ESL636S3 - Hotte ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESL636S3 ELICA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur : 60 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | Éclairage LED |
| Filtre à graisse | Filtre métallique, lavable au lave-vaisselle |
| Mode d'aspiration | Extraction et recirculation |
| Classe énergétique | Classe A |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à graisse, remplacement du filtre à charbon si en mode recirculation |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESL636S3 ELICA
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESL636S3 - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESL636S3 de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI ESL636S3 ELICA
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à l’inspecteur-élec- tricien de votre région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les ls de cet appareil. Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.23
DIRECTIVES SUIVANTES : Utilisercetappareiluniquementauxnsprévuesparle fabricant.Sivousavezdesquestionsàproposde l’appareil,communiquezaveclefabricant. Avantdefairel’entretiendel’appareiloudelenettoyer, coupezl’alimentationdanslepanneauélectriqueet verrouillezlepanneauenbloquantledispositif permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller l’accèsaupanneau,xezuneétiquettetrèsvoyanteau panneau électrique. Unepersonnequaliéedoiteffectuerl’installationetle câblagedeslsélectriquesenconformitéavectousles codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu. Ilestimportantdeprévoirsufsammentd’airpour assurer une bonne combustion de l’équipement de chauffeetl’évacuationadéquatesdesgazparleconduit decheminéandeprévenirlesrefoulementsd’air. Respectezlesdirectivesetlesnormesdesécuritédes fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles publiéesparlaNationalFireProtectionAssociation (NFPA),laAmericanSocietyforHeating,Refrigeration andAirConditioningEngineers(ASHRAE)etlecode des autorités de votre région. Aumomentdecouperoudepercerunmurouun plafond,assurez-vousdenepasendommagerlalerie électrique ou tout autre accès à un service publique. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes à conduit. ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL. Installezcettehotteenrespectanttouteslesexigences mentionnées. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi-conducteurs. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.
Nelaissezjamaislacuisinièresanssurveillance lorsqu’elleestrégléeàunehautetempérature.Les débordements par bouillonnement causent de la fumée etdesdébordementsdegrasquipeuvents’enammer Faites chauffer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. Faitestoujoursfonctionnerlahottelorsquevousutilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites amberdesaliments(P.ex.:crêpesSuzette,cerises jubilées,boeufaupoivreambé). Nettoyezleshélicesdeventilationfréquemment.Ilne fautpasquelagraisses’accumulesurleslresoules hélices. Utilisezlebonformatdecasserole.Utiliseztoujoursun chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière. AVERTISSEMENT
LESCONSEILSSUIVANTS: ÉTOUFFERLESFLAMMESavecuncouvercleaux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou toutautreplateaumétallique,puiscouperlegazou l’alimentationélectriquedelacuisinière.FAIRE ATTENTIONANEPASSEBRÛLER.Silesammesne s’éteignentpasimmédiatement,QUITTERLAPIÈCEET APPELERLESPOMPIERS. NEJAMAISPRENDREENMAINUNECASSEROLE ENFEU,vouspourriezvousblesser. NEPASUTILISERD’EAU,ycomprislesessuiesde vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosion due à la vapeur formée pourrait survenir. UtiliserunextincteurSEULEMENTsi: Vousêtessûrd’avoirunextincteurdeclasseABCque voussavezutiliser. Lefeuestpetitetconnéàlazoneoùils’estformé. Lespompiersontétéappelés. Vouspouvezluttercontrelefeuavecunesortie derrière vous. MODE OPéRATOIRE Toujourslaisserlesgrillesdesécuritéetlesltresàleur place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements. Lefabricantdéclinetouteresponsabilitésilesinformations détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisationadéquateduproduitnesontpasobservées.Le fabriquant décline en outre toute responsabilité pour d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
a.24 Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques IMPORTANT Respecteztouslescodesetlesordonnancesenvigueur. Leclientalaresponsabilitéde: Contacter un électricien-installateur. Vérierquel’installationélectriqueestadéquateet conformeavecleCodenationaldel’électricité,ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (Laplusrécenteédition**)delaCSA,ainsiquetousles codes et les ordonnances de votre région. Silecodelepermetetquevousutilisezunldemiseàla terredistinct,ilestrecommandédefairevérierlechemin dulparunélectricien. Nepasmettrel’appareilàlaterresuruneconduitedegaz. Consultezunélectricienqualiésivousn’êtespascertain que la hotte est mise à la terre correctement. N’installezpasunfusibledanslecircuitneutreoulecircuit de mise à la terre. IMPORTANT Conservezcesinstructionsandepouvoirlesremettreà l’inspecteur-électricien. Lahottedoitêtrecâbléeuniquementàl’aidedelsde cuivre. Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en métal. LecalibredeldoitêtreconformeauxexigencesduCode nationaldel’électricité,ANSI/NFPA70(Laplusrécente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité,Partie1etC22.20-M91(Laplusrécente édition**)delaCSA,ainsiquetouslescodesetles ordonnances de votre région. Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’ULoulaCSAàchaqueextrémitédelacanalisation d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction). Vouspouvezobtenirunexemplairedesnormesindiquéesenvousadressant à :*LaNationalFireProtectionAssociation,BatterymarchParkQuincy, Massachusetts, 02269**LaCSAInternational,8501EastPleasantValleyRoad,Cleveland,Ohio,44131-5575 Avant d’installer la hotte Pourassurerlaventilationlaplusefcacepossible, installezlaconduiteenlignedroiteouaveclemoinsde coudes possibles. ATTENTION:Lasortiedelaconduitedeventilation doit donner sur l’extérieur. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer l’installation. Laquincailleriefourniepermetdexerlahotteàla plupartdesmursetdesplafonds;consultezun installateurqualiépourvousassurerquelaquincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire. N’utilisezpasdeconduitexible. DanslecasdesendroitssujetsauxTEMPÉRATURES FROIDES,ilfautinstallerunclapetdecontre-tirage supplémentaireandeminimiserleretourd’airfroidet unisolantthermiquenonmétalliqueandeminimiserla conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique. L’isolantdoitêtreplacéleplusprèspossibledel’endroit oùleconduitentredanslapartiechaufféedelamaison. Aird’appoint:Lecodedubâtimentdevotrerégionpeut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisezunsystèmedeventilationàconduitdontle mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM. Lenombredepi3/minvaried’unerégionàl’autre. ConsultezunprofessionneldeCVCpourconnaîtreles exigences précises de votre région.
Liste des pièces Pièces fournies Enlever l’emballage ATTENTION Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger des bords coupants. AVERTISSEMENT Enleverlelmdeprotectionrecouvrantleproduitavantde commencer l’opération. Structure de la hotte assemblée avec ventilateur, raccord. 4 lampes déjà installées. 3 Filtre anti-graisse 4 Conduits de cheminée. Kit quincaillerie comprenant: Gabarit de montage plafond Guide d’utilisation, entretien et installation Visàbois(4pièces-3/16”x1”3/4) Vis d’assemblage (71 pièces) 4 ressorts en plastique Crochets de conduits de cheminée (4 de chaque) 8 supports verticaux. 2 supports de conduit de cheminée supérieur. 2supportshorizontaux. 2AdaptateursTorx.
Pièces non fournies Accessoires optionnel Troussedeconversionenhotteàrecyclage à utiliser seulement avec la version sans conduit (À recyclage) comprend:ltreaucharbon,soutiendeltreau charbonetsupportdexation,déecteur Outils nécessaires Ecrous métalliques Ruban pour le gabarit de montage Conduitmétalliquecirculairede8”pourparfaire l’installation Mètre ruban Tenailles Gants Couteau Lunettesdesécurité Foreuseélectrique5/16”et3/8” Réducteur de tension Niveau Toileisolante 2tournevisPhillips(Pozidrive) Dénudeur Ruban de masquage Marteau Scie, scie circulaire
- Mín 32 - 13/32” *Max 52 - 13/32“ ** Mín 32 - 13/32” ** Max 46 - 13/32“27 Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Lefabricantrefusetouteresponsabilitéencequiatraitàtoutpréjudice,dommageouincendiecauséparlanonobservation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation Lahotteestdotéed’unetransitionBand’évacuerlesvapeursàl’extérieur(versionàconduit). S’il s’avère impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de cuisson à l’extérieur, il est possible de transformer la hotte en version sans conduit (Recyclage) FixerunltreaucharbonetledéceteurF sur le support de couvercle de conduit G.La fumée et la vapeur sont recyclées par la grille supérieure H par l’entremise d’un conduit raccordé à la transition B et à la transitionmontéesurledéecteur
NOTE : dans le cas de la version sans conduit (À recyclage) seulement : procurez-vous la trousse de conversion en hotte à recyclage. Diamètre minimum des conduit (Version avec ou sans conduit) : tuyau rond de 8 po. Préparation Necoupezpasunesoliveouunmontantàmoinsqu’ilsoitabsolumentnécessairedelefaire.Sivousdevezcouperunesolive ouunmontant,vousdevezconstruireuncadredesoutien. Laquincailleriefourniepermetdexerlahotteàlaplupartdesmursetdesplafonds. Vousdevezcependantdemanderàuntechnicienqualiédevérierlasoliditédesmatériauxselonletypedemuroude plafond.Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. Avantdecouper,assurez-vousqu’ilyaundégagementsufsantdansleplafondoulemurpourpasserlaconduitedesortie. Vouspouvezdéterminervous-mêmelahauteuràlaquellevousinstallezlahotteaudessusdelacuisinière.Pluslahotteest prèsdelacuisinière,pluselleestefcaceàcapterlesodeursdecuisson,lagraisseetlafumée. ATTENTION: POUR 8’ PLAFONDS: METTEZ LA HOTTE AFIN D’AVOIR ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON UNE DISTANCE DE 27” (68,6 CM). POUR 9’ PLAFONDS: METTEZ LA HOTTE AFIN D’AVOIR ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON UNE DISTANCE DE 30” (76,2 CM). Vériezdonclahauteurdevotreplafondetlahauteurmaximumdelahotteavantdechoisirvotremodèledehotte.28 Installation Installation - Version à conduit
1. Calculs avant l’installation
K =Hauteurdelacuisine C = Hauteurducomptoir(36postandard) P =Hauteurdésiréedelahotte Du bas de la hotte au comptoir H =Hauteurdelahottedansvotreinstallation H = K - C - P S =Hauteurdelastructuredecheminéedansvotre installation S =H-13/8po DéterminezlahauteurdelahottePquiestconfortable pour l’utilisateur. Calculezlahauteurd’installationdelahotteenutilisantla formulesuivante:H=K-C-P. ConrmezquelavaleurdeHsesitueentrelavaleur minimumetmaximumdeHpourvotremodèle(Voirle paragraphe “ Dimensions et dégagement “). Si ce n’est paslecas,ajustezvotreinstallation. Calculezlahauteurdelastructuredecheminée(S). Notezcecalculpouryrevenirplustarddurant l’installation. Ceiling Support Structures Cette hotte de ventilation est lourde. Des structures et des supports adéquats doiventêtre fournis pour les types d’installations. Al’endroitdelahotte,installeruncadragecroiséde2”x 4”entrelessolivesduplafondcommeindiqué.(2”x4” sont nécessaires pour supporter le poids de la hotte.) Ajusterlecadragesurleplafondparrapportàla structure existante. Vos solives de plafond doivent être comme un des exemples suivants.
IMPORTANT Lecadredoitêtrecapabledesupporter150lbs.29 Placezlegabaritdansleplafondétantdonnélesdirec tives pour les structures du support du plafond. Toujoursconsidèreledevantdelégendeducapuchon quandjouerlegabaritsurleplafond.Ildénira l’emplacement du contrôle Marquer avec un crayon les emplacements des trous pour les vis et le conduit sur le plafond. Fixerlesupporthorizontalsupérieuràl’aidede4visà bois.
click!30 Raccorder le conduit Installer le conduit, effectuer les raccords dans la directionduuxd’aircommeillustré. Pousser le conduit dans la sortie d’évacuation. Recouvrir tous les joints des conduits et les raccords à la bride avec de la toile isolante pour une fermeture hermétique. Effectuer la même opération pour le raccordement à l’évacuation dans le mur ou dans le plafond. Connexion électrique AVERTISSEMENT Danger de choc électrique
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique avant de raccorder les ls de cet appareil. Un circuit de 120 V c.a., de 15 ou 20 A est requis. INSTRUCTIONSDEMISEÀLATERRE
AUCUNECIRCONSTANCECEFILDOITÊTRE COUPÉOUENLEVÉ. Le fait de ne pas respecter cette directive peut entraîner la mort ou un choc électrique. Enfaisantfaceàl’avantdelahotte,retirezl’alvéole défonçable de gauche et le couvercle de la boîte de jonctionetinstallezunconnecteurdecanalisation(Listé danscULus)danslaboîtedejonction.
Si ce n’est pas déjà fait, installer un tube de raccordementde1/2”danslaboîtedeconnexion.
- 31 Attacherlessupportsduconduitverticalenutilisant4vis. Placer les conduits de cheminée supérieurs en les glissant jusqu’au «click» du ressort. Ensuitevérier. Placer les conduits de cheminée inférieurs en utilisant un crochet en plastique à chaque extrémité (4 nécessaires).
Leconduitdecheminéeinférieurdoitêtresécuriséàla hotte à l’aide de 4 vis. Installerleltreanti-graisseetremettrelecourantàlaboîte àfusible.Vérierlefonctionnementdelahotte. Si la hotte ne fonctionne pas : Vériezqueledisjoncteurnes’estpasdéclenchéou que le fusible n’est pas grillé. Débranchezl’alimentation.Vériezquelesraccords électriques ont été effectués correctement. Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la section intitulée “ Entretien et utilisation “. Gardez vos instructions d’installations et d’utilisation près de la hotte pour pouvoir vous y référer facilement.
- 32 Installation - Version sans conduit (Recyclage) IMPORTANT Recirculation kit vendu séparément Pour l’acheter, s’il vous plaît composer le numéro sansfraissuivant1-888-732-8018etdemandeauKIT02198 pour les hottes de l’île.
1. Calculs avant l’installation
K = Hauteurdelacuisine C =Hauteurducomptoir(36postandard) P =Hauteurdésiréedelahotte Du bas de la hotte au comptoir H = Hauteurdelahottedansvotreinstallation H = K - C - P S =Hauteurdelastructuredecheminéedansvotre installation S =H-13/8po. DéterminezlahauteurdelahottePquiestconfortable pour l’utilisateur. Calculezlahauteurd’installationdelahotteenutilisantla formulesuivante:H=K-C-P. ConrmezquelavaleurdeHsesitueentrelavaleur minimumetmaximumdeHpourvotremodèle(Voirle paragraphe “ Dimensions et dégagement “). Si ce n’est paslecas,ajustezvotreinstallation. Calculezlahauteurdelastructuredecheminée(S). Notezcecalculpouryrevenirplustarddurant l’installation. Structures de support plafond Cette hotte de ventilation est lourde. Des structures et des supports adéquats doiventêtre fournis pour les types d’installations. Al’endroitdelahotte,installeruncadragecroiséde2”x 4”entrelessolivesduplafondcommeindiqué.(2”x4” sont nécessaires pour supporter le poids de la hotte.) Ajusterlecadragesurleplafondparrapportàla structure existante. Vos solives de plafond doivent être comme un des exemples suivants.
IMPORTANT LecadredoitêtrecapableIMPORTANTdesupporter150lbs.33 Placezlegabaritdansleplafondétantdonnélesdirec- tives pour les structures du support du plafond. Toujoursconsidèreledevantdelégendeducapuchon quand jouer le gabarit sur le plafond. Il déniral’emplacementducontrôle Marquer avec un crayon les emplacements des trous pour les vis et le conduit sur le plafond. Fixerlesupporthorizontalsupérieuràl’aidede4visà bois.
click!34 Installation du déecteur Assemblerledéecteurd’airaveclesupporthorizontal supérieur à l’aide des 2 vis fournies. Prendrelesmesuresdufonddudéecteurd’airaufond delasortiedelahotte,commeindiquésurlagure.
Couper le conduit à la dimension mesurée. Glisserleconduitdanslefonddudéecteur. Placer le conduit assemblés sur la sortie d’évacuation de la hotte. Utiliserdelatoileisolantepourscellerledéecteuretà l’extrémité de l’évacuation extérieure de la hotte. Connexion électrique AVERTISSEMENT Danger de choc électrique
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique avant de raccorder les ls de cet appareil. Un circuit de 120 V c.a., de 15 ou 20 A est requis. INSTRUCTIONSDEMISEÀLATERRE
AUCUNECIRCONSTANCECEFILDOITÊTRE COUPÉOUENLEVÉ. Le fait de ne pas respecter cette directive peut entraîner la mort ou un choc électrique. Enfaisantfaceàl’avantdelahotte,retirezl’alvéole défonçable de gauche et le couvercle de la boîte de jonctionetinstallezunconnecteurdecanalisation(Listé danscULus)danslaboîtedejonction.
- 35 Si ce n’est pas déjà fait, installer un tube de raccordementde1/2”danslaboîtedeconnexion. Attacherlessupportsduconduitverticalenutilisant4vis. Placer les conduits de cheminée supérieurs en les glissant jusqu’au «click» du ressort. Ensuitevérier.
Placer les conduits de cheminée inférieurs en utilisant un crochet en plastique à chaque extrémité (4 nécessaires). Leconduitdecheminéeinférieurdoitêtresécuriséàla hotte à l’aide de 4 vis. Installerleltreanti-graisseetremettrelecourantàlaboîte àfusible.Vérierlefonctionnementdelahotte. Si la hotte ne fonctionne pas : Vériezqueledisjoncteurnes’estpasdéclenchéou que le fusible n’est pas grillé. Débranchezl’alimentation.Vériezquelesraccords électriques ont été effectués correctement. Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la section intitulée “ Entretien et utilisation “. Gardezvosinstructionsd’installationsetd’utilisationprèsde la hotte pour pouvoir vous y référer facilement.
- 36 Description de la hotte et des commandes Contrôlessouferieetlumières Emplacements des ampoules Poignéeltreanti-graisse Filtre anti-graisse Conduit de cheminée Trousdeventilation(Uniquementpourlaversionavecrecyclaged’air)
Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. Remarque:Lahotteenregistreladernièrevitesselorsque l’aspiration est coupée. Description du panneau de commandes
Appuyersurlatouchepourallumerlalumière“haute intensité”(étatprécédentlumièreOFF). Appuyersurlatouchepourallumerlalumière“basse intensité”(étatprécédentlumièreON). Appuyersurlatouchepouréteindrelalumière(état précédentlumièreON).
Leréglagepardéfautdutimerestde10minutesetil peut être ajusté entre 60 minutes et 1 minute. Letempsprogrammépardéfautestde10minuteset il peut être ajusté entre 1 minute et 60 minutes. Aprèsavoirappuyésurlatouche“Timer”,le système entre dans la modalité de réglage et l’utilisateur peut régler le temps de compte à rebours dutimerenutilisantlestouches“+”et“-“dansles5 secondes. Si aucun réglage n’est effectué dans les 5 secondes suivantlasélectiondelafonction“Timer”oule réglage du temps, le compte à rebours commence. Durantlesetupdu“Timer”,lestouches“+”et“-“sont dédiées à la temporisation et ne font pas varier la vitesse du moteur. Une fois le compte à rebours commencé, il peut être annuléenappuyantsurlatouche“Timer”.
Montre l’état de la hotte. Quand la hotte n’est pas en fonction, le display s’allume à faible intensité. En appuyant sur n’importe quelle touche, le display s’illumine à forte intensité. Quand la hotte est en fonction, le display s’allume à forte intensité. Si aucune touche n’est enfoncée pendant 1 minute, le display s’illumine de nouveau à faible intensité.
4. “-” Touche diminution vitesse / OFF
Cette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du moteur et pour éteindre la hotte. Lemoteurs’éteintenappuyantsurlatouche“-“sila hotte se trouve à la première vitesse. Si le moteur se trouve à la deuxième vitesse et si l’on appuie sur la touche “-“, le moteur passe à la première vitesse. Si le moteur se trouve à la troisième vitesse et si l’on appuie sur la touche “-“, le moteur passe à la deuxième vitesse. Si le moteur se trouve à la quatrième vitesse et si l’on appuie sur la touche “-“, le moteur passe à la troisième vitesse.
Si le moteur est éteint et que l’on appuie sur “-“, le display s’illumine.
5. “+” Touche augmentation vitesse / ON
Cette touche est utilisée pour augmenter la vitesse du moteur et pour allumer la hotte. Lemoteurs’allumeenappuyantsurlatouche“+“si lahottesetrouveenOFF. Si le moteur se trouve à la première vitesse et si l’on appuie sur la touche “+“, le moteur passe à la deuxième vitesse. Si le moteur se trouve à la deuxième vitesse et si l’on appuie sur la touche “+“, le moteur passe à la troisième vitesse. Si le moteur se trouve à la troisième vitesse et si l’on appuie sur la touche “+“, le moteur passe à la quatrième vitesse. Si le moteur se trouve à la quatrième vitesse et si l’on appuie sur la touche “+“, un beep est émis. Programmation Horloge L’horlogepeutêtrerégléeàtoutmomentàl’exception de quand la fonction timer est activée. L’horlogepeutêtrevisualiséedansleformat12heures avec un temps de visualisation compris entre 1:00 et 12:59. L’horlogepeutêtrerégléeenappuyantsurlatouche “Timer”pendant3secondes,enagissant successivementsurlestouches“+”et“-“pourrégler l’heure. L’utilisateurpeutaugmenter/diminuerl’heureparpasd’1 minute,maissilapressiondestouches“+”/”-“estde plusd’uneseconde,l’augmentation/diminutionsefera par 5 minutes. Durant cette opération, le contrôle arrondit aux 5 minutes les plus proches. L’utilisateurpeutterminerlaphasederéglagedel’heure enappuyantsurlatouche“Timer”. Après1minutesansavoirappuyésuraucunetouche,le contrôle accepte la valeur réglée et ajoute 1 minute à celle-ci et commence à compter. Signal saturation Filtres anti-graisses (En option) Après40heuresdefonctionnementdumoteur,apparaît surledisplayl’indication“GreaseFilter”silemoteur est allumé. Quandcesignalapparaîtsurledisplay,leltreinstallé doit être lavé. Pourremettreàzérolesignaldesaturationdesltres, l’utilisateurdoitappuyersurlatouche“+”pendant5 secondes,aprèsquoi,lesignal“GreaseFilter” disparaît et le display montre l’état de fonctionnement. Signal saturation Filtre au Carbone (En option) Après120heuresdefonctionnementdumoteur, apparaîtsurledisplayl’indication“CharcoalFilter”sile moteur est allumé. Quand ce signal apparaît sur le display,leltreàcharboninstallédoitêtreremplacéou réactivé. Pourremettreàzérolesignaldesaturationdesltres, l’utilisateurdoitappuyersurlatouche“-”pendant5 secondes,aprèsquoi,lesignal“CharcoalFilter” disparaît et le display montre l’état de fonctionnement.
- 38 Activation/Désactivation signal acoustique Lessignauxsonorespeuventêtreactivésoudésactivés enappuyantsurlatouche“Lumière”pendant5 secondes. Si le signal sonore est activé, un son est émis et le symbole“Snd”doitapparaîtresurledisplaypendant3 secondes. Silesignalsonoreestdésactivé,lesymbole“Snd”doit apparaître sur le display pendant 3 secondes et aucun son ne doit être émis. Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (version Filtrante) L’activationetladésactivationdusignalsaturationltre charbon peut être réglé en appuyant simultanément pendant5secondessurlestouches“-“e“+”. L’activationouladésactivationdoitêtrerégléeavec moteuretlampesOFF. Quand le signal Filtre Charbon est désactivé, l’alarme est déshabilitée. Alarme Température Lahotteestéquipéed’undétecteurdetempératurequi activelemoteurentroisièmevitessedanslecasoùla températuredelazoneenvironnantesoittropélevée (supérieure à 149° F ou 65° C). SilemoteurestOFFouenpremièrevitesse,etsi l’alarme intervient, le moteur se positionne automatiquement à la troisième vitesse et sur le display apparaîtralesignal“CarE”. Durant cet état, l’utilisateur peut uniquement augmenter la vitesse du moteur. Quand la température retourne sous le seuil d’alarme, le moteur retourne dans sa condition précédente à l’alarme.
- 39 Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneaudecontrôlelorsdunettoyagedelaHotte Lahottedoitêtrerégulièrementnettoyéeàl’intérieuretà l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretiendesltresàgraisse).Pourlenettoyage,utiliser unchiffonhumidiéavecundétergentliquideneutre.Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D’ALCOOL! ATTENTION: Ilyarisqued’incendiesivousnerespectezpasles instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacementoulenettoyagedultre. Laresponsabilitéduconstructeurnepeutenaucuncasêtre engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Filtre à graisse Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Leltredoitêtrenettoyéunefoisparmoisavecdes détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Lelavagedultreanti-graissemétalliqueaulave-vaisselle peutenprovoquerladécoloration.Toutefois,les caractéristiquesdeltrageneserontenaucuncas modiées. Pourdémonterleltreanti-graisse,tirerlapoignéede décrochement à ressort. Remplacement des ampoules ATTENTION Avantderemplacerleslampes,couperlecourantauniveau de la boîte à fusible et verrouiller cette dernière pour prévenir tout risque qu’on remette le courant accidentellement. NOTE: Couper l’aspiration et les lampes. Laisser les lampes refroidir avant de les manipuler. Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, s’assurer qu’elles sont insérées correctement avant d’appeler le service clientèle. Remplacer les ampoules Enlever l’ampoule défectueuse ( tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ) et la remplacer avec une nouvelle ampoule halogène de 120 Volt, 50 Watt ( maximum ), 50° prévue pour une base GU10, et convenant pour une utilisation dans les lampadaires.
Entretien Attention!Avanttouteopérationdenettoyageoud’entretien,débrancherlahotteducircuitélectriqueenenlevantla prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.40 Filtres à charbon Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuleràtraversdesltresàcharbonjetablesquivontaider à éliminer fumée et odeurs. Lesltresaucharbonsontxéssurlechâssisdu compartiment moteur. NOTE:LesltresàcharbonNEsontPASinclusdansla hotte. Ilsdoiventêtrecommandéschezvotrerevendeur. Commanderlekitnécessaireenspéciantvotremodèlede hotte et sa largeur. Nettoyer/remplacer le ltre au charbon Aladifférencedesautresltresaucharbon,leltreau charbonLONGLIFEpeutêtrenettoyéetréactivé. Aucoursd’uneutilisationnormale,leltredevraitêtre nettoyé tous les deux mois (lorsque l’on utilise la hotte 2,5 heures par jour en moyenne). Lameilleurefaçondenettoyerleltreestlelave-vaisselle. Utiliser un détergent habituel et choisir la plus haute température (65º C ou 149° F). Nettoyerleltreàpartdefaçonàcequ’aucunreste alimentairenesecollesurleltreetpuissecauserde mauvaises odeurs par la suite. Pourréactiverleltreaucharbon,leltredoitêtreséché dans un four pendant 10 minutes à une température maximale de 100º C ou 212° F. Aprèsenvironuneannéed’utilisation,leltreaucharbon doit être remplacé par un nouveau car la capacité de réduction des odeurs peut être réduite. Ch àssis41 Garantie GARANTIE DE DEUX ANS ELICA North America POUROBTENIRUNDEPANNAGESOUSGARANTIE Lepropriétairedoitprésenterunepreuvedeladated’achat.Garderunecopiedevotrepreuve d’achatdatée(ticketdecaisse)defaçonàpouvoirbénécierduserviceaprès-ventesous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuite- ment, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre. Dégâtoupanneduproduitcauséparmodicationduproduitouutilisationdepiècespasd’origine. Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation. Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation. Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire. Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale. Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien. Ampoules,ltresmétalliquesouaucharbonettouteautrepièceconsommable. Usure normale. Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habi- tuelenAmériqueduNord(YcomprisEtatsUnis,Guam,PortoRico,lesIlesvirginAméricaines& le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-enten- due de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de ElicaNorthAmerica,étantentendu,cependant,quesilaréclamationpourgarantiessous-enten
dues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur. Cettegarantienecouvrepastoutdégâtparticulier,accidentelet/ouconsécutif,nilesperteset prots,àchargedupropriétaire,dessesclientset/oudesutilisateursDesproduits. QUI CONTACTER PourobtenirunServiceAprès-ventedurantlaGarantieoupourtouteautreQuestionliéeau ServiceAprès-vente PleaseCall: Appeler: ServiceAprès-venteautoriséElicaNorthAmericaau(888)732-8018 Ouécrireà: ElicaNorthAmerica,Al’AttentionduServiceClient,222MerchandiseMartPlazaSuite 947,Chicago,IL60654USA infoamericas@elica.com
Notice Facile