WM-80RT-02 - Meuble TV Gembird - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM-80RT-02 Gembird au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Meuble TV Gembird WM-80RT-02, dimensions : 800 x 400 x 500 mm, capacité de charge : jusqu'à 50 kg |
|---|---|
| Matériaux | Fabriqué en panneaux de particules de haute qualité avec finition mélaminée |
| Utilisation | Conçu pour accueillir des téléviseurs jusqu'à 80 pouces, avec espace de rangement pour appareils multimédias |
| Montage | Livré avec instructions de montage détaillées et tous les accessoires nécessaires |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux et humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Stabilité assurée grâce à des pieds antidérapants, à utiliser sur une surface plane |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM-80RT-02 Gembird
Questions des utilisateurs sur WM-80RT-02 Gembird
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble TV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM-80RT-02 - Gembird et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM-80RT-02 de la marque Gembird.
MODE D'EMPLOI WM-80RT-02 Gembird

natural_image
White downward-pointing arrow symbol on black background (no text or symbols)gembird®
USER MANUAL • HANDBUCH • HANDLEIDING • MANUEL
DESCRIPTIF • INSTRUKCJA OBSŁUGI • UŻIVATELSKÝ
MANUÁL • КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА

natural_image
Mechanical assembly of a multi-panel black frame with mounting holes and structural brackets (no text or symbols visible)WM-80RT-02
VESA Compatible
200x200 300x200
300x300 400x200
400x300 400x400
600x400


TV WALL MOUNT (ROTATE & TILT), 37" - 80"
TV-WANDHALTERUNG (DREHEN & NEIGEN), 37" - 80"
TV-MUURBEVESTIGING (DRAAIEN & KANTELEN), 37" - 80"
SUPPORT MURAL TV (ROTATION ET INCLINAISON), 37" - 80"
NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV (OTÁČENÍ A NAKLONĚNÍ), 37" - 80"
UCHWYT DO TELEWIZORA (OBRÓT I POCHYLENIE), 37" - 80"
НАСТИННЕ КРИПЛЕННЯ ДЛЯ ТВ (ПОВОРОТ І НАХИЛ), 37" - 80"
(ENG) To ensure safe handling of the product, follow the safety advice on: (DE/AT) Hinweise zum sicheren Gebrauch der Produkte finden Sie auf: (NL/BE) Voor een veilig gebruik van het product volgt u deze algemene veiligheidsaanwijzingen op: (ES) Para garantizar una manipulación segura de los dispositivos, siga las advertencias de seguridad disponibles en: (CZ) Abyste zajistili bezpečnou manipulaci s výrobkem, dodržujte bezpečnostní pokyny na: (FR/BE) Pour garantir une manipulation sûre des appareils, suivez les consignes de sécurité sur: (IT) Per garantire una manipolazione sicura del prodotto, seguire i consigli di sicurezza su: (PT) Para garantir o manuseio seguro do produto, siga as recomendações de segurança em: (PL) Aby obchodzić się bezpiecznie z produktami, należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: (RO) Pentru asigurarea unei manipulári în condiții de siguranță a produsului, urmați recomandările de securitate de pe: (SK) Na zaistenie bezpečnej manipulácie so zariadeniami sa riadte bezpečnostnými pokynmi na: (SL) Za zagotavljanje varmega ravnanja z napravami, upoštevajte varnostna navodila, ki jih najdete na: (HR) Da biste osigurali sigurno rukovanje uređajima, pratite sigurnosne savjete na web-mjestu: (HU) A készülékek biztonságos kezelésének érdekében kövesse a biztonsági tanácsokat (BG) 3a da osигурите безопасна работа на устройствата, следвайте съветите за безопасност по-долу: www.qmb.nl/safety
(EN) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the defective products. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service , helpdesk@gembird.nl (DE A) GARANTIE BEDINGUNGEN Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt wurden Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands .www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an helpdesk@gembird.nl oder über unser Hilfe-Forum erreichen: www.gembird.nl/service (NL) GARANTIEVOORWAARDEN De bon moet duidelijk de aankoopdatum en het onderdeelnummer vermelden, daarnaast moet deze worden afgedrukt. Bewaar de bon voor de gehele garantiepiode, aangezien deze nodig is voor alle garantieclaims. Tijdens de garantieperiode worden de defecte artikelen op kosten van de fabrikant gecrediteerd, gerepareerd of vervangen. Werkzaamheden uitgevoerd onder de garantie verlengen de garantieperiode niet en gaan geen nieuwe garantieperiode in. De fabrikant behoudt zich recht vom for ikke garantieclaim voor schade de defecten als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik of externe impact (vallen, stolen, binnendringen van water, stof, vervulling of breuk) te annuleren. Slijdelen (bijv. oplaadbare batterijen) zijn uitgesloten van de garantie. Na ontvangst van de RMA-goederen behoudt Gembird Europe B.V. zich het recht voor om te kiezen tussen vervanging van defecte goederen of het afgeven van een creditnota. Het bedrag van de creditnota wordt altijd berekend op basis van de huidige marktwaarde van de defecte producten. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nederland www.gembird.nl/servicessupport@gmb.nl (ES) CONDICIONES DE GARANTÍA El recibo debe indicar claramente la fecha de compra y el número de pieza, además debe imperimise. Guarde el recibo durante todo el periodo de garantia, ya que se requiere para todas las reclamaciones de garantia. Durante el periodo de garantia, los articulos defectuosos serán acreditados, reparados o reemplazados por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no extiende el periodo de garantia ni inicia un nuevo periodo de garantía. El fabricante se reserva el derecho de anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso o impacto externo (caída, impacto, ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las piezas de desgaste (por ejemplo, baterías recargables) están excluidas de la garantía. Al recibir los productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El monto de la nota de crédito siempre se calculará sobre la base del valor de mercado actual de los productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Bajos www.gembird.nl/service (CZ) ZÁRUČNÍ PODIMÍNKY Potvrzení musi jasné uvádět datum nákupu a číslo dilu, navíc by mão by tytištěno. Uschovejte účtenku po celou záruční dobu, protože je vyžadována pro všechny nároky na záruku. Během záruční doby budou vadné položky připsány, opraveny nebo vyměněny na náklady výrobce. Práce prováděné v rámci záruky neprodužužji záruční dobu ani nezačinají novou záruční dobu. Výrobce si vyhrazuje právo zrušit jakýkoli nárok na záruku za škody nebo vady způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo vnějšim dopadem (pád, náraz, vinknutí voday, prachta komunikane nebo zlomení). Opotřebitelně součástí (napří, Dobijeci bateriej) jsou ze záruky výlučený. Po přijeti zboži RMA si společnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje právo vybrat mezi vyměnou vadného zboží nebo vystavením dobropisu. Částka dobropisu bude vždy vypočtena na základé aktualní tržní hodnoty vadých produktů. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/service (FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE Le reçu doit indiquer clairement la date d'achat et le numéro de pièce, en plus il doit être imprimé. Conservez le reçu pendant toute la période de garantie, car il est requis pour toutes les réclamations de garantie. Pendant la période de garantie, les articles défectueux seront crédités, réparés ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux effectués sous la garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent une nouvelle période de garantie. Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour dommages ou défauts dus à une mauvasse utilisation, un abus ou un impact externe (chute, impact, pénétration d'eau, poussière, contamination ou rupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de la garantie. À la réception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se réserve le droit de choisir entre le remplacement des marchandises défectueuses ou l'émission d'une note de crédit. Le montant de la note de crédit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits défectueux. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service (HR) UVJETI GARANCIJE Na potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ipsisan Čuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebná za sve garancijske zahtjeve. Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi bití će vraćeni, popravljení ili zamijenjeni na trošak proizvođače. Rad u sklopu jamstva niti produžuje jamstveno razdoblje niti započinje novo jamstveno razdoblje. Proizvođač zadržava pravo poništiti bilo kakav jamstveni zahtjev za štete ili nedostatke uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodr vode, prašine, onečišćenja ili puknuća). Nošenje dijelova (npr. Punjive baterije) izuzimaju se iz jamstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadržava pravo izbora između zamjene neispravne robe ili izdavanja kreditne liste. Iznos kredite bilješke uvijek će se izračunavati na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvođa. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service (IT) CONDIZIONI DI GARANZIA La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inotre deve essere stampata. Conservare la ricevuta per l'intero periodo di garanzia poiché è necessaria per tutti i reclami in garanzia. Durante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia né iniziano un nuovo periodo di garanzia. Il produttore si riserva il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto esterno (caduta, impatto, ingreso di acqua, polvere, contaminazione o rottura). Le parti soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono escluse dalla garanzia. Al ricevamento della merce RMA, Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale valore di mercato dei prodotti difettosi. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi www.gembird.nl/service (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA O recibo deve listar claramente a data da compra e o número da peça; além disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o período de garantia, pois é necessário para todas as revindicações de garantia. Durante o período de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou substituídos às custas do fabricante. O trabalho realizado sob a garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo (queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) estão excluidas da garantia. Após o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a substituição de mercadorias defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Baixos www.gembird.nl/service (PL) WARUNKI GARARANCIJ Potwierdzenie musi wyraźnie zawieraď datę zakupu i numer części, a ponadto powinno zostać wydrukowane. Zachowaj paragon przez całyx okres gwarancji, ponieważ jest on wymagany w przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych W okresie gwarancyjnym wadifwe elementy zostaną zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie przedłużają okresu gwarancji ani nie rozpoczynają nogògo okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia wszelkich roszczeń gwarancjynych za szkody lub wady spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub oddziaływaniem zewnętrznym (upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zaniezyczsczenia lub pęknięcie). Części zużywające się (np. Akumulatory) są wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobie prawo wyboru między wymianą wadiłwych towarów lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredityowej będzie zawsze obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadiłwych produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia www.gembird.nl/service (RO) CONDIȚII DE GARANTIE CHitanța trebuie să enumere clar data achizjiei si numărul piesei, în plus, trebuie să fie tipărită. Păstraji chitanța pe întreaga perioada de garantje, deoarece este necesară pentru toate cererie de garantje. În perioida de garantje, articolele defecte vor fi creditate, reparate sau înoteute pe cheltuala producătorului. Lucrânii efectuate în cadrul garantiței nu prelungsce perioada de garantje și nici nu încep o nouă periođa de garantje. Producătorul își rezervă dreptul de a anula orice cerere de garantje pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cädere, impact, intrare de apă, prof; contaminare sau rupe). Piesele de uzură (de exemplu, baterile reîncărcabile) sunt excuse din garantje. La primirea mărfurilor RMA, Gembird Europe B.V. își rezervă dreptul de a allege între înlocuirea mărfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va fi calculată Intotdeauna pe baza valoni curente de pițață a produselor defecte. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda www.gembird.nl/service , helpdesk@gembird.nl (SK) PODIMENKY ZÁRUKY Potvrđenie musi jasne uvădzat dátum nakupu a číslo dielu, okrem toho by malo byt vytlacené. Uschovajte úctenku po celú žúručnú dobu, pretože sa vyžduje privi světkých reklamáciách. Počas zárucnej doby budú čhybné poľoky pripsané, opravenė alebo hymenėne na náklady výrobcu. Práce vykonávanė na zaklade záruky neprefedžuju zúručný lehotu ani nezačinajú novú žúručný lehotu. Výrobeca si vyhradzuje právo vylúčit aykövfoké nakrok na záruku za škody alebo chybý spôsobenė nesprávnym použitím, zneužitím alebo vonkajším dopadom (páci, náraz, vnikutie vody, prachu, kontaminácie alebo zlomenia). Opotrebiteľné časti (napr. Nabijatelné batérié) su zo záruky vylúčené, Po prevzatiťu tovarua RMA si spoločnost Gembird Europe B.V.vyhradzuje právo na výber medzi výmenou vadného tuvaru alebo vystavením dobropisu. Suma dobropisu sa vždy vypočita na zakláde aktuálnej trihovej hodnoty chybňych produktov. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Soma doprobisu sa vždy vypočita na zakláde aktuálnej trihovej hodnoty chybňych produktov. Gyérátó fennartja a jogot hogy érvénytelenitse a jotállá igényt a nem rendeltetésszerű hasznaltatób!, viszaaélésbő vagy külső hatásből (leesés,tés,víest,zú), viz., por szennye zidés ####vany aktrématı na računty na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkupu na tarkup u
Features
• Heavy duty steel LCD screen wall mount
• Supports most 37" - 80" LCD TV's
• VESA compatible, max. 600 mm x 400 mm
- Allows up to 120 degrees rotation and 20 degrees tilting
• Distance to wall: 58 - 402 mm
- Includes all necessary installation materials
Specifications
• Material: steel, plastic
• Surface finish: powder coating
• Color: fine texture black
• Fit screen size: 37"-80"
- Vesa compatible: 200 mm x 200 mm, 300 mm x 200 mm, 400 mm x 200 mm, 300 mm x 300 mm, 400 mm x 300 mm, 400 mm x 400 mm, 600x400 mm
• Weight capacity: 60 kg
• Profile: 58\~402 mm
- Tilt range: +5^ -15^
- Swivel range: +60^ -60^
- Screen level: +3^ -3^
• Installation: solid wall, double stud (406mm)
- Cable management: yes
• Net weight: 5.77 kg

text_image
A (x1) E (x4) B (x1) F (x5) C (x2) G (x1) D (x2) H (x1) M-A (x4) M-B (x4) M-C (x4) M-D (x4) M-E (x4) M-F (x4) M-G (x4) M-H (x4) W-A (x4) ST8x60 W-B (x4) Ø12x60 W-C (x4)
text_image
1 60mm (2.4") 6mm (ø 1/4") 65mm (2.6") 12mm (ø 1/2") W-C W-A W-B W-C W-A
text_image
2 B C E H ↑ ←3![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
4![]() ![]() ![]() | 7 Note:Adjust to the desired angle then tighten the screws using the tool as shown, alternating from each screw as you tighten them.![]() |
![]() | |
![]() |







Note:Adjust to the desired angle then tighten the screws using the tool as shown, alternating from each screw as you tighten them.

