PGD29BYTFS - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGD29BYTFS GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale brute | 290 litres |
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Classe énergétique | A+ |
| Dimensions (HxLxP) | 175 x 70 x 65 cm |
| Poids | 70 kg |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs au congélateur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Éclairage LED, thermostat réglable |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation d'énergie annuelle | 300 kWh |
| Couleur | Inox |
FOIRE AUX QUESTIONS - PGD29BYTFS GE
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGD29BYTFS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGD29BYTFS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI PGD29BYTFS GE
Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQG
- Fonctions p. 6
- Commandes p. 8
- Mode Sabbat p. 8
- Autofill* (Remplissage automatique) p. 10
- WiFi p. 11
- Réponse à la demande p. 12
- Filtre à eau p. 13
- Stockage des produits frais p. 14
- Rangement à contrôle climatique p. 16
- Tiroir convertible p. 16
- Congélateur p. 17
- Machine à glaçons automatique p. 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . 20
- Remplacement des ampoules p. 21
- INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation avant installation du réfrigérateur p. 22
- Installation du réfrigérateur p. 26
- Installation de l’alimentation en eau p. 38
CONSEILS DE DÉPANNAGE .....41
Bruits normaux de fonctionnement .....41 conseils de dépannages ..............42 Entretien - Mythe ou réalité ...........44
GARANTIE LIMITÉE ............42
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Certificat de garantie du filtre à eau à cartouche XWFE ....................47 Données de performance .............48 Assistance à la clientèle .............. 52 Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série : Modèle # ________________ Série # __________________ Vous les trouvez sur une étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment réfrigérateur. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.2 49-1000713 Rev. 3 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.49-1000713 Rev. 3 3
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité:Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUHavec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casseŶ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQpeut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQWcomplètement dégelé.Ŷ Ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées, la peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQVautomatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.Ŷ 8WLOLVH]XQYHUUHUpVLVWDQWSRXUSUHQGUHGHVJODoRQVVXUles modèles avec distributeur de glaçons). Ŷ ,QVWDOOH]OHSLFKHWjUHPSOLVVDJHDXWRPDWLTXHjIRQGVXUVDbase pour prévenir sa chute lors de l’ouverture de la porte. Lorsqu’il est rempli d’eau, le pichet est lourd et sa chute pourrait occasionner des blessures.AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité:Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpconformément DX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWHutilisation.Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHréparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQWd’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un cordon de rallonge.Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRXd’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres appareils.Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHVexplosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXUles enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son utilisation.Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVenfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWréduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQdomestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail. Ŷ 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHVHXOHPHQW8QHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHHVWUHTXLVHpour le fonctionnement de la machine à glaçons. La SUHVVLRQG¶HDXGRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLjNLORSDVFDOVŶ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQWainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.AVERTISSEMENT
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans.Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.ŶLe cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une ILFKHjWURLVEURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHTXLV¶DGDSWHjODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHVSRXUXQHPLVHjla terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.ŶFaites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.ŶDans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.ŶLe réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.Ŷ8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHFXQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVWQpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHWévite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.ŶNe débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.Ŷ5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQélectrique usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.ŶLorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUEBranchez l’appareil dans une prise triple avec terreNe retirez pas la broche de terreN’utilisez pas d’adaptateurN’utilisez pas un cordon de rallongeLe non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable Cet appareil contient un gaz réfrigérant avec isobutane aussi connu sous R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. Ŷ Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la tubulure du réfrigérant.Ŷ/¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQSHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSLqFHVGHrechange autorisées par le fabricant.Ŷ0HWWH]OHUpIULJpUDWHXUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[réglementations fédérales et locales. Le gaz réfrigérant inflammable et les matériaux d’isolation utilisés dans ce produit requièrent des procédures de mise au rebut spéciales. &RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVFRPSpWHQWHVSRXUla mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.Ŷ1¶REVWUXH]SDVOHVRULILFHVGHYHQWLODWLRQGDQVOHVHQFHLQWHVRXla structure d’encastrement de l’appareil.Ŷ3RXUHQOHYHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQHspatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas de pic à glace ou un instrument métallique à bord tranchant pour éviter de perforer la cuve interne du congélateur et la tubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière.Ŷ1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVOHFRPSDUWLPHQWGHrangement des aliments de cet appareil.Ŷ1¶XWLOLVH]DXFXQDSSDUHLOpOHFWULTXHSRXUGpJLYUHUYRWUHcongélateur.49-1000713 Rev. 3
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGXcompartiment de congélation.Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. MISE AU REBUT DU RÉFRIGÉRANT ET DE LA MOUSSE: Jetez ou recyclez votre appareil conformément aux lois fédérales et de votre localité. Le réfrigérant et le matériau isolant LQIODPPDEOHVXWLOLVpVUHTXLqUHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVLQVWDQFHVORFDOHVSRXU savoir comment mettre votre réfrigérateur au rebut ou le recycler. 49-1000713 Rev. 3 Fonctions UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions Pichet à remplissage automatique &RQoXSRXUOHUHPSOLVVDJHPDLQVOLEUHVDILQGHIRXUQLUGH l’eau filtrée réfrigérée constamment disponible. Éclairage DEL général L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer différentes zones du réfrigérateur. Des DEL sont situées sous la porte réfrigérateur afin d’éclairer le tiroir convertible, et des DEL se trouvent sous le tiroir convertible pour éclairer le tiroir congélateur. Clayette QuickSpace™ Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. (OOHVHJOLVVHYHUVO¶DUULqUHSRXUVWRFNHUGHVSURGXLWVKDXWV Clayettes anti-débordements &RQoXHVSRXUHPSrFKHUOHVDOLPHQWVUHQYHUVpVGHFRXOHU et permettre ainsi un nettoyage facile. Balconnet amovible On peut le retirer lorsque l’ouverture de porte est limitée par un mur. Bac climatisé 6%DFVGLVWLQFWVSRXUOHVWRFNDJHGHIUXLWVHWOpJXPHVIUDLV Filtre à eau )LOWUHO¶HDXHWODJODFH&HUWLILpSRXUUpGXLUHOHVN\VWHV résistants au chlore, le plomb, certains produits pharmaceutiques, et plus encore. Pour obtenir des instructions de remplacement du filtre, reportez-vous à la page 13. Bac pivotant (certains modèles) &HEDFSLYRWHYHUVO¶H[WpULHXUSRXUIDFLOLWHUO¶DFFqV Loquet pour porte dans la porte (sur certains modèles) Appuyez sur le loquet sous la poignée pour ouvrir la porte extérieure. Tiroir convertible 5pJOH]ODPHLOOHXUHWHPSpUDWXUHSRXUUDQJHUYRVDOLPHQWV Machine à glaçons 6WRFNDJHGHJODFHGDQVOHWLURLUVXSpULHXUJDXFKHGX compartiment congélateur. Modèles Profile PGD and PGE49-1000713 Rev. 3 Fonctions UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions Pichet à remplissage automatique &RQoXSRXUOHUHPSOLVVDJHPDLQVOLEUHVDILQGHIRXUQLUGH l’eau filtrée réfrigérée constamment disponible. Éclairage DEL général L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer différentes zones du réfrigérateur. Clayette QuickSpace™ Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. (OOHVHJOLVVHYHUVO¶DUULqUHSRXUVWRFNHUGHVSURGXLWVKDXWV Clayettes anti-débordements &RQoXHVSRXUHPSrFKHUOHVDOLPHQWVUHQYHUVpVGHFRXOHU et permettre ainsi un nettoyage facile. Balconnet amovible On peut le retirer lorsque l’ouverture de porte est limitée par un mur. Bac climatisé 6%DFVGLVWLQFWVSRXUOHVWRFNDJHGHIUXLWVHWOpJXPHVIUDLV Filtre à eau )LOWUHO¶HDXHWODJODFH&HUWLILpSRXUUpGXLUHOHVN\VWHV résistants au chlore, le plomb, certains produits pharmaceutiques, et plus encore. Pour obtenir des instructions de remplacement du filtre, reportez-vous à la page 13. Bac pivotant (certains modèles) &HEDFSLYRWHYHUVO¶H[WpULHXUSRXUIDFLOLWHUO¶DFFqV Loquet pour porte dans la porte (sur certains modèles) Appuyez sur le loquet sous la poignée pour ouvrir la porte extérieure. Zone convertible 5pJOH]ODPHLOOHXUHWHPSpUDWXUHSRXUUDQJHUYRVDOLPHQWV Machine à glaçons 6WRFNDJHGHJODFHGDQVOHWLURLUVXSpULHXUJDXFKHGX compartiment congélateur. Modèles Profile PAD8 49-1000713 Rev. 3 Contrôles Les commandes de températures sont préréglées en usine j)&SRXUOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUHWj) &SRXUOHFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU9HXLOOH]DWWHQGUH 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé. Pour modifier la température du réfrigérateur: Appuyez sur le bouton Fridge pour faire défiler les réglages de WHPSpUDWXUHGLVSRQLEOHVGH)&j)&Notez que la température de consigne revient au réglage le plus bas lors de l’indexation du bouton Fridge au réglage le plus élevé. Appuyez sur le bouton Freezer pour faire défiler les réglages GHWHPSpUDWXUHGLVSRQLEOHVGH)&j)& Notez que la température de consigne revient au réglage le plus bas lors de l’indexation du bouton Freezer au réglage le plus élevé. Le système de refroidissement peut être éteint sans couper l’alimentation électrique du réfrigérateur. Appuyez sur les boutons Fridge, Freezer et Ice Maker durant 3 secondes pour activer ou désactiver le système de refroidissement. CS suivi de OFF ou ON s’affiche. Control Settings
- $SSX\H]VXUOHVERXWRQV)ULGJHHW,FH0DNHUGXUDQW secondes pour activer ou désactiver l’alarme de porte.
- $SSX\H]VXUOHERXWRQ,FH0DNHUSRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUOD machine à glaçons.
- Appuyez sur le bouton WiFi pour activer le Wi-Fi. Maintenez le bouton WiFi enfoncé durant 3 secondes pour désactiver le Wi-Fi.
- Appuyez sur le bouton AutoFill Piocher pour activer ou désactiver le pichet à remplissage automatique. Fahrenheit / Celsius: Appuyez sur le bouton Fridge ou Freezer pour afficher la WHPSpUDWXUHSXLVPDLQWHQH]OHVERXWRQV)UHH]HUHW,FH0DNHU HQIRQFpVGXUDQWVHFRQGHVSRXUEDVFXOHUHQWUH&HOVLXVHW Fahrenheit. Contrôle du volume sonore: Maintenez les boutons Freezer et AutoFill Pitcher enfoncés GXUDQWVHFRQGHVSRXUIDLUHGpILOHUOHQLYHDXVRQRUHHQWUH+L pOHYp/RIDLEOHHW2IIpWHLQW Mode Sabbat: 0DLQWHQH]OHVERXWRQV)UHH]HU,FH0DNHUHW$XWR)LOO3LWFKHU enfoncés durant 3 secondes pour activer ou désactiver le mode Sabbat. Tous les modèles Nous mettons constamment à jour notre logiciel. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation complet en ligne pour connaître la fonction la plus récente sur visitez GEAppliances.ca. /HVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHUHFRPPDQGpVSUpUpJOpVjO¶XVLQHVRQW)&SRXUOHUpIULJpUDWHXUHW)&SRXUOH congélateur. Mode sabbat - OU (Orthodox Union) et CRC (Central Rabbinical Congress) &HUpIULJpUDWHXURIIUHXQPRGHVDEEDW28HW&5&FRQIRUPH DX[QRUPHVpWDEOLHVSDUOHVRUJDQLVPH2UWKRGR[8QLRQ
&HQWUDO5DEELQLFDO&RQJUHVVHW+DODFKD7HFKHWLOHVW
FHUWLILpFRQIRUPHjDX[QRUPHV+DODFKDKOHVSOXV pOHYpHV3RXUDFWLYHUOHVPRGHVGHVDEEDW28HW&5&XQ GLVSRVLWLI6KDEERV.HHSHUQRQIRXUQLGRLWrWUHFRQQHFWpDX réfrigérateur. On peut se procurer un Shabbos Keeper sur les sites zmantechnologies.com ou geappliances.com. La seule IDoRQG¶DFWLYHUOHPRGHVDEEDW28HW&5&HVWGHVHSURFXUHU un Shabbos Keeper pour réfrigérateurs. Le Shabbos Keeper se connecte à votre réfrigérateur pour activer automatiquement les modes compatibles Shabbos chaque semaine et avant chaque jour férié. Le mode approprié s’activera automatiquement en fonction de la date du calendrier juif de votre région. Lorsque le Shabbos Keeper est correctement connecté au réfrigérateur, l’écran affiche« SA ». ZMAN TECH NOLOGIES¯¶·¯¬Ã²¹·º°¶¹¯Ã°´ UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR:&RQWU{OHV49-1000713 Rev. 3 9 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RQWU{OHV Contrôles Tiroir convertible modèle PAD La température dans le tiroir convertible est sélectionnée en pressant le type d’aliment à conserver dans le tiroir. Les températures correspondantes sont : 0HDWPRLj )& %HYHUDJHVEUHXYDJHV )& 6QDFNVGHVFROODWLRQV )& :LQHYLQ )& /HUpJODJHGHWHPSpUDWXUHHVWYHUURXLOOpSDUGpIDXW,OIDXW presser le bouton durant 3 secondes pour déverrouiller. Cartouche de filtre XWFE L’écran des commandes supérieures illumine les messages suivants:
- Replace Filter - ,OIDXWUHPSODFHUOHILOWUHFDULOQHUHVWHTXHGHVDGXUpHGHYLH
- Leak Detected - De l’eau est détectée au niveau du filtre, indiquant la présence d’une fuite.
- Expired Filter - /HILOWUHHVWSpULPpFDULODpWpXWLOLVpSHQGDQWPRLV
- Err - Aucun filtre n’est présent ou le mauvais filtre est installé. Dans tous ces cas, l’affichage se réinitialise automatiquement lorsque la condition d’anomalie est corrigée. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR:&RQWU{OHV Compartiment Convertible Zone pour modèle PAD Le panneau de commande de la zone convertible est situé dans le haut de la porte droite inférieure est il est utilisé pour régler la température de la zone convertible. Sélectionnez la température désirée pour ce compartiment convertible. &RQJpODWHXUj&) 5pIULJpUDWHXUj&) 5HIURLGLVVHXUj&& /HUpJODJHGHWHPSpUDWXUHHVWYHUURXLOOpSDUGpIDXW,OIDXW presser le bouton durant 3 secondes pour déverrouiller. /HVERXWRQVSRXUGLPLQXHURXDXJPHQWHUVRQW utilisés pour régler chaque réglage de température. Convertible Zone Temp Select10 49-1000713 Rev. 3 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Distributeur Distributeur Pichet à remplissage automatique Placez le couvercle du pichet de façon qu’il rentre solidement. Alignez la partie surélevée du couvercle avec la fente de la porte et faites glisser le pichet dans la porte jusqu’à ce qu’il tombe complètement dans le plateau du pichet. /HSLFKHWVHUHPSOLWDXWRPDWLTXHPHQWG¶HDXHQYLURQ secondes après la fermeture de la porte. Le pichet ne se remplit pas d’eau lorsque la porte FF gauche est ouverte. Le pichet s’éteint automatiquement après le remplissage à environ RQFHV Le pichet est conçu pour minimiser l’éclaboussement, mais veillez à ne pas ouvrir ou fermer la porte avec une force excessive pour éviter que de l’eau ne s’échappe du bec du pichet. La méthode la plus simple pour retirer le couvercle consiste à pousser vers le haut le bord arrière surplombant du couvercle près de la poignée. Nettoyage du pichet à remplissage automatique Le pichet et son couvercle vont au lave-vaisselle. Le couvercle doit être placé dans le panier supérieur seulement et le pichet dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Exécutez un cycle de lavage normal. Pour optimiser les performances de votre pichet à remplissage automatique, il est recommandé de rincer à fond après le lavage afin d’éliminer tous les résidus de savon. Si votre pichet a été en contact avec des aliments susceptibles GHSURYRTXHUXQHGpFRORUDWLRQSH[NHWFKXSPRXWDUGH QHWWR\H]OHUDSLGHPHQW&HODSHUPHWG¶pYLWHUWRXWHGpFRORUDWLRQ éventuelle de votre pichet. Si vous souhaitez commander un deuxième pichet à remplissage automatique, allez sur www.geapplianceparts.com.49-1000713 Rev. 3 11 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: WiFi WiFi* (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada)
installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :5pRULHQWHURXUHSRVLWLRQQHUO¶DQWHQQHGHUpFHSWLRQ• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.• Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQSRXUREWHQLUGHO¶DLGH Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.*Modèles sélectionnés seulement ,/DSUpVHQFHG¶XQHpWLTXHWWHLQWLWXOpHConnected Appliance Information sur votre réfrigérateur indique qu’il peut être connecté à votre réseau Wi-Fi et ainsi communiquer avec votre appareil mobile pour la surveillance, le contrôle et les notifications à distance. Veuillez visiter GEAppliances.com/connect en apprendre davantage sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre appareil mobile.12 49-1000713 Rev. 3 Réponse à la demande (certains modèles) UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR:5pSRQVHjODGHPDQGH &HSURGXLWHVWGRWpG¶XQHFRPSDWLELOLWp:L)LHWQpFHVVLWHXQHFRQQH[LRQ,QWHUQHWHWXQURXWHXUVDQVILOSRXUSHUPHWWUHl’interconnexion avec un système de gestion d’énergie et/ou d’autres périphériques, systèmes ou applications extérieurs. Qu’est-ce que la réponse à la demande? &HUWDLQVIRXUQLVVHXUVYDULHQWOHXUVWDULIVG¶pOHFWULFLWpHQIRQFWLRQdu moment de la journée. D’autres fournisseurs offrent des programmes de réponse à la demande afin de réduire la consommation d’énergie durant certaines périodes de la journée. Et il y a des fournisseurs qui peuvent offrir les deux W\SHVGHVHUYLFH&HUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHIRQFWLRQde réponse à la demande pour faciliter le contrôle de la consommation d’énergie. Utilisation de la réponse à la demande sans programme d’un fournisseur d’énergie La fonction de réponse à la demande permet à l’utilisateur de GpSODFHUOHVSURFHVVXVjKDXWHFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHSH[OHGpJLYUDJHSRXUXQHSpULRGHGHKHXUHV&HWWHSpULRGHcorrespond à la consommation moyenne d’énergie de pointe &HWWHIRQFWLRQHVWDFWLYpHRXGpVDFWLYpHDYHF6PDUW+4HWQpFHVVLWHOHIRQFWLRQQHPHQWGH6PDUW+4&HWWHIRQFWLRQQHdépend pas du fournisseur local ni de sa capacité à varier ses tarifs d’électricité. Réponse à la demande avec votre fournisseur d’énergie Si votre fournisseur offre un programme de réponse à la demande compatible, ce réfrigérateur peut modifier sa consommation d’énergie en fonction des commandes reçues GHFHIRXUQLVVHXU6PDUW+4SHXWrWUHXWLOLVpSRXUUHPSODFHUle programme de réponse à la demande, si vous le souhaitez. Veuillez noter qu’il existe différents programmes de réponse à la demande, plusieurs n’étant pas compatibles avec les électroménagers de cuisine. Veuillez vérifier auprès de votre fournisseur d’énergie local.Le niveau de réponse à la demande s’affiche dans l’application PRELOH/HPRGHGHFKDUJHGLIIpUpHGHO¶pOHFWURPpQDJHU&'(réduit la consommation d’énergie en retardant le dégivrage et la production de glace durant 4 heures. Le mode de réduction GHFKDUJHWHPSRUDLUHGHO¶pOHFWURPpQDJHU5&7(UpGXLWla consommation d’énergie en retardant le dégivrage et la production de glace, et en interrompant le refroidissement durant 10 minutes./DFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHHVWLPpHHQZDWWKHXUH:KHVWindiquée dans l’application mobile. Installation de la fonction de réponse à la demande ,QVWDOOH]OH6PDUW+4FRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGHODSDJHSUpFpGHQWH6pOHFWLRQQH]ODSDJH'HPDQG5HVSRQVHHWchoisissez les options disponibles pour ce service. L’application fournit plus d’informations sur le fonctionnement de chaque option de la réponse à la demande. Protocoles de communication de réponse à la demande /HUpIULJpUDWHXUXWLOLVHOHVSURWRFROHVVWDQGDUGVRXYHUWV,(7)VXLYDQWVSRXUODFRPPXQLFDWLRQ:L)L&RQVXOWH]OHPDQXHOGHl’utilisateur pour les dernières mises à jour des protocoles:Ŷhttps://mqtt.org/mqtt-specification/Ŷhttp://docs.oasis-open.org/mqtt/mqtt/v3.1.1/os/mqtt-v3.1.1-os.html $3,*($SSOLDQFHVSRXUODUpSRQVHjODGHPDQGH ŶeFULUHO¶pWDWGHODUpSRQVHjODGHPDQGH,QDFWLI&'(HW5&7(Ŷ2EWHQLUO¶pWDWGHODUpSRQVHjODGHPDQGH,QDFWLI&'(5&7(RX'HOD\'HIURVW>GpJLYUDJHGLIIpUp@Ŷ2EWHQLUODFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHHVWLPpHHQZDWWKHXUHŶ2EWHQLUO¶pYpQHPHQWSRXU©'RRU2SHQªSRUWHRXYHUWHŶ2EWHQLUO¶pYpQHPHQWSRXU©+LJKWHPSHUDWXUHDOHUWªDOHUWHhaute température).ŶeFULUHO¶KHXUHGHGpSDUWHWODGXUpHGHODUpSRQVHjODGHPDQGH&'(RX5&7(Ŷ2EWHQLUO¶KHXUHGHGpEXWRXODGXUpHGHODUpSRQVHjODGHPDQGH&'(RX5&7(Ŷ6XSSULPHUO¶KRUDLUHGHODUpSRQVHjODGHPDQGH &'(RX5&7(49-1000713 Rev. 3 13 Cartouche XWFE du filtre AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans./DFDUWRXFKHGHILOWUHMHWDEOHGRLWrWUHUHPSODFpHWRXVOHVPRLVVLVDFDSDFLWpQRPLQDOHHVW atteinte ou si une réduction notable du débit est observée. Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, GE Appliances recommande l’utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs GE procure les meilleurs rendement et fiabilité. Les filtres GE Appliances satisfont aux rigoureuses normes NSF de l’industrie relatives à la sûreté et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. GE Appliances n’a pas évalué le rendement des filtres d’autres marques dans les réfrigérateurs GE et il n’existe aucune assurance qu’ils satisferont les normes de qualité et de fiabilité GE. Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site Web au electromenagersge.ca. /HVFRQVRPPDWHXUVGX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH&DPFROHSOXVSURFKH Cartouche de filtre à eau La cartouche de filtre à eau est située dans la porte réfrigérateur gauche derrière le panneau d’accès rectangulaire. Quand remplacer la cartouche de filtre à eau Le message Replace FilterUHPSODFHUOHILOWUHjHDXVXUOHpanneau de commande va s’illuminer lorsque la cartouche de filtre à eau devra être remplacée bientôt. Le message Filter ExpiredILOWUHjHDXSpULPpVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHva s’illuminer lorsque la cartouche de filtre à eau doit être remplacée à brève échéance. La cartouche de filtre à eau peut être remplacée plus tôt si le débit d’eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Si vous remplacez le filtre, retirez d’abord le précédent en agrippant le filtre avec soin et le tournant lentement vers la gauche sur environ ¼ de tour. Le filtre va se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment vers la JDXFKH8QHSHWLWHTXDQWLWpG¶HDXpourrait dégoutter. ATTENTION Si de l’air est emprisonné dans le système, la cartouche de filtre peut être éjectée lors de son retrait.
BOUCHON DE DÉRIVATION DU FILTRE
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est pas GLVSRQLEOH&HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVGRWpVG¶XQERXFKRQGHdérivation du filtre. Pour obtenir une prise de dérivation, appelez *(&$5(6 et demandez la prise de dérivation no :5;$X&DQDGDDSSHOH]DX/Hdistributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s’installe de la même manière que la cartouche de filtre.
INSTALLATION DU FILTRE DANS UN
RÉFRIGÉRATEUR À CONGÉLATEUR EN BAS 1. Ouvrez le logement de la cartouche de filtre en tirant pour ouvrir la porte.2. Alignez les points d’accès du filtre sur ceux porte-filtre puis insérez délicatement le filtre.7RXUQH]OHQWHPHQWOHILOWUHvers la droite jusqu’à ce qu’il V¶DUUrWH1(3$66(55(5(;&(66,9(0(17/HILOWUHs’ajustera automatiquement à sa position à mesure que vous le tournez. Le filtre tournera d’environ ¼ de tour ou 90 degrés jusqu’à ce qu’il ne puisse plus tourner, étiquette orientée vers l’extérieur.4. Poussez lentement le filtre dans les pinces.)HUPH]OHORJHPHQWGHODcartouche de filtre en poussant délicatement la porte jusqu’à ce que les languettes se verrouillent en place. Vérifier que la condition d’anomalie du filtre n’est plus présente sur l’écran des commandes. ,PPpGLDWHPHQWDSUqVOHUHPSODFHPHQWGXILOWUHODLVVH]OH pichet se remplir automatiquement et videz le pichet dans O¶pYLHUTXDWUHIRLV&HODSHUPHWGHSXUJHUOHQRXYHDXILOWUHde la poussière de carbone noire normale qui est déchargée lors de l’utilisation initiale. Conditions d’application/Paramètres d’alimentation d’eau Débit de service JP/PAlimentation d’eau Eau potablePression d’eau SVLN3D7HPSpUDWXUHGHO¶HDX ))&&&DSDFLWp JDOORQVOLWUHVEnregistrez-vous pour recevoir des RAPPELS TEXTUELS en textant REPLACE au 70543. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &DUWRXFKH;:)(GXILOWUH14 49-1000713 Rev. 3
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: 6WRFNDJHGHVSURGXLWVIUDLV
Stockage des produits frais Réorganisation des clayettes Les clayettes du réfrigérateur sont réglables. Pour les retirer : 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHODFOD\HWWH Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez l’arrière de la clayette et sortez-la du réfrigérateur. Pour le remettre en place : 7RXWHQLQFOLQDQWODFOD\HWWHLQVpUH]OHFURFKHWVXSpULHXUjl’arrière de cette même clayette dans une fente du rail. Abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce que le bas de celle-ci se positionne correctement. Clayettes anti-déversement Les clayettes anti-déversement ont des bords adaptés pour éviter que les déversements ne s’écoulent sur les clayettes inférieures. Clayette QuickSpace &HWWHFOD\HWWHVHSDUWDJHHQGHX[DYHFXQHSDUWLHTXLV¶HVFDPRWHVRXVO¶DXWUHSRXUSHUPHWWUHOHVWRFNDJHGHVDUWLFOHVGHJUDQGHWDLOOHposés sur la clayette inférieure.&HWWHFOD\HWWHSHXWrWUHUHWLUpHHWUHPSODFpHRXGpSODFpHWRXWcomme les clayettes anti-déversement).REMARQUE : /DSDUWLHDUULqUHGHODFOD\HWWH4XLFN6SDFHQ¶HVWpas réglable.49-1000713 Rev. 3 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: 2SWLRQVGHVWRFNDJHGXUpIULJpUDWHXU Options de stockage du réfrigérateur Bacs de la porte gauche BAC FIXE Pour retirer : Soulevez le bac à la vertical puis tirez-le vers l’extérieur. Les bacs à glace de la porte ne sont pas interchangeables. Mémorisez l’emplacement lors du retrait et réinstallez le bac au même endroit. Bacs de la porte droite BACS FIXES pouvant facilement être transportés du réfrigérateur vers la surface de travail. Pour retirer : Soulevez le bac à la verticale puis tirez-le vers l’extérieur. BAC ROTATIF : Pour retirer : 7RXUQH]OHEDFYHUVO¶H[WpULHXUSXLVVRXOHYH]OH à la verticale. Pour le retirer, placez une main sous la base métallique puis soulevez le bac. Pour retirer la base métallique : Placez une main sous la base métallique puis soulevez. Bacs fixesBacs fixes5HWUDLWGXbac rotatif5HWUDLWGHVEDFVIL[HV5HWUDLWGHla base métallique 49-1000713 Rev. 3 Comment retirer et replacer le tiroir Pour retirer : 7LUH]OHWLURLUYHUVO¶H[WpULHXUMXVTX¶jODSRVLWLRQG¶DUUrW 5HWLUH]OHSDQLHUGXWLURLUFRQYHUWLEOHHQOHVRXOHYDQWWRXWHQ faisant pivoter le panier vers le haut. Pour replacer : 5HSODFH]G¶DERUGO¶DUULqUHGXWLURLUHWIDLWHVSLYRWHUOHGHYDQW pour le déposer sur les glissières.
2. Poussez le tiroir jusqu’à la position fermée.
Le panier de tiroir convertible sera lâche s’il est réinstallé à O¶HQYHUV5HSpUH]OHPRWHPERVVp©)5217ªGHYDQWSRXU faciliter la réinstallation. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Zone climatisée / 7LURLUFRQYHUWLEOH Comment retirer et réinstaller la cloison séparatrice Pour retirer :
1. Ouvrez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’immobilise
2. Soulevez légèrement la cloison séparatrice puis
tournez-la pour la retirer. Pour réinstaller :
1. Placez le dos de la cloison séparatrice sur la paroi
arrière du tiroir. 7RXUQH]ODFORLVRQVpSDUDWULFHGDQVODSRVLWLRQGpVLUpH Tiroir convertible Zone climatisée Pour organiser les fruits et les légumes dans des compartiments distincts pour faciliter l’accès. L’excès d’eau pouvant s’accumuler au fond ou sous les tiroirs doit être épongé.49-1000713 Rev. 3 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Paniers, tiroirs et bacs Panier et tiroir du congélateur Panier. 7LURLU Bac à glaçons Bac à bascule dans le congélateur Pour retirer : Pressez la languette sur le support droit pour retirer le bac du tiroir du congélateur. Pour replacer : Glissez le bac à sa position jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Paniers, tiroirs et bacs Retrait du panier Pour retirer : 7LUH]OHSDQLHUGXWLURLUGHFRQJpODWHXUVXSpULHXUYHUVO¶DYDQW jusqu’à ce qu’il sorte du rail du compartiment congélateur. Soulevez, tout en faisant pivoter le panier vers le haut pour le retirer.
2. Pressez la languette sur le support droit pour retirer le bac
de la porte du congélateur.
3. Soulevez le panier du tiroir congélateur inférieur légèrement
vers l’arrière, puis vers le haut et hors du tiroir. Pour réinstaller, faites les étapes de retrait à l’inverse.18 49-1000713 Rev. 3 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: 2SWLRQVGHVWRFNDJHGXUpIULJpUDWHXU PANIERS et CLAYETTES – Modèle PAD seulement Sélection des paniers et des balconnets de la zone Retrait du panier ou de la clayette Pour retirer : 7LUH]FRPSOqWHPHQWOHSDQLHURXODFOD\HWWHYHUVYRXV
2. Soulevez légèrement le devant du panier ou de la
clayette et tirez. Pour réinstaller : ,QYHUVH]OHVpWDSHVGHUHWUDLW Options de stockage du réfrigérateur
- Les balconnets du milieu et du bas peuvent être inclinés pour faciliter l’accès. Balconnet de congélateur49-1000713 Rev. 3 19 UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Machine à glaçons automatique Machine à glaçons automatique ,OIDXWSUpYRLUHQWUHHWKHXUHVDYDQWTX¶XQUpIULJpUDWHXUnouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle - environ 112-140 cycles par 12 heures, selon la température du compartiment de congélation, la température de la pièce, le nombre d’ouverture de porte et les autres conditions d’utilisation.La machine à glaçons se remplit d’eau lorsque sa température DWWHLQW)&,OIDXWSUpYRLUHQWUHHWKHXUHVDYDQWqu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la machine à glaçons ne soit raccordée à l’alimentation en eau ou si l’alimentation en eau du réfrigérateur est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons est éteinte. 8QHIRLVO¶HDXUDFFRUGpHau réfrigérateur, on peut mettre la machine à glaçons sous WHQVLRQ2QjO¶DLGHGHVFRQWU{OHVVous entendrez un bourdonnement à chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.Pour remplir le bac à sa capacité maximale après l’installation, distribuez 3 ou 4 glaçons au bout de 12 heures et 18 heures. Allouez 1 à 2 jours pour que le bac se remplisse complètement de glaçonsJetez les premiers bacs de glaçons pour bien nettoyer le conduit d’eau.Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de détection.Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras de détection, la machine à glaçons s’arrête de produire GHVJODoRQV,OHVWQRUPDOde trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.REMARQUE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous entendrez peut-être la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glaçons. ATTENTION Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.Pour allumer ou éteindre la machine à glaçons, utilisez le bouton Paramètres pour accéder aux sélection de la machine à JODoRQV9RLU&200$1'(6SDJHAVERTISSEMENT5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOHVHXOHPHQW8QHDOLPHQWDWLRQd’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression G¶HDXGRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLjN3D20 49-1000713 Rev. 3 Entretien et nettoyage Nettoyage de l’extérieur UTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propres&KLIIRQHQPLFURILEUHV Linges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer DYHFRXVDQVVDYRQ tampons à récurer ou en laine d’acier.Détergent doux dans eau chaude. Poudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javelNettoyants à base d’agrumes ou de plantes.Nettoyants acides ou à base de vinaigre.Nettoyants pour le four.Nettoyants alcalinsNettoyants pour acier inoxydable ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇÉE, SURFACE PINTE
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. IMPORTANT : L’utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l’acier inoxydable résistant aux empreintes digitales et de l’acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager. Ɣ$ILQGHSUpYHQLUOHXUGpWpULRUDWLRQQHWWR\H]OHVVXUIDFHVLQWpULHXUHH[WpULHXUHDYHFGHO¶HDXWLqGHXQVDYRQRXXQGpWHUJHQW doux, et un linge doux ou en microfibres. Ɣ$ILQGHSUpYHQLUOHVUD\XUHVHWOHVWDFKHVG¶HDXVpFKH]OHVVXUIDFHVGHO¶pOHFWURPpQDJHUHQOHVHVVX\DQWDYHFXQFKLIIRQGRX[ propre ou un linge en microfibres.*Nettoie facilement les taches et les empreintes de doigt.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du pichet à remplissage automatique Le pichet et son couvercle vont au lave-vaisselle. Le couvercle doit être placé dans le panier supérieur seulement et le pichet dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Exécutez un cycle de lavage normal.Pour optimiser les performances de votre pichet à remplissage automatique, il est recommandé de rincer à fond après le lavage afin d’éliminer tous les résidus de savon.Si votre pichet a été en contact avec des aliments susceptibles GHSURYRTXHUXQHGpFRORUDWLRQSH[NHWFKXSPRXWDUGHQHWWR\H]OHUDSLGHPHQW&HODSHUPHWG¶pYLWHUWRXWHGpFRORUDWLRQéventuelle de votre pichet.Si vous souhaitez commander un deuxième pichet à remplissage automatique, allez sur www.geapplianceparts.com.49-1000713 Rev. 3 21
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparatifs pour les vacances Lors de vacances ou d’absences prolongées, retirez les aliments et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur DYHFXQHVROXWLRQG¶XQHFXLOOqUHjWDEOHPOGHELFDUERQDWHGHVRXGHGDQVXQHSLQWHOLWUHG¶HDX/DLVVH]OHVSRUWHVouvertes.Si la température risque de descendre sous le point de congélation, faites appel à un technicien qualifié pour vidanger le système d’alimentation d’eau afin de prévenir les dommages à la propriété causés par inondation.0HWWH]OHUpIULJpUDWHXUKRUVWHQVLRQ2IIRXGpEUDQFKH]OH9RLU&200$1'(6SDJH2. Videz le bac à glaçons.&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXSi vous coupez l’alimentation d’eau, mettez la machine à glaçons hors tension (Off).Au retour de vacances :5HPSODFH]OHILOWUHjHDX)DLWHVFLUFXOHUGHX[JDOORQVOLWUHVG¶HDXGDQVOHGLVWULEXWHXUG¶HDXIURLGHHQYLURQPLQXWHVDILQGHULQFHUOHsystème. Entretien et nettoyage Remplacement des ampoules Ampoules du réfrigérateur (DEL) L’aspect peut varier selon le modèle.Le compartiment de réfrigération est équipé d’un éclairage à DEL. De plus, le bas de la porte du compartiment réfrigérateur est également équipé de DEL pour éclairer le compartiment de congélation.*Le remplacement des ampoules à DEL doit être effectué par un technicien autorisé.Si cet assemblage doit être remplacé, visitez Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service pour programmer une visite de service. Derrière le réfrigérateur Soyez prudent lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du PXU7RXVOHVW\SHVGHUHYrWHPHQWVGHVROSHXYHQWrWUHendommagés, en particulier les revêtements matelassés et ceux dont la surface est gaufrée.5HOHYH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDXVLWXpVVXUODSDUWLHinférieure avant du réfrigérateur.7LUH]OHUpIULJpUDWHXUHQOLJQHGURLWHHWORUVTXHYRXVOHremettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.Abaissez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce qu’ils touchent le sol. AVERTISSEMENT
ÉLECTRIQUE Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation. Déménagement ,PPRELOLVH]WRXWHVOHVSLqFHVDPRYLEOHVWHOOHVTXHOHVclayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.Lorsque vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne faites pas reposer le devant ou l’arrière du réfrigérateur contre le diable, sous peine d’endommager votre réfrigérateur.Ne le manipulez que par les côtés.Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position verticale pendant son déménagement.22 49-1000713 Rev. 3 PRÉPARATION DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR DE LA MAISONSi le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous pouvez enlever la portes du compartiment de réfrigération et le tiroir du compartiment de congélation. • Pour enlever la portes du compartiment de réfrigération, FRQVXOWH]ODVHFWLRQ©,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXUª• Pour enlever la porte du compartiment de congélation, FRQVXOWH]ODVHFWLRQ©5HWUDLWGXWLURLUGHFRQJpODWLRQªALIMENTATION EN EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEURSi le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, il devra être branché à une alimentation en eau froide. 8QNLWGHFRQGXLWHG¶DOLPHQWDWLRQHQHDX*($SSOLDQFHVFRQWHQDQWWX\DXUDFFRUGVHWLQVWUXFWLRQVDXSUqVGHvotre fournisseur, en consultant notre site internet electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoires. Instructions d’installation Réfrigérateur Des Questions ? consultez notre site internet Electromenagersge.ca
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
UqJOHPHQWVHQYLJXHXU&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVSRXUl’inspecteur local. 5HPDUTXHSRXUO¶,QVWDOODWHXU±$VVXUH]YRXVGHUHPHWWUHces instructions à l’utilisateur. 5HPDUTXHSRXUO¶XWLOLVDWHXU&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVpour toute référence future.• Niveau de compétence - L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique. 'pODLG¶H[pFXWLRQ±9DULDEOHSRXUO¶LQVWDOODWLRQGXréfrigérateur 30 minutes pour l’installation de l’alimentation en eau• L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil.• La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
&OpjPROHWWHeFURXjFRPSUHVVLRQGHdiamètre externe d’¼ po et d’une bague7RXUQHYLVFUXFLIRUPH7RXUQHYLVjFOLTXHW de 3/8 po&OpKH[DJRQDOHGHW\SHAllen de 1/8 po, 3/32 po, ¼ SRHWGHSR&UD\RQMèche de 1/8 po et Perceuse manuelle ou électriqueMètre7RXUQHYLVjWrWHSODWHPincesNiveau7RXUQHYLVjWrWHSODWH7RXUQHYLV7RU[77 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000713 Rev. 3 23
DIMENSIONS Instructions d’installation REMARQUE : ,OHVWUHFRPPDQGpTXHOHSODQFKHUVRLWSURWpJpSDUXQUHFRXYUHPHQWSODVWLTXHGXUDQWWRXWHODGXUpHGH l’installation. REMARQUE : Non recommandé pour une installation sur moquette.
+DXWHXUMXVTX¶DXGHVVXVGHODFDUURVVHULH& 3URIRQGHXUGHFDUURVVHULHVDQVSRUWH' Profondeur carrosserie avec porte, moins SRLJQpHSRUWH( 34 1/4 Profondeur carrosserie avec porte et poignée
Profondeur avec porte réfrigérateur ouverte à
Profondeur avec porte congélateur totalement RXYHUWHVDQVSRLJQpH< 24 49-1000713 Rev. 3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation DIMENSIONS – Modèles PAD REMARQUE : ,OHVWUHFRPPDQGpTXHOHSODQFKHUVRLWSURWpJpSDUXQUHFRXYUHPHQWSODVWLTXHGXUDQWWRXWHODGXUpHGHO¶LQVWDOODWLRQ REMARQUE : Non recommandé pour une installation sur moquette.
- En utilisant le tableau ci-dessous, déterminez si la largeur de votre couloir et embrasures de porte peuvent accommoder la profondeur du réfrigérateur. Assurez-vous d’avoir assez d’espace pour éviter d’endommager le réfrigérateur avant de le déplacer en toute sécurité vers son emplacement final.
- Si votre couloir et embrasures de porte sont assez large pour laisser passer le réfrigérateur sans enlever les poignées, passez GLUHFWHPHQWjO¶pWDSH/DLVVHUOHVEDQGHVDGKpVLYHVOHILOPHWWRXVOHVHPEDOODJHVVXUOHVSRUWHVMXVTX¶jFHTXHOHUpIULJpUDWHXU soit dans sa position finale.
- REMARQUE : Utilisez un diable rembourré ou des sangles de déménagement pour déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le diable en appuyant un des côtés contre le diable. Il est fortement recommandé que DEUX PERSONNES déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation. Instructions d’installation Si votre ouverture est inférieure aux dimensions suivantes, retirez les pièces de la porte dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que les dimensions soient inférieures à l’ouverture. &RPSOqWHPHQWDVVHPEOp ´PP 5HWLUHUOHVSRLJQpHV ´PP 5HWLUHUOHVSRUWHV ´PP 5HWLUHUODFKDUQLqUHFHQWUDOH ´PP
Ŷ REMARQUE IMPORTANTE : La profondeur de ce UpIULJpUDWHXUHVWGHSRPPUHSRUWH]YRXV au tableau de la page précédente). Les portes et les passages qui mènent à l’emplacement d’installation GRLYHQWDYRLUXQHODUJHXUG¶DXPRLQVSR mm) si vous souhaitez les portes et les poignées sur le réfrigérateur lors de son déplacement. Si la largeur des SDVVDJHVHVWLQIpULHXUHjSRPPOHVSRUWHV et les poignées du réfrigérateur peuvent être facilement rayées et endommagées. Le cache supérieur et les portes peuvent être retirés pour permettre de déplacer le réfrigérateur à l’intérieur en toute sécurité. Si la largeur GHVSDVVDJHVHVWLQIpULHXUHjSRPP commencez par l’étape 1. Ŷ S’il n’est pas nécessaire de retirer les portes, passez directement à l’étape 11. Laisser les bandes adhésives et tous les emballages sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur soit dans sa position finale. Ŷ REMARQUE :8WLOLVH]XQGLDEOHUHPERXUUpSRXU déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur OHGLDEOHHQDSSX\DQWXQGHVF{WpVFRQWUHOHGLDEOH,O HVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpTXH'(8;3(56211(6 déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation. EMPLACEMENT DU
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV WHPSpUDWXUHVGHVFHQGHQWHQGHVVRXVGH)& parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température correcte. 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj)& il ne fonctionnera pas correctement.
- N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé jO¶HDXSOXLHHWFRXGLUHFWHPHQWDX[UD\RQVVRODLUHV ,OGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHVXUIDFHVXIILVDPPHQWVROLGH pour supporter le poids d’un réfrigérateur rempli. DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la circulation d’air et les raccordements hydrauliques et électriques. &{WpV SRPP 'HVVXV SRPPFRUSVGXUpIULJpUDWHXU cache de charnière $UULqUH SRPP INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 49-1000713 Rev. 3 Instructions d’installation
CONGÉLATEUR Avant de commencer… Ŷ Pour éviter les blessures, portez des chaussures fermées lors de l’installation des poignées. Ŷ Lors de l’installation, saisissez la poignée fermement pour vous assurer qu’elle ne tombe pas et ne raye pas la finition de l’appareil. Ŷ IMPORTANT: Pour vous assurer que les poignées seront correctement installées, veuillez lire les instructions et examiner les illustrations attentivement avant de commencer l’installation. Ŷ IMPORTANT: N’utilisez pas d’outils électriques pour serrer les vis de pression. Outils fournis: Ŷ&OpKH[DJRQDOHSR L’apparence de la poignée peut varier en fonction du modèle; cependant, la procédure d’installation est la même.
3. Placez la poignée sur les fixations de montage jusqu’à
ce qu’elle affleure la surface de la porte.
4. Serrez les deux vis de pression dans les capuchons
d’extrémité de la poignée en tournant la clé hexagonale de 1/8” dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée ne branle pas ou ne tombe pas de son support. Ne serrez pas complètement pour le moment. . IMPORTANT: Maintenez fermement la poignée contre la porte, assurez- vous qu’il n’y a pas d’espace entre les capuchons d’extrémité de la poignée et la porte, et serrez complètement les vis de pression. Pour retirer les poignées, inversez la procédure d’installation.
INTÉRIEURE (DOOR-IN-DOOR) SEULEMENT L’apparence de la poignée peut varier en fonction du modèle; cependant, la procédure d’installation est la même.
1. 5HWLUH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHGHODSRUWHRXGXGHYDQW
GHVWLURLUVDYDQWG¶LQVWDOOHUOHVSRLJQpHVV¶LO\DOLHXNe retirez pas le ruban adhésif qui fixe la porte intérieure à la porte extérieure avant d’avoir installé la poignée. 5HWLUH]ODSRLJQpHGHO¶HPEDOODJHHWUHSpUH]ODFOp hexagonale 1/8” fournie.
3. Alignez le levier sur l’ouverture de la porte la porte
extérieure. Assurez-vous que le crochet est orienté vers la haut. ,QVpUH]OHOHYLHUGXORTXHWGDQVO¶RXYHUWXUHHWSODFH]OD poignée sur les fixations de montage jusqu’à ce qu’elle affleure la surface de la porte. Serrez les deux vis de pression dans les capuchons d’extrémité de la poignée en tournant la clé hexagonale de 1/8” dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée ne branle pas ou ne tombe pas de son support. Ne serrez pas complètement pour le moment. IMPORTANT: Maintenez fermement la poignée contre la porte, assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre les capuchons d’extrémité de la poignée et la porte, et serrez complètement les vis de pression. Pour retirer les poignées, inversez la procédure d’installation. Levier de loquet avec crochet orienté vers le hautLoquet de porte INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000713 Rev. 3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(suite) Pour une installation correcte plus tard, veuillez suivre les étapes suivantes attentivement : Ŷ5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXHpossible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risques lors du levage 8QOHYDJHDYHFXQHVHXOHSHUVRQQHSHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV8WLOLVH]GHO¶DLGHORUVGHODPDQLSXODWLRQOHdéplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.
Ŷ5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHGURLWŶ)L[H]IHUPHPHQWODSRUWHHQSRVLWLRQIHUPpHDYHFGXUXEDQcache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. Ŷ5HWLUH]OHVYLVTXLIL[HQWODFKDUQLqUHjO¶DLGHG¶XQHGRXLOOHSR/HYH]ODFKDUQLqUHSRXUODGpJDJHUGXréfrigérateur et de la porte. Pour une installation correcte plus tard, veuillez suivre les étapes suivantes attentivement : Ŷ5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXHpossible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risques lors du levage 8QOHYDJHDYHFXQHVHXOHSHUVRQQHSHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV8WLOLVH]GHO¶DLGHORUVGHODPDQLSXODWLRQOHdéplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.Pour remonter les portes, inversez les étapes du retrait.
AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. Ŷ Desserrez le tube d’alimentation d’eau de la machine à glaçons.Ɣ'pYLVVH]HWUHWLUH]OHFROOHWjWX\DXTXLIL[HOHWX\DXd’eau sur la face arrière du réfrigérateur.Ɣ5HWLUH]OHFROOHWQRLUVXSpULHXUGXFRQQHFWHXUGXtuyau d’eau sur la face arrière supérieure droite du réfrigérateur.Ɣ3UHVVH]ODFROOHUHWWHEODQFKHYHUVOHEDVHWVpSDUH]ODconduite d’alimentation d’eau du connecteur. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFKDUQLqUHJDXFKHHQUHWLUDQWvis du couvercle de la charnière avec une tête Phillips, XQWRXUQHYLVKH[DJRQDOGHPPRXXQWRXUQHYLV7RU[7HWHQOHVRXOHYDQWGXF{WpJDXFKHDébranchez les connecteurs électriques et tirez le tube d’alimentation d’eau de la machine à glaçons à travers la carrosserie. ŶFixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. Ŷ5HWLUH]OHVYLVTXLIL[HQWODFKDUQLqUHjO¶DLGHG¶XQHGRXLOOHSR/HYH]ODFKDUQLqUHSRXUODGpJDJHUGXréfrigérateur et de la porte. &ROOHW &RQQHFWHXU
7XEHG¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX
&ROOHWjWX\DX &RQQH[LRQV électriques Vis de charnière Vis de terre 5HWLUHUODYLV centrale Desserrer les vis extérieures28 49-1000713 Rev. 3
RÉINSTALLATION DES PORTES
DES CÔTÉS GAUCHE ET DROIT AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. 5pLQVWDOOH]G¶DERUGODFKDUQLqUHFHQWUDOH et serrez la vis 1/4 po au couple de OESR1PHWODSHWLWHYLVDX
peut obtenir ces couples de serrage en tournant la vis de 1/3 de tour une fois qu’elle est à égalité avec la surface correspondante.
2. Abaissez la porte du compartiment réfrigérateur sur la
3. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban
cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte.
4. Les réinstallation s’effectue à l’inverse des instructions de
retrait. $VVXUH]YRXVGHUpLQVWDOOHUOHILOGHWHUUHHWOHGpWHQGHXUVXU la charnière supérieure. 5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUH5(0$548( Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés ni qu’ils se trouvent en-dessous des blocs de fixation avant de serrer les vis.
faisant pivoter le panier vers le haut.
2. Débranchez la connexion de contrôle pour le tiroir
convertible. Ɣ¬O¶DLGHG¶XQWRXUQHYLVjWrWHpWRLOpHUHWLUH]OH couvercle au-dessus des connecteurs électriques sur l’intérieur droit du cadre du tiroir. Les crochets de couvercle à travers le cadre de tiroir vers l’intérieur du réfrigérateur. Ɣ3UHVVH]ODODQJXHWWHDXFHQWUHGXFRQQHFWHXUSRXU séparer.
CONGÉLATEUR 7LUH]VXUODSRUWHGXFRQJpODWHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOHVRLWcomplètement ouverte. 5HWLUH]GHX[YLVGHFKDTXHF{WpGXFDGUHjO¶DLGHG¶XQHGRXLOOHSR ATTENTION Risque lors du levage de charge La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever.
INFÉRIEUR Ŷ7LUH]OHSDQLHUGXWLURLUGHFRQJpODWHXUVXSpULHXUYHUVl’avant jusqu’à ce qu’il sorte du rail du compartiment congélateur. Soulevez, tout en faisant pivoter le panier vers le haut pour le retirer. Ŷ3UHVVH]ODODQJXHWWHVXUOHVXSSRUWGURLWSRXUUHWLUHUOHbalconnet de congélateur. Ŷ7LUH]OHWLURLUGXFRQJpODWHXUMXVTX¶jVDSOHLQHH[WHQVLRQŶ6RXOHYH]OpJqUHPHQWYHUVO¶DUULqUHOHSDQLHUGXWLURLUGHcongélateur inférieur, puis vers le haut et l’extérieur. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)30 49-1000713 Rev. 3
INFÉRIEURE GAUCHE (sur certains modèles)AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour retirer et réinstaller la porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. 1. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte.5HWLUH]ODFKDUQLqUHFHQWUDOHjO¶DLGHG¶XQHGRXLOOHpo et d’un tournevis cruciforme.5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXHpossible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION 5LVTXHVORUVGXOHYDJH 8QOHYDJHDYHFXQHVHXOHSHUVRQQHSHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV8WLOLVH]GHO¶DLGHORUVGHODPDQLSXODWLRQOHdéplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.
DROITE (sur certains modèles) 2XYUH]ODSRUWHLQIpULHXUHGURLWHj5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHLQIpULHXUHHQUHWLUDQWODvis cruciforme et détachant le couvercle de la charnière.3. Débranchez 2 faisceaux de fils.4. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte.5HWLUH]ODFKDUQLqUHFHQWUDOHjO¶DLGHG¶XQHGRXLOOHSRet d’un tournevis cruciforme.5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXHpossible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risque relié au soulèvement La porte du congélateur est lourde. Soulevez prudemment la porte avec vos deux mains.7LUH]HWGpSOR\H]FRPSOqWHPHQWOHPpFDQLVPHjglissière du panier inférieur avec les deux mains.2. Soulevez la porte du congélateur et alignez les crochets avec les encoches des mécanismes à glissière. REMARQUE : Placez d’abord un côté puis alignez l’autre côté.5pLQVWDOOH]OHVYLVGHIL[DWLRQHWVHUUH]OHVjXQFRXSOHGH1PSROEPour réassembler les portes, effectuez les étapes de retrait à l’inverse. Assurez-vous que les fils passent dans la charnière inférieure droite.
5pLQVWDOOH]OHSDQLHULQIpULHXUGXFRQJpODWHXU5pLQVWDOOH]OHWLURLUGHFRQJpODWHXUVXSpULHXUHQSODoDQWles roulettes du tiroir sur le dessus des rails situés sur les parois latérales du congélateur. Les roulettes avant du tiroir de congélateur doivent être sur le dessus du panier inférieur.3. Vérifiez le bon fonctionnement des paniers.
CONVERTIBLE Pour remonter les portes, inversez les étapes de retrait. Le panier de tiroir convertible sera lâche s’il est réinstallé à O¶HQYHUV5HSpUH]OHPRWHPERVVp©)5217ªGHYDQWSRXUfaciliter la réinstallation.
ATTENTION Risque lors du levage de chargeLa porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever.7LUH]OHPpFDQLVPHFRXOLVVDQWGXSDQLHULQIpULHXUjVDpleine extension à l’aide des deux mains.2. Soulevez la porte congélateur et alignez les crochets sur les encoches du mécanisme coulissant. REMARQUE : Placez un côté d’abord, puis alignez l’autre côté.5pLQVWDOOH]OHVYLVGHIL[DWLRQHWYLVVH]OHVDXFRXSOHGHOESR1P &URFKHWGHODporte congélateur et encoche du mécanisme coulissant Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
RETRAIT DE LA CHARNIÈRE
INFÉRIEURE (si nécessaire) (sur certains modèles) 5HWLUH]OHVYLVIL[DQWODFKDUQLqUHjODFDUURVVHULH/HVYLVLQWHUQHVQpFHVVLWHQWXQHGRXLOOHGHSRLes vis extérieures nécessitent un tournevis à tête cruciforme no 2.
DROITE (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour retirer et réinstaller la porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété. ATTENTION 5LVTXHVORUVGXOHYDJH 8QOHYDJHDYHFXQHVHXOHSHUVRQQHSHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV8WLOLVH]GHO¶DLGHORUVGHODPDQLSXODWLRQOHdéplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.5pLQVWDOOH]G¶DERUGOHVFKDUQLqUHVLQIpULHXUHVVLQpFHVVDLUHHWVHUUH]OHVYLVGHSRjXQFRXSOHGH1PSROEHWOHVSHWLWHVYLVjXQFRXSOHGH1PSROE7RXUQH]ODYLVVXUGHWRXUGqVTX¶HOOHHVWjQLYHDXDYHFla surface mate pour atteindre les couples de serrage.(QSODoDQWODSRUWHjXQDQJOHGHGHYDQWODFDUURVVHULHabaissez la porte du réfrigérateur sur la charnière inférieure en tirant prudemment le faisceau de fils par la charnière droite. Fermez la porte et maintenez la fermer avec du ruban.5pLQVWDOOH]ODFKDUQLqUHFHQWUDOHHQHIIHFWXDQWO¶pWDSHci-dessus.5HWLUH]OHUXEDQ2XYUH]ODSRUWHLQIpULHXUHGURLWHjXQDQJOHGH5DFFRUGH]OHVGHX[IDLVFHDX[GHILOV5pLQVWDOOH]OHVFRXYHUFOHVVXUOHVGHX[FKDUQLqUHVLQIpULHXUHVVLQpFHVVDLUH32 49-1000713 Rev. 3
RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON 8QHDOLPHQWDWLRQG¶HDXIURLGHHVWUHTXLVHSRXUIDLUH fonctionner la machine à glaçons automatique. Vous
- Avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale.
- Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du UpIULJpUDWHXU,QVWDOOH]OHGDQVODFRQGXLWHG¶DOLPHQWDWLRQ d’eau froide près du réfrigérateur. Si vous utilisez une
WURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJYRXV
DXUH]EHVRLQG¶XQWX\DXVXSSOpPHQWDLUH:;; pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le filtre.
- Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison, purgez la ligne de la maison pendant au moins 2 minutes.
1. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou
GHFRPSUHVVLRQHWXQHEDJXHPDQFKRQjO¶H[WUpPLWp du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison. 6LYRXVXWLOLVH]OHWX\DX6PDUW&RQQHFWOHVpFURXV sont déjà assemblés au tuyau.
2. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin
que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord jO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU7RXWHQWHQDQWOHWX\DX serrez le raccord. 6LYRXVXWLOLVH]XQWX\DX6PDUW&RQQHFWLQVpUH] l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite d’un autre tour à l’aide d’une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré.
3. Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour
le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin d’écarter la bride. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) AVERTISSEMENT
EAU Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt DOLPHQWDWLRQHQHDXGHOD maison) et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
Veuillez lire les informations de mise à la terre fixées au cordon d’alimentation.
Les pieds de mise à niveau servent :
1. à ajuster le réfrigérateur pour que celui-ci soit
correctement positionné sur le sol et ne vacille pas
2. de frein pour stabiliser le réfrigérateur pendant son
utilisation et son nettoyage. Les pieds de mise à niveau permettent aussi d’empêcher le réfrigérateur de basculer. Ŷ7RXUQH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDXGDQVOHVHQVGHV aiguilles d’une montre pour relever le réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. REMARQUE : Pour éviter tout dommage matériel, les pieds de mise à niveau doivent bien reposer sur le sol. Monter 7RXUQHYLVj tête plate Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)34 49-1000713 Rev. 3
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR 5DSSHOH]YRXVTX¶LOHVWQpFHVVDLUHTXHOHUpIULJpUDWHXU soit de niveau pour que les portes soient parfaitement de niveau. Si vous avez besoin d’aide, consultez la section précédente sur la mise à niveau du réfrigérateur. Pour les modèles à deux tiroirs :
1. Accédez aux vis de charnière en ouvrant le tiroir
convertible. ,QVpUH]XQHFOp$OOHQG¶óSRGDQVO¶D[HGHODFKDUQLqUH centrale.
3. Ajustez la hauteur en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la porte se déplace vers le haut. Pour les modèles à 4 portes Ŷ¬O¶DLGHG¶XQHFOpRXYHUWHSRRXXQWRXUQHYLVjODPH plate, tournez la roue à fentes pour ajuster les portes vers le haut ou le bas. Pour ajuster la hauteur des portes inférieures: Ŷ5HWLUH]OHVFRXYHUFOHVGHVFKDUQLqUHVJDXFKHHWGURLWH à l’aide d’un tournevis cruciforme, puis utilisez une clé ouverte 14mm pour ajuster les portes vers le haut ou le bas. Lorsque la porte de gauche est plus basse que la porte de droite.Lorsque la porte de gauche est plus haute que la porte de droite.Point de réglage Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
Pour placer les bacs (balconnets) dans les portes : Faites correspondre le bac avec la lettre indiquée. Placez les bacs au-dessus du repère de bac et poussez vers l’avant jusqu’à insertion complète. Poussez le bac vers le bas jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Modèles quatre portes 49-1000713 Rev. 3 Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Pour positionner les bacs dans les portes : Placez les bacs au dessus des supports de position et poussez vers le bas jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en position.Pour placer le bac pivotant dans la porte :1. Glissez la base du bac sur le support de la porte.2. Glissez le bac sur sa base. Bac Supports de position Bac Base du bac,QVWDOOHUla base métallique Modèle Profile quatre portes, modèles avec une porte double INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000713 Rev. 3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Pour placer les bacs (balconnets) dans les portes : Faites correspondre le bac avec la lettre indiquée. Placez les bacs au-dessus du repère de bac et poussez vers l’avant jusqu’à insertion complète. Poussez le bac vers le bas jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Modèles PAD38 49-1000713 Rev. 3 Instructions d’installation
5HIULJHUDWRU7XELQJGLDPqWUHH[WpULHXUG¶óSRSRXU brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, les deux extrémités du tuyau doivent être coupées bien droit. Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez besoin : mesurez la distance entre le robinet d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau suffisante pour permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation. Les trousses de tuyauterie pour réfrigérateur 6PDUW&RQQHFWVRQWGLVSRQLEOHVGDQVOHVORQJXHXUV suivantes : SLP:;; SLP:;; SLP:;;
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau HQFXLYUH:;;:;;:;;VHORQODORQJXHXU de tuyau dont vous avez besoin. Nous approuvons les FRQGXLWHVG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH6PDUW&RQQHFW
Si vous installez un système d’eau à osmose inverse GE Appliances dans votre réfrigérateur, la trousse GE $SSOLDQFHV59.,7HVWODVHXOHLQVWDOODWLRQDSSURXYpH Pour les autres systèmes à osmose inverse, suivez les recommandations du fabricant. Si l’alimentation d’eau du réfrigérateur provient d’un V\VWqPHGHILOWUDWLRQGHO¶HDXSDURVPRVHLQYHUVH2,(7 si votre réfrigérateur est équipé d’un filtre à eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre du réfrigérateur. En cas d’utilisation de la cartouche de filtration d’eau du UpIULJpUDWHXUDVVRFLpHjXQILOWUHj2,SHXWSURGXLUHGHV JODoRQVFUHX[&HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQ bouchon de dérivation de filtre. Pour obtenir une prise de GpULYDWLRQDSSHOH]DX*(&$5(6HWGHPDQGH]OD SULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de fuite d’eau et de dommages onéreux. /HVFRXSVGHEpOLHUFRXSVGDQVOHVWX\DX[GDQVOD tuyauterie de la maison peuvent endommager les pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites d’eau ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant de brancher l’alimentation en eau au réfrigérateur. Pour prévenir les brûlures et éviter d’endommager votre produit, ne branchez pas le tuyau d’eau à une conduite d’eau chaude. Si le réfrigérateur est mis en marche avant le raccordement de l’alimentation d’eau à la machine à JODoRQVYRLUODVHFWLRQ&RPPDQGHVGHODSDJHSRXUOD désactivation de la machine à glaçons. Ne pas installer la tubulure de la machine à glaçons à GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHEDLVVHVRXVOHSRLQWGH congélation. /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQG¶XQDSSDUHLOpOHFWULTXHWHOTX¶XQH perceuse) durant l’installation, s’assurer que celui-ci est doublement isolé et qu’il est mis à la terre de façon à prévenir les chocs électriques, ou qu’il est alimenté par batterie. 7RXWHVOHVLQVWDOODWLRQVGRLYHQWrWUHFRQIRUPHVDX[FRGHV de plomberie locaux.
PIÈCES NÉCESSAIRES (suite) REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GE Appliances sont fournis avec la trousse
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH]SDV
d’autres tuyaux d’alimentation d’eau en plastique, cette OLJQHpWDQWVRXVSUHVVLRQHQSHUPDQHQFH&HUWDLQVW\SHV de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d’eau dans votre maison.
- Vous pouvez vous procurer une trousse de branchement jO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXFRQWHQDQWWX\DXURELQHW raccords et instructions) auprès de votre fournisseur ou Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et- accessoires.
- Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de óSRHWGHX[EDJXHVPDQFKRQV²SRXUEUDQFKHUOH tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
- Si votre canalisation d’eau actuelle en cuivre est équipée d’un raccord évasé à une extrémité, vous aurez
EHVRLQG¶XQDGDSWDWHXUTXHYRXVWURXYHUH]GDQVYRWUH
magasin de matériel de plomberie) pour brancher le WX\DXG¶HDXDXUpIULJpUDWHXU28%,(1YRXVSRXYH] couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais O¶H[WUpPLWpILQLHG¶XQWX\DXGHODWURXVVH6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJ 5RELQHWG¶DUUrWSRXUEUDQFKHUOHWX\DXG¶HDXIURLGH Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec XQGLDPqWUHLQWpULHXUPLQLPDOGHSRDXSRLQWGH
MRQFWLRQDYHFOH78<$8'¶($8)52,'('HVURELQHWV
d’arrêt de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’en acheter, assurez-vous que ce type de robinet est conforme à vos codes de plomberie locaux.
PRINCIPALE Ouvrez le robinet le plus proche pour purger l’eau des tuyauteries.
DU ROBINET &KRLVLVVH]XQHPSODFHPHQWSRXUOH robinet qui soit facilement accessible. ,OHVWSUpIpUDEOHGHVHFRQQHFWHUVXUOH côté d’un tuyau vertical. Si vous devez vous connecter à un tuyau horizontal, faites le branchement vers le haut ou sur le côté, plutôt qu’en bas du tuyau pour éviter de recevoir des sédiments provenant de la conduite d’eau.
LE ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur, même si vous utilisez un robinet auto-forant. Enlevez toutes les bavures dues au perçage du trou dans le tuyau. Veillez à ne pas laisser l’eau couler dans votre perceuse. Si vous ne percez un trou d’ ¼ po, votre production de glace ainsi que la taille des glaçons seront réduites. Instructions d’installation ,QVWDOOH]OHURELQHWG¶DUUrWVXUODFDQDOLVDWLRQG¶HDXSRWDEOHOD plus proche. INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)40 49-1000713 Rev. 3
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. REMARQUE : Ne serrez pas trop, vous risquez d’écraser le tuyau. 5RQGHOOH Entrée &ROOLHUGHVHUUDJH Vis du collier
1. Fixez le robinet d’arrêt à la canalisation d’eau froide à
l’aide du collier de serrage. REMARQUE : L’installation sera conforme aux
FRGHVGHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKGX
Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.
AU ROBINET 3ODFH]XQpFURXGHFRPSUHVVLRQHWXQHEDJXHPDQFKRQ à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez bien l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]O¶H[WUpPLWp moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez d’un tour supplémentaire avec une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré. REMARQUE : L’installation sera conforme aux codes de
SORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKGX0DVVDFKXVHWWV
L’utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.
Faites passer le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le SODQFKHUGHUULqUHOHUpIULJpUDWHXURXDXQLYHDXGXSODFDUG adjacent) aussi près du mur que possible.
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.ear. Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après pFRXOHPHQWG¶HQYLURQOLWUHTXDUWG¶HDXSDUOHWX\DXRX au bout de 2 minutes. Pour terminer l’installation du réfrigérateur, retournez à O¶pWDSHGHODVHFWLRQ,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXU &ROOLHUGHVHUUDJH 7X\DXYHUWLFDO d’eau froide 5RELQHWG¶DUUrW de type vanne à étrier Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite) 5RELQHWG¶DUUrWGH type vanne à étrier eFURXGHFRPSUHVVLRQ Presse-joint 5RELQHWGHVRUWLH %DJXHPDQFKRQ 7X\DX 6PDUW&RQQHFW49-1000713 Rev. 3 41
CONSEILS DE DÉPANNAGE : &RQGLWLRQVQRUPDX[GHIRQFWLRQQHPHQW
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces conditions sont normaux. Conditions normaux de fonctionnement HUMMM... WHOOSH... Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXWfonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.Ŷ 9RXVHQWHQGUH]SHXWrWUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVse ferment. Ŷ &HFLHVWGjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQGDQVOHréfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l’air tiède ambiant d’entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro.Le ronronnement du moteur fermant la goulotte de glaçons est normal, quelques instants après la distribution de glace.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à KDXWHVYLWHVVHV&HODVHSURGXLWORUVTXHOHUpIULJpUDWHXUvient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans le réfrigérateur ou le congélateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.Ŷ La vitesse des ventilateurs varie pour fournir un refroidissement et une économie d’énergie optimum.
CLICS, CRAQUEMENTS ET
CLAQUEMENTS Ŷ Vous entendrez peut-être des craquements ou des bruits VHFVORUVTXHOHUpIULJpUDWHXUYLHQWG¶rWUHEUDQFKp&HFLVHproduit lorsque le réfrigérateur se refroidit pour atteindre la bonne température.Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent provoquer des craquements ou des claquements.Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous entendrez les glaçons tomber dans le seau à glace.Ŷ Sur les modèles équipés d’un distributeur, au cours de la distribution d’eau, vous entendrez peut-être le déplacement des tuyaux d’eau au début de la distribution et après avoir relâché le bouton du distributeur.Ŷ &HFLHVWGjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQGDQVOHréfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l’air tiède ambiant d’entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro.
Ŷ La circulation du liquide frigorigène dans le système provoque parfois des gargouillements comme de l’eau en ébullition.Ŷ L’eau qui tombe sur le chauffage de dégivrage peut parfois provoquer des crépitements, des bourdonnements pendant le cycle de dégivrage.Ŷ Vous entendrez peut-être des bruits de ruissellement pendant le cycle de dégivrage quand la glace sur l’évaporateur fond et coule dans le bac collecteur.Ŷ La fermeture de la porte peut provoquer un gargouillement dû à l’équilibrage de la pression. Ŷ Si le pichet à remplissage automatique n’est pas plein, LOVHUHPSOLWDXWRPDWLTXHPHQWHQYLURQVHFRQGHVDSUqVODIHUPHWXUHGHODSRUWH,OHVWQRUPDOG¶HQWHQGUHO¶HDXaffluer pendant plusieurs minutes pendant que le pichet se remplit. REFROIDISSEMENT AU DÉMARRAGE ,OSHXWV¶pFRXOHUMXVTX¶jKHXUHVDYDQWTXHOHVtempératures du réfrigérateur n’atteignent les températures réglées. Pendant ce temps, il est préférable de réduire au maximum l’ouverture des portes du réfrigérateur et du congélateur.42 49-1000713 Rev. 3 Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes Possibles Solution Fuite détectée au niveau du filtre Le filtre à eau fuit ou doit être remplacé.
5HPSODFH]OHILOWUHRXLQVWDOOH]OHERXFKRQGH
dérivation de filtre. Le voyant du filtre à eau reste allumé après le remplacement du filtre Filtre à eau ou bouchon de dérivation installé à l’envers ou mauvais type de filtre installé. 5HWLUH]OHILOWUHRXOHERXFKRQGHGpULYDWLRQ faites-le tourner de 180 degrés et réinstallez-le. La poignée est lâche/Il y a un espace vide au niveau de la poignée. La poignée doit être ajustée. &RQVXOWH]OHVVHFWLRQV)L[DWLRQGHOD3RLJQpHGX &RPSDUWLPHQWGH5pIULJpUDWLRQHW)L[DWLRQGHOD3RLJQpH GX&RQJpODWHXUSRXUGHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHV Le réfrigérateur bipe L’alarme de porte retentit car une porte est ouverte ou mal fermée. Fermez la porte pour désactiver l’alarme ou PDLQWHQH]VLPXOWDQpPHQWOHVERXWRQV)ULGJHHW,FH 0DNHUHQIRQFpVGXUDQWWURLVVHFRQGHV Le réfrigérateur a détecté des conditions pouvant indiquer une fuite d’eau. Vérifiez que le pichet ne présente pas de fuites d’eau. Le retrait et la réinstallation du pichet réinitialiseront l’alarme. Lumières du réfrigérateur éteintes et « SA » apparaît sur l’afficheur L’appareil est en mode Sabat Pressez simultanément les boutons Freezer, Ice Maker et AutoFill durant trois secondes pour quitter le mode Sabbat. Pas de refroidissement Le système de refroidissement est éteint &RQVXOWH]ODVHFWLRQA propos des commandes La température du congélateur ou du réfrigérateur ne change pas L’interface utilisateur sur la porte convertible est destinée à la zone convertible uniquement.
8WLOLVH]O¶LQWHUIDFHXWLOLVDWHXUGDQVOHKDXWGX
réfrigérateur pour sélectionner les températures de congélateur ou de réfrigérateur désirées. Pas de production d’eau ou de glaçons La ligne d’alimentation ou le robinet d’arrêt est bouché Appelez un plombier Le filtre à eau est bouché 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHRXUHWLUH]OHILOWUHHW installez le bouchon de dérivation**. La cartouche du filtre n’est pas correctement installée 5HWLUH]HWUpLQVWDOOH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHHQpWDQW certain qu’elle est bien verrouillée La machine à glaçons est éteinte Vérifier que la machine à glaçons est en marche &RQVXOWH]ODVHFWLRQÀ propos de la machine à glaçons automatique &HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGHILOWUH3RXUREWHQLUXQHSULVHGHGpULYDWLRQDSSHOH]DX*(&$5(6HW GHPDQGH]ODSULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]DX eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHO de service. CONSEILS DE DÉPANNAGE49-1000713 Rev. 3 43
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes Possibles Solution Le congélateur refroidit mais pas le compartiment de réfrigération &HFLHVWQRUPDOORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU vient d’être branché ou après une panne d’électricité d’une longue durée. Attendez 24 heures pour que la température dans les deux compartiments atteigne les températures sélectionnées. La porte de mon réfrigérateur grince Diminution de lubrifiant causée par son nettoyage accidentel sur la charnière. ,OHVWSUpIpUDEOHGHFRPPDQGHUOHOXEULILDQW GE Appliances, numéro de pièce :5;, et de l’appliquer sur la charnière à l’endroit indiqué. ,OHVWSRVVLEOHGHYDSRULVHUFHUWDLQVOXEULILDQWV non toxiques tels que l’enduit à cuisson antiadhésif à base de silicone, la gelée de pétrole ou un lubrifiant alimentaire approuvé NSF. IMPORTANT : N’utilisez pas le WD-40 car il éliminera toute graisse résiduelle dans et autour de la charnière. Nivellement incorrect Assurez-vous que l’appareil est de niveau Si les portes ont été enlevées et remontées lors de l’installation, le tuyau d’eau et le faisceau de fils sous le couvercle de charnière supérieure peuvent s’être déplacés et frotter contre la porte lorsqu’elle pivote. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHVXSpULHXUH et assurez-vous que le tuyau d’eau et le faisceau de fils qui passent à travers l’axe de charnière ont été correctement placés et qu’ils ne touchent aucune pièce de porte pendant la rotation. L’application d’un lubrifiant de qualité alimentaire autour du manchon de porte peut aussi aider.44 49-1000713 Rev. 3 Mythe ou réalité Mythe ou réalité ? Réponse ExplicationLe filtre à eau du réfrigérateur peut nécessiter un remplacement en-deçà de six mois.95$, Le voyant du filtre à eau indiquera la nécessité de remplacer le filtre tous OHVVL[PRLVRXVXLWHjODGLVWULEXWLRQGHOLWUHVJDOORQVG¶HDX FHUWDLQVPRGqOHVVHXOHPHQW Si le débit d’eau du distributeur ralentit ou si la production de glace diminue, le filtre à eau doit être remplacé, même si l’indicateur de filtre peut ne pas indiquer la nécessité d’un remplacement.La machine à glaçons automatique dans mon réfrigérateur produira de la glace lorsque le réfrigérateur est branché à une prise secteur.0<7+( Le réfrigérateur doit être raccordé à une alimentation en eau et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous que la machine à glaçons est en marche, mais seulement après avoir raccordé le système à l’alimentation en eau et que celle-ci est ouverte. La machine à glaçons peut être allumée ou éteinte à partir des commandes. Veillez à ce que la machine à glaçons soit en marche, comme indiqué sur le panneau de commande GXUpIULJpUDWHXU&RQVXOWH]ODVHFWLRQÀ propos de la machine à glaçons automatique.,OQ¶\DXUDMDPDLVGHJLYUHGDQVOHFRPSDUWLPHQWGHcongélation.0<7+( La présence de givre dans le congélateur indique généralement que la porte n’est pas bien fermée ou a été laissée ouverte. En cas de givre, éliminez le l’aide d’une spatule en plastique et d’un torchon. Puis vérifiez qu’aucun aliment ou conteneur empêche la fermeture de la porte du congélateur. Vérifiez sur le panneau de contrôle du réfrigérateur si l’alarme de la porte est activée.Je peux utiliser le bouchon de dérivation du filtre à eau pour déterminer si le filtre doit être remplacé.95$, La réduction de débit du distributeur d’eau ou de la production de glace SHXWLQGLTXHUODQpFHVVLWpGHUHPSODFHUOHILOWUHjHDX,QVWDOOH]OHERXFKRQde dérivation du filtre à eau IRXUQLDYHFOHUpIULJpUDWHXUVXUFHUWDLQVmodèles*), et vérifiez le débit au niveau du distributeur. Si le débit d’eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en place, remplacez le filtre à eau.La partie supérieure de la porte du réfrigérateur sera toujours alignée.0<7+( Plusieurs facteurs peuvent affecter l’alignement des portes du compartiment de réfrigération, y compris le sol sur lequel le réfrigérateur HVWLQVWDOOpHWODTXDQWLWpG¶DOLPHQWFKDUJHGDQVOHVSRUWHV6LOHVSDUWLHVsupérieures des portes du compartiment de réfrigération ne sont pas DOLJQpHVXWLOLVH]XQHFOp$OOHQGHPPSRSRXUDMXVWHUOHVSRUWHVgauche et droite. La vis de réglage se trouve sur le côté inférieur gauche ou droit de la porte. Ouvrez la porte du congélateur pour accéder à cette vis. Les poignées de porte du réfrigérateur peuvent être facilement resserrées.95$, Si les poignées de porte sont lâches ou s’il y a un espace vide au niveau de la poignée, celle-ci peut être ajustée à l’aide d’un clé Allen d’ 1/8 po sur les vis de réglage situées sur les extrémités des poignées.,OSHXW\DYRLUGHVSUREOqPHVG¶RGHXUHWGHJRWavec votre glace.95$, Après la mise en marche de la machine à glaçons, jetez les premières 24 heures de production de glace pour éviter tous problème d’odeur et de goût.Je peux effectuer des réglages précis des portes du compartiment de réfrigération pour les aligner.95$, Si les portes du compartiment de réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen d’ ¼ po pour ajuster la porte de droite. La vis de réglage est située au bas de les portes gauche et droite. Ouvrez la porte du congélateur pour y accéder. Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant d’appeler un technicien, consultez les conseils de dépannage détaillées dans le mode d’emploi. Si nécessaire, le service peut être prévue en nous visitant notre site web electromenagersge.ca. CONSEILS DE DÉPANNAGE/Mythe ou réalité49-1000713 Rev. 3 CONSEILS DE DÉPANNAGE/Mythe ou réalité Mythe ou réalité Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant d’appeler un technicien, consultez les conseils de dépannage détaillées dans le mode d’emploi. Si nécessaire, le service peut être prévue en nous visitant notre site web electromenagersge.ca. Truth or Myth? Answer ExplanationLes poignées de porte doivent toujours être retirées pour l’installation.0<7+( Si les portes doivent être retirées ou si le réfrigérateur passe facilement dans les ouvertures, ne retirez pas les poignées. Ajustez les poignées qui sont lâches ou s’il y a un espace vide au niveau de celles-ci, en ajustant les vis de réglage à chaque extrémité des poignées.Les portes doivent toujours être retirées pour l’installation.0<7+( &RQVXOWH]OHWDEOHDXDXYHUVRGHFHVLQVWUXFWLRQV/HVSRUWHVdoivent uniquement être enlevées lorsque cela est nécessaire pour prévenir les dommages provoqués par des ouvertures trop étroites ou pour accéder à l’emplacement final.Les portes du réfrigérateur vont se fermer d’elles-mêmes si elles sont laissées ouvertes.0<7+( Les portes du réfrigérateur doivent être fermées par O¶XWLOLVDWHXU&HUWDLQVPRGqOHVVRQWGRWpVG¶XQHIRQFWLRQprocurant un léger rebond qui génère une réaction positive de l’utilisateur afin qu’il puisse compléter la fermeture de la porte. Les roues arrière peuvent être ajustées. 0<7+( Les pieds de nivellement avant sont réglables et doivent être utilisés pour équilibrer le réfrigérateur. Les pieds de nivellement sont utilisés pour procéder au réglage initial de la porte réfrigérateur.Vérifiez l’absence de fuites d’eau après avoir effectué tous les raccordements. 95$, Lorsque vous purgez l’air du système, vérifiez l’absence de fuites au niveau de toutes les connexions. Vérifiez la connexion à l’alimentation en eau du domicile à l’arrière du réfrigérateur ainsi que la connexion de ce tuyau au niveau de la porte.7RXWUpVLGXG¶HPEDOODJHSHXWrWUHQHWWR\pjO¶DLGHde n’importe quel détergent.0<7+( N’utilisez pas de cire, de javellisant ou de tout autre produit contenant du chlore sur les panneaux, les poignées de porte et les garnitures en acier inoxydable. Vérifiez ces instructions dans la section Nettoyage de l’extérieur du réfrigérateur pour plus de détails. &HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGHILOWUH3RXUREWHQLUXQHSULVHGHGpULYDWLRQDSSHOH]DX*(&$5(6HW GHPDQGH]ODSULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]DX 49-1000713 Rev. 3 Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produitŶ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVHŶ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDUmauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWVŶ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWdu disjoncteur du domicile.Ŷ /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFHternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison.Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVHà cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXODcartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQou une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWVéventuels de cet appareil.Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLWŶ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVWpas de marque GE Appliances. Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : Pendant la période de garantie de : GE Appliances remplacera : Un AnA compter de la date d’achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.Trente jours filtre à eau, si inclus) A compter de la date d’achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement.SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™Cinq Ans A compter de la date d’achat Toute pièce GXV\VWqPHIHUPpGXUpIULJpUDWHXUFRPSUHVVHXUFRQGHQVHXUpYDSRUDWHXUHWWRXVOHVWX\DX[ de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur. electromenagersge.ca 7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU &DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHHOHFWURPHQDJHUVJHFDIUVRXWLHQGHPDQGHGHVHUYLFHRXDSSHOH]OH 9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]SRXUREWHQLUXQ service. GE Appliances Garantie Limitée du Réfrigérateur
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
9RWUHUHFRXUVH[FOXVLIHVWO¶pFKDQJHGXSURGXLWVXLYDQWOHVPRGDOLWpVGHOD*DUDQWLH/LPLWpH7RXWHVJDUDQWLHV tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service DXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH &HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXVVRQW dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQH XWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQLGDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR Mabe estime raisonnable de le fournir.Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.49-1000713 Rev. 3 Garantie limitée de la cartouche filtrante d’eau *Si votre pièce GE Appliances s’avère défectueuse en raison d’un vice de fabrication durant la période de trente jours suivant la date d’achat G¶RULJLQHQRXVYRXVRIIULURQVjQRWUHGLVFUpWLRQHWVDQVIUDLVXQHSLqFHQHXYHRXUHFRQVWUXLWH5HWRXUQH]ODSLqFHGpIHFWXHXVHDXIRXUQLVVHXU RV¶HVWHIIHFWXpO¶DFKDWDFFRPSDJQpHG¶XQHFRSLHGHODSUHXYHG¶DFKDWGHODSLqFH6LODSLqFHV¶DYqUHGpIHFWXHXVHHWTX¶HOOHQHSUpVHQWHDXFXQ signe d’usage abusif, elle sera remplacée. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pièces qui ont été endommagées alors qu’elles étaient en votre possession, dont l’usage a été abusif, ou dont l’installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au IRXUQLVVHXURO¶DFKDWDHXOLHXQLOHVFRWVGHPDLQG¶°XYUHSRXUODUHWLUHURXO¶LQVWDOOHUDILQGHGLDJQRVWLTXHUODGpIHFWXRVLWp(OOHQHFRXYUHSDV les pièces dont l’usure découle d’une utilisation commerciale, à l’exception des équipements de climatisation. En aucune circonstance GE Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects. Débiteur de la garantie : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Brochez votre reçu ici. La preuve d’achat d’origine est obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie. Ce que la garantie ne couvre pas : Ŷ Déplacement d´un technicien au domicile pour des explications sur le produit. Ŷ ,QVWDOODWLRQLQFRUUHFWH Ŷ La défectuosité du produit s’il a été utilisé abusivement, a été mal utilisé ou utilisé à d’autres fins que celle prévues ou à des fins commerciales. Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile. Ŷ Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation. Ŷ 'pWpULRUDWLRQGXSURGXLWLPSXWDEOHjDFFLGHQWLQFHQGLH inondation ou catastrophe naturelle. Ŷ 'RPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVUpVXOWDQWGHSRVVLEOHV défectuosités de cet appareil. Pendant une période de : GE Appliances remplacera : Trente jours ¬SDUWLUGHODGDWH d’achat d’origine Toute pièce défectueuse de la cartouche filtrante en raison d’un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limitée de trente jours.* &RQWDFWH]QRXVDXElectromenagersge.ca.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la pièce telle que décrite dans cette Garantie OLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHVUHODWLYHVjODTXDOLWpPDUFKDQGHRXjO¶DGpTXDWLRQjXQ usage particulier, est limitée à six mois ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Vendeur : Nom Adresse Ville eWDW &RGHSRVWDO Signature Date Acheteur : Nom Adresse Ville eWDW &RGHSRVWDO Signature Date &HWWHJDUDQWLHHVWGHVWLQpHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWSRXUOHVSURGXLWVDFTXLVjGHVILQV G¶XWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHjO¶LQWpULHXUGHVeWDWV8QLV(Q$ODVNDODJDUDQWLHH[FOXWOHVIUDLVGHOLYUDLVRQHWOHVDSSHOV de service depuis votre domicile. &HUWDLQVeWDWVQ¶DXWRULVHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HUWDLQVGURLWV particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui YDULHQWG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶DXWRULWpORFDOHRXGHO¶eWDWHQPDWLqUHGHGURLWVGHV FRQVRPPDWHXUVRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW Achats effectués en Iowa : &HIRUPXODLUHGRLWrWUHVLJQpHWGDWpSDUO¶DFKHWHXUHWOHYHQGHXUDYDQWODFRQVRPPDWLRQ du produit. &HIRUPXODLUHGRLWrWUHFRQVHUYpGDQVOHVGRVVLHUVGXYHQGHXUSHQGDQWXQPLQLPXPGHGHX[DQV48 49-1000713 Rev. 3 Fiche technique de performance Modèle : GE Appliances XWFE Ŷ6\VWqPHFHUWLILpSDUO¶,$30257HQYHUWXGHVQRUPHVHW3GHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQGHVDOOpJDWLRQV spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. Ŷ/HUHQGHPHQWUpHOSHXWYDULHUVHORQOHVFRQGLWLRQVORFDOHVGHO¶HDX Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les recommandations du fabricant. Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau Débit de service JDOPLQOPLQAlimentation d'eau Eau potablePression d'eau SVLN3D7HPSpUDWXUHGHOHDX ))&&&DSDFLWp JDOORQVOLWUHVSubstance testé epour réduction&RQFHQWUDWLRQd’essai de O¶LQIOXHQWPJ/&RQFHQWUDWLRQPD[admissible dans l’eau GXSURGXLWPJ/5pGXFWLRQPR\Goût et odeur chlore PJ/ N/A Goût et odeur chloramine PJ/ 3DUWLFXOHV&ODVVH, Au moins 10 000/mL N/A 91.4 Oocystes / N/A >99.99 Plomb 0.01 Mercure 0.002 Amiante jILEUHV/ N/A >99 7R[DSKqQH 0.003 6&&VXEVWLWXWGHFKORURIRUPH& 0.300 Alachlore 0.001 > 98 Atrazine 0.100 0.003 !Benzène 0.081 0.001 > 99 &DUERIXUDQ 0.190 0.001 > 99 tétrachlorure de carbone 0.0018 98 chlorobenzène 0.001 > 99 chloropicrine 0.0002 99 2, 4-D 0.110 98 GLEURPRFKORURSURSDQH'%&3 0.00002 > 99 o-Dichlorobenzene 0.08 0.001 > 99p-Dichlorobenzène 0.040 0.001 > 981,2-dichloroéthane 0.088 0.0048 1,1-dichloroéthylène 0.083 0.001 > 99 cis-1,2-dichloroéthylène > 99 trans-1,2-dichloroéthylène 0.001 > 99 1,2-dichloropropane 0.080 0.001 > 99 cis-1,3-dichloropropylène 0.001 > 99 dinosèbe 0.0002 99 Endrine 99 eWK\OEHQ]qQH 0.088 0.001 > 99 pWK\OqQHGLEURPLGH('% 0.044 0.00002 > 99 bromochloroacétonitrile 0.022 98 dibromoacétonitrile 0.024 98 dichloroacétonitrile 0.0002 98 trichloroacétonitrile 0.0003 98 1,1-dichloro-2-propanone 0.0001 99 1,1,1-trichloro-2-propanone 0.0082 0.0003 KHSWDFKORUH++HSWR[ 0.00001 >99 heptachloreépoxide 0.0002 98hexachlorobutadiène 0.044 0.001 > 98 hexachlorocyclopentadiène 0.000002 > 99 Lindane 0.00001 > 99 méthoxychlore 0.0001 > 99 pentachlorophénole 0.001 > 99 simazine 0.120 0.004 ! Styrène > 99 1,1,2,2-tétrachloroéthane 0.081 0.001 > 99 7pWUDFKORURpWK\OqQH 0.081 0.001 > 99 7ROXqQH 0.001 > 99 73VLOYH[ 99 Acide tribromoacétique 0.042 0.001 > 98 7ULFKORUREHQ]qQH > 99 1,1,1-trichloroéthane 0.084 1,1,2-trichloroéthane > 99 trichloroéthylène 0.180 0.0010 > 99 bromoforme 0.300 bromodichlorométhane 0.300 chlorodibromométhane 0.300 xylènes 0.001 >99 Méprobamate Aténolol 30 &DUEDPD]pSLQH 200 GLpWK\OWROXDPLGH'((7 200 Métolachlore 200 7ULPpWKRSULPH 20 Linuron 20 7&(3 98.17&33 98.1 Phénytoïne 30 ,EXSURIqQH Naproxène 20 Estrone 20 Bisphénol A 300 99.1 Nonylphénol 200 REMARQUE : Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions de laboratoire. &DUWRXFKHGHUHFKDQJH;:)(3RXUXQHHVWLPDWLRQ du coût des pièces de rechange, visitez notre site Web Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
- N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité incertaine ou non potable sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval du système. Les systèmes homologués relativement à la réduction d'oocystes peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contenir des oocystes filtrables. AVIS Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir un rendement optimal du filtre :
- Lisez et observez les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système. /LQVWDOODWLRQHWOXWLOLVDWLRQ'2,9(17VDWLVIDLUHWRXVOHVFRGHV de plomberie locaux et nationaux.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excède 120 SVLN3D6LYRWUHSUHVVLRQGHDXH[FqGHSVLN3D vous devez poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau.
- Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de bélier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous devez poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition.
- Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La température température de service maximale de OHDXSRXUFHV\VWqPHGHILOWUHHVWGH)&
- Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la WHPSpUDWXUHWRPEHVRXV)&
5HPSODFH]ODFDUWRXFKHILOWUDQWHMHWDEOHWRXVOHVVL[PRLVRX
plus tôt si vous vous constatez une réduction appréciable du débit d'eau.
- L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommandés peut mener à une réduction du rendement du filtre et au fendillement du boîtier du filtre, entraînant ainsi des fuites ou l'inondation. &HV\VWqPHDpWpPLVjOHVVDLFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHV HW3GHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQ des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans OHVQRUPHVHW3GHOD16)$16, Le système XWFE est certifié par l’IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401, anetd P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org.49-1000713 Rev. 3 49 NOTES Notes 49-1000713 Rev. 3 Notes NOTES49-1000713 Rev. 3 NOTES Notes 49-1000713 Rev. 3 ,PSULPpDX[eWDWV8QLV
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances KHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV*($SSOLDQFHVHWWLUHU DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com $X&DQDGDelectromenagersGE.ca Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLWGDQVOHV
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register $X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX $X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles DSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX $X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achatd-une-garnntie-prolongee ou composez le 800.290.9029 Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. /HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&XVWRPHU5HODWLRQV_0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH1RUWK6HUYLFH5RDG_%XUOLQJWRQ21//& Electromenagersge.ca/contactez-nous49-1000713 Rev. 3 02-24 REFRIGERADORES Congelador Inferior ESPAÑOL Modelos PGD, PGE y PAD MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cuidado y Limpieza Limpieza de la Parte Exterior UTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propresChiffon en microfibres Linges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer ou en laine d’acier.'pWHUJHQWGRX[GDQVHDXFKDXGHPoudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javel1HWWR\DQWVjEDVHG¶DJUXPHVRXGHSODQWHV1HWWR\DQWVDFLGHVRXjEDVHGHYLQDLJUH1HWWR\DQWVSRXUOHIRXU1HWWR\DQWVDOFDOLQV1HWWR\DQWVSRXUDFLHULQR[\GDEOH ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇÉE, SURFACE PINTE
Notice Facile