de connecter l’appareil photo à un PC à l’aide du câble USB. L’ordinateur ne reconnaîtra pas l’appareil photo si celui-ci est connecté avant de procéder à l’installation. • La carte mémoire, la mémoire interne, les données contenues dans la Carte mémoire ou les données enregistrées dans la mémoire interne risquent d’être endommagées dans les situations suivantes : - le câble USB est débranché - vous appuyez sur l’interrupteur ON/OFF ou sur d’autres touches

Suite Q Installation du logiciel

Si votre ordinateur reconnaît automatiquement l’appareil photo, FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre Assistant de sauvegarde des images (boîte de dialogue de sauvegarde des images) s’affiche.

Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. ATTENTION Si la Carte mémoire contient de nombreuses images, leur affichage sur l’écran de votre ordinateur peut durer un certain temps. Par ailleurs, l’importation d’images peut être fastidieuse et il est possible que vous soyez incapable d’enregistrer des images. Dans ce cas, utilisez un lecteur de Carte mémoire image.

• Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images sur un ordinateur. • Si vous annulez l’enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], faites glisser l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l’ordinateur. • Lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur, FinePixViewer démarre automatiquement par le biais de la fonction d’Exif Launcher qui est installé dans FinePixViewer. Passez à la section « Utilisation de FinePixViewer » (➝p.133).

Utilisation de FinePixViewer Pour maîtriser FinePixViewer Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à [Comment utiliser FinePixViewer] dans le menu Aide pour les détails. • Qu’est-ce qui est expliqué dans [Comment utiliser FinePixViewer]... [Comment utiliser FinePixViewer] comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.

Désinstallation du logiciel

Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.

A Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur. B Quittez toutes les applications en cours d’utilisation. C Les étapes de désinstallation du logiciel diffèrent en fonction du système d’exploitation. Suivez les étapes pour chaque système d’exploitation afin de désinstaller les logiciels répertoriés ci-dessous.

Installation du logiciel

Exemple : Visualisation de diaporamas

A Cliquez sur [Comment utiliser FinePixViewer] dans le menu Aide de FinePixViewer. B Cliquez sur [Opérations de base], puis sur [Diaporama] dans le menu qui s’affiche. C Les informations de [Diaporama] s’affichent. Appuyez sur la touche [<<<] pour regarder la page précédente ou sur la touche [>>>] pour regarder la page suivante.

Les logiciels suivants doivent être désinstallés :

[Vider la Corbeille] à partir du menu [Finder].

Options pour extension du système

Vous pouvez utiliser l’appareil FinePix S1000fd avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits.

* Ne fonctionne pas avec une

Guide des accessoires

Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareils photo. http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits. • Carte xD-Picture Card Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes : 256Mo/512Mo/1Go/2Go Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M1GB). L’appareil FinePix S1000fd est compatible avec le type M. Cependant, selon l’appareil utilisé (lecteur de Carte mémoire, etc.), il se peut qu’ils ne soient pas compatibles. • Adaptateur secteur AC-5VX Utilisez l’adaptateur secteur AC-5VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S1000fd est connecté à un ordinateur personnel. * La forme de l’adaptateur secteur, de la fiche et de la prise électrique dépend du pays. • Coupleur CC CP-04 Utilisez le coupleur CC CP-04 avec l’adaptateur secteur AC-5VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées, ou lorsque le FinePix S1000fd est connecté à un ordinateur personnel.

• Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type s).

* Incompatible avec une Carte mémoire SD.

• Adaptateur de carte PC DPC-AD L’adaptateur de carte PC vous permet d’adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia pour les rendre compatibles avec les cartes PC standard (Type u) conformes aux normes ATA.

-Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 Mo. * Incompatible avec une Carte mémoire SD. DPC-

Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits suivants :

• Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux • Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été • Endroits extrêmement froids • Endroits soumis à de fortes vibrations • Endroits affectés par la fumée ou la vapeur • Endroits soumis à des champs électromagnétiques puissants (notamment à proximité d’une tour de diffusion, de lignes électriques, de radars, de moteurs, de transformateurs, d’aimants, etc.) • En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides • En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle Z Endommagé par l’eau ou le sable L’appareil FinePix S1000fd est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.

Z Endommagé par la condensation

Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la Carte mémoire. Dans ce cas, retirez la Carte mémoire et attendez un moment.

Z Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez les piles et la Carte mémoire. Z Nettoyage de votre appareil photo • Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif, l’écran LCD ou le viseur, puis essuyez doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. • Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur. • Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition. Z Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

Décharge des batteries rechargeables

La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne doit pas être utilisée avec des piles alcalines ou des piles au lithium, car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de Décharge des batteries rechargeables dans les situations suivantes : • Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées • Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée • Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de Décharge des batteries rechargeables lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur et du coupleur CC. Dans ces situations, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe.

D Appuyez sur q pour afficher le menu

[PARAMETRE]. E Appuyez sur p ou q pour sélectionner . F Appuyez sur n ou o pour sélectionner [ DECHARGER]. à l’intérieur. • Ne retirez jamais la Carte mémoire et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la Carte mémoire) car ceci risque d’endommager la Carte mémoire. • Utilisez toujours des Cartes xD-Picture Card avec l’appareil FinePix S1000fd. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes xD-Picture Card que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. • La Carte mémoire peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal. • N’apposez pas d’étiquettes sur la Carte mémoire. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement. MEMO Types M et H de la carte xD-Picture Card • Type M Il existe deux types de Carte mémoire : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB). L’appareil FinePix S1000fd est compatible avec le type M. • Type H Les types H et M partagent la même compatibilité. • Lecteur USB pouvant être utilisé Le type H ne peut pas être utilisé avec le lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card alors que le type M si.

• Lorsque l’appareil photo est réparé, toutes les données mémorisées dans la mémoire interne de l’appareil photo sont susceptibles d’être vérifiées par le réparateur.

Z Utilisation d’une Carte mémoire ou d’une mémoire interne avec un ordinateur • Lorsque vous prenez des photos en utilisant une Carte mémoire ou une mémoire interne déjà utilisées sur un ordinateur, reformatez la Carte mémoire à l’aide de votre appareil photo. • Lors du reformatage, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. • Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l’appareil photo. • Veillez à toujours effacer des données image avec l’appareil photo. • Pour modifier les données d’image, copiez-les ou transférez-les vers l’ordinateur et modifiez-les sur celuici.

Ecrans d’avertissements

Le tableau ci-dessous indique les avertissements qui apparaissent sur l’écran. Avertissement affiché • Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une efficacement. distance d’environ 2 m du sujet. • Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue *La forme du cadre AF (➝p.32). varie selon le réglage du • Sélectionnez le mode macro pour prendre des [MENU PRISE DE VUES]. photos en gros plan. Affichage de l’ouverture / Si l’éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux, Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage vitesse d’obturation l’appareil photo ne parvient pas à prendre une photo d’exposition pour obtenir une image de qualité. (S’allume en rouge) avec une luminosité correcte. [ERREUR MISE AU • Erreur ou défaut de fonctionnement de l’appareil • Remettez l’appareil photo sous tension en prenant POINT] photo. soin de ne pas toucher l’objectif. • Vous touchez la bague de mise au point • Ne tenez pas la bague de mise au point [ERREUR ZOOM] automatique. automatique. L’objectif recommence automatiquement la mise au point dès que vous relâchez la bague de mise au point. La Carte mémoire n’est pas insérée lors du transfert Insérez une Carte mémoire. [PAS DE CARTE] d’images.

[CARTE NON un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de

INITIALISEE] formater la carte mémoire (➝p.117). Si le message est toujours affiché, remplacez la Carte mémoire. • Panne de l’appareil photo. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire • Le format de la Carte mémoire est incorrect. avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.117). Si le message est toujours affiché, remplacez la Carte mémoire. [ERREUR CARTE] • Panne de l’appareil photo. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La Carte mémoire est endommagée. • La Carte mémoire insérée n’est pas compatible • Insérez une Carte mémoire compatible et testée avec votre appareil photo. par FUJIFILM Corporation. La mémoire interne ou la Carte mémoire est pleine. Effacez certaines images de la mémoire interne ou [\ MEMOIRE PLEINE] de la Carte mémoire (➝p.41), ou utilisez une Carte [Y MEMOIRE PLEINE] mémoire contenant davantage d’espace libre. • Les données n’ont pu être enregistrées en raison • Insérez de nouveau la Carte mémoire ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de nouveau d’une erreur de Carte mémoire ou d’une erreur de sous tension. Si le message est toujours affiché, connexion entre la Carte mémoire et l’appareil prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. photo. [ERREUR ECRITURE] • L’image ne peut pas être enregistrée car elle est trop grande • Utilisez une nouvelle Carte mémoire. par rapport à l’espace disponible sur la Carte mémoire. • La Carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas • Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne formatée. dans l’appareil photo (➝p.117). Le loquet de la Carte mémoire SD se trouve sur la Désactivez la protection en faisant glisser le loquet [CARTE PROTEGEE] position de « verrouillage ». vers l’arrière (➝p.19). [MEMOIRE INTERNE Les données n’ont pas pu être enregistrées ou Effacez certaines images de la mémoire interne PLEINE, INSERER UNE copiées, car la mémoire interne est pleine. (➝p.41), ou utilisez une Carte mémoire ayant une AUTRE CARTE] plus grande capacité. L’enregistrement a été incorrect car la Carte Utilisez une Carte mémoire qui a été formatée avec [OCCUPE] mémoire a été formatée sur un ordinateur. l’appareil photo.

• L’image lue n’a pas été enregistrée correctement. • Impossible de lire les images.

• La zone de contact de la Carte mémoire est sale. • Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire (➝p.117). Si le message [ERREUR DE LECTURE] est toujours affiché, remplacez la Carte mémoire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • Panne de l’appareil photo. • Vous avez essayé de lire l’image ou la vidéo non • La vidéo et l’image ne peuvent pas être lues. enregistrée sur cet appareil photo. Une tentative a été faite pour montrer 5 000 images Il est impossible de montrer plus de 4 999 images [TROP D’IMAGES] ou plus par tri par date. par tri par date. • Une tentative d’effacement d’un fichier protégé a • Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés. eu lieu. Retirez la protection (➝p.98). • Une tentative a été effectuée pour ajouter une • Les images protégées ne peuvent pas être [IMAGE PROTEGEE] annotation vocale aux images protégées. ajoutées d’annotations vocales. Retirez la protection (➝p.98). • Une tentative a été effectuée pour faire pivoter une • Il est impossible de faire pivoter les images image protégée. protégées. Retirez la protection (➝p.98). • Le fichier d’annotation vocale est défectueux. • Impossible de procéder à la lecture d’annotation [# ERREUR] vocale. • Panne de l’appareil photo. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Vous avez tenté de transférer des images de la Carte mémoire La copie est impossible. [\ PAS D’IMAGE] ou de la mémoire interne alors que la mémoire est vide. [Y PAS D’IMAGE] [` IMPOSSIBLE Une tentative a été effectuée pour découper une Les images ne peuvent pas être découpées. AJUSTER] image 0,3M.

été spécifié dans les réglages DPOF. [ERREUR FICHIER DPOF]

Copiez sur une autre Carte mémoire les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. Une tentative a été effectuée pour spécifier des L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce réglages DPOF pour un film ou une image qui n’est format d’image. pas prise en charge par DPOF. Une tentative a été faite pour pivoter une vidéo ou Il est impossible de faire pivoter ces images par une image prise avec un autre appareil photo que le format d’image. FinePix S1000fd.

Une tentative a été effectuée pour corriger l’effet

La correction des yeux rouges ne peut pas être yeux rouges sur des images prises avec utilisée avec ces formats d’image. [DETECTION SUJET] réglé sur [NON], sur des vidéos, sur des images prises par d’autres appareils photo, ou sur des images ne permettant pas la correction des yeux rouges.

L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur ou l’imprimante.

Affiché pour PictBridge.

• Vérifiez si le câble USB est branché correctement.

• Vérifiez si l’imprimante est sous tension. • Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. • Mettez brièvement l’imprimante hors tension et remettez-la ensuite sous tension. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante.

Avertissement affiché

• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées. • Les données d’image ont-elles été photographiées avec l’appareil FinePix S1000fd ? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.

Batteries/piles et alimentation

L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne Branchez correctement l’adaptateur sont pas correctement raccordés. secteur et le coupleur CC. L’appareil photo est resté en stockage pendant une longue période lorsque les batteries/piles sont retirées ou l’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas branchés.

Insérez les batteries/piles ou branchez l’adaptateur secteur et le coupleur CC, puis attendez un moment avant la mise sous tension de l’appareil photo.

Vous utilisez l’appareil photo dans un environnement extrêmement froid.

Réchauffez les batteries/piles dans votre poche ou dans autre endroit chaud avant de les insérer dans l’appareil photo et de prendre la photo.

Les bornes sont sales.

Les batteries/piles s’épuisent Les mêmes batteries/piles sont utilisées rapidement. depuis un long moment.

Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.

Les batteries rechargeables (si vous en utilisez) sont désactivées ou la capacité des piles a diminué en raison de l’effet mémoire.

Utilisez la fonction de décharge des batteries rechargeables, afin de restaurer leur pleine capacité.

Les batteries/piles sont épuisées.

Insérez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées.

] dans le menu [PARAMETRE].

25 La zone de contact de la Carte mémoire est sale. La Carte mémoire est endommagée. Les batteries/piles sont épuisées.

Suite Q Guide de dépannage

18, photographie mémoire avec un chiffon doux et sec. 138 n’est prise en appuyant sur le Insérez une Carte mémoire neuve. 18 déclencheur. Insérez des batteries/piles neuves ou 15, 17 entièrement chargées. Sélectionnez le mode macro. 63 L’appareil photo a sans sélectionner le mode macro. eu du mal à Vous avez photographié un paysage en Désactivez le mode macro. effectuer la mise 63 mode macro. au point sur le Vous photographiez un sujet qui ne Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre sujet. 32 convient pas à l’autofocus (➝p.33). la vue.

Guide de dépannage

Le mode de prise de vues est réglé sur , ,, , , ou . Changez le mode de prise de vues.

48 Réglez la prise de vues en continu sur 69 sélectionnée. NON. > Le mode super macro est sélectionné. Désactivez le mode > super macro. 63 Le mode de prise de vues est différent de Les réglages du flash sont limités car les Les réglages du H et N. réglages de l’appareil photo sont adaptés flash sont limités à la scène ou au paysage que vous 48, 65 et ne peuvent pas photographiez. Changez le mode de prise être sélectionnés. de vues pour élargir les réglages disponibles du flash. Le sujet est trop éloigné. Déplacez-vous pour être dans la plage L’image est effective du flash avant de prendre la 152 sombre même en photo. utilisant le flash. Votre doigt était placé devant le flash. Tenez correctement l’appareil photo. 27 Vérifiez la mise au point sur le sujet et apparaît lorsque vous prenez des photos. prenez la photo.

136 28, photos. photo. Tenez l’appareil photo sans bouger. 139 Des taches La photo a été prise avec une vitesse Cette caractéristique propre aux CCD apparaissent sur d’obturation lente (exposition longue) dans n’indique aucun défaut de fonctionnement – l’image. un environnement à haute température. de l’appareil photo. L’adaptateur secteur et le coupleur CC ont Branchez ou débranchez l’adaptateur été branchés ou débranchés lors de la secteur et le coupleur CC uniquement Les images et les mise sous tension de l’appareil photo. lorsque l’appareil photo est éteint. Dans le vidéos prises ne cas contraire, la Carte mémoire risque – sont pas d’être endommagée et des enregistrées. dysfonctionnements peuvent se produire pendant le branchement sur l’ordinateur. 1 seule image Une photo prise avec le retardateur quand Il n’est possible de prendre que 1 seule peut être vous réglez le mode de prise de vues en vue quand vous utilisez simultanément le photographiée continu sur [POSE LONGUE]. mode de prise de vues [POSE LONGUE] alors que le mode et le mode retardateur. 69, 71 de prise de vues en continu est activé.

Le réglage de numéro d’image [CONTINU] ne fonctionne pas.

103, La fonction [IMAGE] n’efface pas l’image.

Vous avez ouvert le compartiment pour batteries/piles pour remplacer les piles ou la Carte mémoire sans avoir mis l’appareil photo hors tension.

Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de remplacer les batteries/ piles ou la Carte mémoire. Si vous ouvrez le compartiment pour piles sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés.

Branchement sur l’imprimante

Il n’y a pas d’image ni de son « TV » est sélectionné comme entrée de sur le téléviseur. téléviseur.

Le réglage de sortie vidéo est incorrect. Le volume du téléviseur est réglé sur le silencieux. L’image sort sur le Le réglage de sortie vidéo est incorrect. téléviseur en noir et blanc. L’ordinateur ne Le câble USB n’est pas correctement reconnaît pas branché sur l’ordinateur ou l’appareil l’appareil photo. photo. • Le câble USB n’est pas correctement Impossible branché sur l’imprimante ou l’appareil d’imprimer avec photo. PictBridge. • L’imprimante n’est pas sous tension.

Réglez l’entrée du téléviseur sur

« VIDEO ». Changez le réglage sur [NTSC] ou [PAL]. Réglez le volume. Changez le réglage sur [NTSC] ou [PAL].

120 (à partir de la surface de l’objectif)

N selon le niveau de qualité. (max. 1,4 image/sec.)

Prise de vues en continu (3 DER.) : Nombre d’images enregistrées : jusqu’à 3 images avant de relâcher le déclencheur (max. 1,4 image/sec.) Bracketing (BRACKETING) : Nombre d’images enregistrées : jusqu’à 3 images (en dessus ou en dessous de la valeur de réglage) La prise de vues en continu (3 PRE.) : Nombre d’images enregistrées : jusqu’à 3 images (max. 1,4 image/sec.)

• 4 piles au lithium au format AA (vendues séparément) • 4 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément) • Adaptateur secteur AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément) Écran LCD allumé • Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou des piles au lithium, ou selon le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les données indiquées ici correspondant au nombre de prises de vues disponibles en utilisant des piles ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. Dimensions de l’appareil photo (L/H/P)

102,5 mm × 73 mm × 67,8 mm (sans les accessoires et les pièces)

Poids de l’appareil

Environ 325 g (accessoires, piles et Carte mémoire non compris)

* En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Explication des termes

Lorsqu’une batteries Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries « dormantes ». Des batteries dans cet état sont appelées désactivées. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. Effet mémoire Si une batteries Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé « effet mémoire ». EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Lorsque la luminosité atteignant le CCD double, le EV augmente de 1. De la même manière, lorsque la luminosité décroît, le EV baisse de 1. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Format MPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).

WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont « .WAV » pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM.

Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player * QuickTime 3.0 ou version ultérieure Dans certains cas, les réparations et le support technique ne peuvent pas être acceptés pour certains modèles qui ne sont pas traités par votre distributeur local. Ces listes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. AMERIQUE DU NORD Canada FUJIFILM Canada Inc. Support technique Service de réparation U.S.A.