SureLab SL-D700 - Imprimante EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SureLab SL-D700 EPSON au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EPSON SureLab SL-D700 - page 1
Caractéristiques techniques Imprimante photo numérique à sublimation thermique
Résolution d'impression 5760 x 1440 dpi
Formats d'impression 10 x 15 cm, 13 x 18 cm, 15 x 20 cm, 20 x 25 cm
Vitesse d'impression Environ 360 secondes pour 100 impressions 10 x 15 cm
Connectivité USB 3.0, Ethernet, Wi-Fi (en option)
Capacité du papier Capacité de 100 feuilles de papier photo
Maintenance Nettoyage des têtes d'impression automatique, remplacement des cartouches d'encre
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique et environnementale
Poids Environ 29 kg
Dimensions 600 x 400 x 300 mm
Garantie 1 an, extension possible

FOIRE AUX QUESTIONS - SureLab SL-D700 EPSON

Comment résoudre un problème d'impression floue avec l'imprimante EPSON SureLab SL-D700 ?
Assurez-vous que les têtes d'impression sont propres et en bon état. Effectuez un nettoyage des têtes d'impression depuis le logiciel de l'imprimante. Vérifiez également que le papier est correctement chargé et de bonne qualité.
Que faire si l'imprimante ne reconnaît pas le papier ?
Vérifiez que le type de papier utilisé est compatible avec l'imprimante. Assurez-vous que le papier est correctement inséré dans le bac et qu'il n'est pas endommagé. Essayez de réinitialiser l'imprimante.
Comment résoudre un problème de connexion avec l'imprimante EPSON SureLab SL-D700 ?
Vérifiez que le câble USB est bien connecté ou que la connexion réseau est stable si vous utilisez une connexion sans fil. Redémarrez l'imprimante et l'ordinateur pour rétablir la connexion.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisateur pour le code d'erreur spécifique. Souvent, un simple redémarrage de l'imprimante peut résoudre le problème. Si le message persiste, contactez le support technique d'Epson.
Comment calibrer l'imprimante pour obtenir des couleurs précises ?
Utilisez le logiciel de calibration fourni avec l'imprimante. Suivez les instructions à l'écran pour ajuster les paramètres de couleur. Vous pouvez également imprimer une cible de calibration et ajuster les couleurs en fonction des résultats.
Pourquoi mes impressions sont-elles trop sombres ?
Vérifiez les paramètres de luminosité et de contraste dans le logiciel d'impression. Assurez-vous que les profils de couleur sont correctement configurés pour le type de papier utilisé.
Comment changer les cartouches d'encre de l'imprimante EPSON SureLab SL-D700 ?
Ouvrez le panneau avant de l'imprimante, retirez les anciennes cartouches d'encre et insérez les nouvelles en vous assurant qu'elles sont bien enclenchées. Fermez le panneau et laissez l'imprimante reconnaître les nouvelles cartouches.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante ?
Visitez le site web d'Epson et téléchargez la dernière version du firmware pour l'EPSON SureLab SL-D700. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est bien branchée et que la prise fonctionne. Essayez de remplacer le câble d'alimentation si nécessaire. Si l'imprimante ne s'allume toujours pas, contactez le support technique.
Comment éviter les bourrages papier dans l'imprimante ?
Utilisez du papier de haute qualité et assurez-vous qu'il est correctement chargé dans le bac. Évitez de surcharger le bac et vérifiez qu'il n'y a pas de débris à l'intérieur de l'imprimante.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SureLab SL-D700 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SureLab SL-D700 de la marque EPSON.

MODE D'EMPLOI SureLab SL-D700 EPSON

Guide d'utilisation CMP0017-01 FRDroits d'auteur et marques Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans ce guide ne concernent que cette imprimante Epson. La responsabilité d'Epson ne pourra être engagée en cas d'application de ces informations à d'autres imprimantes. Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d'utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d'origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques survenant par suite de l'utilisation de câbles d'interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson. EPSON

, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques déposées ou des marques de Seiko Epson Corporation. Microsoft

sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple

  • sont des marques déposées d'Apple Inc. Avis général : les autres noms de produit utilisés dans le présent guide sont donnés uniquement à titre d'identification et peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. © 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. SL-D700 Guide d'utilisation Droits d'auteur et marques 2Table des matières Droits d'auteur et marques Introduction Signification des symboles p. 5
  • Captures d'écran dans le Guide p. 5
  • Pièces de l'imprimante p. 6
  • Avant p. 6
  • Arrière p. 8
  • Bloc d'alimentation p. 9
  • Unité tête d'impression p. 10
  • Unité enrouleuse p. 10
  • Voyants p. 11
  • Consignes de sécurité p. 13
  • Signification des symboles et des marques p. 13
  • Remarques sur l'installation p. 14
  • Remarques sur la manipulation p. 14
  • Remarque sur l'alimentation électrique p. 16
  • Remarques sur les consommables p. 17
  • Remarques sur l'utilisation p. 18
  • Remarques relatives à l'utilisation de l'unité principale p. 18
  • Remarques relatives au papier p. 18
  • Remarques relatives aux cartouches d'encre p. 20
  • Elimination des cartouches d'encre et des cartouches de maintenance usagées p. 21
  • Présentation du logiciel p. 21
  • Méthodes d'impression Méthodes d'impression basiques p. 22
  • Remplacement du papier Comment remplacer le papier p. 24
  • Préparation au remplacement du papier p. 24
  • Noter le niveau de papier p. 26
  • Retrait de l'unité enrouleuse p. 28
  • Retrait du rouleau de papier p. 30
  • Fixation du rouleau de papier p. 32
  • Fixation de l'unité enrouleuse p. 33
  • Modification des paramètres papier p. 38
  • Ejection du papier du papier Bac de réception (facultatif) p. 42
  • Large bac de réception (facultatif) p. 43
  • Fixation et retrait du bac de réception p. 44
  • Fixation et retrait du large bac de réception p. 46
  • Remplacement de la Cartouches d'encre Vérification des niveaux d'encre p. 48
  • Vérification depuis l'imprimante p. 48
  • Vérification depuis l'ordinateur p. 49
  • Procédure de remplacement p. 52
  • Remplacement de la cartouche de maintenance Vérification de l'espace libre dans la cartouche de maintenance p. 56
  • Vérification depuis l'imprimante p. 56
  • Vérification depuis l'ordinateur p. 57
  • Procédure de remplacement p. 59
  • Vidage du bac de papier brouillon Maintenance Outil de maintenance p. 63
  • Liste des points à vérifier p. 65
  • Bac de papier brouillon p. 65
  • Orifice de ventilation p. 65
  • Dépannage Lorsqu'une erreur se produit p. 66
  • Avertisseur d'alerte et voyants lumineux p. 66
  • Messages d'erreur (Windows) p. 69
  • Messages d'erreur (Mac) p. 69
  • Erreurs et Solutions p. 70
  • Impossible de résoudre l'erreur affichée p. 77
  • Bourrage papier p. 79
  • Suppression des travaux d'impression p. 80
  • Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier p. 82
  • Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier p. 89
  • Problèmesau niveau des résultats d'impression p. 96
  • Problèmes lors de la découpe du papier p. 97
  • Impossibilité de résoudre le problème p. 98
  • SL-D700 Guide d'utilisation Table des matières 3Annexe Consommables et articles facultatifs p. 99
  • Remarques concernant le déplacement de l'imprimante p. 99
  • Préparation pour déplacer l'imprimante p. 100
  • Après déplacement p. 100
  • Spécifications de l'imprimante p. 100
  • Normes et homologations p. 102
  • Espace nécessaire p. 103
  • Remarques p. 104
  • Déclaration de compatibilité FCC p. 104
  • Ne concerne que les clients européens p. 105
  • Ne concerne que les clients turcs p. 105
  • Ne concerne que les clients ukrainiens p. 105
  • Comment obtenir de l'aide Support Technique Site Internet p. 106
  • Contacter le support Epson p. 106
  • Avant de contacter Epson Aide pour les utilisateurs d'Amérique du nord p. 106
  • Aide pour les utilisateurs en Europe p. 107
  • Aide pour les utilisateurs à Taïwan p. 107
  • Aide pour les utilisateurs en Australie p. 108
  • Aide pour les utilisateurs à Singapour p. 109
  • Aide pour les utilisateurs en Thaïlande p. 109
  • Aide pour les utilisateurs au Vietnam p. 109
  • Aide pour les utilisateurs en Indonésie p. 109
  • Aide pour les utilisateurs à Hong Kong p. 110
  • Aide pour les utilisateurs en Malaisie p. 110
  • Aide pour les utilisateurs en Inde p. 111
  • Aide pour les utilisateurs aux Philippines SL-D700 Guide d'utilisation Table des matières 4Introduction Signification des symboles p. 111

Les avertissements doivent être respectés pour éviter toute blessure corporelle.

Mise en garde : Les mises en garde doivent être respectées pour éviter toute blessure corporelle et d'endommager ce produit.

Important : La rubrique "Important" doit être suivie à la lettre pour éviter d'endommager ce produit. Remarque : Les remarques contiennent des informations importantes sur le fonctionnement de ce produit. Captures d'écran dans le Guide ❏ Les captures d'écran utilisées dans ce manuel peuvent différer des écrans réels. Les écrans peuvent également dépendre du système d'exploitation utilisé et de l'environnement d'utilisation. ❏ Sauf indication contraire, les captures d'écran de ce manuel illustrent des exemples relatifs à Windows 7 et Mac OS X 10.7. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 5Pièces de l'imprimante Avant A Couvercle supérieur Ouvrir en cas de bourrage papier ou pour effectuer des opérations de maintenance. B Voyant indicateur d'état Ce voyant indique lorsque l'état de l'imprimante est normal ou si une erreur s'est produite. U « Voyants » à la page 11 C Interrupteur d'alimentation Il est normalement ACTIVE (le voyant est allumé). En cas d'urgence ou de non-utilisation pendant une période prolongée, appuyez sur l'interrupteur pour éteindre l'imprimante (le voyant s'éteint). D Voyant statut encre (orange) U « Voyants » à la page 11 E Couvercle de la cartouche (gauche) Ouvrir pour remplacer les cartouches d'encre. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 F Bac de papier brouillon Contient le papier brouillon coupé lors de l'impression. Videz le bac de papier brouillon lors du remplacement du papier. Doit être retiré en cas de chargement ou de retrait de papier. U « Vidage du bac de papier brouillon » à la page 61 SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 6G Bac de réception/Large bac de réception (facultatif) Contient les impressions éjectées. U « Fixation et retrait du bac de réception » à la page 44 H Couvercle de la cartouche (droit) Ouvrir pour remplacer les cartouches d'encre ou la cartouche de maintenance. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 Lorsque le bac de papier brouillon est retiré et le couvercle de la cartouche est ouvert. I Cartouches d'encre Installez six cartouches d'encre couleur J Dispositif d'alimentation de rouleaux de papier Tirez-le vers l'avant pour retirer l'unité enrouleuse. K Cartouche de maintenance Contient les déchets d'encre. U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 7Arrière A Ventilation aspirante Aspire l'air utilisé pour refroidir l'intérieur de l'imprimante. B Prise secteur Connecte le cordon d'alimentation à l'imprimante. C Port USB Branchez le câble USB ici. D Orifice de ventilation Aspire l'air pour refroidir l'intérieur de l'imprimante. E Levier de verrouillage Déverrouille le couvercle arrière. F Couvercle arrière Ouvrir en cas de bourrage papier ou pour effectuer des opérations de maintenance. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 8Bloc d'alimentation A Guide bord intérieur S'adapte à la largeur du rouleau de papier. B Unité enrouleuse Charge le rouleau de papier. C Molette Tournez-la pour rembobiner le rouleau de papier dans l'unité enrouleuse. D Guide bord avant Ce guide vous permet d'insérer le papier dans la fente pour papier. Adaptez les guides à la largeur du papier. E Voyant statut papier (bleu) Indique l'état d'insertion du papier du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Allumé : le papier est correctement inséré dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Eteint : le papier n'a pas été chargé. F Fente pour papier Insérez-y le bord d'attaque du rouleau de papier lors du chargement. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 9Unité tête d'impression A Unité tête d'impression Dispense l'encre en se déplaçant de gauche à droite pour l'impression. Ne forcez pas lorsque vous déplacez pas manuellement l'unité tête d'impression. Cela pourrait l'endommager. Unité enrouleuse A Bride Insérez les brides aux extrémités du rouleau de papier à gauche et à droite pour sécuriser le rouleau. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 10Voyants A Voyant (bleu) L'état opérationnel de l'imprimante est indiqué par un voyant fixe ou clignotant. Allumé : L'imprimante est prête à imprimer. Clignotant : L'imprimante imprime, démarre, effectue des opérations de maintenance, etc. Eteint : L'imprimante n'est pas allumée ou les opérations d'impression ont été interrompues à cause d'une erreur. B Voyant (orange) L'état d'erreur de l'imprimante est indiqué par un voyant fixe. Allumé : Une erreur s'est produite, l'imprimante effectue des opérations de correction d'erreurs ou une erreur système de l'imprimante s'est produite. Eteint : Aucune erreur. C Voyant (orange) Indique l'état du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Allumé : Le papier n'a pas été chargé dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier ou est hors position. Clignotant : Bourrage papier. Eteint : Aucune erreur. D Voyant (orange) Indique l'état de la cartouche de maintenance. Allumé : Impossible d'imprimer en raison du manque d'espace dans la cartouche de maintenance ou une erreur s'est produite car la cartouche de maintenance n'a pas été correctement identifiée. U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 11Eteint : Aucune erreur. E Voyant statut encre (orange) Indique l'état des cartouches d'encre. Allumé : Impossible d'imprimer en raison du manque d'encre dans la cartouche d'encre ou une erreur s'est produite car la cartouche d'encre n'a pas été correctement identifiée. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 Eteint : Aucune erreur. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 12Consignes de sécurité Pour utiliser cette imprimante en toute sécurité, lisez le manuel fourni avec l'imprimante avant utilisation. Une utilisation de cette imprimante non conforme au manuel fourni peut entraîner une panne de l'imprimante ou un accident. Pour clarifier toute question relative à l'imprimante, gardez ce manuel à portée de main. Signification des symboles et des marques

Attention : Ce symbole indique des informations qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner des blessures graves, voire la mort en cas de manipulation incorrecte. Attention : Ce symbole indique des informations qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels en cas de manipulation incorrecte.Vous pouvez vous coincer la main. L'imprimante ne doit pas être mise en contactavec de l'eau. Opération interdite (à ne pas effectuer). Éléments (instructions/opérations) à exécuter. Démontage interdit. Débrancher la prise d'alimentation.Interdiction de toucher l'imprimante avec lesmains mouillées.L'imprimante doit être reliée à la terre.Interdiction de toucher des composants spé-cifiques. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 13Remarques sur l'installation Avertissement Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l'imprimante. Si les orifices de ventilation sont obstrués, la température interne risque d'augmenter, ce qui pourrait provoquer un incendie. Ne couvrez pas l'imprimante avec du tissu ou tout autre matériau et ne l'installez pas dans une zone peu ventilée. En outre, assurez-vous de disposer d'un espace d'installation comme indiqué dans le manuel. U « Espace nécessaire » à la page 103 Mise en garde N'installez pas l'imprimante dans un endroit instable ou sujet à des vibrations émises par d'autres appareils. Cela risquerait de vous blesser. N'installez pas l'appareil dans des lieux enfumés, poussiéreux ou humides, ou dans des endroits où il est susceptible d'être mouillé. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. Veillez à adopter une posture correcte pour déplacer l'imprimante. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser. Lorsque vous soulevez l'imprimante, placez vos mains aux emplacements indiqués dans le manuel. Si vous placez vos mains à d'autres emplacements, elle pourrait tomber et vous pourriez vous coincer les doigts, ce qui pourrait entraîner des blessures. Consultez la suite pour plus d'informations sur la façon de soulever l'imprimante. U Guide de configuration Si vous placez l'imprimante sur un support à roulettes, veillez à sécuriser les roulettes pour éviter tout mouvement avant d'utiliser l'imprimante. Si le support bouge de manière inattendue au cours des opérations, cela risque d'entraîner des blessures. Remarques sur la manipulation Avertissement N'utilisez pas l'imprimante dans des endroits contenant des substances volatiles telles que de l'alcool et des dissolvants ou dans des endroits proches d'une source de chaleur. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. N'utilisez pas l'imprimante en cas de fumée, d'odeurs ou de bruits suspects. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. En cas d'anomalie, éteignez immédiatement l'imprimante, débranchez-la et contactez votre représentant local. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 14Avertissement N'utilisez pas l'imprimante si des corps étrangers, de l'eau ou d'autres liquides y ont pénétré. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. Eteignez immédiatement l'imprimante, débranchez-la et contactez votre représentant local. Sauf indication contraire indiquée dans le manuel, ne démontez pas l'imprimante. N'effectuez jamais de réparations vous-même. Cela est extrêmement dangereux. N'utilisez pas l'imprimante dans des endroits où se trouvent des gaz inflammables ou explosifs. En outre, n'utilisez pas de sprays contenant des gaz inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'imprimante. Cela pourrait déclencher un incendie Sauf indication contraire indiquée dans le manuel, n'effectuez aucun câblage supplémentaire. Cela pourrait déclencher un incendie. Les autres équipements connectés pourraient également être endommagés. Sauf indication contraire indiquée dans le manuel, ne touchez aucun composant à l'intérieur de cette imprimante. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions, des brûlures ou des blessures. Ne laissez pas tomber d'objets métalliques ou inflammables dans cette imprimante par les ouvertures. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. Mise en garde Ne grimpez pas sur l'imprimante et ne placez aucun objet lourd dessus. Cela risquerait de vous blesser. Lorsque vous déplacez l'imprimante, éteignez-la, débranchez le câble d'alimentation et assurez-vous que tous les câbles sont bien déconnectés. Si des câbles sont endommagés, des électrocutions ou des incendies risquent de se produire. Ne placez pas vos doigts à proximité du rouleau de papier lorsque l'imprimante est allumée ou en cours d'impression. Si vos doigts sont pris dans le rouleau de papier, des blessures sont susceptibles de se produire. Ne manipulez le papier qu'une fois qu'il a été complètement éjecté. Lorsque vous transportez ou entreposez cette imprimante, ne l'inclinez pas, ne la posez pas sur le côté ou à l'envers. Cela pourrait entraîner une fuite d'encre. Lorsque vous ouvrez et fermez les couvercles, ne placez pas vos mains à proximité des points d'intersection de l'unité principale et du couvercle. Si vous coincez vos mains ou doigts, vous pourriez vous blesser. Ne placez pas votre main dans la fente d'éjection de papier. Vous pourriez vous blesser en touchant la zone coupante. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 15Mise en garde Lorsque vous insérez ou retirez le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, veillez à utiliser la molette. Vous risqueriez de vous blesser en plaçant vos mains dans d'autres sections de l'imprimante. Remarque sur l'alimentation électrique Avertissement Utilisez uniquement le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. N'utilisez pas la prise d'alimentation si elle est obstruée par des corps étrangers tels que de la poussière. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. Veillez à ce que les fiches de la prise soient complètement insérées dans la prise électrique. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions ou des incendies. Contactez votre représentant local si le câble d'alimentation est endommagé. Respectez les points suivants pour éviter d'endommager le câble d'alimentation. ❏ Ne modifiez pas le câble d'alimentation ❏ Ne placez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation. ❏ Ne le pliez pas, ne le tordez pas et ne l'arrachez pas. ❏ Ne le placez pas à proximité d'appareils émettant de la chaleur. Ne branchez/débranchez pas le câble d'alimentation avec les mains mouillées. Cela risquerait d'entraîner des électrocutions. N'effectuez pas de câblage en série pour le câble d'alimentation. Cela pourrait entraîner une surchauffe puis un incendie. Connectez l'imprimante directement à une prise électrique résidentielle. Débranchez le câble d'alimentation de temps en temps et nettoyez entre les fiches et la base des fiches. Si le câble d'alimentation reste branché pendant une période prolongée, la poussière peut s'accumuler et entraîner un court-circuit puis un incendie. Lorsque vous débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique, attrapez la prise et non le câble. Vous pourriez endommager le cordon ou déformer la prise, entraînant ainsi des risques d'électrocution ou d'incendie. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 16Avertissement Veillez à ce que l'imprimante soit reliée à la terre afin d'éviter tout court-circuit accidentel. Utiliser l'imprimante sans qu'elle soit reliée à la terre peut entraîner une électrocution ou un incendie. Branchez le câble de terre du câble d'alimentation à l'un des emplacements suivants : ❏ la borne de terre sur la prise électrique ; ❏ le fil de cuivre ou autre enterré à au moins 65 cm en dessous du niveau du sol ; ❏ la borne de terre pour laquelle un raccord a été effectué. Lorsque vous branchez ou retirez le câble de terre, retirez auparavant la prise d'alimentation de la prise électrique. Vérifiez la mise à la terre de la prise électrique utilisée. Si vous ne pouvez pas effectuer la mise à la terre, contactez votre représentant local. Ne connectez pas le câble de terre dans les emplacements suivants : ❏ les conduits de gaz (ils pourraient s'enflammer et entraîner une explosion) ; ❏ les câbles de terre pour fils téléphoniques ou paratonnerres (dangereux car un éclair pourrait entraîner une surcharge électrique) ; ❏ les canalisations d'eau ou robinets (la mise à la terre ne fonctionne pas s'il y a du plastique dans les tuyaux). Mise en garde Pour des raisons de sécurité, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique lorsque l'imprimante n'est pas utilisée pendant une période prolongée. Remarques sur les consommables Mise en garde Si de l'encre entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche, procédez comme suit : ❏ Si de l'encre entre en contact avec votre peau, nettoyez immédiatement avec de l'eau savonneuse. ❏ Si de l'encre entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement avec de l'eau. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une rougeur des yeux ou une légère inflammation. Si vous constatez la moindre anomalie, consultez immédiatement un médecin. ❏ Si de l'encre entre en contact avec votre bouche, consultez immédiatement un médecin. Ne démontez pas les cartouches d'encre. Si les cartouches sont démontées, l'encre peut gicler dans vos yeux ou sur votre peau. Ne secouez pas trop violemment les cartouches d'encre. Si vous les secouez trop, de l'encre peut gicler. Ne touchez pas les arêtes du papier imprimé. Celles-ci sont fines et acérées et vous risqueriez de vous couper. Ne rangez pas la cartouche d'encre à portée des enfants. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 17Remarques sur l'utilisation Remarques relatives à l'utilisation de l'unité principale ❏ Ne modifiez pas de façon brutale la température de la pièce dans laquelle cette imprimante est installée. Si la température change brutalement, des gouttes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'imprimante, ce qui peut entraîner des effets indésirables sur son fonctionnement. ❏ Utilisez l'imprimante dans un environnement dont la température se situe entre 10 et 35 ˚C et le taux d'humidité entre 20 et 80 %. Lorsque l'imprimante est placée sur un rack, assurez-vous que les conditions de ce dernier respectent ces dispositions. ❏ Ne placez pas d'objets contenant de l'eau, comme un vase ou une tasse, sur l'imprimante. Si de l'eau pénètre dans l'imprimante, un panne peut se produire. Ne placez aucun objet lourd sur l'imprimante. ❏ L'imprimante est équipée de plusieurs orifices de ventilation. Les orifices de ventilation permettent à l'air d'entrer et de sortir de l'imprimante. N'obstruez pas ces orifices de ventilation en plaçant des objets à proximité ou en les couvrant avec du papier ou des pellicules. ❏ N'utilisez pas les accessoires conçus pour cette imprimante sur d'autres produits. ❏ Si les couvercles de l'imprimante sont ouverts pendant l'impression, un dispositif de sécurité est activé et l'impression est immédiatement interrompue. Ne mettez pas l'imprimante hors tension dans ces conditions. Les buses de la tête d'impression pourraient sécher et entraîner une dégradation de la qualité d'impression. ❏ Si l'imprimante n'est pas utilisée pendant une période prolongée, assurez-vous que les cartouches d'encre et la cartouche de maintenance sont bien installées. ❏ En cas de coupure de courant entraînant l'arrêt de l'imprimante, ne laissez pas l'imprimante dans cette position pendant plus de trois jours. Le papier pourrait être déformé et entraîner une dégradation de la qualité d'impression. ❏ Contactez notre équipe de support en cas de transport de l'imprimante. Remarques relatives au papier Remarques sur la manipulation Utilisez le papier recommandé par notre entreprise. Respectez les points suivants lorsque vous manipulez le papier : ❏ Ne pliez pas le papier et ne griffez pas la surface imprimable. ❏ Ne touchez pas la surface imprimable du papier. L'humidité et la graisse sur vos mains peuvent tacher le papier et affecter la qualité d'impression. ❏ Tenez la feuille de papier par ses extrémités. Nous vous recommandons de porter des gants en coton. ❏ Ne jetez pas l'emballage du papier. Il peut vous servir de bac à papier. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 18❏ Ne mouillez pas le papier. ❏ N'utilisez pas de papier froissé, éraflé, déchiré ou sale. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 19Remarques relatives au stockage Avant et après l'ouverture de l'emballage du papier, conservez le papier à l'abri de la lumière directe et assurez-vous qu'il respecte les conditions suivantes. Si vous n'utilisez pas le papier après l'ouverture de son emballage, retirez le de l'unité enrouleuse et enroulez-le avant de le ranger. Remarques relatives à l'impression Assurez-vous que le bord d'attaque de la feuille de papier est perpendiculaire au long côté et effectuez une découpe droite. Stockage et affichage des impressions ❏ Veillez à ne pas frotter ou érafler la surface imprimable. ❏ Evitez tout endroit sujet à des hautes températures, à l'humidité, exposé à une lumière directe et rangez le papier dans un endroit sombre. ❏ Evitez d'afficher les impressions dehors ou en plein soleil. Cela pourrait accélérer la dégradation du papier. ❏ Lorsque vous affichez les impressions à l'intérieur, nous vous recommandons de les placer dans des cadres en verre. Cela vous permet d'afficher vos impressions plus longtemps sans dégrader leur qualité. Remarques relatives aux cartouches d'encre ❏ Si vous déplacez des cartouches d'encre d'un endroit froid vers un endroit chaud, laissez-les à température ambiante pendant au moins quatre heures avant de les utiliser. ❏ Nous vous recommandons de stocker les cartouches d'encre dans un endroit frais et de les utiliser avant la date d'expiration imprimée sur l'emballage. Nous vous recommandons également d'utiliser les cartouches d'encre dans les six mois suivant l'ouverture de l'emballage. ❏ Ne touchez pas le port d'alimentation en encre sur les cartouches d'encre et ce qui se trouve à proximité. De l'encre pourrait couler. ❏ Le niveau d'encre ainsi que d'autres informations sont stockés dans la puce électronique, vous permettant ainsi d'utiliser les cartouches d'encre après leur retrait et remplacement. ❏ Afin d'éviter de vous salir avec le port d'alimentation en encre, stockez correctement la cartouche d'encre retirée. Le port d'alimentation en encre dispose d'une valve. Il n'a donc pas besoin d'être fermé. ❏ Les cartouches d'encre retirées peuvent avoir de l'encre autour du port d'alimentation en encre. Assurez-vous de ne pas mettre d'encre sur les zones environnantes lors du retrait des cartouches. ❏ Ne touchez pas la puce verte de la cartouche d'encre. Vous risquez de ne pas imprimer correctement. ❏ Ne laissez pas tomber d'objet lourd sur les cartouches d'encre et ne les cognez pas. Vous risquez de faire fuir l'encre. ❏ Même en absence d'impression, l'imprimante utilise toutes les cartouches d'encre pour le nettoyage des têtes d'impression ou pour d'autres opérations de maintenance. Cela permet de garantir le bon fonctionnement de l'unité tête d'impression. SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 20❏ Les cartouches contiennent des matériaux recyclés. Cela n'affecte en aucun cas le fonctionnement ou les performances de l'imprimante. ❏ Ne laissez pas l'imprimante sans aucune cartouches d'encre installées. L'encre qui se trouve dans l'imprimante risque de sécher et vous risquez de ne plus pouvoir imprimer correctement. Lorsque vous n'utilisez pas l'imprimante, assurez-vous qu'une cartouche d'encre est bien installée dans chaque porte-cartouche. ❏ Installez une cartouche d'encre dans chaque porte-cartouche. Vous ne pouvez pas imprimer si un porte-cartouche est vide. ❏ Pour préserver la qualité de la tête, l'imprimante arrête d'imprimer avant que les cartouches d'encre ne soient complètement vides. Il reste donc de l'encre dans les cartouches usagées. ❏ Ne démontez ni ne remodelez une cartouche d'encre. La qualité d'impression risquerait d'en souffrir. Elimination des cartouches d'encre et des cartouches de maintenance usagées Eliminez les matériaux consommables et les composants facultatifs conformément aux lois locales applicables, en les remettant par exemple à une entreprise d'élimination des déchets industriels. Présentation du logiciel Vous devez installer le pilote d'impression sur votre ordinateur pour utiliser l'imprimante. Nom du logiciel Résumé Pilote d'impression Ce logiciel vous permet d'imprimer à l'aide d'instructions d'impression à partir d'une autre application. U "Guide d'utilisation du pilote d'impression" Outil de maintenance Ce logiciel vous permet d'effectuer des modifications et des opérations de maintenance, comme par exemple vérifier l'état de l'imprimante, définir des paramètres, nettoyer les têtes d'impression, etc. Il est installé avec le pilote d'impression. U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" SL-D700 Guide d'utilisation Introduction 21Méthodes d'impression Méthodes d'impression basiques Ouvrez l'écran du pilote d'impression sur l'ordinateur connecté, puis définissez des paramètres, tels que Paper Type (Type du papier) et Paper Size (Format du papier). Consultez le "Guide d'utilisation du pilote d'impression" pour obtenir plus de détails concernant le pilote d'impression.

Chargez du papier dans l'imprimante. U « Remplacement du papier » à la page 24

Affichez l'écran d'impression relatif à l'application que vous utilisez. Cliquez sur Print (Imprimer) (ou Print... (Imprimer...), etc.) dans le menu File (Fichier). Les opérations peuvent varier selon le logiciel d'application utilisé. Consultez le manuel fourni avec l'application pour plus de détails.

Affichez l'écran du pilote d'impression à partir de l'écran d'impression de l'application. Sur Windows, sélectionnez cette imprimante, puis cliquez sur Print Settings (Paramètres d'impression) (ou Detailed Settings (Paramètres détaillés) ou Properties (Propriétés)). Sur Mac OS X, sélectionnez cette imprimante, puis choisissez Print Settings (Paramètres d'impression) dans la liste.

Définissez les paramètres nécessaires. Paper Type (Type du papier) : définit le papier utilisé. Image Quality (Qualité de l'image) (qualité de l'impression) : elle est définie par défaut sur Standard. Si vous souhaitez imprimer avec une meilleure qualité d'image, sélectionnez High Image Quality (Qualité élévée de l'image ). Si vous souhaitez imprimer rapidement, sélectionnez High Speed (Vitesse élevée). Paper Size (Format du papier) : définit le format du papier utilisé pour l'impression. Windows : Mac OS X : SL-D700 Guide d'utilisation Méthodes d'impression 22Consultez le "Guide d'utilisation du pilote d'impression" pour plus de détails sur chaque paramètre.

Une fois que vous avez terminé de définir vos paramètres, cliquez sur OK.

Sur l'écran d'impression de l'application, cliquez sur Print (Imprimer) (ou Print... (Imprimer..), etc.) pour commencer l'impression. SL-D700 Guide d'utilisation Méthodes d'impression 23Remplacement du papier Cette section explique comment retirer le papier du dispositif d’alimentation de rouleaux de papier, et comment recharger du papier. Important : Veillez à ce que le paramètre Paper Type (Type du papier) de l'outil de maintenance corresponde au papier installé dans l'imprimante. Modifiez le paramètre Paper Type (Type du papier) directement après avoir remplacé le papier. U « Modification des paramètres papier » à la page 38 Remarque : ❏ Si le bord d'attaque du papier est irrégulier, coupez-le à l'aide d'une paire de ciseaux pour qu'il soit droit, puis chargez. ❏ Consultez la section suivante pour en savoir plus sur les types de papier pris en charge. U « Spécifications de l'imprimante » à la page 100 ❏ Les conditions suivantes doivent être remplies pour remplacer le papier avec du papier de même format et type. ❏ Avant de le remplacer, notez le niveau actuel du papier. ❏ Lorsque vous remplacez le papier, le niveau du papier après remplacement est défini par l'outil de maintenance. Si le niveau du papier n'est pas correctement défini, il se peut que le niveau affiché soit incorrect. U « Modification des paramètres papier » à la page 38 ❏ Vous pouvez charger du papier de 102 à 210 mm de large dans le dispositif d’alimentation de rouleaux de papier. Comment remplacer le papier Préparation au remplacement du papier Préparez les éléments suivants.Eléments préparés ExplicationNouveau papier à charger - Tissu ou vinyle Déployez-le là ou l'unité enrouleuse sera chargée/retirée afin que le papier reste propre. Chiffon doux Nettoyez le bord d'attaque du papier avant l'installation. Gants Portez-les lorsque vous tenez le papier afin de ne pas le salir.Remplacez le papier comme indiqué ci-dessous. Suivez les étapes pour chaque procédure.❏ « Noter le niveau de papier » à la page 26❏ « Retrait de l'unité enrouleuse » à la page 28❏ « Retrait du rouleau de papier » à la page 30SL-D700 Guide d'utilisationRemplacement du papier 24❏ « Fixation du rouleau de papier » à la page 32 ❏ « Fixation de l'unité enrouleuse » à la page 33 ❏ « Modification des paramètres papier » à la page 38 SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 25Noter le niveau de papier Si nécessaire, notez le niveau de papier avant de le remplacer. Windows

Affichez l'écran Main (Principal) du pilote d'impression. U « Méthodes d'impression basiques » à la page 22

Cliquez sur Display Printer Status (Afficher l'état de l'imprimante).

Notez le Paper Level (Niveau du papier) depuis Paper Setup from Printer (Config. pap. depuis imprimante). SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 26Mac OS X

Démarrez l'outil de maintenance. Consultez la section suivante pour plus de détails sur le démarrage de l'outil de maintenance. U « Messages d'erreur (Mac) » à la page 69

Cliquez sur Printer Window sur l'écran principal. L'écran de la Printer Window s'affiche.

Notez le Paper Level (Niveau du papier) depuis Paper Setup from Printer (Config. pap. depuis imprimante). SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 27Retrait de l'unité enrouleuse

Important :Lorsque le voyant est allumé et que le papier est éjecté de la fente d'éjection, il ne reste plus de papier. Sortez le papier de la fente d'éjection.

Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Si le voyant clignote, l'imprimante est en cours d'utilisation. Attendez la fin des opérations.

Important :Veillez à ce que l'imprimante soit allumée avant de remplacer le papier.

Pour rembobiner le papier dans la position de remplacement, retirez le bac de papier brouillon, puis replacez-le. Attendez que le voyant cesse de clignoter et reste allumé. Retrait : tirez la partie supérieure vers l'avant, puis soulevez la partie inférieure. Fixation : insérez la partie inférieure, puis placez la partie supérieure en poussant. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 28C Retirez de nouveau le bac de papier brouillon et videz-le. U « Vidage du bac de papier brouillon » à la page 61

Saisissez la molette pour débloquer le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier et retirez-le.

Important : Si vous n'arrivez pas à retirer le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, ne forcez pas. Il est possible que du papier soit coincé à l'intérieur. Accédez aux parties supérieure et arrière de l'imprimante, puis retirez le papier comme indiqué dans la procédure "Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier". U « Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier » à la page 89 Contactez votre représentant local si vous n'arrivez pas à accéder aux parties supérieure ou arrière de l'imprimante.

Tournez la molette sur la gauche du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier dans le sens indiqué par la flèche pour rembobiner le papier. Rembobinez le papier jusqu'à ce que le bord d'attaque sorte de la fente d'alimentation de papier. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 29F Retirez l'unité enrouleuse. Retrait du rouleau de papier

Posez l'unité enrouleuse verticalement sur une surface plane, puis retirez la bride supérieure. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 30B Retirez le papier. Remarque : Une fois le papier soigneusement rembobiné, placez-le dans la réserve de papier (facultatif) ou dans l'emballage d'origine, puis rangez-le. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 31Fixation du rouleau de papier

Retirez le nouveau papier de son emballage et placez-le verticalement sur une surface plane. Passez plusieurs coups de chiffon doux sur le bord du papier pour retirer la poussière telle que la poudre de papier. Placez le papier de telle sorte que le sens d'enroulement du papier soit anti-horaire, vu du dessus.

Retournez le papier, puis placez-le dans l'unité enrouleuse. Placez le rouleau sur l'unité enrouleuse de telle sorte que le sens d'enroulement du papier soit dans le sens des aiguilles d'une montre, vu du dessus.

Passez plusieurs coups de chiffon doux sur le bord du papier pour retirer la poussière telle que la poudre de papier. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 32D Insérez la bride dans l'extrémité de l'unité enrouleuse afin que le rouleau de papier soit solidement maintenu entre les brides supérieure et inférieure. Fixation de l'unité enrouleuse

Adaptez le guide bord intérieur du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier à la largeur du papier. Pour adapter la position du guide bord intérieur, tirez-le légèrement vers vous et déplacez-le vers la gauche ou vers la droite. Adaptez la marque triangulaire sur le guide bord intérieur à l'échelle. L'échelle s'affiche en millimètres (avec les pouces entre parenthèses).

Tenez l'unité enrouleuse dans le sens indiqué ci-dessous, puis placez-la devant le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Retirez le ruban adhésif et toute feuille de protection du papier. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 33Si le bord d'attaque du papier est irrégulier, coupez-le à l'aide d'une paire de ciseaux pour qu'il soit droit.

Chargez l'unité enrouleuse dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Vérifiez que l'extrémité de l'unité enrouleuse est bien placée dans les paliers. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 34D Adaptez le guide bord avant à la largeur du papier.

Insérez le bord d'attaque du papier dans la fente d'alimentation papier. Insérez le papier jusqu'à ce que le voyant statut papier s'allume. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 35Remarque : Si le voyant statut papier ne s'allume pas, tournez la molette à gauche du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier dans le sens indiqué par la flèche pour retirer le papier, puis insérez-le de nouveau.

Poussez le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier dans l'imprimante. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 36G Enroulez soigneusement le papier dans l'imprimante pour bien tendre le papier.

Important : Si le papier n'est pas bien tendu lors de l'impression, l'impression peut être de moins bonne qualité et un bourrage papier peut se produire. Assurez-vous de bien tendre le papier.

Fixation du Bac de papier brouillon. Insérez la partie inférieure du bac de papier brouillon, puis placez la partie supérieure en poussant. Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 37Modification des paramètres papier Une fois le papier remplacé, définissez le Paper Type (Type du papier) et le Paper Level (Niveau du papier) dans l'outil de maintenance. Consultez le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour obtenir plus de détails sur l'outil de maintenance. Actualisez les informations relatives au papier, le cas échéant. Consultez le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour obtenir plus de détails sur l'actualisation des informations. Windows

Cliquez sur Paper Settings (Paramètres du papier) sur l'écran principal de l'outil de maintenance.

Définissez le Paper Type (Type du papier) et le Paper Level (Niveau du papier), puis cliquez sur Set. La largeur du papier, définie par Paper Width (Largeur du papier), s'affiche. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 38Mac OS X

Cliquez sur Operation Condition Settings (Paramètres des conditions de fonctionnement) sur l'écran principal de l'outil de maintenance.

Sélectionnez Change the paper type and the paper remaining (Changer le type de papier et remplacer le papier restant). Une fois cette option sélectionnée, vous pouvez modifier le Paper Type (Type du papier) et le Paper Level (Niveau du papier). SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 39C Définissez le Paper Type (Type du papier) et le Paper Level (Niveau du papier), puis cliquez sur Set. Le paramètre Paper Width (Largeur du papier) affiche la largeur de papier actuellement définie. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement du papier 40Ejection du papier du papier Le papier imprimé est éjecté de l'imprimante par l'avant. En fixant le bac de réception ou le large bac de réception, facultatifs, vous pouvez collecter plusieurs impressions. Voir ce qui suit pour plus d'informations. Dimension de l'impression Emplacement de sortie Capacité Longueur

Largeur Brillant/lustré Mat de 89 à 102 mm de 127 à 203 mm Bac de réception (facultatif) 20 impressions 20 impressions de 102 à 203 mm Bac de réception (facultatif) 20 impressions 10 impressions Large bac de réception (facultatif) 5 impressions 1 impression de 203 à 305 mm Large bac de réception (facultatif) 5 impressions 1 impression

  • Pour les impressions de plus de 305mm de long, retirez le bac de réception ou le large bac de réception et effectuez une impression à la fois à l'avant de l'imprimante. SL-D700 Guide d'utilisation Ejection du papier du papier 41c Important : ❏ Ne tirez pas sur du papier en cours d'éjection. ❏ Lorsque le papier sort de l'imprimante par l'avant, ne tirez pas dessus et ne le soulevez pas plus haut que la fente d'éjection. Sinon, l'impression pourrait être de moins bonne qualité. Remarque : Lorsque vous retirez le bac de papier brouillon, veillez à retirer auparavant le bac de réception ou le large bac de réception. Bac de réception (facultatif) Une fois l'impression effectuée, le papier est découpé au format spécifié et éjecté dans le bac de réception. SL-D700 Guide d'utilisation Ejection du papier du papier 42Large bac de réception (facultatif) Une fois l'impression effectuée, le papier est découpé au format spécifié et éjecté dans le large bac de réception. SL-D700 Guide d'utilisation Ejection du papier du papier 43Fixation et retrait du bac de réception Fixation

Inclinez-le pour insérer les crochets, puis baissez-le pour l'encastrer correctement. SL-D700 Guide d'utilisation Ejection du papier du papier 44B Lorsque la longueur d'impression est comprise entre 89 et 102 mm, placez les crochets dans les trous du haut. Lorsque la longueur d'impression est comprise entre 102 et 203 mm, placez les crochets dans les trous du bas. Retrait Effectuez la même opération que pour la fixation, mais à l'envers. SL-D700 Guide d'utilisation Ejection du papier du papier 45Fixation et retrait du large bac de réception Fixation

Soulevez légèrement le bac pour l'accrocher. SL-D700 Guide d'utilisation Ejection du papier du papier 46B Lorsque la longueur d'impression est comprise entre 102 et 254 mm, placez les crochets dans le trou du haut. Lorsque la longueur d'impression est comprise entre 254 et 305 mm, placez les crochets dans le trou du bas. Retrait Effectuez la même opération que pour la fixation, mais à l'envers. SL-D700 Guide d'utilisation Ejection du papier du papier 47Remplacement de la Cartouches d'encre

Attention :❏ Ne démontez pas les cartouches d'encre.Si les cartouches sont démontées, l'encre peut gicler dans vos yeux ou sur votre peau.❏ Ne secouez pas trop violemment les cartouches d'encre.Si vous les secouez trop, de l'encre peut gicler.❏ Ne rangez pas la cartouche d'encre à portée des enfants. ❏ Si de l'encre entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche, procédez comme suit : - Si de l'encre entre en contact avec votre peau, nettoyez immédiatement avec de l'eau savonneuse. - Si de l'encre entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement avec de l'eau. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner une rougeur des yeux ou une légère inflammation. Si vous constatez la moindre anomalie, consultez immédiatement un médecin.- Si de l'encre entre en contact avec votre bouche, consultez immédiatement un médecin. Important : ❏ Consultez les points suivants lorsque vous devez manipulez les cartouches d'encre. U « Remarques relatives aux cartouches d'encre » à la page 20 ❏ Si vous n'avez pas de nouvelle cartouche d'encre à installer, laissez la cartouche d'encre usagée dans l'imprimante jusqu'à ce que vous disposiez d'une nouvelle cartouche. Une imprimante qui ne contient pas de cartouches d'encre peut mal fonctionner. ❏ Lorsque vous remarquez qu'une cartouche d'encre est presque vide, remplacez-la le plus tôt possible. ❏ Ne laissez pas l'imprimante sans cartouches d'encre installées. L'encre qui se trouve dans l'imprimante risque de sécher et vous risquez de ne plus pouvoir imprimer correctement. Lorsque vous n'utilisez pas l'imprimante, assurez-vous qu'une cartouche d'encre est bien installée dans chaque porte-cartouche. Vérification des niveaux d'encre Vérification depuis l'imprimante Lorsque le niveau d'encre se situe sous la valeur minimum, le voyant statut encre à l'avant de l'imprimante s'allume. U « Avant » à la page 6Voyant statut encreSL-D700 Guide d'utilisationRemplacement de la Cartouches d'encre 48Vérification depuis l'ordinateur Windows

Cliquez sur Display Printer Status (Afficher l'état de l'imprimante) dans le pilote d'impression . SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre 49B Vérifiez la quantité d'encre restante. Une fois que vous avez effectué cette vérification, cliquez sur OK. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre 50Mac OS X

Démarrez l'outil de maintenance. Consultez la section suivante pour plus de détails sur le démarrage de l'outil de maintenance. U « Messages d'erreur (Mac) » à la page 69

Cliquez sur Printer Window sur l'écran principal. L'écran de la Printer Window s'affiche.

Vérifiez la quantité d'encre restante. Une fois que vous avez effectué cette vérification, cliquez sur OK. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre 51Procédure de remplacement

Important : ❏ Installez une cartouche d'encre dans chaque porte-cartouche. Vous ne pouvez pas imprimer si un porte-cartouche est vide.

Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Si le voyant clignote, l'imprimante est en cours d'utilisation. Attendez la fin des opérations.

Le voyant statut encre indique s'il est nécessaire de remplacer les cartouches d'encre. Dans cet exemple, nous remplaçons la cartouche Y (J) (jaune). Utilisez la même procédure pour les autres couleurs.

Ouvrez le couvercle de la cartouche sur le côté de l'imprimante où la cartouche doit être remplacée. Un avertisseur d'alerte retentit lorsque vous ouvrez le couvercle. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre 52D Appuyez avec précaution sur la cartouche d'encre usagée pour qu'elle se soulève légèrement, puis retirez-la. Pour plus d'informations sur la mise au rebut de la cartouche d'encre usagée, lisez ce qui suit. U « Elimination des cartouches d'encre et des cartouches de maintenance usagées » à la page 21

Important : Les cartouches d'encre retirées peuvent avoir de l'encre autour du port d'alimentation en encre. Assurez-vous de ne pas mettre d'encre sur les zones environnantes lors du retrait des cartouches. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre 53E Retirez la nouvelle cartouche d'encre de son emballage.

Important : ❏ Ne touchez pas la puce (A) située sur la cartouche d'encre. Ceci empêcherait le fonctionnement normal et l'impression. ❏ Ne touchez pas le port d'alimentation en encre (B) sur la cartouche d'encre. Cela pourrait entraîner une fuite d'encre. (A) (B)

Faites glisser la cartouche d'encre dans l'imprimante. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre 54G Refermez le couvercle de la cartouche.

Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la Cartouches d'encre 55Remplacement de la cartouche de maintenance La cartouche de maintenance absorbe l'encre consommée au moment du nettoyage des têtes. Cette section explique comment remplacer les cartouches de maintenance usagées. Important : Une fois que vous avez retiré la cartouche de maintenance, ne laissez pas le couvercle de la cartouche ouvert et installez immédiatement une nouvelle cartouche. Vérification de l'espace libre dans la cartouche de maintenance Vérification depuis l'imprimante Lorsqu'il est temps de remplacer la cartouche de maintenance, le voyant de l'imprimante s'allume. U « Voyants » à la page 11Voyant SL-D700 Guide d'utilisationRemplacement de la cartouche de maintenance 56Vérification depuis l'ordinateur Windows

Cliquez sur Display Printer Status (Afficher l'état de l'imprimante) dans le pilote d'impression.

Vérifiez l'espace libre de la cartouche de maintenance. Une fois que vous avez effectué cette vérification, cliquez sur OK. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance 57Mac OS X

Démarrez l'outil de maintenance. Consultez la section suivante pour plus de détails sur le démarrage de l'outil de maintenance. U « Messages d'erreur (Mac) » à la page 69

Cliquez sur Printer Window sur l'écran principal. L'écran de la Printer Window s'affiche.

Vérifiez l'espace libre de la cartouche de maintenance. Une fois que vous avez effectué cette vérification, cliquez sur OK. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance 58Procédure de remplacement

Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Si le voyant clignote, l'imprimante est en cours d'utilisation. Attendez la fin des opérations.

Ouvrez le couvercle de la cartouche sur la droite. Un avertisseur d'alerte retentit lorsque vous ouvrez le couvercle.

Veillez à ne pas incliner la cartouche de maintenance et retirez-la avec précaution. Soulevez-la, puis retirez-la. Pour plus d'informations sur la mise au rebut des cartouches d'encre, lisez ce qui suit. U « Elimination des cartouches d'encre et des cartouches de maintenance usagées » à la page 21 SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance 59D Préparez une nouvelle cartouche de maintenance.

Important : Ne touchez pas la puce située sur la cartouche de maintenance. Ceci empêcherait le fonctionnement normal et l'impression.

Insérez la nouvelle cartouche de maintenance.

Refermez le couvercle de la cartouche.

Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Remplacement de la cartouche de maintenance 60Vidage du bac de papier brouillon Des morceaux de papier coupés lors de l'impression s'accumulent dans le bac de papier brouillon. Pensez à vider le bac de papier brouillon avant qu'il ne soit plein. Vérifiez la quantité de papier accumulée dans le bac. Videz le bac de papier brouillon lors du remplacement du papier.

Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Si le voyant clignote, l'imprimante est en cours d'utilisation. Attendez la fin des opérations.

Retirez le bac de papier brouillon. Tirez la partie supérieure vers l'avant, puis soulevez la partie inférieure.

Videz le bac de papier brouillon.

Important : Une fois que vous l'avez vidé, vérifiez que le bac de papier brouillon est correctement fixé, comme indiqué ci-dessous. SL-D700 Guide d'utilisation Vidage du bac de papier brouillon 61D Fixez le bac de papier brouillon. Insérez la partie inférieure, puis placez la partie supérieure en poussant.

Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Vidage du bac de papier brouillon 62Maintenance Outil de maintenance Ce logiciel vous permet d'effectuer des modifications et des opérations de maintenance, comme par exemple vérifier l'état de l'imprimante, définir des paramètres, nettoyer les têtes d'impression, etc. Windows Menu Ecran principal ParamètresPrinter Name (Nom de l'impriman- te) Sélectionnez l'imprimante.Head Maintenance (Entretien destêtes)Effectue des opérations de maintenance des têtes d'impression à l'aide des fonctions Diagnostic Cleaning (Nettoyage du diagnostic), Forced Cleaning (Nettoyage forcé) et Nozzle Check (Vérification des buses).Paper Settings (Paramètres du pa-pier) Définit le Paper Type (Type du papier) et le Paper Level (Niveau du papier). Définissez ces paramètres lorsque vous remplacez le papier.Operation Condition Settings (Pa-ramètres des conditions de fonc-tionnement) Définit plusieurs paramètres d'impression de l'imprimante tels que Warning Buzzer (Avertisseur d'alerte), Power Saving (Economie d'énergie) et Periodic Nozzle Check (Vérif. period. buses).Printer Adjustment (Réglage del'imprimante) Définit des paramètres de réglage de l'imprimante tels que Print Head Alignment (Alignement des têtes), Paper Feed Adjustment (Réglage de l'alimentation papier) et Gray Adjustment (Réglage des gris).History (Historique) Contrôle Operation History (Historique des fonctionnements) et enregistre des fichiers journaux dans Collect Logs (Collecter les journaux). Printer Management (Gestion del'imprimante) Définit des paramètres de gestion de l'imprimante, tels que Register/Delete Printer (Enregistrer/Supprimer l'imprimante) et Replace Printer (Remplacer l'imprimante). Mac OS X Menu Ecran principal ParamètresMessage Affiche l'état de l'imprimante. Fenêtre de l'imprimante Vous permet de vérifier la quantité d'encre restante, l'espace libre de la cartouche de maintenance, etc.Nozzle Check (Vérification des bu- ses) Vous permet d'imprimer un motif de contrôle et de vérifier s'il y a des buses bouchées. Diagnostic Cleaning (Nettoyagedu diagnostic)Détecte les buses bouchées et exécute un nettoyage automatique.Forced Cleaning (Nettoyage forcé) Exécute un nettoyage manuel.Print Head Alignment (Alignementdes têtes)Corrige le mauvais alignement des têtes d'impression.Operation Condition Settings (Pa-ramètres des conditions de fonc-tionnement)Vous permet de définir plusieurs paramètres d'impression, tels que Time Before Switching to Sleep Mode (Délai avant la mise en mode de Veille), Warning Buzzer (Avertisseur d'alerte) et Paper Settings (Paramètres du papier). SL-D700 Guide d'utilisation Maintenance 63Menu Ecran principal Paramètres Printer List (Liste des imprimantes) Affiche une liste des imprimantes disponibles, vous permettant ainsi de sélectionner l'imprimante que vous souhaitez configurer. Periodic Nozzle Check (Vérif. pe- riod. buses) Vous permet de définir si vous souhaitez ou non exécuter une vérification automatique des buses. Consultez le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour obtenir plus de détails. SL-D700 Guide d'utilisation Maintenance 64Liste des points à vérifier Consultez le tableau ci-dessous pour plus de détails concernant les inspections et le nettoyage. Pièce à vérifier Table des matières Intervalle de vérification Référence Bac de papier brouillon Videz le bac de papier brouillon. Lors du rempla- cement du pa- pier U « Bac de papier brouillon » à la page 65 Orifice de ventilation Nettoyez le filtre de l'orifice de ventila- tion à l'aide d'un aspirateur. Tous les trois mois U « Orifice de ventilation » à la page 65 Bac de papier brouillon Retirez le bac de papier brouillon et videz-le. U « Vidage du bac de papier brouillon » à la page 61 Orifice de ventilation Nettoyez le filtre de l'orifice de ventilation à l'aide d'un aspirateur. SL-D700 Guide d'utilisation Maintenance 65Dépannage Remarque : Consultez le "Guide d'utilisation du pilote d'impression" pour obtenir plus de détails concernant le dépannage du pilote d'impression. U "Guide d'utilisation du pilote d'impression" - 'Dépannage" Lorsqu'une erreur se produit Avertisseur d'alerte et voyants lumineux Lorsque l'avertisseur d'alerte retentit ou que les voyants s'allument ou clignotent, vérifiez les solutions dans le tableau ci-dessous et prenez les mesures recommandées. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 66Voyant lumineux Avertisseur d'alerte

Problèmes et solutions Voyant allumé Voyant statut papier éteint Aucun Il n'y a pas de papier chargé dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Chargez du papier. U « Remplacement du papier » à la page 24 Voyant allumé L'avertisseur d'alerte continue de sonner par in- termittence jus- qu'à ce que vous retiriez le bac de papier brouillon. Les opérations ont été interrompues car une erreur s'est produite, l'imprimante effectue des opérations de correction d'erreurs ou une erreur système de l'imprimante s'est produite. ❏ Vérifiez le code sur l'écran de l'ordinateur. Consultez la section suivante pour résoudre le problème. U « Erreurs et Solutions » à la page 70 ❏ Contactez votre représentant local si une erreur système de l'imprimante s'est produite. Voyant allumé Voyant statut encre allumé La cartouche d'encre indiquée par le voyant statut encre est vide ou une erreur s'est produite. Remplacez les cartouches d’encre. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 67Voyant lumineux Avertisseur d'alerte

Problèmes et solutions Voyant allumé Voyant allumé Voyant statut papier éteint L'avertisseur d'alerte continue de sonner par in- termittence jus- qu'à ce que vous retiriez le bac de papier brouillon. Il n'y a pas de papier chargé dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier ou il n'y a plus de papier. Chargez du papier. U « Remplacement du papier » à la page 24 Voyant allumé Voyant clignotant Le papier est coincé dans l'imprimante ou n'a pas été chargé correctement. Eliminez le bourrage papier ou chargez de nouveau le papier. U « Bourrage papier » à la page 79 Voyant allumé Voyant allumé La cartouche de maintenance ne dispose plus d'espace libre ou une erreur s'est produite. Remplacez la cartouche de maintenance. U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 Tous les voyants clignotent Continue de son- ner jusqu'à ce que vous éteigniez l'interrupteur d’alimentation. Une erreur fatale s'est produite. ❏ Redémarrez l'imprimante. ❏ Contactez votre représentant local si l'erreur persiste.

  • Vous pouvez activer et désactiver l'avertissement d'alerte dans l'outil de maintenance. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 68Messages d'erreur (Windows) Les messages d'erreur s'affichent lorsqu'une erreur se produit en cours d'impression. Le code, les détails de l'erreur et les solutions s'affichent sur l'écran. Messages d'erreur (Mac) Lorsque des erreurs se produisent en cours d'impression, vous pouvez consulter le contenu de l'erreur et les solutions à l'aide de l'outil de maintenance. Cliquez sur Printer Window pour afficher un message d'erreur détaillé. Consultez le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour obtenir plus de détails sur l'outil de maintenance. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour démarrer l'outil de maintenance. Mac OS X 10.6.x, 10.7.x, 10.8.x, 10.9.x

Sélectionnez System Preferences (Préférences système) > Print & Scan (Imprimantes et scanners) (ou Print & Fax (Imprimantes et fax)) dans le menu Apple. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 69B Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur Options & Supplies (Options et fournitures) > Utility (Utilitaire) > Open Printer Utility (Ouvrir l'utilitaire de l'imprimante). Mac OS X 10.5.8

Sélectionnez System Preferences (Préférences système) > Print & Fax (Imprimantes et fax) dans le menu Apple.

Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur Open Print Queue (Ouvrir la file d'attente d'impression) >Utility (Utilitaire). Erreurs et Solutions Consultez les détails de l'erreur sur l'écran et prenez les mesures nécessaires. Code Message SolutionDe W-2301 àW-2303De W-2305 àW-2306Impossible d'exécuter la détection du bouchage.Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attented'impression du système d'exploitation. Procédez au nettoyagedu diagnostic.Contactez le service clientèle si l'erreur persisteUne fois que vous avez supprimé tousles travaux d'impression, exécutez unDiagnostic Cleaning (Nettoyage dudiagnostic) dans l'outil de maintenan- ce. Consultez le "Guide d'utilisation del'outil de maintenance" pour obtenirplus de détails sur l'outil de mainte-nance.U "Guide d'utilisation de l'outil demaintenance" - "Head Maintenance(Entretien des têtes)"U "Guide d'utilisation de l'outil demaintenance" - "Entretien des têtes"Si le message "Auto nozzle check fai-led. (La vérification des buses automa-tique a échoué.)" s'affiche sur l'écranWindows, contactez le support.I-2307 Impossible d'exécuter la détection du bouchage.La température ambiante ne figure peut-être pas dans la plagede fonctionnement standard.Vérifiez la température ambianteVérifiez la température. La températu-re doit être conforme aux conditionsde fonctionnement.W-2311 Buse(s) bouchée(s) détectée(s).Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attented'impression du système d'exploitation. Procédez au nettoyagedu diagnosticUne fois que vous avez supprimé tousles travaux d'impression, exécutez unDiagnostic Cleaning (Nettoyage dudiagnostic) dans l'outil de maintenan- ce. Consultez le "Guide d'utilisation del'outil de maintenance" pour obtenirplus de détails sur l'outil de mainte-nance.U "Guide d'utilisation de l'outil demaintenance" - "Head Maintenance(Entretien des têtes)"U "Guide d'utilisation de l'outil demaintenance" - "Entretien des têtes" SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 70Code Message Solution I-2401 Remplacer la cartouche de maintenance prochainement Préparez une nouvelle cartouche de maintenance(xxxx).Vous pouvez continuer à imprimer jusqu'à ce qu'il soit nécessaire de remplacer la cartouche d'encre Vérifiez le message, puis cliquez sur OK. Préparez une nouvelle cartouche de maintenance avec le numéro de mo- dèle affiché dans xxxx. U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 I-2201 Niveau d'encre faible (xxxx) Préparez une nouvelle cartouche d'encre. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu'à ce qu'il soit néces- saire de remplacer la cartouche d'encre. Epson recommande les cartouches Epson authentiques réper- toriées ci-dessus Vérifiez le message, puis cliquez sur OK. Préparez une nouvelle cartouche d'en- cre pour la couleur et le numéro de modèle affichés dans xxxx, puis rem- placez la cartouche. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 De I-2101 à I-2104 Il sera bientôt temps de remplacer certaines pièces. xxxxxx Contactez un représentant technique. La fin de vie de certaines pièces rend l'impression impossible Contactez le support et remplacez les pièces affichées dans xxxxxx. W-1301 Le bac du papier brouillon s'est détaché. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Installez le bac du pa- pier brouillon correctement Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, fixez le bac de papier brouillon. Si un message s'affi- che, consultez les détails. W-1302 Le couvercle (droit) de la cartouche est ouvert. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Fermez le couvercle de la cartouche Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, fermez le couvercle de la cartouche (droit). Si un message s'affiche, consultez les dé- tails. W-1303 Le couvercle (gauche) de la cartouche est ouvert. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Fermez le couvercle de la cartouche Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, fermez le couvercle de la cartouche (gauche). Si un message s'affiche, consultez les dé- tails. W-1304 Le couvercle supérieur est ouvert. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Fermez le couvercle supérieur Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, fermez le couvercle supérieur. Si un message s'affiche, consultez les détails. W-1305 Le couvercle arrière est ouvert. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation.Fermez le couvercle ar- rière Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, fermez le couvercle arrière. Si un message s'affi- che, consultez les détails. I-1311 Vérifiez le bac du papier brouillon. Videz le bac s'il est plein. Vérifiez le bac de papier brouillon et videz-le s'il est plein. U « Vidage du bac de papier brouil- lon » à la page 61 SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 71Code Message Solution W-1101 Bourrage papier. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Retirez le papier restant dans le chargeur du papier rouleau et rechargez le papier Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, retirez le pa- pier du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, puis rechargez le papier. U « Bourrage papier » à la page 79 W-1102 Bourrage papier. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Ouvrez les couvercles supérieur et arrière, retirez le papier restant et rechargez le pa- pier Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, retirez le pa- pier du dispositif d'alimentation inter- ne de rouleaux de papier, puis rechar- gez le papier. Si l'imprimante est configurée de telle sorte que vous ne pouvez pas accéder à l'arrière de l'imprimante pour effec- tuer les opérations de maintenance, contactez le support. U « Bourrage papier » à la page 79 W-1103 Une erreur s'est produite dans l'unité d'alimentation du papier. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Rechargez le papier de la même manière que vous le remplacez Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez qu'il n'y a pas de papier à l'intérieur de l'im- primante, puis rechargez le papier. Si un message s'affiche, consultez les dé- tails. U « Remplacement du papier » à la page 24 W-1104 Le papier n'est pas chargé correctement. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Vérifiez les positions des guides de bord et rechargez le papier. Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez qu'il n'y a pas de papier à l'intérieur de l'im- primante, puis rechargez le papier. Lorsque vous chargez le papier, adap- tez le guide bord intérieur et le guide bord avant à la largeur du papier. Si un message s'affiche, consultez les dé- tails. U « Remplacement du papier » à la page 24 W-1105 Le papier est hors position. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Chargez le papier Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez qu'il n'y a pas de papier à l'intérieur de l'im- primante, puis rechargez le papier. Si un message s'affiche, consultez les dé- tails. U « Remplacement du papier » à la page 24 W-1106 Le papier est hors position ou n'est pas chargé correctement. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Chargez le papier SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 72Code Message Solution W-1107 Le papier chargé ne correspond pas aux paramètres d'impres- sion. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Après avoir supprimé les travaux d'impression, modifiez les paramètres d'impression ou remplacez le papier chargé, puis lancez l'impression.Si vous cliquez sur [OK] sans supprimer les travaux d'impression, ceux-ci sont exécutés avec les paramètres actuels Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, chargez le papier approprié. Lorsque vous remplacez le papier, dé- finissez le Paper Type (Type du papier) et le Paper Level (Niveau du papier) dans l'outil de maintenance. U « Remplacement du papier » à la page 24 W-1108 La largeur du papier chargé n'est pas prise en charge. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Chargez du papier pris en charge Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, chargez le papier approprié. U « Remplacement du papier » à la page 24 W-1109 Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation Impossible d'identifier le type de papier. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Mettez à jour les infor- mations papier Actualisez les informations relatives au papier. Consultez le "Guide d'utilisa- tion de l'outil de maintenance" pour obtenir plus de détails sur l'actualisa- tion des informations. W-2401 La cartouche de maintenance n'est pas installée. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Installez la cartouche de maintenance Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, installez cor- rectement la cartouche de maintenan- ce. U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 W-2402 L'utilisation de la cartouche de maintenance dépasse la limite de l'application. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Remplacez la cartou- che de maintenance(xxxx) Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez le nu- méro du modèle de la cartouche de maintenance affiché dans xxxx, puis remplacez la cartouche. U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 W-2201 Erreur liée à la cartouche d'encre (xxxx) Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Installez la cartouche correcte Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez la couleur de la cartouche d'encre affi- chée dans xxxx, puis remplacez la car- touche. Si un message s'affiche, consultez les détails. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 73Code Message Solution W-2202 Remplacer la cartouche (xxxx) Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Epson recommande les cartouches Epson authentiques répertoriées ci-dessus Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez la couleur et le numéro du modèle de la cartouche d'encre affichés dans xxxx, puis remplacez la cartouche. Si un message s'affiche, consultez les détails. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 W-2203 Erreur liée à la cartouche d'encre (xxxx) Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Retirez les cartouches d'encre et réinstallez-les ou remplacez-les.Epson recommande les cartouches Epson authentiques répertoriées ci-dessus Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez la couleur et le numéro du modèle de la cartouche d'encre affichés dans xxxx, puis remplacez la cartouche ou instal- lez-la correctement. Si un message s'affiche, consultez les détails. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 W-2204 Erreur liée à la cartouche d'encre (xxxx) Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Installez la cartouche correcte Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez la couleur et le numéro du modèle de la cartouche d'encre affichés dans xxxx, puis remplacez la cartouche. Si un message s'affiche, consultez les détails. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 W-2205 Quantité restante d'encre insuffisante pour exécuter la charge initiale. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Remplacez la cartou- che d'encre Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez la couleur de la cartouche d'encre qui est presque vide, puis remplacez la car- touche. Si un message s'affiche, consultez les détails. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 W-2403 Impossible de reconnaître la cartouche de maintenance Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Installez la cartouche de maintenance correctement Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, remplacez la cartouche de maintenance ou instal- lez-la correctement. Si un message s'affiche, consultez les détails. U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 74Code Message Solution W-2404 Espace libre insuffisant dans la cartouche de maintenance. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Remplacez la cartou- che de maintenance et procédez au nettoyage de la tête ou à la charge initiale Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, remplacez la cartouche de maintenance. Si un message s'affiche, consultez les détails. U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à la page 56 E-5101 L'imprimante est déconnectée. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Vérifiez que le câble est branché et remettez l'imprimante sous tension.Contactez le service clientèle si l'erreur persiste Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez que les câbles sont correctement connec- tés, puis redémarrez l'imprimante. Si l'erreur persiste, contactez le sup- port. W-5102 Erreur de communication Le produit correct n'est peut-être pas sélectionné Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Effectuez l'une des opérations suivantes.- Le produit est connecté à "%queuename %".Imprimez à l'aide de ce produit.- Connectez le produit à l'or- dinateur et mettez sous tension.Si vous mettez hors tension au cours de l'impression, annulez le travail d'impression Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez que la bonne imprimante est sélectionnée dans le pilote d'impression. Une fois que vous avez sélectionné l'impriman- te, vérifiez que les câbles sont correc- tement connectés, puis redémarrez l'imprimante. Si l'erreur persiste, contactez le sup- port. W-5103 Un produit différent est sélectionné. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Un produit sélectionné dans le pilote est différent du produit à imprimer.Vérifiez les paramètres du pilote et le produit Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, vérifiez que la bonne imprimante est sélectionnée dans le pilote d'impression. Si l'erreur persiste, contactez le sup- port. W-5104 Non prête Vous ne pouvez pas imprimer hors ligne. Connectez l'imprimante à l'ordinateur et mettez-la sous tension. Cliquez sur [En ligne] pour imprimer ou sur [File d'attente] et modifier les paramètres En ligne. Vérifiez que l'imprimante est allumée et que les câbles sont correctement connectés. Si Online (En ligne) s'affiche dans la fenêtre de l'imprimante, cliquez des- sus pour faire passer l'imprimante en ligne. Si l'option ne s'affiche pas, cli- quez sur Print Queue (File d'attente), puis faites passer l'imprimante en mo- de En ligne manuellement. W-5105 Pause Vous ne pouvez pas imprimer lorsque l'imprimante est en pau- se. Cliquez sur [Reprise] pour imprimer ou sur [File d'attente] et désélectionnez "Interrompre l'impression" dans le menu "Im- primante". Si Resume (Reprise) s'affiche dans la fenêtre de l'imprimante, cliquez des- sus pour reprendre l'impression. Si l'option ne s'affiche pas, cliquez sur Print Queue (File d'attente), puis re- prenez l'impression manuellement. De E-2101 à E-2104 Certaines pièces sont arrivées en fin de vie. xxxxxx Contactez un représentant technique. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, contactez le support et remplacez la pièce affichée dans xxxxxxx. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 75Code Message Solution E-9901 Une erreur système de l'imprimante s'est produite. Supprimez tous les travaux d'impression dans la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Mettez l'imprimante hors tension.Vérifiez qu'il ne reste pas de papier dans l'impri- mante et remettez l'imprimante sous tension.Contactez le ser- vice clientèle si l'erreur persiste Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, redémarrez l'imprimante. Si l'erreur persiste, il peut y avoir un dysfonctionnement. Contactez le sup- port. I-5201 La quantité de données dans les travaux d'impression envoyés à l'imprimante est proche de la limite maximale. Arrêtez l'envoi du travail d'impression actuel et envoyez les pa- ges restantes dans un autre travail d'impression. Le travail d'impression est trop volu- mineux. Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, divisez les données, puis relancez l'impression. W-5202 La quantité de données dans les travaux d'impression envoyés à l'imprimante atteint la limite maximale. Arrêtez l'envoi du travail d'impression actuel et envoyez les pa- ges restantes dans un autre travail d'impression. Le travail d'impression est trop volu- mineux. Une fois que vous avez supprimé tous les travaux d'impression, divisez les données, puis relancez l'impression. I-5202 La fonction Maintenance est en cours d'utilisation. Attendez que la maintenance soit terminée. Veuillez patienter un instant. I-5203 Le papier défini dans les paramètres de l'impression et le papier chargé dans l'imprimante sont différents. Changez de papier et cliquez sur [OK]. Pour poursuivre l'impres- sion avec les paramètres actuels, cliquez sur [Imprimer]. Chargez le papier approprié. Une fois que vous avez remplacé le papier, dé- finissez le type du papier et le niveau du papier dans l'outil de maintenance. U « Remplacement du papier » à la page 24 Pour continuer l'impression avec les paramètres actuels, cliquez sur Print (Imprimer). W-2206 Les cartouches d'encre installées ne sont pas des cartouches d'origine Epson. xxxx Il est possible que les informations relatives aux niveaux d'encre ne soient pas affichées et que l'utilisation des encres non d'ori- gine soit enregistrée afin d'être utilisée par l'assistance. Pour une qualité et une fiabilité optimales, Epson vous recom- mande d'utiliser de l'encre d'origine Epson. Cette imprimante est conçue pour être utilisée avec des cartouches d'encre d'origine. Si vous utilisez des cartou- ches d'encre non originales, le résultat d'impression peut être médiocre ou la quantité d'encre restante peut ne pas être détectée correctement. Nous vous recommandons d'utiliser des car- touches d'encre originale Epson. W-2207 Une cartouche non d'origine ou une cartouche rechargée a été détectée. Il est possible que le niveau d'encre ne soit pas affiché en raison du volume d'encre inconnu. W-2208 Une cartouche non d'origine ou une cartouche rechargée a été détectée. Il est possible que le niveau d'encre ne soit pas affiché en raison du volume d'encre inconnu SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 76Impossible de résoudre l'erreur affichée Si une erreur s'affiche et est impossible à résoudre, utilisez la procédure suivante pour redémarrer l'imprimante.

Vérifiez que le voyant de l'imprimante est allumé. Eteignez l'interrupteur d'alimentation (le voyant s'éteint). Si vous n'arrivez pas à éteindre à l'aide de l'interrupteur d'alimentation, débranchez le câble d'alimentation. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 77B Reconnectez le câble d'alimentation, puis allumez l'interrupteur d'alimentation (le voyant s'allume). Le voyant s'allume. Remarque : Si l'erreur persiste même après avoir redémarré l'imprimante, contactez le support. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 78Bourrage papier Cette section explique comment retirer le papier coincé dans l'imprimante. En cas de bourrage papier, le voyant situé sur le devant de l'imprimante s'allume et le voyant clignote. U « Voyants » à la page 11 Voyant La procédure est différente pour le dispositif d’alimentation de rouleaux de papier et le dispositif d’alimentation interne de rouleaux de papier. Vérifiez le message d'erreur pour déterminer la procédure à suivre. ❏ W-1101 Lorsque le message suivant s'affiche : Bourrage papier. Supprimez tous les travaux d'impression restants de la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Retirez le papier coincé dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, puis rechargez le papier. Le bourrage papier a eu lieu dans le dispositif d’alimentation de rouleaux de papier. U « Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier » à la page 82 ❏ W-1102 Lorsque le message suivant s'affiche : Bourrage papier. Supprimez tous les travaux d'impression restants de la file d'attente d'impression du système d'exploitation. Ouvrez le couvercle arrière et le couvercle supérieur, retirez le papier coincé, puis rechargez le papier. Le bourrage papier a eu lieu dans le dispositif d’alimentation interne de rouleaux de papier. U « Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier » à la page 89

Important : ❏ Ne laissez pas l'imprimante avec du papier coincé à l'intérieur. Cela pourrait entraîner des risques d'incendie et de fumée. ❏ Lorsqu'une erreur système imprimante se produit, si l'erreur persiste même après avoir redémarré l'imprimante, vérifiez s'il n'y a pas de bourrage papier. ❏ Ne retirez pas le papier de force en cas de bourrage papier. Cela pourrait endommager l'imprimante. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 79Suppression des travaux d'impression Avant de débuter l'opération, supprimez tous les travaux d'impression de la file d'attente d'impression. Windows

Cliquez sur Print Queue (File d'attente) sur l'écran d'erreur. Double-cliquez sur l'icône de l'imprimante dans la barre des tâches pour afficher Print Queue (File d'attente d'impression).

Cliquez sur Printer (Imprimante) - Cancel All Documents (Supprimer tous les documents). SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 80Mac OS X

Cliquez sur l'icône Imprimante dans le Dock.

Sélectionnez le travail d'impression que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur X (ou Delete (Supprimer). SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 81Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier Message d'erreur W-1101 - Lorsque le message suivant s'affiche : "Retirez le papier coincé dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier", procédez comme suit.

Supprimez tous les travaux d'impression de la Print queue (File d'attente d'impression). U « Suppression des travaux d'impression » à la page 80

Retirez le bac de papier brouillon. Tirez la partie supérieure vers l'avant, puis soulevez la partie inférieure.

Saisissez la molette pour débloquer le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier et retirez-le. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 82c Important : Si vous n'arrivez pas à retirer le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, ne forcez pas. Il est possible que du papier soit coincé à l'intérieur. Une fois que vous avez accédé aux parties supérieure et arrière de l'imprimante, retirez le papier comme indiqué dans la procédure "Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier". U « Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier » à la page 89 Contactez votre représentant local si vous n'arrivez pas à accéder aux parties supérieure ou arrière de l'imprimante.

Tenez les bords du papier, puis tirez jusqu'à ce que le bord d'attaque sorte de la fente. Remarque : Si vous n'arrivez pas à retirer le papier manuellement, tournez la molette sur la gauche du dispositif d'alimentation de rouleaux de papier dans le sens indiqué par la flèche pour rembobiner le papier. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 83E Si le bord d'attaque du papier est irrégulier, coupez-le à l'aide d'une paire de ciseaux pour qu'il soit droit. Coupez le papier aussi droit que possible.

Retirez l'unité enrouleuse. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 84G Ouvrez la plaque arrière interne. Placez votre doigt dans le trou situé en bas et soulevez pour ouvrir la plaque.

Vérifiez qu'il n'y a ni papier, ni corps étranger coincé à l'arrière de l'imprimante (à l'intérieur). S'il y a du papier coincé, retirez-le avec précaution. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 85I Ouvrez la plaque avant. Placez votre doigt dans le trou situé en bas et soulevez pour ouvrir la plaque.

Vérifiez qu'il n'y a ni papier, ni corps étranger ou papier brouillon coincé à l'arrière de l'imprimante (à l'intérieur). S'il y a du papier coincé, retirez-le avec précaution.

Replacez les plaques avant et arrière. Replacez tout d'abord la plaque avant. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 86Appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Rechargez le papier. Consultez la suite pour plus de détails sur la façon de charger le papier. U « Remplacement du papier » à la page 24

Si un message d'erreur est toujours affiché sur l'écran d'ordinateur Windows, cliquez sur OK pour fermer l'écran. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 87N Vérifiez que le voyant s'éteint et que le voyant s'allume. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 88Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier Message d'erreur W-1102 - Lorsque le message suivant s'affiche : "Open the rear cover and the top cover, remove any paper remaining, and then reload the paper. (Ouvrez les couvercles supérieur et arrière, retirez le papier restant et rechargez le papier.)", procédez comme suit. Si vous avez résolu le problème du bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, mais que l'erreur n'est pas résolue ou que vous n'arrivez pas à sortir le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier, il est possible que du papier soit coincé à l'intérieur de l'imprimante.

Important : Contactez votre représentant local si vous n'arrivez pas à accéder aux parties supérieure ou arrière de l'imprimante.

Supprimez tous les travaux d'impression de la Print queue (File d'attente d'impression). U « Suppression des travaux d'impression » à la page 80

Retirez le bac de papier brouillon. Tirez la partie supérieure vers l'avant, puis soulevez la partie inférieure. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 89C Pincez les deux parties du levier de verrouillage situé à l'arrière de l'imprimante, puis ouvrez le couvercle arrière.

Ouvrez le couvercle supérieur. Vérifiez l'emplacement du bourrage papier. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 90E SI beaucoup de papier est éjecté de l'avant de l'imprimante, coupez le papier à l'avant du bourrage papier avec une paire de ciseaux.

Tirez avec précaution sur le papier coincé dans l'imprimante. Si vous avez retiré le papier, passez à l'étape 8. Si le papier se trouve en dessous de la tête d'impression et ne peut être retiré facilement, passez à l'étape suivante.

Déplacez l'unité tête d'impression manuellement et retirez le papier par l'arrière. Si le papier est à droite, déplacez l'unité tête d'impression vers la gauche. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 91Si le papier est à gauche, déplacez l'unité tête d'impression vers la droite.

Important : ❏ Si vous n'arrivez pas à déplacer l'unité tête d'impression, ne forcez pas et contactez le support. Cela pourrait endommager l'unité tête d'impression. ❏ Lorsque vous retirez le papier, ne touchez pas les zones absorbant de l'encre. Cela pourrait salir le support papier ainsi que le verso du papier. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 92H Coupez le papier que vous avez sorti à l'aide d'une paire de ciseaux. Retirez la partie découpée.

Important : Une fois que vous avez découpé le papier, ne tirez pas le papier vers la partie supérieure dans l'imprimante. Retirez le papier dans l'imprimante en suivant la procédure concernant le retrait du rouleau de papier.

Fermez le couvercle supérieur.

Vérifiez s'il y a bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier. Effectuez les étapes 2 à 11 de la section "Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier". U « Bourrage papier dans le dispositif d'alimentation de rouleaux de papier » à la page 82 SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 93K Fermez le couvercle arrière.

Rechargez le papier. Consultez la suite pour plus de détails sur la façon de charger le papier. U « Remplacement du papier » à la page 24

Si un message d'erreur est toujours affiché sur l'écran d'ordinateur Windows, cliquez sur OK pour fermer l'écran. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 94N Vérifiez que le voyant est éteint et que le voyant est allumé. Ceci termine cette section. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 95Problèmesau niveau des résultats d'impression Problème Solution Des rayures apparaissent sur les impres- sions à intervalles réguliers. Les buses de l'unité tête d'impression sont-elle bouchées ? Si l'unité tête d'impression est bouchée, des rayures apparaissent à intervalles réguliers et l'impression est de moins bonne qualité. Vérifiez l'état des buses dans l'outil de maintenance, puis essayez de les nettoyer. Consultez le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour obtenir plus de détails sur l'outil de maintenance. U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Head Maintenance (Entretien des têtes)" U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Entretien des têtes" SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 96Problème Solution La qualité d'impression est pauvre, irrégu- lière, trop claire ou trop foncée. Les buses de l'unité tête d'impression sont-elle bouchées ? Si les buses de l'unité tête d'impression sont bouchées, les buses n'éjectent pas l'encre et l'impression est de moins bonne qualité. Vérifiez l'état des buses dans l'outil de maintenance, puis essayez de les nettoyer. Consultez le "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" pour obtenir plus de détails sur l'outil de maintenance. U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Head Maintenance (Entretien des têtes)" U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" - "Entretien des têtes" Utilisez-vous une cartouche d'encre d'origine ? Cette imprimante est conçue pour être utilisée avec des cartouches d'encre d'origine. Si vous utilisez des cartouche d'encre non d'origine, les impressions peuvent paraître sales, ou la couleur de l'image imprimée peut apparaître modifiée, car le niveau d'encre restant n'est pas bien détecté. Assurez-vous d'utiliser la cartouche d’encre adéquate. Utilisez-vous une cartouche d'encre usagée ? L'impression est de moins bonne qualité si une cartouche d'encre usagée est utilisée. Remplacez la cartouche d'encre usagée par une nouvelle. Nous vous recommandons d'utiliser toute l'encre de la cartouche avant sa date d'expiration (dans les six mois suivant son installation). U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la page 48 Les paramètres définis dans l'outil de maintenance et dans le pilote d'impression correspondent-ils au papier chargé dans l'imprimante ? Si le papier chargé diffère du Paper Type (Type du papier) défini, l'impression pourrait être de moins bonne qualité. Vérifiez les paramètres. U « Modification des paramètres papier » à la page 38 Avez-vous comparé le résultat d'impression avec l'image sur le moniteur d'affichage ? Les moniteurs et les imprimantes produisent les couleurs différemment. Les couleurs imprimées ne sont pas toujours parfaitement identiques aux couleurs d'un écran. La surface imprimée est griffée ou sale. Le papier est-il trop épais ou trop fin ? Vérifiez que le papier est bien compatible avec cette imprimante. U « Spécifications de l'imprimante » à la page 100 Le papier est froissé. Utilisez-vous l'imprimante sous une température ambiante normale ? L'imprimante doit être utilisée à une température ambiante normale (température : de 15 à 25°˚C, humidité : de 40 à 60 %). Pour plus d'informations sur le papier d'autres fabricants requérant une manipulation particulière, comme le papier fin, consultez la documentation fournie avec le papier. Problèmes lors de la découpe du papier Problème Solution La découpe n'est pas droite, les bords sont tordus ou retroussés, ou la surface est fis- surée. Le massicot doit être remplacé. Contactez le support pour remplacer le massicot. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 97Impossibilité de résoudre le problème Si vous n'arrivez pas à résoudre un problème après avoir pris les mesures décrites dans la section "Dépannage", contactez le support. SL-D700 Guide d'utilisation Dépannage 98Annexe Consommables et articles facultatifs Vous pouvez utiliser les produits consommables et articles facultatifs suivants avec votre imprimante. (Depuis décembre 2013) Nom du produitNuméro du pro- duit ExplicationCARTOUCHE D'EN- CRE Black (Noir) T7821 Cette imprimante est conçue pour être utilisée avec descartouches d'encre d'origine. Si vous utilisez des cartou-ches d'encre non originales, le résultat d'impression peutêtre médiocre ou la quantité d'encre restante peut ne pasêtre détectée correctement. U « Remplacement de la Cartouches d'encre » à la pa- ge 48Cyan T7822Magenta T7823Yellow (Jaune) T7824Light Cyan (Cyanclair)T7825Light Magenta(Magenta clair)T7826CARTOUCHE DE MAINTENANCE T5820 Absorbe l'encre consommée pendant le nettoyage destêtes.U « Remplacement de la cartouche de maintenance » à lapage 56 UNITE ENROULEUSE pour SL-D700 C12C811421 Identique à l'unité enrouleuse fournie avec l'imprimante. Retirez le ruban adhésif avant utilisation.PAPER CASE C12C890861 Un bac servant à entreposer le papier et éviter d'endom-mager le papier.U « Remarques relatives au stockage » à la page 20BAC DE RECEPTION C12C891171 Un bac servant à entreposer les impressions mesurantmoins de 102 mm de long.LARGE BAC DE RECEPTION C12C891181 Un bac servant à entreposer les impressions mesurant en-tre 102,1 mm et 305 mm de long. Remarques concernant le déplacement de l'imprimante Procédez comme suit pour déplacer l'imprimante.

Mise en garde : ❏ Veillez à adopter une posture correcte pour déplacer l'imprimante. ❏ Lorsque vous soulevez l'imprimante, placez vos mains aux emplacements indiqués dans le manuel. Si vous placez vos mains à d'autres emplacements, elle pourrait tomber et vous pourriez vous coincer les doigts, ce qui pourrait entraîner des blessures. SL-D700 Guide d'utilisation Annexe 99Placez vos mains comme indiqué sur la photo, puis soulevez l'imprimante.

Important : ❏ Soulevez l'imprimante uniquement de cette manière. Sinon, cela pourrait l'endommager. ❏ Déplacez l'imprimante avec les cartouches d'encre installées. Ne retirez pas les cartouches d'encre. Les buses pourraient se boucher et rendre l'impression impossible, ou de l'encre pourrait couler. ❏ Lorsque vous déplacez l'imprimante, ne l'inclinez pas. Cela pourrait entraîner une fuite d'encre. Préparation pour déplacer l'imprimante Procédez comme suit avant de déplacer l'imprimante. ❏ Eteignez l'imprimante et retirez tous les câbles. ❏ Retirez tous les bacs que vous avez installés. ❏ Retirez le papier. Après déplacement Une fois l'imprimante déplacée, assurez-vous que la tête d'impression n'est pas bouchée avant de l'utiliser. U "Guide d'utilisation de l'outil de maintenance" Spécifications de l'imprimante Spécifications de baseMéthode d'impression Jet d'encre sur demande SL-D700 Guide d'utilisation Annexe 100Spécifications de base Configuration des buses 180 buses pour chaque couleur Sens de l'impression Impression bidirectionnelle Résolution la plus élevée 1440 x 720 dpi Méthode d'alimentation du papier Alimentation par friction Interface Spécifications Bus en série universel, Révision 2.0 Spécifications électriques Tensions nominale CA de 100 à 120 V CA de 220 à 240 V Plage des fréquences no- minales 50/60 Hz 50/60 Hz Intensité nominale 3,0 A 1,5 A Consommation Fonctionnement : environ 120 W Mode veille : environ 6 W Hors-tension : moins de 0,5 W Fonctionnement : environ 120 W Mode veille : environ 6 W Hors-tension : moins de 0,5 W Spécifications du dispositif d'alimentation papier Dimensions du mandrin en papier Dispositif d'alimentation de rouleaux de papier (diamètre de fil : 76 mm/3 pouces) : diamètre extérieur inférieur à 170 mm/Un dispositif peut être chargé Longueur du papier de 89 à 1 000 mm Largeur du papier 102 mm (4 pouces), 127 mm (5 pouces), 152 mm (6 pouces), 203 mm (8 pouces), 210 mm (A4) Spécifications relatives à l'encre Type Cartouches d'encre Type d'encre Six encres colorées à base d'eau Utiliser avant Trois ans après fabrication Température de stockage Dans l'emballage : de -20 à 40 ˚C (à 40 ˚C pendant un mois) Dans l'imprimante : de -20 à 40 ˚C (à 40 ˚C pendant un mois) Pendant le transport : de -20 à 60 ˚C (à 40 ˚C pendant un mois, à 60 ˚C pendant 72 heures) Capacité 200 ml Dimensions des cartou- ches 25 (l) x 200 (P) x 100 (H) mm SL-D700 Guide d'utilisation Annexe 101c Important : ❏ Cette encre est susceptible de geler si elle se trouve à -15 ˚C pendant une longue durée. En cas de gel, laissez la cartouche à température ambiante (25 ˚C) pendant au moins quatre heures jusqu'à ce qu'elle dégèle (sans condensation). ❏ Ne démontez pas les cartouches d'encre et ne les rechargez pas. Spécifications relatives à la cartouche de maintenance.Type Cartouche de maintenance pour les déchets d'encre.Nombre installé 1 Conditions ambiantes Dans l'emballage : de -20 à 40 ˚C (température), entre 20 et 85 % (humidité) Installée dans l'imprimante : conforme aux spécifications générales indiquées ci-dessous Pendant le transport : de -20 à 60 ˚C (température), entre 5 et 85 % (humidité) (à 40 ˚C pendant unmois, à 60 ˚C pendant 120 heures)Dimensions des cartou- ches 78,8 (l) x 254,5 (P) x 38,5 (H) mmSpécifications généralesTempérature Fonctionnement : de 10 à 35 ˚C Stockage (avant le déballage) : de -20 à 60 ˚C (à 40 ˚C pendant un mois, à 60 ˚C pendant 120 heures) Stockage (après le déballage) : de -20 à 40 ˚C (à 40 ˚C pendant un mois)Humidité Fonctionnement : de 20 à 80 % (sans condensation)Stockage (avant le déballage) : entre 5 et 85% (sans condensation)Stockage (après le déballage) : entre 5 et 85% (sans condensation)Poids Environ 23 kg (imprimante seule)Dimensions 460 (l) x 430 (P) x 354 (H) mmU « Espace nécessaire » à la page 103 Normes et homologations Sécurité UL 60950-1CAN/CSA N° 60950-1Directive sur la basse tension 2006/95/CE EN 60950-1CEM FCC partie 15 sous-partie B classe ACAN/CSA-CEI/IEC CISPR 22 Classe AAS/NZS CISPR 22 Classe ADirective CEM 2004/108/CE EN 55022 Classe AEN 55024EN 61000-3-2EN 61000-3-3 SL-D700 Guide d'utilisation Annexe 102!

Cet appareil appartient à la classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio contre lesquelles l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates. Espace nécessaire SL-D700 Guide d'utilisation Annexe 103Remarques ❏ La reproduction non autorisée d'une partie ou de l'ensemble de ce manuel est strictement interdite. ❏ Le contenu de ce manuel est soumis à modification sans préavis. ❏ Contactez notre société si vous avez des questions, remarquez une erreur, ne trouvez pas une description, etc. à propos du contenu de ce manuel. ❏ Quoiqu'il en soit, nous ne pouvons en aucun cas être tenu comme responsable de dommages ou de pertes résultant du fonctionnement de ce produit. ❏ Nous ne pourrons être tenu comme responsable de dommages ou de pertes résultant du fonctionnement de ce produit s'il n'est pas conforme aux descriptions de ce manuel, s'il est fait mauvais usage de l'appareil ou si des réparations ou des modifications ont été apportées par un tiers autre que notre société ou nos fournisseurs. ❏ Nous ne pouvons être tenu comme responsable de problèmes résultant de l'utilisation des options ou des produits consommables autres que nos propres produits d'origine ou des produits que nous avons recommandés, même si le problème se produit pendant la période de garantie. Dans ce cas, les charges seront imputées pour les réparations nécessaires. Déclaration de compatibilité FCC Pour les utilisateurs des Etats-unis Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe A, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences nuisibles, lorsque l'appareil est mis en service dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L'utilisation de ce matériel en zone résidentielle est susceptible de générer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu d'y remédier à ses frais. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT La connexion d'un câble d'interface non blindé à cet équipement entraînera l'annulation de l'homologation FCC de cet appareil et risque de causer des interférences dépassant les limites établies par la FCC. Il incombe à l'utilisateur de se procurer et d'utiliser un câble d'interface blindé avec cet appareil. Si cet équipement dispose de plus d'un connecteur d'interface, déconnectez les câbles des interfaces inutilisées. Toute transformation ou modification non expressément autorisée par le fabricant de l'appareil pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet équipement. Pour les utilisateurs du Canada Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numéique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. SL-D700 Guide d'utilisation Annexe 104Ne concerne que les clients européens L'étiquette présentant une poubelle barrée d'une croix et qui se trouve sur votre produit, indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques classiques. Pour protéger l'environnement ou la santé humaine, ne mettez pas ce produit au rebut avec les autres déchets de façon à garantir un recyclage qui ne présente pas de danger pour l'environnement. Pour plus de détails sur les installations de collecte disponibles, veuillez contacter votre mairie ou le fournisseur chez lequel vous avez acheté ce produit. Ces informations ne s'appliquent qu'aux clients de l'Union européenne, conformément à la Directive 2002/96/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL DU 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à la transposition et à l'application légales de ladite Directive dans différents systèmes législatifs nationales. Pour les autres pays, veuillez contacter votre gouvernement local et recherchez les possibilités de recyclage du produit. Indications du fabricant et de l'importateur conformes aux exigences de la directive 2011/65/EU (RoHS) Fabricant : SEIKO EPSON CORPORATION Adresse : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japon Téléphone : 81-266-52-3131 Importateur : EPSON EUROPE B.V. Adresse : Azië building, Atlas ArenA, Hoogoorddreef 5, 1101 BA Amsterdam Zuidoost Pays-Bas Téléphone : 31-20-314-5000 Ne concerne que les clients turcs Ne concerne que les clients ukrainiens SL-D700 Guide d'utilisation Annexe 105Comment obtenir de l'aide Support Technique Site Internet Le site Internet de support technique Epson peut vous aider à résoudre des problèmes pour lesquels les informations de dépannage dans votre documentation n'ont pas été suffisants. Si vous disposez d'un navigateur Internet et d'une connexion Internet, accédez au site : http://support.epson.net/ Si vous avez besoin des derniers pilotes, de consulter la Foire aux questions, des manuels ou d'autres documents téléchargeables, accédez au site : http://www.epson.com Choisissez ensuite la section support de votre site Internet Epson local. Contacter le support Epson Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec les informations de dépannage de votre documentation, contactez les services de support Epson pour obtenir de l'assistance. Si le support Epson de votre région n'apparaît pas dans la liste ci-dessous, contactez le fournisseur chez lequel vous avez acheté votre produit. Le support Epson sera capable de vous aider plus rapidement si vous lui transmettez les informations suivantes : ❏ Numéro de série du produit (L'étiquette qui porte le numéro de série se trouve habituellement à l'arrière du produit.) ❏ Modèle du produit ❏ Version logicielle du produit (Cliquez sur À propos, Info version, ou un bouton similaire dans le logiciel du produit.) ❏ La marque et le modèle de votre ordinateur ❏ Le nom du système d'exploitation de l'ordinateur et sa version ❏ Les noms et versions des applications logicielles que vous utilisez normalement avec votre produit SL-D700 Guide d'utilisation Comment obtenir de l'aide 106Aide pour les utilisateurs d'Amérique du nord Epson fournit les services de support technique qui figurent sur la liste ci-dessous. Support Internet Visitez le site Internet de support Epson http:// epson.com/support et sélectionnez votre produit pour accéder aux solutions des problèmes les plus fréquemment rencontrés. Vous pouvez télécharger les pilotes et la documentation, accéder à la Foire aux questions et aux conseils de dépannage, ou envoyer un email à Epson avec vos questions. Parler à un Représentant support Numéro de téléphone : (562) 276-1300 (États-Unis), ou (905) 709-9475 (Canada), de 6h à 18h, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Les jours et les heures d'ouverture du bureau de support technique sont soumises à modification sans préavis. Des frais de communication ou de longues distances peuvent s'appliquer. Avant d'appeler Epson pour obtenir son aide, veuillez préparer les informations suivantes : ❏ Nom des produit ❏ Numéro de série du produit ❏ Preuve d'achat (le reçu par exemple) et la date d'achat ❏ Configuration de l'ordinateur ❏ Description du problème Remarque : Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation d'un autre logiciel sur votre système, consultez la documentation de ce logiciel et informez-en le support technique. Acheter les fournitures et les accessoires Vous pouvez acheter des cartouches d'encre, des cartouches de ruban, du papier et des accessoires d'origine Epson chez un revendeur agrée Epson. Pour trouver le revendeur le plus près, appelez 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez également faire vos achats en ligne sur http:// www.epsonstore.com (ventes aux États-Unis) ou http:// www.epson.ca (ventes au Canada). Aide pour les utilisateurs en Europe Contrôlez votre Document de garantie paneuropéen pour obtenir les informations de contact du support Epson. Aide pour les utilisateurs à Taïwan Les contacts pour information, support et services sont : Sur la Toile mondiale (http:// www.epson.com.tw) Vous y trouverez les spécifications du produit, les pilotes à télécharger, les demandes de produits. Centre d'assistance Epson (Téléphone : +0800212873) Notre équipe du Centre d'assistance peut vous aider par téléphone : ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes concernant l'utilisation des produits ❏ Demande d'un service de réparation ou de garantie SL-D700 Guide d'utilisation Comment obtenir de l'aide 107Centre de réparation : Numéro de téléphone Numéro de fax Adresse 02-23416969 02-23417070 No.20, Beiping E. Rd., Zhongzheng Dist., Tai- pei City 100, Taïwan 02-27491234 02-27495955 1F., No.16, Sec. 5, Nanj- ing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taïwan 02-32340688 02-32345299 No.1, Ln. 359, Sec. 2, Zhongshan Rd., Zhon- ghe City, Taipei County 235, Taïwan 039-605007 039-600969 No.342-1, Guangrong Rd., Luodong Towns- hip, Yilan County 265, Taïwan 038-312966 038-312977 No.87, Guolian 2nd Rd., Hualien City, Hualien County 970, Taïwan 03-2810606 03-2810707 No.413, Huannan Rd., Pingzhen City, Taoyuan County 324, Taïwan 03-5325077 03-5320092 1F., No.9, Ln. 379, Sec. 1, Jingguo Rd., North Dist., Hsinchu City 300, Taïwan 04-23291388 04-23291338 3F., No.510, Yingcai Rd., West Dist., Taichung Ci- ty 403, Taïwan 04-23805000 04-23806000 No.530, Sec. 4, Henan Rd., Nantun Dist., Tai- chung City 408, Taïwan 05-2784222 05-2784555 No.463, Zhongxiao Rd., East Dist., Chiayi City 600, Taïwan 06-2221666 06-2112555 No.141, Gongyuan N. Rd., North Dist., Tainan City 704, Taïwan 07-5520918 07-5540926 1F., No.337, Minghua Rd., Gushan Dist., Kaoh- siung City 804, Taïwan 07-3222445 07-3218085 No.51, Shandong St., Sanmin Dist., Kaoh- siung City 807, Taïwan Numéro de téléphone Numéro de fax Adresse 08-7344771 08-7344802 1F., No.113, Shengli Rd., Pingtung City, Ping- tung County 900, Taï- wan Aide pour les utilisateurs en Australie Epson Australie veille à vous fournir un service clientèle haut de gamme. Outre la documentation sur votre produit, nous proposons les sources suivantes pour l'obtention d'informations : Votre fournisseur N'oubliez que votre fournisseur parvient souvent à identifier et à résoudre les problèmes. Il devrait toujours être le premier averti des problèmes ; il peut en effet souvent résoudre les problèmes plus rapidement et plus facilement, tout en vous donnant des conseils pour la suite. URL Internet http://www.epson.com.au Accédez aux pages Internet Epson Australie. Ça vaut la peine d'utiliser votre modem et de nous rendre visite ! Le site propose une zone de téléchargements pour les pilotes, les points de contact Epson, des informations sur les nouveaux produits et un support technique (email). Centre d'assistance Epson Le Centre d'assistance Epson est à utiliser en dernier recours et vis à s'assurer que nos clients accèdent aux informations. Les opérateurs du Centre d'assistance peuvent vous aider lors de l'installation, de la configuration et de l'utilisation de votre produit Epson. Notre équipe du Bureau d'assistance en pré-vente, peut vous fournir les documents sur les nouveaux produits Epson, et des conseils concernant le point de vente ou l'agent de service le plus proche. De nombreuses questions trouvent leur réponse ici. Les numéros du Centre d'assistance sont : Téléphone : 1300 361 054 SL-D700 Guide d'utilisation Comment obtenir de l'aide 108Fax : (02) 8899 3789 Nous vous encourageons à réunir toutes les informations utiles lorsque vous nous appelez. Plus vous disposez d'informations, plus rapidement nous arriverons à résoudre le problème. Ces informations comprennent la documentation du produit, le type d'ordinateur, le système d'exploitation, les applications et toute autre information que vous jugerez nécessaire. Aide pour les utilisateurs à Singapour Les sources d'informations, le support et les services disponibles de Epson Singapour sont les suivants : Sur la Toile mondiale (http://www.epson.com.sg) Vous y trouverez les informations sur les spécifications, les pilotes pour le téléchargement, la Foire aux questions (FAQ), les demandes de pré-vente et le support technique par email. Centre d'assistance Epson (Téléphone : (65) 6586 3111) Notre équipe du Centre d'assistance peut vous aider par téléphone : ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes concernant l'utilisation des produits ❏ Demande d'un service de réparation ou de garantie Aide pour les utilisateurs en Thaïlande Les contacts pour information, support et services sont : Sur la Toile mondiale (http://www.epson.co.th) Vous y trouverez les informations sur les spécifications, les pilotes pour le téléchargement, la Foire aux questions (FAQ), la correspondance par email. Ligne d'assistance Epson (Téléphone : (66) 2685 -9899) Notre équipe de la ligne d'assistance peut vous aider par téléphone : ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes concernant l'utilisation des produits ❏ Demande d'un service de réparation ou de garantie Aide pour les utilisateurs au Vietnam Les contacts pour information, support et services sont : Ligne d'assistance Epson (Téléphone) : 84-8-823-9239 Centre de service : 80 Truong Dinh Street, Dis- trict 1, Hochiminh City Vietnam Aide pour les utilisateurs en Indonésie Les contacts pour information, support et services sont : Sur la Toile mondiale (http://www.epson.co.id) ❏ Vous y trouverez des informations sur les spécifications des produits, des pilotes à télécharger, ❏ la Foire aux questions (FAQ), les renseignements de pré-ventes, et la correspondance par email. SL-D700 Guide d'utilisation Comment obtenir de l'aide 109Ligne d'assistance Epson ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Support technique Téléphone (62) 21-572 4350 Fax (62) 21-572 4357 Centre de service Epson Jakarta Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B Jl. Arteri Mangga Dua, Jakarta Téléphone/Fax : (62) 21-62301104 Bandung Lippo Center 8ème étage Jl. Gatot Subroto No.2 Bandung Téléphone/Fax : (62) 22-7303766 Surabaya Hitech Mall lt IIB No. 12 Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118 Surabaya Téléphone : (62) 31 -5355035 Fax : (62) 31-5477837 Yogyakarta Hotel Natour Garuda Jl. Malioboro No. 60 Yogyakarta Téléphone : (62) 274 -565478 Medan Wisma HSBC 4ème étage Jl. Diponegoro No. 11 Medan Téléphone/Fax : (62) 61-4516173 Makassar MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8 JI. Ahmad Yani No.49 Makassar Téléphone : (62)411-350147/411-350148 Aide pour les utilisateurs à Hong Kong Pour obtenir un support technique, ainsi que d'autres services d'après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited. Page d'accueil Internet Epson Hong Kong a rédigé une page d'accueil Internet en chinois et en anglais. Depuis cette page, les utilisateurs peuvent accéder aux informations suivantes : ❏ Informations sur les produits ❏ Réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ❏ Les dernières versions des pilotes des produits Epson Les utilisateurs peuvent accéder à la page d'accueil de notre site sur : http://www.epson.com.hk Ligne d'assistance technique Vous pouvez également contacter notre équipe technique par téléphone ou par fax, aux numéros suivants : Téléphone : (852) 2827-8911 Fax : (852) 2827-4383 Aide pour les utilisateurs en Malaisie Les contacts pour information, support et services sont : Sur la Toile mondiale (http://www.epson.com.my) ❏ Vous y trouverez des informations sur les spécifications des produits, des pilotes à télécharger, SL-D700 Guide d'utilisation Comment obtenir de l'aide 110❏ la Foire aux questions (FAQ), les renseignements de pré-ventes, et la correspondance par email. Epson Trading (M) Sdn. Bhd. Siège. Téléphone : 603-56288288 Fax : 603-56288388/399 Centre d'assistance Epson ❏ Demandes de renseignements et informations sur les produits (Infoline) Téléphone : 603-56288222 ❏ Demandes de services de réparation et garantie, utilisation des produits et support technique (Techline) Téléphone : 603-56288333 Aide pour les utilisateurs en Inde Les contacts pour information, support et services sont : Sur la Toile mondiale (http://www.epson.co.in) Vous y trouverez les spécifications du produit, les pilotes à télécharger, les demandes de produits. Epson Inde Siège - Bangalore Téléphone : 080-30515000 Fax : 30515005 Epson Inde Bureaux régionaux : Adresse Numéro de télé-phoneNuméro de fax Mumbai 022-28261515 /16/17022-28257287Adresse Numéro de télé-phoneNuméro de fax Delhi 011-30615000 011-30615005Chennai 044-30277500 044-30277575Kolkata 033-22831589 / 90 033-22831591Hyderabad 040-66331738/ 39 040-66328633Cochin 0484-2357950 0484-2357950Coimbatore 0422-2380002 NAPune 020-30286000 /30286001/30286002020-30286000Ahmedabad 079-26407176 / 77 079-26407347 Ligne d'assistance Pour obtenir des informations sur un service ou un produit, ou pour commander une cartouche - 18004250011 (de 9h à 21h) - Ce numéro est gratuit. Pour le service (CDMA & utilisateurs de mobiles) - 3900 1600 (de 9h à 18h) Préfixe du code STD local Aide pour les utilisateurs aux Philippines Pour obtenir un support technique ainsi que d'autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation par email, téléphone ou par fax, à l'adresse et aux numéros suivants : Ligne principa- le : (63-2) 706 2609 Fax : (63-2) 706 2665 Ligne directe du Centre d'as- sistance : (63-2) 706 2625 E-mail : epchelpdesk@epc.epson.com.ph Sur la Toile mondiale (http://www.epson.com.ph) SL-D700 Guide d'utilisation Comment obtenir de l'aide 111Vous y trouverez les informations sur les spécifications, les pilotes pour le téléchargement, la Foire aux questions (FAQ), la correspondance par email. Numéro gratuit 1800-1069-EPSON(37766) Notre équipe de la ligne d'assistance peut vous aider par téléphone : ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes concernant l'utilisation des produits ❏ Demande d'un service de réparation ou de garantie SL-D700 Guide d'utilisation Comment obtenir de l'aide

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EPSON

Modèle : SureLab SL-D700

Catégorie : Imprimante