WQB246C9FG - Seche linge BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WQB246C9FG BOSCH au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH WQB246C9FG - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Sèche-linge
Capacité de séchage 9 kg
Type de condensation Condensation avec pompe à chaleur
Classe énergétique A++
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage Programmes variés incluant délicat, coton, synthétique
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 84.2 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du condenseur
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WQB246C9FG BOSCH

Pourquoi mon sèche-linge BOSCH WQB246C9FG ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Mon sèche-linge ne sèche pas correctement les vêtements, que faire ?
Assurez-vous que le filtre à peluches est propre et que le réservoir d'eau est vidé. Vérifiez également que le programme de séchage choisi est approprié pour le type de textile.
Pourquoi mon sèche-linge fait-il un bruit anormal ?
Un bruit fort peut être causé par des objets étrangers dans le tambour ou un déséquilibre des charges. Vérifiez le tambour et assurez-vous que la charge est bien répartie.
Le voyant de réservoir plein s'allume, que dois-je faire ?
Cela indique que le réservoir d'eau est plein. Videz le réservoir et remettez-le en place pour continuer à utiliser le sèche-linge.
Comment nettoyer le filtre à peluches du sèche-linge ?
Ouvrez le panneau du filtre à peluches, retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau courante pour enlever les peluches. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Mon sèche-linge affiche un code d'erreur, que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Puis-je utiliser le sèche-linge pour tous les types de tissus ?
Vérifiez l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Certains tissus délicats peuvent nécessiter un séchage à l'air libre ou un programme spécial.
Comment optimiser l'efficacité énergétique de mon sèche-linge ?
Chargez le sèche-linge de manière appropriée sans le surcharger, nettoyez régulièrement le filtre à peluches et utilisez des programmes de séchage adaptés pour économiser de l'énergie.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WQB246C9FG - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WQB246C9FG de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI WQB246C9FG BOSCH

[fr] Manuel d'utilisation et no- tice d'installationfr

Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........................................4

1.3 Restrictions du périmètre uti-

lisateurs ..................................... 4

1.4 Installation sécurisée................. 5

1.5 Utilisation sûre........................... 7

1.6 Nettoyage et entretien sûrs ..... 10

2 Prévention des dégâts maté- riels ............................................12 3 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie ...12

4 Installation et branchement......13

4.1 Déballage de l’appareil ........... 13

4.2 Contenu de la livraison ........... 13

4.3 Exigences sur le lieu d'instal-

lation........................................ 14

4.4 Tuyau d'évacuation d'eau........ 15

4.5 Alignement de l'appareil.......... 18

4.6 Changer le sens d’ouverture

de hublot ................................. 18

4.7 Raccordement électrique de

5.2 Panier pour les lainages ......... 22

5.3 Bandeau de commande ......... 22

5.4 Logique de commande........... 22

6 Affichage ...................................24 7 Touches .....................................26 8 Objectif de séchage ..................31

8.1 Modifier l'objectif de sé-

chage....................................... 31

8.2 Adapter l'objectif de sé-

chage....................................... 31 9 Programmes..............................33

9.1 Programmes automatiques..... 33

12.1 Mise sous tension de l’ap-

pareil...................................... 37

12.2 Réglage d'un programme ..... 37

12.3 Adapter les réglages d'un

programme............................ 37

12.4 Enregistrement des ré-

12.6 Départ du programme........... 38

12.10 Placer l'appareil en mode

veille .................................... 39

12.11 Filtre à peluche.................... 39

12.12 Réservoir d'eau de

condensation....................... 40 13 Sécurité enfants ......................42

13.1 Activation de la sécurité en-

fants....................................... 42

13.2 Désactivation de la sécurité

14 Fonction défroissage..............42

14.1 Démarrer le programme

avec la fonction de défrois- sage....................................... 42

14.2 Remplir le réservoir d'eau ..... 43

15 Panier pour les lainages.........43

15.1 Installer le panier pour les

lainages ................................. 44

15.2 Démarrer le programme

avec le panier pour laine....... 44

15.3 Exemples d'utilisation du

16.4 Activation du Wi-Fi sur l'ap-

pareil...................................... 47

16.5 Désactivation du Wi-Fi sur

l'appareil ................................ 47

16.6 Réinitialisation des ré-

glages réseau de l'appareil... 47

16.7 Démarrage à distance........... 47

16.9 Diagnostic à distance............ 48

16.10 Protection des données ...... 49

17 Réglages de base....................50

17.1 Vue d'ensemble des ré-

glages de base ..................... 50

17.2 Modification des réglages

de base ................................. 51 18 Entretien de l'appareil.............51

18.1 Préparer l'entretien de l'ap-

pareil...................................... 51

18.2 Appeler l'entretien de l'ap-

pareil...................................... 51

18.3 Effectuer un entretien

simple de l'appareil ............... 52

18.4 Effectuer un entretien inten-

sif de l'appareil ...................... 52 19 Nettoyage et entretien ............54

19.1 Conseils de nettoyage et

d’entretien.............................. 54

19.2 Filtre du réservoir d'eau ........ 54

19.3 Capteur d'humidité ................ 54

19.4 Filtre du réservoir d'eau de

condensation......................... 55 20 Dépannage ..............................56 21 Transport, stockage et éli- mination...................................62

21.1 Préparer l'appareil pour le

22.1 Numéro de produit (E-Nr.),

  • numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.) p. 63
  • 23 Paramètres de consomma- tion p. 64
  • 24 Données techniques p. 65
  • 25 Déclaration de conformité fr Sécurité p. 66

1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Utilisation conforme Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour sécher et rafraîchir des textiles lavés à l'eau et adaptés au sèche-linge. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 4000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Les enfants de moins de 3ans et les animaux doivent être tenus à distance de l'appareil.Sécurité fr

1.4 Installation sécurisée AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. L'installation doit avoir une section de câble suffisamment grande. ▶ En cas d'utilisation d'un disjoncteur différentiel, n'utilisez qu'un seul type avec le symbole . ▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom- mande. ▶ Ne connectez jamais l'appareil à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par l'alimentation électrique. ▶ Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation sec- teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est im- possible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être ins- tallé dans l'installation électrique fixe, conformément aux régle- mentations d'installation. ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec- tion est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. ▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta- tion.fr Sécurité

AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures. ▶ Ne soulevez jamais seul l’appareil. Si cet appareil n'est pas installé correctement dans une colonne lave-linge/sèche-linge, il peut tomber. ▶ Empilez le sèche-linge sur un lave-linge uniquement à l'aide du kit de raccordement du fabricant du sèche-linge

  • "Accessoires", Page36. Aucune autre méthode d'installation n'est autorisée. ▶ N'installez pas l'appareil dans une colonne de lave-linge/sèche- linge si le fabricant ne propose pas de kit de raccordement ap- proprié. ▶ N'installez pas d'appareils de différents fabricants et de profon- deurs et largeurs différentes dans une colonne de lave-linge/ sèche-linge. ▶ Ne placez pas une colonne de lave-linge/sèche-linge sur un socle, les appareils peuvent basculer. AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.Sécurité fr

PRUDENCE‒Risque de blessure! L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement. ▶ Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide. ▶ Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à bulle. Il existe un risque de trébuchement si les flexibles et les cordons d'alimentation secteur ne sont pas installés correctement. ▶ Disposez les flexibles et le cordon d'alimentation secteur de ma- nière à éviter tout risque de chute. Si l'appareil est déplacé par ses parties saillantes, telles que le hublot de l'appareil, les pièces peuvent se détacher. ▶ Ne déplacez pas l'appareil par ses parties frontales. PRUDENCE‒Risque de coupure! Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives de l'ap- pareil. ▶ Ne touchez pas les arêtes vives de l'appareil. ▶ Utilisez des gants de protection pour transporter et installer l'ap- pareil. 1.5 Utilisation sûre AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. →Page63 L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l’appareil.fr Sécurité

AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ Ne pas installer l’appareil derrière une porte susceptible de blo- quer ou d’empêcher l’ouverture de la porte de l’appareil. ▶ En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot. AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! La poussière de charbon ou la farine à proximité de l'appareil peut provoquer une explosion. ▶ Gardez l'environnement de l'appareil propre pendant le fonction- nement. AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement! L'eau de condensation de cet appareil n'est pas potable et peut contenir des peluches. ▶ Ne buvez pas et n'utilisez pas l'eau de condensation de l'appa- reil. L'ingestion de lessive et de produit d’entretien risque de provo- quer un empoisonnement. ▶ Consultez un médecin en cas d'ingestion accidentelle. ▶ Rangez la lessive et les produits d'entretien hors de portée des enfants.Sécurité fr

AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Le réfrigérant R290 de cet appareil est respectueux de l'environ- nement mais combustible, et peut s'enflammer au contact d'un feu ouvert ou de sources d'inflammation. ▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue et de toute source d’in- flammation. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les résidus présents dans le filtre à peluche peuvent s'enflammer pendant le séchage. ▶ Nettoyez régulièrement le filtre à peluche. Les objets facilement inflammables, tels que les briquets ou les al- lumettes, peuvent s'enflammer pendant le séchage. ▶ Avant de sécher du linge, retirez tous les objets facilement in- flammables des poches. Du linge non lavé et étant entré en contact avec du dissolvant, de l'huile, de la cire, du décapant, de la peinture, de la graisse ou du détachant, peut s'enflammer lors du séchage. ▶ Ne séchez pas du linge non lavé dans cet appareil. ▶ Rincez soigneusement le linge à l'eau chaude additionnée de lessive avant de le sécher. ▶ N'utilisez pas l'appareil si le linge a été préalablement nettoyé avec des produits chimiques industriels. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Si le processus de séchage est interrompu prématurément, le linge n'est pas suffisamment refroidi et peut s'enflammer. ▶ N'annulez pas prématurément le programme de séchage. ▶ Si le processus de séchage est interrompu prématurément, reti- rez immédiatement le linge et étendez-le. PRUDENCE‒Risque de blessure! Si vous montez ou grimpez sur l'appareil, la plaque de protection peut se casser. ▶ Ne montez et ne grimpez pas sur l'appareil.fr Sécurité

Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier peut basculer. ▶ Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot de l'appareil. ▶ Ne déposez aucun objet sur le hublot de l'appareil. Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains. ▶ Patientez jusqu'à l'arrêt complet du tambour avant de mettre les mains dedans. 1.6 Nettoyage et entretien sûrs AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Ne modifiez jamais techniquement l'appareil ou les caractéris- tiques de l'appareil. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjonc- teur. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine est dangereuse. ▶ Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine et des ac- cessoires d'origine du fabricant.Sécurité fr

AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement! L'utilisation de produits de nettoyage contenant des solvants peut produire des vapeurs toxiques. ▶ N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants.fr Prévention des dégâts matériels

Prévention des dégâts matériels 2 Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels ATTENTION! Un dosage incorrect de l'assouplis- sant, de la lessive et des produits d'entretien et de nettoyage peut nuire au bon fonctionnement de l'appareil. ▶ Respectez les recommandations de dosage lessiviel du fabricant. Le dépassement de la quantité de charge maximale altère le fonctionne- ment de l'appareil. ▶ Respectez la quantité de charge maximale pour chaque pro- gramme et ne la dépassez pas.

  • "Programmes", Page33 La surchauffe de l'appareil peut en- traver son fonctionnement. ▶ Dégagez l'ouverture de ventilation au niveau de l'appareil pendant le fonctionnement. ▶ Assurez une ventilation suffisante dans la pièce. Les objets légers, notamment les cheveux et les peluches, peuvent être aspirés par l'ouverture de ventila- tion de l'appareil pendant son fonc- tionnement et gêner le fonctionne- ment de l'appareil. ▶ Gardez l'environnement de l'appa- reil propre pendant son fonctionne- ment. ▶ Tenez les objets légers à l'écart de l'appareil. Les produits en mousse ou en mousse synthétique peuvent se dé- former ou fondre lors du séchage. ▶ Ne faites pas sécher du linge contenant contenant de la mousse ou de la mousse synthétique. Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de net- toyage agressifs ou récurants. ▶ N’utilisez pas de nettoyants forte- ment alcoolisés. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récu- rant. ▶ Nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un chiffon doux et humide. ▶ En cas de contact avec l'appareil, éliminez immédiatement tous les résidus de lessive, de brouillard de pulvérisation ou de résidus. Protection de l'environnement et économies d'énergie 3 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions sui- vantes, votre appareil consommera moins de courant. Utilisez l'appareil dans une pièce bien ventilée et maintenez libre l'ou- verture de ventilation de l'appareil.

Un échange d'air altéré prolonge la durée du programme et aug- mente la consommation d'énergie.Installation et branchement fr

Essorez le linge dans le lave-linge avant de le sécher.

Le linge humide prolonge la durée du programme et augmente la consommation d'énergie. Respectez la quantité de charge maximale des programmes.

Le dépassement de la quantité de charge maximale prolonge la du- rée du programme et augmente la consommation d'énergie. Nettoyez le filtre à peluche

  • Page39 après le séchage.

Un filtre à peluches sale réduit le flux d'air dans l'appareil, prolonge la durée du programme et aug- mente la consommation d'énergie. Désactivez le Wi-Fi non utilisé sur l'appareil.

  • "Désactivation du Wi-Fi sur l'appa- reil", Page47

L'activation du Wi-Fi augmente la consommation d'énergie. 3.3 Mode économie d‘énergie Si vous n'utilisez pas l'appareil pen- dant une période prolongée, il passe automatiquement en mode économie d'énergie. Tous les affichages s'ef- facent et clignote. Le mode économie d'énergie prend fin lorsque vous utilisez de nouveau l'appareil. Si vous n'utilisez plus l'appareil, il se met automatiquement en mode veille. Installation et branchement 4 Installation et branche- ment Installation et branchement 4.1 Déballage de l’appareil ATTENTION! Les objets qui restent dans le tam- bour et qui ne sont pas destinés au fonctionnement de l'appareil peuvent entraîner des dommages matériels ou endommager l'appareil. ▶ Avant utilisation, retirez ces objets et les accessoires fournis du tam- bour.

1. Retirez entièrement les emballages

et les sachets de l'appareil.

  • "Élimination de l'emballage", Page12

2. Vérifiez que l'appareil ne présente

pas de dommages visibles.

4. Retirez l'accessoire du tambour.

4.2 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. ATTENTION! Des accessoires incomplets ou dé- fectueux peuvent gêner le fonctionne- ment de l'appareil, l'endommager ou entraîner des dommages matériels. ▶ Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des accessoires incomplets ou défectueux. ▶ Remplacez les accessoires appro- priés avant de faire fonctionner l'appareil.

Contenu de la li- vraison Description Sèche-linge Documents d’ac- compagnement Tuyau d'évacua- tion d'eau avec adaptateur de raccordement, matériel de fixa- tion et coude.

  • "Tuyau d'éva- cuation d'eau", Page15 Récipient à eau
  • "Remplir le ré- servoir d'eau", Page43 Panier pour laine avec insert
  • "Panier pour les lainages", Page43 4.3 Exigences sur le lieu d'installation ATTENTION! Si l'appareil est incliné à plus de 40°, l'eau résiduelle qu'il contient peut s'échapper et provoquer des dom- mages matériels. ▶ Inclinez l'appareil avec précaution. ▶ Transportez l'appareil debout. La présence d'eau résiduelle gelée dans l'appareil peut l'endommager. ▶ N'installez et n'utilisez pas l'appa- reil dans des lieux exposés au risque de gel et/ou en plein air. Si vous utilisez l'appareil immédiate- ment après son transport, le liquide réfrigérant qu'il contient peut provo- quer des dommages. ▶ Après un transport, laissez l'appa- reil reposer pendant deux heures avant de le mettre en service. Lieu d’installa- tion Conditions Au sol Posez l’appareil sur une surface propre, plane et ferme. Alignez l'appareil

Lieu d’installa- tion Conditions Dans une co- lonne lave-linge/ sèche-linge Installez cet ap- pareil unique- ment dans une colonne lave- linge/sèche-linge à l'aide du kit de raccordement d'origine du fabri- cant du sèche- linge. ¡ Kit de raccor- dement avec plan de travail escamotable

  • Page36 ¡ Kit de raccor- dement
  • Page36 Posez cet appa- reil uniquement sur un lave-linge du même fabri- cant. La profon- deur et la largeur de cet appareil doivent corres- pondre aux di- mensions du lave-linge. Ne placez pas une colonne de lave-linge/sèche- linge sur un socle. Contre un mur Ne coincez au- cun tuyau ni au- cun cordon d'ali- mentation sec- teur entre le mur et l'appareil. 4.4 Tuyau d'évacuation d'eau Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre ap- pareil recueille dans le réservoir d'eau de condensation. Utilisez le tuyau d'évacuation d'eau pour éva- cuer l'excédent d'eau de condensa- tion directement dans les eaux usées. Remarques ¡ Utilisez cet appareil avec le tuyau d'évacuation d'eau fourni.
  • "Raccorder le tuyau d'évacua- tion d'eau", Page15 Si vous raccordez le tuyau d'éva- cuation d'eau, vous n'avez pas be- soin de vider le réservoir d'eau de condensation régulièrement.
  • "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page41 ¡ Vous pouvez commander ces
  • "Accessoires", Page36 en op- tion auprès du service après-vente. Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau Si vous ne souhaitez pas vider régu- lièrement le réservoir d'eau de condensation de l'appareil, raccordez le tuyau d'évacuation d'eau. ATTENTION! Si l'appareil fonctionne sans que le tuyau d'eau de condensation ou que le tuyau d'évacuation d'eau ne soit raccordé, du liquide peut s'échapper du manchon. ▶ Avant d'utiliser l'appareil, raccor- dez correctement le tuyau d'eau de condensation ou le tuyau d'écoulement d'eau sur le man- chon.fr Installation et branchement

Conditions ¡ L'appareil et ses accessoires sont déballés.

  • "Déballage de l’appareil", Page13 ¡ L'appareil est installé sur le lieu d'installation.
  • "Exigences sur le lieu d'installa- tion", Page14

1. Tirez le tuyau d'eau de condensa-

tion du manchon. Le tuyau d'eau de condensation est raccordé au manchon en usine. Remarque:Lorsque vous retirez le tuyau d'eau de condensation, du liquide peut s'échapper du man- chon.

2. Faites glisser le tuyau d'eau de

condensation sur le support.

3. Poussez le tuyau d'évacuation

d'eau sur le manchon jusqu'en bu- tée.

4. Videz le réservoir d'eau de

condensation →Page41.

5. Retirez le bouchon de la partie in-

férieure.Installation et branchement fr

6. Insérez la fiche dans la cavité si-

7. Mettez en place le réservoir d'eau

de condensation →Page41.

8. Raccordez l'appareil à l'évacuation

  • "Types de raccordement à l'éva- cuation de l'eau", Page17 Conseil:Pour recueillir à nouveau l'eau de condensation dans le réser- voir d'eau de condensation, par exemple, en cas de changement d'emplacement de l'appareil, exécu- tez ces étapes dans l'ordre inverse des opérations. Types de raccordement à l'évacuation de l'eau ATTENTION! En cas de sortie bouchée ou fermée, l'eau accumulée risque de s'écouler à nouveau dans l'appareil. ▶ Avant de faire fonctionner l'appa- reil, s'assurer que l'eau d'écoule- ment s'évacue rapidement et élimi- ner les bouchages. Écoulement dans un siphon. Fixez le point de raccordement avec un collier de serrage (12-22mm). Fixez le tuyau d'évacuation d'eau avec un guide de flexible à une hauteur mi- nimale de 80cm et maximale de 100cm. Remarque:Le raccord Y
  • Page36 vous permet de raccorder le tuyau d'évacua- tion d'eau d'un appareil supplé- mentaire, par exemple une ma- chine à laver, au même écoule- ment du siphon. Écoulement dans un lavabo. Poussez le tuyau d'évacuation d'eau complète- ment à travers le coude
  • Page14 et fixez-le avec le matériel de fixa- tion. Fixez le coude à une hauteur de 100cm maxi- mum. Écoulement dans une bouche d'évacuation. Poussez le tuyau d'évacuation d'eau complète- ment à travers le coude
  • Page14 et fixez-le avec le matériel de fixa- tion. Fixez le coude sur la bouche d'évacuation.fr Installation et branchement

4.5 Alignement de l'appareil Pour réduire le bruit et les vibrations, alignez correctement l'appareil. ▶ Pour aligner l'appareil, tournez les pieds de l'appareil. Vérifiez l’hori- zontalité avec un niveau à bulle. Tous les pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur le sol. 4.6 Changer le sens d’ouver- ture de hublot Pour faciliter le chargement et le dé- chargement du linge, vous pouvez changer le sens d'ouverture du hu- blot. PRUDENCE Risque de coupure! Vous risquez de vous couper en tou- chant les arêtes vives de l'appareil. ▶ Ne touchez pas les arêtes vives de l'appareil. ▶ Utilisez des gants de protection pour transporter et installer l'appa- reil. Remarques ¡ Pour retirer et insérer les vis, utili- sez exclusivement un tournevis Torx T15 et un tournevis Torx T20. ¡ Posez le hublot retiré sur une sur- face plane et souple pour éviter tout dommage matériel. Retirer le hublot Condition:L'appareil est débranché du secteur.

1. Ouvrir le hublot.

2. Dévisser le hublot.

Changer la charnière et le crochet de hublot

1. Dévissez le cache de la charnière

du hublot.Installation et branchement fr

2. Dévissez la charnière et le crochet

3. Vissez la charnière et le crochet

du hublot sur les côtés opposés. Assurez-vous de ne pas pincer ni endommager le joint de la porte lors de cette opération.

4. Vissez le cache de la charnière du

hublot. Assurez-vous de ne pas pincer ni endommager le joint de la porte lors de cette opération.

5. Retirez l'indicateur de poignée du

hublot coloré et remplacez-le par le cache du côté opposé. Choisissez la position de l'indicateur de poignée du hublot en fonction du lieu d'installation de l'appareil: – L'appareil est installé sur le sol. – L'appareil est installé en hau- teur dans une colonne lave- linge/sèche-linge. Changer le verrouillage de hublot

1. Dévisser le cache du système de

verrouillage de hublot.fr Installation et branchement

2. Retirer le système de verrouillage

3. Insérer le système de verrouillage

de hublot sur le côté opposé.

4. Visser le cache du système de ver-

rouillage de hublot.

5. Visser le hublot.

4.7 Raccordement électrique de l’appareil

1. Branchez la fiche secteur du cor-

don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil. Les données de raccordement de l’appareil figurent dans les don- nées techniques →Page65.

2. Assurez-vous que la fiche secteur

soit correctement branchée.Description de l'appareil fr Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.

Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent varier, par exemple la cou- leur et la forme.

Filtre à peluche →Page39

  • Page22fr Description de l'appareil 5.2 Panier pour les lainages

Panier pour les lainages

Languette de fixation dans lecrochet5.3 Bandeau de commandeLe champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions devotre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.

Sélecteur de programme→Page37

Touches →Page26 et affi-chage →Page245.4 Logique de commandeCertaines zones de l'écran sont destouches et réagissent au toucher.Vous pouvez activer, désactiver ouDescription de l'appareil fr

modifier les réglages en appuyant sur les touches. Les réglages activés sont mis en surbrillance à l'écran. ATTENTION! Un choc violent sur l'écran peut en- traîner des dommages. ▶ N'exercez aucune pression forte sur l'écran. ▶ N'appuyez pas sur l'écran avec des objets tranchants ou pointus. Modifier la valeur de réglage Lorsque vous activez certains ré- glages, l'écran affiche les touches de sélection et vous pouvez modifier la valeur réglée. ▶ Appuyez sur les touches de sélec- tion →Page26. L'écran affiche la valeur de ré- glage.fr Affichage

Affichage 6 Affichage Affichage À l’écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, les sélections possibles ou des textes d’information. Exemples d'affichage Affichage Description 0:40

Durée prévisionnelle du programme ou temps restant du programme en heures et minutes. 9,0

Recommandation de quantité de charge maximale en kg pour le programme sélectionné. 10h

Heure de fin du programme

  • "Touches", Page29 Vous pouvez retirer ou rajouter du linge et interrompre le programme actuel.
  • "Rajout de linge", Page38 Videz puis mettez en place le réservoir d'eau de conden- sation.
  • "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page41 Nettoyez le filtre à peluche.
  • "Nettoyer le filtre à peluche", Page39 CArE Exécutez un programme d'entretien simple de l'appareil.
  • "Entretien de l'appareil", Page51 Remplissez le réservoir d'eau pour la fonction Défrois- sage.
  • "Remplir le réservoir d'eau", Page43

Affichage Description Hot Le processus de refroidissement refroidit le linge quelques minutes dans le tambour en rotation pour éviter d'endommager le linge. Le processus de refroidissement peut être interrompu en ouvrant la porte. Remarque:Ne modifiez pas le programme réglé. ¡ s’allume: l’appareil est connecté au réseau domestique via le Wi-Fi. ¡ clignote: l'appareil tente de se connecter au réseau do- mestique via le Wi-Fi.

  • "HomeConnect ", Page46 Les réglages qui ne sont pas disponibles sur l'appareil ont été effectués via l'appli HomeConnect. Vous trouverez de plus amples informations dans l'appli HomeConnect. Repassage facile Statut du programme Pause Statut du programme End Fin du programme Statut du programme

Touches 7 Touches Touches Vous trouverez ici un aperçu des touches et leurs possibilités de réglage. Touche Sélection Description ¡ démarrer ¡ annuler ¡ mettre en pause Démarrer un pro- gramme, l'annuler ou le mettre en pause. Lorsque s'affiche, vous pouvez mettre en pause le programme. Lorsque s'affiche, vous pouvez démarrer le programme. (interrupteur principal) ¡ allumer ¡ Mode veille ¡ Redémarrer l'appareil Allumer l'appareil ou le placer en mode veille. Si le bandeau de com- mande ne réagit pas, ap- puyer environ 5se- condes sur pour redé- marrer l'appareil.

  • "L'appareil ne fonc- tionne pas.", Page57 3 sec. ¡ activer ¡ désactiver Activer ou désactiver la sécurité enfants. Protégez le bandeau de commande contre toute utilisation involontaire. Si la sécurité enfants a été activée et que l'appa- reil est éteint, la sécurité enfants reste activée.
  • "Sécurité enfants", Page42

Sélection multiple Pour modifier un ré- glage, appuyez sur la touche de sélection ou jusqu'à ce que l'écran indique le réglage souhaité. Instellingen Préférences Sélection multiple

Touche Sélection Description Favourite ¡ mémoriser ¡ régler Si vous appuyez sur la touche pendant environ 3secondes, vous mé- morisez vos réglages de programme individuels.

  • "Enregistrement des réglages du pro- gramme", Page38 Si vous appuyez briève- ment sur la touche, vous réglez votre programme avec des réglages de programme individuels. Kastdroog plus Prêt à ranger plus ¡ activer ¡ désactiver Le degré de séchage dé- termine le degré d'humi- dité ou de séchage du linge après la fin du pro- gramme.
  • "Objectif de séchage", Page31 Kastdroog Prêt à ranger

¡ activer ¡ désactiver Le degré de séchage dé- termine le degré d'humi- dité ou de séchage du linge après la fin du pro- gramme.

  • "Objectif de séchage", Page31 Strijkdroog Prêt à repas- ser ¡ activer ¡ désactiver Le degré de séchage dé- termine le degré d'humi- dité ou de séchage du linge après la fin du pro- gramme.

Touche Sélection Description 5 Overhemden 5 Che- mises ¡ activer ¡ désactiver Adapter le programme réglé avec la fonction de défroissage Iron Assist . Respecter la descrip- tion du programme.

  • "Programmes", Page33 Adapté aux chemises et chemisiers non portés ou peu portés et secs. Convient pour 2à 5pièces de linge. Business ¡ activer ¡ désactiver Adapter le programme réglé avec la fonction de défroissage Iron Assist . Respecter la descrip- tion du programme.
  • "Programmes", Page33 Adapté aux costumes ou au jupes non portés ou peu portés, secs, prévus pour un nettoyage à sec. Convient pour un cos- tume ou deux pièces de linge. 1 Overhemd 1 Chemise ¡ activer ¡ désactiver Adapter le programme réglé avec la fonction de défroissage Iron Assist . Respecter la descrip- tion du programme.
  • "Programmes", Page33 Adapté aux chemises et chemisiers non portés ou peu portés et secs. Convient pour une pièce de linge. Antikreuk Antifroissage ¡ activer ¡ désactiver Activer ou désactiver le séchage délicat. Le tambour déplace le linge à intervalles régu- liers après la fin du pro- gramme pendant 120minutes pour ré- duire le froissement.Touches fr

Touche Sélection Description SpeedPerfect ¡ activer ¡ désactiver Activer ou désactiver la durée de programme raccourcie. Remarque:La consom- mation d'énergie aug- mente. Cela n'affecte pas le résultat du sé- chage. Zacht drogen Séchage délicat ¡ activer ¡ désactiver Activer ou désactiver le séchage délicat. La température est ré- duite pour les textiles dé- licats, par exemple pour le polyacrylique ou l'élas- thanne. La durée du programme s’allonge. Klaar in Fin dans jusqu'à 24heures Définissez l'heure de fin du programme. La durée du programme est déjà comprise dans le nombre d'heures ré- glé. Après le démarrage du programme, la durée du programme s'affiche. Halve belading Demi charge ¡ activer ¡ désactiver Faire sécher des pièces de linge individuelles ou de petites charges. SmartDry activer Après avoir lavé votre linge au lave-linge, le sèche-linge vous recom- mande un programme approprié au séchage de votre linge. Remarque:Le lave-linge doit être compatible avec HomeConnect. Le lave-linge et le sèche- linge doivent être connectés au réseau do- mestique et enregistrés dans votre appli HomeConnect.fr Touches

Touche Sélection Description Start Wifi Départ Wifi ¡ activer ¡ désactiver ¡ Ouvrir le menu HomeConnect

  • "Démarrage à dis- tance", Page47Objectif de séchage fr

Objectif de séchage 8 Objectif de séchage Objectif de séchage Un degré de séchage est défini pour chaque programme automatique. Le de- gré de séchage détermine le degré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme. Degré de sé- chage Linge Résultat de séchage Linge épais constitué de plusieurs épaisseurs, qui sèche difficilement. Le linge est sec. Linge normal comportant une seule épaisseur. Le linge est sec. Linge normal comportant une seule épaisseur. Le linge est encore légèrement humide. Afin d'éviter que le linge ne soit froissé après le séchage, repas- sez-le ou suspendez-le s'il est en- core humide. 8.1 Modifier l'objectif de sé- chage Pour certains programmes automa- tiques, vous pouvez modifier l'objectif de séchage pour que votre linge soit plus sec ou plus humide.

  • "Programmes automatiques", Page33 a L'objectif de séchage préréglé est affiché.

2. Appuyez sur Kastdroog Prêt à

ranger , Kastdroog plus Prêt à ranger plus ou Strijkdroog Prêt à repasser . 8.2 Adapter l'objectif de sé- chage Si vous trouvez que le linge est trop humide après l'avoir séché avec un degré de séchage spécifique, vous pouvez ajuster le degré de séchage. Remarque:Vous pouvez aussi ajus- ter le degré de séchage dans les ré- glages de base.

  • "Programmes automatiques", Page33 a L'objectif de séchage préréglé est affiché.

2. Appuyer sur Kastdroog Prêt à ran-

ger , Kastdroog plus Prêt à ran- ger plus ou Strijkdroog Prêt à repasser pendant environ 3 se- condes.

3. Appuyer sur ou pour

ajuster le degré de séchage.fr Objectif de séchage

4. Appuyer sur le degré de séchage

sélectionné pendant env. 3 se- condes pour revenir au pro- gramme automatique.Programmes fr

Programmes 9 Programmes Programmes Vous pouvez faire sécher votre linge à l'aide d'un programme automatique ou d'un programme de temps. 9.1 Programmes automatiques Les programmes automatiques sont des programmes dans lesquels des capteurs d'humidité mesurent l'humi- dité résiduelle du linge pendant le sé- chage. Le programme se termine uni- quement lorsque le degré de sé- chage fixé est atteint. Chaque programme automatique a un degré de séchage →Page31. Le degré de séchage détermine le de- gré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme. Conseils ¡ Sélectionnez le degré de séchage en fonction du linge ou du résultat de séchage souhaité.

  • "Objectif de séchage", Page31 ¡ Les étiquettes d'entretien sur le linge vous donnent des informa- tions supplémentaires sur le choix du programme. Programme Description charge max.

Katoen/Coton Pour faire sécher des textiles solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. 9,0 Katoen Eco Coton Eco Pour faire sécher des textiles solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. Programme d'économie d'énergie. 9,0 Kreukherstellend Syn- thétiques Faire sécher des textiles en tissus synthé- tiques ou mélangés. 3,5 Mix Faire sécher des textiles en coton ou syn- thétiques. 3,0 Bedlinnen/Linge de lit Housses de couette, taies d'oreiller et draps en coton sec. Remarque:Le mouvement du tambour est optimisé pour le séchage de grandes pièces de linge. 3,5 Delicaat/Délicat Faire sécher des textiles délicats en satin, tissus synthétiques ou mélangés. 2,0 Hygiene Plus Faire sécher des textiles solides et résis- tants à l'ébullition en coton ou en lin. Remarque:Convient particulièrement en cas d'exigences élevées en matière d'hy- giène. 4,0fr Programmes

Overhemden Che- mises Faites sécher des chemises et chemisiers en coton, lin, synthétiques ou tissus mixtes. Remarque:Pour un résultat de séchage optimal, séchez au maximum 5chemises ou 5blouses. Après le séchage, repassez le linge ou suspendez-le. L'humidité résiduelle se ré- partit alors uniformément. 1,5 Handdoeken Essuies Faire sécher des serviettes et peignoirs solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. 6,0 Silent Dry Pour faire sécher des textiles solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. Convient pour un séchage silencieux. 9,0 Iron Assist Réduire le froissage et les odeurs en sus- pension dans l'air.

  • "Fonction défroissage", Page42 Pour adapter le programme avec fonction de défroissage, appuyer sur la touche cor- respondante.

App programma’s Programmes via App Sélectionnez d'autres programmes direc- tement via l'appli HomeConnect. Vous trouverez la description des pro- grammes dans l'appli HomeConnect. Remarque:Votre appareil doit être connecté au réseau domestique et enre- gistré dans votre HomeConnectappli.

9.2 Programmes de temps Les programmes de temps sont des programmes dotés d'une durée de pro- gramme définie ou réglée. Le programme se termine une fois le temps écoulé, même si le linge n'est pas encore sec, par exemple. Les programmes de temps conviennent au séchage de pièces de linge individuelles ou de textiles fins. Conseil:Les étiquettes d'entretien sur le linge vous donnent des informations supplémentaires sur le choix du programme.Programmes fr

Wol in korf Laine en panier Faire sécher des textiles en laine ou contenant de la laine. Remarque:Faites sécher les textiles uni- quement avec le panier pour les lainages.

  • "Panier pour les lainages", Page43 une pièce de linge Tijdprogramma warm Minuterie chaud Faire sécher tous les textiles à l'exception de la laine et de la soie. Convient pour un linge pré-séché ou légè- rement humide et pour un séchage sup- plémentaire de linge épais, à plusieurs couches. Remarque:Ce programme est adapté au séchage avec le panier pour les lainages.
  • "Panier pour les lainages", Page43 Si vous utilisez le panier pour les lainages, vous pouvez également sécher des tex- tiles en laine avec ce programme. 3,0 App programma’s Programmes via App Sélectionnez d'autres programmes direc- tement via l'appli HomeConnect. Vous trouverez la description des pro- grammes dans l'appli HomeConnect. Remarque:Votre appareil doit être connecté au réseau domestique et enre- gistré dans votre HomeConnectappli.

Accessoires 10 Accessoires Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Remarque:Certains accessoires sont disponibles dans d'autres cou- leurs. Contactez le

  • "Service après-vente", Page63. Utilisation Référence Kit de raccordement Pour gagner de la place, placez l'appareil au-des- sus d'un lave-linge adap- té, du même fabricant, de même largeur et de même profondeur. WTZ27510 Kit de raccordement avec plan de travail es- camotable Pour gagner de la place, placez l'appareil au-des- sus d'un lave-linge adap- té, du même fabricant, de même largeur et de même profondeur. Le plan de travail esca- motable facilite le char- gement et le décharge- ment de l'appareil. WTZ27500 Panier pour laine Pour sécher ou aérer des textiles individuels en laine, des chaussures de sport et des pe- luches. WMZ20600 Raccord en Y Permet de raccorder le tuyau d'évacuation d'eau d'un appareil supplémen- taire au même écoule- ment du siphon.

Produit d'entretien de l'appareil Pièce de rechange pour la fonction d'entretien in- tensif des équipements.

Étrier Placez l'appareil en posi- tion élevée afin de facili- ter son chargement et son déchargement. WTZPW20DLinge fr

Linge 11 Linge Linge 11.1 Préparation du linge ATTENTION! Les objets restés dans le linge risquent d'endommager le tambour et le linge. ▶ Avant le lavage, retirez tous les ob- jets des poches. Remarque En préparant votre linge, vous ménagez l'appareil et les textiles. ¡ À l'aide d'une brosse, retirez le sable et la terre ¡ Triez le linge par couleur et par textile en respectant les symboles d'entretien ¡ fermez les fermetures éclair, les velcros, les crochets et les œillets ¡ Retirez les crochets des rideaux et les rubans de plomb ¡ Introduisez le linge déplié dans le tambour ¡ Essorer le linge avant le séchage ¡ Séchez les pièces de linge en laine, les chaussures de sport et les peluches dans le panier pour laine

  • "Panier pour les lainages", Page43 Utilisation 12 Utilisation Utilisation 12.1 Mise sous tension de l’appareil Remarque:Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois après l'avoir raccordé électriquement, le processus de mise en marche peut durer jusqu'à une minute. Condition:L’appareil est installé et raccordé correctement.
  • "Installation et branchement", Page13 ▶ Appuyez sur . Le processus de mise en marche prend quelques secondes. Remarque:L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement. 12.2 Réglage d'un pro- gramme

1. Appuyez sur le programme souhai-

  • "Programmes", Page33 a L'affichage indique les réglages du programme.

2. Si vous le souhaitez, adaptez les

réglages du programme.

  • "Adapter les réglages d'un pro- gramme", Page37 12.3 Adapter les réglages d'un programme En fonction du programme et de sa progression, vous pouvez adapter les réglages ou les activer/désactiver. Condition:Un programme est réglé.
  • "Réglage d'un programme", Page37fr Utilisation

▶ Adaptez les réglages du pro- gramme.

  • "Touches", Page26 Respectez les informations rela- tives à la logique de commande
  • Page22. Remarque:Les réglages du pro- gramme ne sont pas enregistrés de façon permanente pour le pro- gramme. 12.4 Enregistrement des ré- glages du programme Vous pouvez enregistrer vos ré- glages de programme individuels en tant que favoris. Conditions ¡ Un programme est réglé.
  • "Réglage d'un programme", Page37 ¡ Les réglages du programme sont adaptés.
  • "Adapter les réglages d'un pro- gramme", Page37 ▶ Appuyez sur Favourite pendant environ 3secondes. Pour appeler le programme enre- gistré, appuyez sur Favourite . Remarque:Pour écraser le pro- gramme enregistré, répétez les étapes. 12.5 Introduction du linge Remarque:Pour éviter de froisser le linge, veuillez respecter la charge maximale du programme.
  • "Programmes", Page33 Conditions ¡ Le linge est préparé et trié.
  • "Linge", Page37 ¡ Le tambour est vide.

2. Introduisez le linge dans le tam-

Assurez-vous qu'aucun linge n'est coincé dans la porte. 12.6 Départ du programme Condition:Un programme est réglé.

  • "Réglage d'un programme", Page37 ▶ Appuyez sur . a L'affichage indique la durée du programme ou l'heure de fin du programme. a Après la fin du programme, l'affi- chage indique: "End" . Remarque:Lorsque "Hot" apparaît, l'appareil refroidit le linge. Lorsque "Hot" s'éteint, le linge est re- froidi. 12.7 Rajout de linge Après le démarrage du programme, vous pouvez retirer et ajouter du linge à tout moment.

Le processus de refroidissement démarre automatiquement après environ 30secondes et refroidit le linge dans le tambour en rotation. Si vous souhaitez éviter ou annuler le processus de refroidissement, ouvrez la porte.

3. Rajouter ou retirer du linge.

2. Ouvrir le hublot.Utilisation fr

2. Retirez le linge du tambour.

12.10 Placer l'appareil en mode veille ▶ Appuyez sur . 12.11 Filtre à peluche Pendant le séchage, les peluches du linge sont recueillies dans le filtre à peluche. Le filtre à peluche protège l'appareil des peluches. Nettoyer le filtre à peluche Lorsque le programme de séchage est terminé ou que l'écran affiche un message pendant le fonctionnement, nettoyez le filtre à peluche. Remarque:Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonction- nement de l'appareil peut être altéré. Conditions ¡ L'écran affiche après le séchage: "End" ¡ ou l'écran affiche pendant le fonc- tionnement : .

3. Retirez le double filtre à peluches.

4. Retirez les peluches de la cavité.

Veillez à ce qu'aucune peluche ne tombe dans la canalisation d'air.

5. Séparez le double filtre à peluche.fr Utilisation

6. Ouvrez les deux filtres à peluche.

7. Retirez les peluches.

8. Nettoyez soigneusement les deux

filtres à peluche à l'eau courante chaude et séchez-les.

9. Fermez les deux filtres à peluche

et assemblez-les. 10.Insérez le double filtre à peluche. 11.Fermez la porte. 12.12 Réservoir d'eau de condensation Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre ap- pareil recueille dans le réservoir d'eau de condensation. Remarque:Utilisez cet appareil avec le tuyau d'évacuation d'eau fourni.

  • "Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau", Page15 Si vous raccordez le tuyau d'évacua- tion d'eau, vous n'avez pas besoin de vider le réservoir d'eau de condensa- tion régulièrement.
  • "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page41Utilisation fr

Vider le réservoir d'eau de condensation Lorsque la fonction séchage est ter- minée ou que l'écran affiche un mes- sage pendant le fonctionnement, vi- dez le réservoir d'eau de condensa- tion. Conditions ¡ L'écran affiche après le séchage: "End" ¡ ou l'écran affiche pendant le fonc- tionnement : .

1. Tirez le réservoir d'eau de conden-

sation horizontalement.

2. Vider le réservoir d'eau de conden-

sation. Vérifiez régulièrement le filtre du réservoir d'eau de condensation

  • Page55 et nettoyez-le s'il est sale. Veillez à insérer le réservoir d'eau de condensation avant d'utiliser l'appareil.
  • "Insérer le réservoir à fond", Page41 Insérer le réservoir à fond ▶ Enfoncer le réservoir d'eau de condensation jusqu'en butée.fr Sécurité enfants

Sécurité enfants 13 Sécurité enfants Sécurité enfants Protégez votre appareil contre tout actionnement accidentel des com- mandes. 13.1 Activation de la sécurité enfants ▶ Appuyez sur 3 sec. pendant env. 3secondes. a Les éléments de commande sont bloqués. a La sécurité enfants reste activée également en mode prêt à l'em- ploi/veille et en cas de panne de courant. 13.2 Désactivation de la sécu- rité enfants Condition:Pour désactiver la sécuri- té enfants, l'appareil doit être allumé. ▶ Appuyez sur 3 sec. pendant env. 3secondes. Fonction défroissage 14 Fonction défroissage Fonction défroissage Pour réduire le froissage et les odeurs en suspension dans l'air comme la fumée de cigarette, utilisez un programme avec fonction de dé- froissage pour le linge sec, non porté ou peu porté. 14.1 Démarrer le programme avec la fonction de dé- froissage Remarque Lavez les vêtements imprégnés de sueur, parfumés ou imprégnés de déodorant avant de les porter à nou- veau. N'utilisez pas de produits de net- toyage pour sèche-linge. N'utilisez pas de programme avec la fonction de défroissage pour les textiles suivants: ¡ Lainages, cuirs et viscose ¡ Textiles comportant des pièces en métal, en bois ou en plastique ¡ Cirés et vestes cirées Conditions ¡ Le linge est préparé.

  • "Préparation du linge", Page37 ¡ Le linge est trié. ¡ Le linge est inséré.
  • "Introduction du linge", Page38

1. Réglez un programme avec une

fonction de défroissage.

  • "Programmes automatiques", Page33

2. Si vous le souhaitez, adaptez le

programme réglé avec la fonction de défroissage.

3. Démarrez le programme.

  • "Départ du programme", Page38 Lorsque le réservoir d'eau est vide, l'écran affiche: .
  • "Remplir le réservoir d'eau", Page43 La durée moyenne du programme de la fonction de défroissage est d'environ 45 minutes et peut s'al- longer ou raccourcir en fonction de la température ambiante. a Une fois le programme terminé, l'affichage indique: "End" .

4. Retirez le linge.

  • "Retirer le linge", Page39 Le résultat de la fonction de dé- froissage peut varier selon le type de textile, la quantité de charge et le programme sélectionné. Retirez le linge immédiatement à la fin du programme pour éviter de le froisser.

5. Suspendez le linge et mettez-le en

forme.Panier pour les lainages fr

14.2 Remplir le réservoir d'eau Votre appareil défroisse le linge sec et peu porté avec de l'eau potable froide. Si l'écran affiche un message pendant le fonctionnement, remplis- sez le réservoir d'eau. ATTENTION! L'utilisation de l'appareil avec de l'eau sale ou trop chaude peut en- dommager l'appareil. ▶ Remplissez le réservoir d'eau ex- clusivement avec de l'eau potable froide. ▶ N'utilisez jamais d'eau de conden- sation, d'eau distillée, d'additifs ni de détartrants pour la fonction de défroissage. Conditions ¡ Vous avez lancé un programme avec une fonction de défroissage.

  • "Démarrer le programme avec la fonction de défroissage", Page42 ¡ L’écran indique: . ¡ Le réservoir d'eau de condensa- tion →Page40 est retiré de l'appa- reil.

1. Versez environ 180ml d'eau po-

table froide par l'ouverture frontale à l'aide du récipient à eau fourni. Vérifiez régulièrement le filtre du réservoir d'eau et nettoyez-le s'il est sale.

  • "Nettoyer le filtre du réservoir d'eau", Page54 Si ne s'éteint pas, versez de l'eau potable froide par l'ouverture frontale et alignez correctement l'appareil.
  • "Alignement de l'appareil", Page18 a s'éteint.

2. Mettez en place le réservoir d'eau

  • "Insérer le réservoir à fond", Page41

3. Démarrez le programme.

  • "Démarrer le programme avec la fonction de défroissage", Page42 Panier pour les lainages 15 Panier pour les lai- nages Panier pour les lainages Utilisez le panier pour les lainages pour sécher en douceur les textiles délicats, les peluches ou les chaus- sures de sport en position de repos. Remarque:Vous pouvez comman- der ces
  • "Accessoires", Page36 en option auprès du service après-vente.fr Panier pour les lainages

15.1 Installer le panier pour les lainages

Assurez-vous que le tambour est vide.

2. Introduisez les pieds ventouses en

caoutchouc du panier pour les lai- nages dans les orifices de l'ouver- ture de porte.

3. Insérez la languette du panier pour

les lainages par l'avant dans le crochet supérieur. 15.2 Démarrer le programme avec le panier pour laine ATTENTION! Si les pièces de linge placés dans le panier pour laine touchent le tambour en rotation ou les parois du tambour, elles peuvent causer des dommages matériels et endommager l'appareil. ▶ Placez les pièces de linge dans l'insert ou le panier pour laine de manière à ce que celles-ci ne touchent pas le tambour ni les pa- rois du tambour. Condition:Le panier pour les lai- nages est inséré dans l'appareil.

  • "Installer le panier pour les lai- nages", Page44

1. Placez les pièces de linge directe-

ment dans le panier pour les lai- nages ou avec l'insert.

  • "Exemples d'utilisation du panier pour les lainages", Page45

3. Réglez un programme adapté au

séchage avec le panier pour les lainages. Respectez la description du pro- gramme.

  • "Programmes de temps", Page34

4. Ajustez si nécessaire la durée du

programme.Panier pour les lainages fr

Respectez la durée recommandée du programme pour les pièces de linge dans le panier pour les lai- nages: Pièce de linge Durée du pro- gramme en heures:minutes Pull-over en laine léger environ 1:20 Pull-over en laine chaud environ 1:30 - 3:00 Jupe environ 1:00 - 1:30 Pantalon environ 1:00 - 1:30 Gants environ 0:30 Chaussures de sport environ 1:30/ avec aération max. 2:00 Conseil:Prolongez la durée du programme pour les pièces de linge épaisses ou constituées de plusieurs couches.

5. Démarrez le programme

6. À la fin du programme, retirez le

panier pour les lainages. 15.3 Exemples d'utilisation du panier pour les lai- nages ATTENTION! Si les pièces de linge placés dans le panier pour laine touchent le tambour en rotation ou les parois du tambour, elles peuvent causer des dommages matériels et endommager l'appareil. ▶ Placez les pièces de linge dans l'insert ou le panier pour laine de manière à ce que celles-ci ne touchent pas le tambour ni les pa- rois du tambour. Exemple Utilisation Pantalon ou jupe Pull-over Placez le linge sans le serrer dans l'insert. Remarque:Es- sorez le linge avant de le sé- cher. Chaussures de sport Soulevez la lan- guette des chaussures. Retirez les se- melles intérieures ou les talon- nettes. Placez une ser- viette enroulée dans le panier pour les lainages pour former une surface d'appui inclinée. Placez les chaus- sures avec le ta- lon sur la ser- viette. Re- marque:N’utili- sez pas l’insert. Ne faites sécher aucune chaus- sure en cuir ou contenant du cuir.fr HomeConnect

Exemple Utilisation Peluches Placez la pe- luche dans le pa- nier pour les lai- nages. Re- marque:N’utili- sez pas l’insert. Veillez à ce qu'aucune pe- luche ne tombe du panier pour les lainages. HomeConnect 16 HomeConnect HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appa- reil mobile pour le commander via l'application HomeConnect, en modi- fier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseils ¡ Pour ce faire, veuillez consulter les documents HomeConnect fournis. ¡ Observez également les consignes dans l’appli HomeConnect. Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont éga- lement respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect.

  • "Sécurité", Page4 ¡ Les commandes directement effec- tuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application HomeConnect n'est pas possible. 16.1 Configurer l'appli HomeConnect

1. Installez l'appli HomeConnect sur

2. Démarrez l'appli HomeConnect et

configurez l'accès à HomeConnect. L'appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. 16.2 Configurer HomeConnect Conditions ¡ L’appli HomeConnectest configu- rée sur l’appareil mobile. ¡ Le Wi-Fi est activé sur le routeur. ¡ L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.

1. Appuyez sur Start Wifi Départ

Wifi pendant environ 3secondes.

2. Suivez les instructions de l'appli

16.3 Menu HomeConnect Le menu HomeConnect permet d'ac- céder à tous les réglages HomeConnect. Appeler le menu HomeConnect ▶ Appuyez sur Start Wifi Départ Wifi pendant au moins 3se- condes. a L'écran affiche le premier réglage du menu HomeConnect. Naviguer dans le menu HomeConnect ▶ Appuyez brièvement sur Start Wifi Départ Wifi jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage souhaité. Quitter le menu HomeConnect ▶ Appuyez sur Start Wifi Départ Wifi pendant au moins 3se- condes. 16.4 Activation du Wi-Fi sur l'appareil Conditions ¡ Le menu HomeConnect est appe- lé.

  • "Appeler le menu HomeConnect", Page47 ¡ L'écran affiche "oFF". ▶ Appuyez sur pour modifier le réglage. a L'écran affiche "on", lorsque le Wi- Fi est activé. Remarque:Lorsque le Wi-Fi est acti- vé, l'écran affiche "on" en alternance et l'intensité du signal de la connexion Wi-Fi. 16.5 Désactivation du Wi-Fi sur l'appareil Conditions ¡ Le menu HomeConnect est appe- lé.
  • "Appeler le menu HomeConnect", Page47 ¡ L'écran affiche "on". ▶ Appuyez sur pour modifier le réglage. a L'écran affiche "oFF" lorsque le Wi- Fi est désactivé. 16.6 Réinitialisation des ré- glages réseau de l'appa- reil Conditions ¡ Le menu HomeConnect est appe- lé.
  • "Appeler le menu HomeConnect", Page47 ¡ L'écran affiche "rES" . ▶ Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a Les réglages réseau sont réinitiali- sés. 16.7 Démarrage à distance Activez l'appareil pour le démarrage à distance via l'appli HomeConnect. Remarque Pour des motifs de sécurité, le démarrage à distance est désactivé dans les conditions suivantes: ¡ La porte de l'appareil est ouverte. ¡ est enfoncé. ¡ Start Wifi Départ Wifi est enfon- cé. ¡ Après une coupure de courant.fr HomeConnect

Activer le démarrage à distance Conditions ¡ L’appareil est connecté à votre ré- seau domestique WLAN (Wi-Fi). ¡ L’appareil est connecté à l’appli HomeConnect. ¡ Un programme est sélectionné. ¡ La porte de l’appareil est fermée. ¡ Le réservoir de liquide de rafraî- chissement n'est pas vide. ▶ Appuyez sur Start Wifi Départ Wifi . a Start Wifi Départ Wifi s'allume et l'appareil peut démarrer à dis- tance via l'appli HomeConnect. Désactiver le démarrage à distance ▶ Appuyez sur Start Wifi Départ Wifi . a Start Wifi Départ Wifi s'éteint. 16.8 Recommandation de programme intelligente Après avoir lavé votre linge au lave- linge, le sèche-linge vous recom- mande un programme approprié au séchage de votre linge. Pour déterminer un programme de séchage optimal, vos appareils doivent transmettre et recevoir des informations. Respectez ce qui suit: ¡ Le lave-linge doit être un appareil doté de la fonction HomeConnect. ¡ Le lave-linge et le sèche-linge doivent être connectés au réseau domestique et enregistrés dans votre appli HomeConnect. Utiliser une recommandation de programme intelligente

1. Appuyez sur SmartDry .

a L'appareil détermine un pro- gramme approprié. Pour annuler ou modifier la recommandation de programme, réglez un autre pro- gramme ou placez l'appareil en mode veille. a Lorsque l'appareil trouve un pro- gramme approprié, l'afficheur de programmes s'allume et l'écran af- fiche les informations relatives au programme. a Si l'appareil ne trouve pas de pro- gramme approprié, un signal so- nore retentit et l'écran affiche "- --" .

Remarque Pourquoi mon sèche-linge ne peut-il recommander aucun programme? ¡ Aucun programme de séchage adapté n'a été détecté pour le pro- gramme de lavage sélectionné sur le sèche-linge. ¡ Il n'existe aucune donnée sur le dernier programme de lavage. Les données sont mémorisées 24heures, puis sont supprimées. ¡ Le programme de lavage a été in- terrompu. Le programme de la- vage doit être entièrement terminé pour l'analyse. 16.9 Diagnostic à distance Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la de- mande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur HomeConnect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du ser- vice de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la sec- tion Service/Support du site internet local: www.home-connect.com.HomeConnect fr

16.10 Protection des données Suivez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement): ¡ Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ain- si que de l’adresse MAC du mo- dule de communication Wi-Fi inté- gré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la pro- tection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. ¡ État d’une éventuelle restauration précédente des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et ne s’avère néces- saire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utili- sables qu'avec l'application HomeConnect. Vous pouvez consul- ter les informations sur la protection des données dans l’application HomeConnect.fr Réglages de base Réglages de base 17 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 17.1 Vue d'ensemble des réglages de base

Signal de fin 0 (arrêt) 1 (faible) 2 (moyenne) 3 (fort) 4 (très fort) Régler le volume sonore du signal à la fin du programme.

Vol. touche 0 (arrêt) 1 (faible) 2 (moyen) 3 (fort) 4 (très fort) Régler le volume sonore du signal lors de la sélection des touches.

Luminosité de l'affichage 1(faible) 2 (moyen) 3 (fort) 4 (très fort) Régler la luminosité de l'écran.

Adapter le degré de séchage.

  • "Objectif de séchage", Page31

Entretien de l'appareil CP1 CP2 Démarrez l'entretien de l'appareil.

  • "Entretien de l'appareil", Page51

Compteur de programme Affichez le nombre de programmes démarrés.

Réglages usine rES Réinitialisez l'appareil aux réglages usine.Entretien de l'appareil fr

17.2 Modification des ré- glages de base

1. Pour appeler les réglages de base,

appuyez sur Instellingen Préfé- rences .

2. Sélectionnez le réglage de base

  • "Vue d'ensemble des réglages de base", Page50

3. Adaptez le réglage de base:‒ Pour modifier la valeur, appuyez

sur ou . ‒ Pour réinitialiser l'appareil aux réglages usine, appuyez environ 3 secondes sur .

4. Pour enregistrer les réglages, ap-

puyez surInstellingen Préfé- rences . Entretien de l'appareil 18 Entretien de l'appareil Entretien de l'appareil L'appareil propose des programmes de nettoyage pour l'entretien simple et intensif de l'appareil. 18.1 Préparer l'entretien de l'appareil Préparer l'appareil pour l'entretien Préparez l'appareil avant de l'entrete- nir. Conditions ¡ Le tambour est vide. ¡ L'appareil est en mode veille.

1. Nettoyer le filtre à peluche.

  • "Nettoyer le filtre à peluche", Page39

2. Tirez le réservoir d'eau de conden-

sation horizontalement, puis videz- le.

  • "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page41 Préparer le réservoir d'eau de condensation pour l'entretien de l'appareil Si vous dérivez l'eau de condensa- tion de l'appareil via le tuyau d'éva- cuation, préparez le réservoir d'eau de condensation avant l'entretien de l'appareil.

1. Retirez le bouchon de la cavité si-

2. Mettez en place le bouchon sur la

3. Nettoyer le filtre du réservoir d'eau

de condensation. 18.2 Appeler l'entretien de l'appareil Condition:L'entretien de l'appareil est préparé.

  • "Préparer l'entretien de l'appareil", Page51

1. Appuyez sur .fr Entretien de l'appareil

Le processus de mise en marche prend quelques secondes.

2. Appuyez sur Instellingen Préfé-

3. Réglez le programme sur la posi-

tion 5. a "CP1" et la durée du programme s'affichent en alternance. 18.3 Effectuer un entretien simple de l'appareil Effectuez l'entretien simple de l'appa- reil afin d'éliminer les légers dépôts de salissures dans l'appareil. Remarques ¡ L'entretien simple de l'appareil dure environ 1heure. ¡ Après une longue durée d'utilisa- tion, l'appareil vous rappelle d'ef- fectuer l'entretien simple de l'appa- reil. Avant le démarrage du pro- gramme et après la fin du pro- gramme, l'écran affiche la re- marque "CArE" . Cette remarque continue à apparaître tant que vous n'avez pas effectué l'entretien simple de votre appareil. Conditions ¡ L'entretien de l'appareil est prêt à être effectué.

  • "Préparer l'entretien de l'appa- reil", Page51 ¡ L'entretien de l'appareil est appelé.
  • "Appeler l'entretien de l'appa- reil", Page51

1. Versez environ 1,5litre d'eau

chaude du robinet dans le réser- voir d'eau de condensation. Maintenez le réservoir d'eau de condensation rempli à l'horizontale pour qu'aucun liquide ne s'écoule.

2. Enfoncez le réservoir d'eau de

condensation jusqu'à ce qu'il s'en- clenche.

a L'entretien de l'appareil commence et un signal retentit. a Une fois l'entretien de l'appareil ter- miné, l'écran affiche "End" et un signal retenti.

4. Tirez le réservoir d'eau de conden-

sation horizontalement, puis videz- le.

  • "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page41

5. Si vous dérivez l'eau de condensa-

tion à l'aide du tuyau d'évacuation : ‒ Retirer le bouchon de la face in- férieure du réservoir d'eau de condensation. ‒ Insérer le bouchon dans la cavi- té située sur le dessus du réser- voir d'eau de condensation.

6. Enfoncez le réservoir d'eau de

condensation jusqu'à ce qu'il s'en- clenche.

7. Placez l'appareil en mode veille.

  • "Placer l'appareil en mode veille", Page39 18.4 Effectuer un entretien in- tensif de l'appareil Effectuez l'entretien intensif de l'appa- reil afin d'éliminer les dépôts de salis- sures tenaces dans l'appareil, ainsi que les odeurs apparues après une période d'inutilisation de plus d'un mois. Remarques ¡ L'entretien intensif de l'appareil dure environ 4 heures et ne peut pas être interrompu. ¡ Pour l'entretien intensif de votre appareil, vous avez besoin du pro- duit d'entretien d'origine.

AVERTISSEMENT Risque de blessure! L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine est dan- gereuse. ▶ Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine et des acces- soires d'origine du fabricant. Démarrer l'entretien intensif de l'appareil Conditions ¡ L'entretien de l'appareil est prêt à être effectué.

  • "Préparer l'entretien de l'appa- reil", Page51 ¡ L'entretien de l'appareil est appelé.
  • "Appeler l'entretien de l'appa- reil", Page51

a "CP2" et la durée du programme s'affichent en alternance.

2. ATTENTION! Un dosage incorrect

de l'assouplissant, de la lessive et des produits d'entretien et de net- toyage peut nuire au bon fonction- nement de l'appareil. ▶ Respectez les recommandations de dosage lessiviel du fabricant. Versez une bouteille de produit d'entretien de l'appareil et env. 1,5 litre d'eau chaude du robinet dans le réservoir d'eau de condensation. Maintenez le réservoir d'eau de condensation rempli à l'horizontale pour qu'aucun liquide ne s'écoule.

3. Enfoncez le réservoir d'eau de

condensation jusqu'à ce qu'il s'en- clenche.

a L'entretien de l'appareil commence et un signal retentit. a Après environ 3heures, l'appareil met en pause l'entretien et l'écran affiche la durée du programme restante.

5. Tirez le réservoir d'eau de conden-

sation horizontalement, puis videz- le.

6. Versez environ 1,5litre d'eau

chaude du robinet dans le réser- voir d'eau de condensation.

7. Basculez prudemment le réservoir

d'eau de condensation horizontale- ment et videz-le pour rincer les restes de produit d'entretien de l'appareil. Poursuivre l'entretien intensif de l'appareil

1. Versez environ 1,5litre d'eau

chaude du robinet dans le réser- voir d'eau de condensation. Maintenez le réservoir d'eau de condensation rempli à l'horizontale pour qu'aucun liquide ne s'écoule.

2. Enfoncez le réservoir d'eau de

condensation jusqu'à ce qu'il s'en- clenche.

a L'entretien de l'appareil se pour- suit. a Une fois l'entretien de l'appareil ter- miné, l'écran affiche "End" et un signal retenti.

4. Tirez le réservoir d'eau de conden-

sation horizontalement, puis videz- le.

5. Si vous dérivez l'eau de condensa-

tion à l'aide du tuyau d'évacuation : ‒ Retirer le bouchon de la face in- férieure du réservoir d'eau de condensation. ‒ Insérer le bouchon dans la cavi- té située sur le dessus du réser- voir d'eau de condensation.

6. Enfoncez le réservoir d'eau de

condensation jusqu'à ce qu'il s'en- clenche.

7. Placez l'appareil en mode veille.

  • "Placer l'appareil en mode veille", Page39fr Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien 19 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- tretenez-le avec soin. 19.1 Conseils de nettoyage et d’entretien Essuyez le boîtier et les éléments de commande uniquement avec de l'eau et un chiffon humide. Les pièces de l’appareil restent propres et hygié- niques. Retirez immédia- tement tous les restes de lessive, d'aérosol ou les résidus. Les dépôts ré- cents peuvent être éliminés plus facilement sans laisser de résidus. Laissez la porte de l’appareil ou- verte après utili- sation. L'eau résiduelle peut sécher et cela réduit la for- mation d'odeurs dans l'appareil. 19.2 Filtre du réservoir d'eau Le filtre situé dans le réservoir d'eau protège l'appareil des impuretés. Nettoyer le filtre du réservoir d'eau Vérifiez régulièrement le filtre et net- toyez-le s'il est sale. Condition:Le réservoir d'eau de condensation →Page40 est retiré de l'appareil.

1. Retirez le filtre.2. Nettoyez le filtre à l'eau chaude

courante ou au lave-vaisselle.

3. Mettez le filtre en place.4. Mettez en place le réservoir d'eau

de condensation →Page41. 19.3 Capteur d'humidité Le capteur d'humidité de cet appareil détermine le degré d'humidité de votre linge pendant le séchage. En fonction de l'humidité résiduelle du linge, l'appareil modifie la durée du programme automatique. Nettoyer le capteur d'humidité Des résidus de calcaire, de lessive et de produits d'entretien peuvent s'ac- cumuler sur le capteur d'humidité après un certain temps. Nettoyez ré- gulièrement le capteur d'humidité.Nettoyage et entretien fr

ATTENTION! Des objets durs ou rugueux peuvent endommager le capteur d'humidité. ▶ N'utilisez pas d'objets durs ou ru- gueux, de produits abrasifs ou de laine d'acier pour le nettoyage. Remarque:Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonction- nement de l'appareil peut être altéré.

1. Ouvrez le hublot.

2. Nettoyez le capteur d'humidité

avec une éponge. 19.4 Filtre du réservoir d'eau de condensation Pendant le séchage, les peluches du linge se retrouvent dans l'eau de condensation. Le filtre du réservoir d'eau de condensation protège l'ap- pareil des peluches. Nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation. Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation. Vérifiez régulièrement le filtre et nettoyez-le s'il est sale.

1. Vider le réservoir d'eau de conden-

  • "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page41

2. Retirez le filtre.

3. Nettoyez le filtre à l'eau chaude

courante ou au lave-vaisselle.

4. Introduisez le filtre jusqu'en butée.

5. Mettez en place le réservoir d'eau

  • "Insérer le réservoir à fond", Page41fr Dépannage

Dépannage 20 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage "Hot" et le tambour tourne. Processus de refroidissement actif.

1. Il ne s'agit pas d'un défaut.

2. Ne modifiez pas le programme pendant l'exécution

du processus de refroidissement. Remarque:Le processus de refroidissement dure jusqu'à 10minutes. Vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. Bruit de bourdonne- ment. Compresseur actif. ▶ Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement normal. L'afficheur s'éteint et clignote. Le mode économie d‘énergie est actif. ▶ Appuyez sur une touche quelconque. a L'affichage s'allume de nouveau. "CArE" Après un certain temps d'utilisation, l'appareil vous in- vite automatiquement à procéder à l'entretien simple. ▶ Effectuer un entretien simple de l'appareil.

  • "Entretien de l'appareil", Page51 La fonction défrois- sage dure trop long- temps. Une température ambiante basse prolonge la durée de la fonction de défroissage. ▶ Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces- saire. Le filtre à peluches est encrassé.
  • "Nettoyer le filtre à peluche", Page39Dépannage fr

Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- tionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne. ▶ Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. Software-Störung liegt vor. L'appareil est en pause, mais le tam- bour tourne. Processus de refroidissement actif. ▶ Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces- saire. HomeConnect ne fonctionne pas correc- tement. Différentes causes sont possibles. ▶ Allez sur www.home-connect.com. Aucune connexion avec le réseau do- mestique. Le Wi-Fi est désactivé. ▶ Activation du Wi-Fi sur l'appareil.

  • "Activation du Wi-Fi sur l'appareil", Page47. Le Wi-Fi est activé, mais la connexion au réseau do- mestique ne peut pas être établie.

1. Assurez-vous que le réseau domestique est dispo-

2. Connectez à nouveau l'appareil au réseau domes-

  • "Configurer HomeConnect", Page46 Froissage. La quantité de charge est trop élevée. ▶ Tenez compte de la quantité de charge maximale des
  • "Programmes", Page33. Le linge est laissé trop longtemps après le séchage dans le tambour.

1. Retirez le linge du tambour directement après le sé-

2. Étalez le linge pour qu'il refroidisse.

Programme inadapté au type de textile. ▶ Réglez le programme approprié pour le type de tex- tile.

  • "Programmes", Page33 Les textiles d'entretien facile ont séché trop long- temps.
  • "Modifier l'objectif de séchage", Page31.fr Dépannage

Défaut Cause et dépannage Froissage. ▶

  • "Adapter l'objectif de séchage", Page31. La fonction Repassage facile n'est pas activée. ▶ Activez le repassage facile.
  • "Touches", Page28 et programme in- terrompu. Réservoir d'eau de condensation rempli.
  • "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page41.
  • "Insérer le réservoir à fond", Page41.
  • "Départ du programme", Page38. Le tuyau d'évacuation d'eau est plié ou coincé.

1. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau n'est

2. Dépliez le tuyau d'évacuation d'eau.

Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor- rectement. ▶ Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est correctement raccordé.

  • "Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau", Page15 Le tuyau d'évacuation d'eau est bouché. ▶ Nettoyez le tuyau d'évacuation d'eau avec de l'eau du robinet. Le filtre du réservoir d'eau de condensation est en- crassé.
  • "Nettoyez le filtre du réservoir d'eau de conden- sation.", Page55. Eau de condensation dans le réservoir d'eau de condensa- tion bien que le tuyau d'évacuation de l'eau soit branché. Une quantité résiduelle d'eau de condensation peut rester dans le réservoir d'eau de condensation. ▶ Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces- saire. Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor- rectement. ▶ Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est correctement raccordé.
  • "Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau", Page15 Le programme ne dé- marre pas. La sécurité enfants est active.
  • "Désactivation de la sécurité enfants", Page42 n'a pas été enfoncée. ▶ Appuyez sur .Dépannage fr

Défaut Cause et dépannage Le programme ne dé- marre pas. Aucun programme réglé.

  • "Départ du programme", Page38. La durée du pro- gramme se modifie pendant le séchage. Le déroulement du programme est optimisé électroni- quement. Cela peut conduire à la modification de la durée du programme. ▶ Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces- saire. Bruit de pompe. Pompe à eau de condensation active. ▶ Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement normal. Bruit de ronflement. Ventilation du compresseur active. ▶ Il ne s'agit pas d'un défaut - bruit de fonctionnement normal. La durée de séchage est trop longue. Le filtre à peluches est encrassé.
  • "Nettoyer le filtre à peluche", Page39 La température ambiante est supérieure à 30°C. ▶ Assurez-vous que la température ambiante est infé- rieure à 30°C. La température ambiante est inférieure à 15°C. ▶ Assurez-vous que la température ambiante est su- périeure à 15°C. Circulation d'air insuffisante sur le lieu d'installation de l'unité. ▶ Ventilez le lieu d'installation de l'appareil. Trop peu d'eau de condensation pour l'auto-nettoyage automatique lorsque la fonction de défroissage est uti- lisée en continu. L'ouverture de ventilation de l'appareil est bloquée. ▶ Assurez-vous que l'ouverture de ventilation de l'ap- pareil est dégagée. L'échangeur thermique est encrassé. ▶ Effectuer un entretien simple de l'appareil.
  • "Entretien de l'appareil", Page51 De l'eau fuit. L'appareil n'est pas correctement aligné.
  • "Alignement de l'appareil", Page18 Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor- rectement.fr Dépannage

Défaut Cause et dépannage De l'eau fuit. ▶ Assurez-vous que le tuyau d'évacuation d'eau est correctement raccordé.

  • "Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau", Page15 Réservoir d'eau vide pour la fonction de défroissage. ▶ Remplir le réservoir d’eau.
  • "Remplir le réservoir d'eau", Page43. L'eau déborde du ré- servoir d'eau lors de son remplissage. Le réservoir d’eau est rempli. Remarque:L'eau qui a débordé est sans risque. ▶ Ne remplissez plus le réservoir d'eau. Le filtre du réservoir d'eau est encrassé.
  • "Nettoyer le filtre du réservoir d'eau", Page54. Le linge est trop hu- mide. Programme inadapté au type de textile. ▶ Réglez un programme de temps pour un séchage supplémentaire.
  • "Programmes", Page33 L’alimentation électrique est tombée en panne. ▶ Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. La quantité de charge est trop élevée. ▶ Tenez compte de la quantité de charge maximale des
  • "Programmes", Page33. Le linge chaud paraît plus humide à la fin du pro- gramme qu'il ne l'est réellement.

1. Retirez le linge du tambour directement après le sé-

2. Étalez le linge pour qu'il refroidisse.

Degré de séchage inapproprié réglé.

  • "Modifier l'objectif de séchage", Page31. Le degré de séchage n'est pas adapté.
  • "Adapter l'objectif de séchage", Page31. Quantité de charge trop faible. ▶ Réglez un programme de temps pour un séchage supplémentaire.
  • "Programmes", Page33 Capteur d'humidité encrassé.
  • "Nettoyer le capteur d'humidité", Page54.Dépannage fr

Défaut Cause et dépannage Le linge est trop hu- mide. Processus de séchage interrompu et réservoir d'eau de condensation rempli.

  • "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page41.
  • "Insérer le réservoir à fond", Page41.
  • "Départ du programme", Page38. Des odeurs se forment dans l'appa- reil. Contamination persistante de l'appareil ou arrêt pro- longé de l'appareil de plus d'un mois. ▶ Effectuez un entretien intensif de l'appareil.
  • "Entretien de l'appareil", Page51fr Transport, stockage et élimination

Transport, stockage et élimination 21 Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination 21.1 Préparer l'appareil pour le transport ATTENTION! Si vous utilisez l'appareil immédiate- ment après son transport, le liquide réfrigérant qu'il contient peut provo- quer des dommages. ▶ Après un transport, laissez l'appa- reil reposer pendant deux heures avant de le mettre en service. Conseil:L'appareil peut contenir de l'eau résiduelle et peut s'égoutter pendant le transport. Transportez l'appareil debout. Conditions ¡ Le réservoir d'eau de condensa- tion est vidé. Vider le réservoir d'eau de condensation →Page41 ¡ L'appareil est allumé.

  • "Mise sous tension de l’appa- reil", Page37

Réglez un programme →Page37 de votre choix.

2. Démarrez le programme

  • Page38 et patientez 5minutes. a L'eau de condensation est pom- pée.

3. Placez l'appareil en mode veille.

  • "Placer l'appareil en mode veille", Page39

4. Retirez le tuyau d'évacuation d'eau

du point de raccordement.

  • "Types de raccordement à l'éva- cuation de l'eau", Page17

5. Sécurisez le tuyau d'évacuation

d'eau sur l'appareil pour éviter tout desserrage involontaire. Assurez-vous de ne pas plier le tuyau d'évacuation d'eau.

6. Videz le réservoir d'eau de

condensation →Page41.

7. Mettez en place le réservoir d'eau

de condensation →Page41.

8. Débranchez la prise de l’appareil

du secteur. a L'appareil est prêt pour le trans- port. 21.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ Ne pas installer l’appareil derrière une porte susceptible de bloquer ou d’empêcher l’ouverture de la porte de l’appareil. ▶ En cas d'appareils usagés, dé- branchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot. AVERTISSEMENT Risque d'incendie! Le réfrigérant R290 dans cet appareil est respectueux de l'environnement mais inflammable et peut prendre feu sur les appareils non éliminés dans les règles. ▶ Éliminer l'appareil dans les règles. ▶ Ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique.

1. Débrancher la fiche du cordon

d’alimentation secteur.

2. Couper le cordon d’alimentation

secteur.Service après-vente fr

3. Éliminez l’appareil dans le respect

de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE re- lative aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. Service après-vente 22 Service après-vente Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace éco- nomique européen. Remarque:Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. 22.1 Numéro de produit (E- Nr.), numéro de fabrica- tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.) Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- méro de fabrication (FD) et le numé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Selon le modèle, la plaque signalétique se trouve: ¡ sur le côté intérieur du hublot. ¡ sur le côté intérieur de la trappe d'entretien. ¡ au dos de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.fr Paramètres de consommation

Paramètres de consommation 23 Paramètres de consommation Paramètres de consommation Le programme Katoen Eco Co- ton Eco (signalé par la flèche) convient pour sécher du linge en co- ton normalement humide et est le plus efficace vis-à-vis de la consom- mation d'énergie. Les valeurs de consommation indi- quées sur le label énergétique de ce programme se réfèrent à un taux d'humidité du linge de 60%. Les valeurs indiquées pour les autres programmes sont indicatives et ont été déterminées conformément à la norme applicable EN61121. Les valeurs réelles peuvent s'écarter des valeurs spécifiées en fonction du type de tissu, de la composition du linge à sécher, de l'humidité rési- duelle dans le tissu, du degré de sé- chage réglé, de la quantité de charge, des conditions ambiantes et de l'activation de fonctions supplé- mentaires. La durée prévisionnelle du pro- gramme et le temps Fin dans qui ap- paraît lors de la sélection du pro- gramme sont basés sur une vitesse d'essorage du lave-linge de 1000 tr/ min à la livraison de l'appareil. Programme Humi- dité fi- nale

Charge (kg) Vitesse d'esso- rage (tr/min) Humi- dité de départ

(h:min) Conso mma- tion énergé- tique (kWh/ cycle) Katoen/Coton + Kast- droog Prêt à ranger -1,5 9,0 1400 50 4:07 1,35 Katoen/Coton + Kast- droog Prêt à ranger -1,5 4,5 1400 50 2:57 0,89 Katoen/Coton + Kast- droog Prêt à ranger -1,5 9,0 1000 60 4:36 1,55 Katoen/Coton + Kast- droog Prêt à ranger -1,5 4,5 1000 60 3:13 0,98 Katoen/Coton + Kast- droog Prêt à ranger -1,5 9,0 800 70 5:05 1,75 Katoen/Coton + Kast- droog Prêt à ranger -1,5 4,5 800 70 3:29 1,08 Katoen Eco Coton Eco 0,0 9,0 1400 50 3:49 1,24 Katoen Eco Coton Eco 0,0 4,5 1400 50 2:18 0,70 Katoen Eco Coton Eco 0,0 9,0 1000 60 4:20 1,44Données techniques fr

Programme Humi- dité fi- nale

Charge (kg) Vitesse d'esso- rage (tr/min) Humi- dité de départ

(h:min) Conso mma- tion énergé- tique (kWh/ cycle) Katoen Eco Coton Eco 0,0 4,5 1000 60 2:36 0,80 Katoen Eco Coton Eco 0,0 9,0 800 70 4:51 1,64 Katoen Eco Coton Eco 0,0 4,5 800 70 2:54 0,90 Katoen/Coton + Strijkdroog Prêt à re- passer 12,0 9,0 1400 50 2:38 0,81 Katoen/Coton + Strijkdroog Prêt à re- passer 12,0 4,5 1400 50 1:40 0,48 Katoen/Coton + Strijkdroog Prêt à re- passer 12,0 9,0 1000 60 3:08 1,01 Katoen/Coton + Strijkdroog Prêt à re- passer 12,0 4,5 1000 60 1:56 0,58 Katoen/Coton + Strijkdroog Prêt à re- passer 12,0 9,0 800 70 3:37 1,21 Katoen/Coton + Strijkdroog Prêt à re- passer 12,0 4,5 800 70 2:13 0,68 Kreukherstellend Syn- thétiques + Kast- droog Prêt à ranger 2,0 3,5 800 40 1:19 0,37 Kreukherstellend Syn- thétiques + Kast- droog Prêt à ranger 2,0 3,5 600 50 1:34 0,45 Données techniques 24 Données techniques Données techniques Hauteur de l'ap- pareil 84,2cm Largeur de l’ap- pareil 59,8cm Profondeur de l’appareil 61,3cmfr Déclaration de conformité

Profondeur de l'appareil avec la porte fermée 66,2cm Profondeur de l'appareil avec la porte ouverte 110,5cm Poids 54,7kg Charge de linge maximale 9,0kg Tension secteur 220-240V, 50Hz Protection mi- nimale de l'instal- lation 10A Puissance nomi- nale 600W Puissance absor- bée ¡ Mode veille: 0,30W ¡ Mode laissé sur marche: 0,30W Température am- biante ¡ Minimum: 5°C ¡ Maximum: 35°C Longueur du cor- don d'alimenta- tion secteur 145cm Ce produit contient des sources de lumière de la classe d’efficacité éner- gétique F. La source de lumière est disponible en tant que pièce de re- change et doit être remplacée uni- quement par du personnel qualifié. Vous trouverez de plus amples infor- mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https:// eprel.ec.europa.eu/

. Cette adresse Internet renvoie à la base de don- nées officielle des produits de l’UE, EPREL. Veuillez suivre les instruc- tions de la recherche de modèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre- mière ligne du label énergétique de l’UE. Déclaration de conformité 25 Déclaration de confor- mité Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.bosch-home.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. Bande de 2,4GHz (2400– 2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 150mW

Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européenDéclaration de conformité fr

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : WQB246C9FG

Catégorie : Seche linge