HWD100-BD14979NU1 - Machine à laver HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWD100-BD14979NU1 HAIER au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAIER HWD100-BD14979NU1 - page 1
Caractéristiques techniques Machine à laver HAIER HWD100-BD14979NU1
Capacité de lavage 10 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Plusieurs programmes, y compris délicat, rapide, et intensif
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 60 cm
Poids 70 kg
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites d'eau
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - HWD100-BD14979NU1 HAIER

Comment démarrer ma machine à laver HAIER HWD100-BD14979NU1 ?
Pour démarrer votre machine à laver, branchez-la sur une prise électrique, ouvrez le robinet d'eau, chargez votre linge, sélectionnez le programme souhaité, puis appuyez sur le bouton 'Démarrer'.
Pourquoi ma machine à laver ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée, que le robinet d'eau est ouvert et que la porte est bien fermée. Assurez-vous également que le programmateur est réglé sur un cycle valide.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Pour nettoyer le filtre, localisez-le en bas de la machine, dévissez-le, retirez les débris, puis rincez-le à l'eau claire avant de le remettre en place.
Que faire si ma machine à laver fuit ?
Vérifiez si les tuyaux d'arrivée et de vidange sont bien fixés et non endommagés. Assurez-vous également que le joint de porte est propre et en bon état.
Comment choisir le bon programme de lavage ?
Sélectionnez le programme en fonction du type de tissu et du niveau de salissure de votre linge. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Ma machine à laver fait un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour ou si la machine est sur une surface stable. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment résoudre un code d'erreur sur l'écran de ma machine à laver ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour interpréter le code d'erreur. Cela vous donnera des indications sur la nature du problème et les étapes à suivre.
Est-ce que je peux laver des vêtements délicats dans ma machine HAIER HWD100-BD14979NU1 ?
Oui, utilisez le programme 'Délicat' pour laver vos vêtements sensibles afin de les protéger.
Comment régler la température de lavage ?
Utilisez le bouton de température sur le panneau de contrôle pour sélectionner la température souhaitée avant de lancer le cycle de lavage.
Quel type de détergent dois-je utiliser avec ma machine à laver ?
Utilisez un détergent adapté aux machines à laver, de préférence en fonction du type de linge et du programme choisi. Évitez les détergents non spécifiquement conçus pour les machines à laver.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWD100-BD14979NU1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWD100-BD14979NU1 de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI HWD100-BD14979NU1 HAIER

Manuel d’utilisation Lave-linge - sèche-lingeFR Nous vous remercions

Légende Attention – Consignes importantes de sécurité Généralités et conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures mé- nagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bu- reau municipal. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié an de toujours vous y référer pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî- triser l’appareil, notamment les règles de sécurité. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie! Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et met- tez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal do- mestique ne soit coincé dans l’appareil. Remarque: Images Toutes les images représentent des schémas.FR Sommaire

Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après! AVERTISSEMENT! Avant la première utilisation ▶ Vériez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appa- reil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’ap- pareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal xés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s’emmêle. Si né- cessaire, utilisez un sac ou un let approprié. ▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’hu- midité sur l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de l’appareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. ▶ Évitez de retirer ou d’insérer la che près d’un gaz inammableFR 1-Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouil- lage et s’ouvre quelques instants après la n du cycle de lavage. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour écono- miser l’énergie et pour des ns de sécurité. ▶ Tenez la che et non le câble pour débrancher l’appareil. ▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 et 35°C. ▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil avec un tapis ou un objet similaire. ▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière et de peluche. ▶ Avant toute utilisation, assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux domestiques ou des enfants. ▶ Uniquement les textiles secs lavés dans l’eau. ▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement. ▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches. ▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spécié sur l’embal- lage du fabricant. ▶ Notez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) an d’assurer le maintien des vêtements à une température qui ne les endommage pas. ▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation pendant un cer- tain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le débranchant du secteur. ▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée.1-Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Utilisation quotidienne Évitez de sécher les articles suivants dans l’appareil: ▶ Les articles qui ne sont pas lavés. ▶ Les articles contaminés par des substances inammables telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants de cire ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Commencez toujours par laver ces articles à la main dans de l’eau chaude avec une quantité supplé- mentaire de détergent, puis faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l’appareil. ▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de remplissage (par exemple, les coussins, les vestes,) car ils peuvent s’enammer dans l'appareil. ▶ Les articles contenant une grande proportion de caoutchouc, de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou de caoutchouc tels que les matériaux en caout- chouc tels que les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles en caoutchouc, les vêtements et les coussins contenant des matériaux de remplis- sage en caoutchouc mousse. Arrêtez l’appareil à la n de chaque programme de séchage pour économiser l’élec- tricité et pour des raisons de sécurité. Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et de l’en- tretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout en- tretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son repré- sentant ou par des personnes qualiées uniquement an d’éviter tout risque. ▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc.FR 1-Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Installation ▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le lave-linge derrière une porte verrouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du lave-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement.. ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir com- plètement la porte. ▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. ▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5°C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauage). ▶ Vériez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ Évitez d’utiliser des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endom- magés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume Uni: Le câble d’alimentation de l’appareil comprend une che dotée de 3 ls (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 ls(mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est éga- lement conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modication ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.2- Description du produit

Partie avant (Fig.2-1):

BCD 2019/2014 2-3 2-1 Remarque: DérogationsEn raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha-pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle.1 Tiroir à lessive/adoucissant2 Plan de travail3 Sélecteur de programme 4 Panneau de commande5 Porte du lave-linge6 Volet d’entretien7 Pieds ajustables1 Boulons de transport (T1-T4)2 Vis du couvercle arrière3 Vis du couvercle arrière4 Cordon d’alimentation5 Tuyau de vidange6 Vanne d'arrivée d'eauCôté arrière (Fig.2-2):

Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.2-3 Manuel d’utilisationÉtiquetage énergétiqueCarte de garantie10ans de garantie sur les piècesTuyau d’entrée Support de tuyau de vi-dange5 Bouchons obturateursFR 3-Panneau de commande

3-1 1 «Bouton d’alimentation» 2 Sélecteur de programme 5 Boutons de fonctions 6 Bouton » Démarrage/ Pause» 3 Écran 4 Tiroir à lessive/adoucissant Remarque: Signal sonore Dans les cas suivants, aucun signal acoustique n’est émis par défaut: ▶ lorsque vous appuyez le bouton ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme; ▶ à la n du programmee Vous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin: voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (P19, 6.13)

3.1 «Bouton d’alimentation»

Appuyez sur ce bouton (Fig.3- 2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/ Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement.

3.2 Sélecteur de programme

Vous pouvez sélectionner l’un des 14programmes en tournant le bouton (Fig.3-3). La LED correspondante s’allume et les paramètres par défaut s’achent.

L’écran (g.3- 4) ache les informations suivantes: ▶ Temps de lavage et de séchage ▶ Fin diérée ▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶ Boutons de fonction et bouton «Départ/Pause»3-Panneau de commande

3-5 3-6 3-7 Delay Delay Auto Dose 3-8 3.4 Tiroir à lessiveOuvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig.3-5): 1: Le compartiment de lavage principal, pour la poudre ou le détergent liquide 2:Compartiment pour l'adoucisseur d'eau. 3: Compartiment du détergent en poudre. 4: Languette de verrouillage, appuyez dessus pour ôter le tiroir du distributeur. La recommandation relative au type de détergents convient aux diérentes températures de lavage. Veuillez vous référer au manuel du détergent.3.5 Boutons de fonctionsLes boutons de fonction (Fig.3-6) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspon-dants s’achent à l’écran. Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque vous congurez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton. En appuyant sur les boutons, lorsqu’il est en lumière terne, la fonction est désélection-née; lorsqu’il est en lumière vive, la fonction est sélectionnée. Remarque: Paramètres d’usinePour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a déni avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut. 3.5.1- Bouton de fonction «Fin diérée»Appuyez sur ce bouton (Fig.3-7) pour démarrer le programme avec une n diérée. Vous pouvez repousser la n du program-me par incrément de 30minutes, de 0,5 à 24h (ajouter du temps à la durée du programme initial). Par exemple, si l‘écran ache 6:30 le cycle du programme s’achève dans 6heures et 30mi-nutes. Touchez le bouton «Démarrer/Pause» pour activer le dé-lai de n diérée. Il ne s'applique pas aux programmes «Séchage, à distance, Rinçage + essorage et Auto nettoyage.3.5.2 Bouton de fonction «Dosage Automatique» Appuyez sur le bouton « Auto Dose »(Fig.3-8), l'icône du dé- tergent ( ) clignote et l'écran ache automatiquement «100». Eeurez la touche «Auto Dose» une ou plusieurs fois pour modi-er la quantité de détergent à doser, et l'écran achera tour à tour le cycle «100», «70», «40», «OFF», «120», «100». Lorsque la sélection du pourcentage de dosage requis est terminée, atten-dez 2 secondes et le voyant de l'icône du détergent ( ) passe du clignotement à la stabilité ; en même temps, le voyant de l'icône de l'adoucisseur ( ) passe de la stabilité au clignotement. En-suite, appuyez sur le bouton «Auto Dose» pour choisir d'utiliser ou nonl'adoucisseur, et l'écran achera «OFF» (non) ou «100» (oui) en fonction de la sélection.FR 3-Panneau de commande

Temp.Temp. Speed Speed i-Refresh i-Refresh Dry Level Dry Level 3-9 3-10 3-11 3-12 3.5.3 Bouton de fonction «Temp.»Appuyez sur ce bouton (Fig.3.- 9) pour changer la tem-pérature de lavage du programme. Si aucune valeur ne s’illumine (l’achage «--») l’eau ne sera pas chauée. 3.5.4 Bouton de fonction «Vitesse»Appuyez sur ce bouton (Fig.3.-10) pour changer ou dé-sélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, (l’achage « 0 ») le linge ne sera pas essoré. 3.5.5 Bouton de fonction «Dry Level«Touchez ce bouton (Fig. 3- 11) pour changer ou dé-sélectionner la vitesse d’essorage du programme. DL-1: Séchage au fer à repasser, pour les tissus qui peuvent être repassés an d'éviter les plis. Les vêtements peuvent également être suspendus pour sécher.DL-2: Armoire sèche, pour les tissus à une seule couche. Les vê-tements peuvent être rangés directement après le séchage. C'est le mode standard de séchage cible.DL-3: Extra sec, pour les tissus constitués de vêtements épais et multicouches, qui doivent être séchés plus longtemps. Les vêtements peuvent être rangés directement après le séchage. En appuyant sur le bouton de manière séquentielle, le temps de séchage peut être réglé 30,60, 90 minutes. Si l'écran ache 0 ou aucune valeur, la fonction de séchage est désactivée.3.5.6 Bouton de fonction «i-Refresh» Touchez ce bouton (Fig. 3-12), le programme peut être sé-lectionné, l'icône i-Refresh s'allume et l'indicateur au milieu du bouton est allumé. Les utilisateurs sélectionnent la durée de la fonction «i-Refresh» en fonction de leurs propres besoins. Il est utilisé pour l'élimination des odeurs fraîches, de la pous-sière, des acariens et de l'humidité. Remarque: Conseils i-Refresh ▶ Veuillez boutonner et fermer les vêtements avant d’activer i-Refresh. Vêtements avec doublure adhésive, déco- ration (garniture PU, diamant, boucle, épingle, décorations en métal, revêtement, pendentifs, etc.), adhésif, nali- sez la conception d'objets en métal, soyez prudent. ▶ Les vêtements de soins i-Refresh doivent être secs, si les vêtements sont mouillés ou trempés, veuillez les sé- cher à l'air libre avant de les entretenir, par exemple les vêtements mouillés i-Refresh directement, il y a un risque de rétrécissement, de déformation. ▶ Veuillez utiliser un tissu doux pour protéger les broderies et les décorations sur la surface des vêtements à l'avance an d'éviter de rayer la surface des vêtements. ▶ Les vêtements avec support (comme la jupe du tissu de la robe de mariée) doivent être retirés avant le lavage à l'air libre. ▶ i-Refresh a pour fonction d'éliminer les odeurs, veuillez ne pas vaporiser de parfum, de rafraîchisseur, etc. ▶ Évitez d’y mettre trop de vêtements. Pour de meilleurs résultats, il convient de laver les vêtements séparément. ▶ La poussière peut rester sur les tapis de porte et de fenêtre après i-Refresh. Veuillez essuyer à temps l'intercalaire du tapis de fenêtre et la vitre de la porte. ▶ Ne convient pas aux grandes vestes de duvet enduites ; Convient aux petites vestes de duvet courtes.3-Panneau de commande

3-13 3-14 3-15 3-16 Stain removal Stain removal Wash and Dry Remote Speed 3-15 Taches Signication Taches Signication Herbe Sol Sang Jus Vin Lait Blood 3.5.7 Bouton de fonction «Traitement des taches»Eeurez ce bouton (Fig.3-13) pour choisir des options particulières pour les taches. Les symboles sont expli-qués dans le tableau suivant:.

3.7 Bouton «Départ/Pause»

Choisir un programme puis démarrer, touchez le bouton «Vitesse » et «Démarrer/Pause» (Fig 3- 15) pendant 3se-condes simultanément pour bloquer tous les éléments du panneau contre l'activation, l'achage du panneau Pour déverrouiller, touchez à nouveau les deux boutons. L'indicateur de verrouillage des enfants s'allume lorsque le verrouillage des enfants fonctionne. Cette fonctionnalité est en option lorsque la machine est en marcheL’écran ache CLOI (Fig.3- 16) si vous appuyez sur le bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s’opère.

3.6 Bouton « Démarrage/Pause»

Touchez légèrement ce bouton (Fig.3-14) pour démarrer ou arrêter le programme actuellement aché. Le voyant LED au dessus du bouton s'allume pendant le réglage, l'exé-cution ou l'interruption soudaine du programme. Remarque: Sécurité enfant ▶ La sécurité enfant qui a été congurée manuellement doit être annulée manuellement ou sera annulée auto- matiquement à la n du programme. La mise hors tension et les informations d’erreur n’annulent pas la sécurité enfant. Elle fonctionne toujours lorsque l’appareil est mis sous tension prochaine fois. ▶ Si vous utilisez la sécurité enfant, appuyez d’abord sur la touche programme, puis la sécurité enfant sera activée. ▶ Maintenez cette touche enfoncée pendant 3secondes, la sécurité enfant s’allumera et sera activée. ▶ La sécurité enfant ne peut pas être congurée ou annulée par hOn APP. Remarque: Procédure de vérication du nombre de cycles eectués par la machine Procédure: en mode veille, sélectionnez d'abord le Programme «coton», puis appuyez simultanément sur les boutons «temp.» et «Vitesse»; le nombre de cycles de fonctionnement s'ache pendant 2 secondes puis revient à l'interface de veille. Le cumul des cycles en cours d'exécution ajoutera 1 après la n du Programme. Les cycles en cours seront achés en hexadécimal s'ils sont supérieurs à 9999.FR 4-Programmes

Charge. max. 4) en kgTempéra- ture Esso-rage de rota-tion prédé-nie en tr/minFonctionDurée par défaut (min)lavage en kgsécha- en kg en °C PréréglageFin diéréei-RefreshRinçage +Niveau de séchageProgrammeHWD100Sélecti-onner- gamme possible1 2 3 Type de tissu Coton 6 * à 90 40

Coton 1400• • • • Synthétique5 3 * à 60 40

Tissu synthétique ou mélangé

Linge délicat et soie 600• • • / Laine 2,5

Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine

  • à 40 30/ / /Coton 800• • / / Sec

/ / / / /Coton/Synthétique/ / / / • Œil de contrôle/ / / / / / / / / / / / / Intelligent10 6 * à 60 30

  • /Mélange de linge en coton et synthétique légèrement sale
  • / • • Soin allergique10 6 * à 90 60

Coton 1000• / • • Rapide15’ 2 1 * à 40 *

  • L’eau n’est pas chauée.

Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.

Réduisez la quantité de détergent car que la durée du programme est courte.

Pas ou peu de détergent en poudre. Concernant le linge sec. 5)6)7) Les touches rapides ne peuvent être utilisées que pour les réglages de la sécurité enfant. La conception et les spécications sont sujettes à modications sans préavis à des ns d'amélioration de la qualité. L'utilisateur ne doit ajouter aucun désinfectant, détergent ou adoucissant au programme i-Refresh

En option, / NonCompartiment à détergent pour: Adoucissant Détergent Détergent en poudre

Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut diérer de celle déclarée selon les conditions locales. Remarque: Pesée automatiqueL’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. L’écran ache Auto. Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité nominaleProgramme(kg) (HH:MM) (kWh/cycle)(L/cycle)Température maximale (°C)Vitesse eective

Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40- 60 et le cycle de séchage sont uniquement indicatives. Residua Eco 4 Eco 4FR 6-Utilisation quotidienne

6.3 Préparation du linge

▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig.6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se déco- lorent ou s’abîment. ▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les ob- jets de décoration très durs (broches). ▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles nement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. ▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux cou- leurs vives; lavez-les séparément si possible.

Branchez le lave-linge sur une alimentation électrique (220V à 240V~/50Hz; Fig.6- 1). Veuillez également vous référer à la section Installation (voir P31). 6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro- preté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (Fig.6-2). Remarque: Étanchéité Avant l’utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. Remarque: Astuces spéciales de séchage ▶ Triez les vêtements en fonction du type de tissu (coton, matière synthétique, etc.), du niveau de séchage souhaité ainsi que de l’humidité résiduelle. Suivez les instructions indiquées sur l’éti- quette du linge et séchez uniquement les vêtements séchables à la machine. ▶ Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale avant le séchage. ▶ Ne pas dépasser le max. de charge. ▶ Les pièces extrêmement grandes ont tendance à s’enrouler. Si le linge n’a pas susamment sé- ché, détachez-le pour le sécher de nouveau avec le programme de SÉCHAGE. ▶ Des tissus particulièrement délicats qui peuvent facilement se rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que, par exemple, les bas en soie, la lingerie, etc. ne doivent pas être séchés à l’aide de l’appareil. Mettez les vêtements délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher. ▶ Les maillots et tricots ne doivent pas être séchés, pour éviter tout rétrécissement.FR 6-Utilisation quotidienne

6.4 Tableau d’entretien

Lavage Lavable jusqu’à 95°C processus normalLavable jusqu’à 60°C processus normalLavable jusqu’à 60°C programme douxLavable jusqu’à 40°C Programme normalLavable jusqu’à 40°C programme douxLavable jusqu’à 40°C programme très douxLavable à 30°C maxi-mum programme normalLavable à 30°C maxi-mum programme pour linge délicatLavable à 30°C maxi-mum programme spécial pour le linge délicatLavage à la main max. 40°CNe pas laver Blanchiment Tout blanchiment autoriséOxygène unique-ment/ non chloréNe pas blanchir Séchage Sèche-linge autorisé température normaleSèche-linge autorisé température basseNe pas passer au sèche-lingeSéchage sur corde Séchage à plat Repassage Repassage à une tem- pérature maximale jusqu'à 200°C Repassage à une température moyenne de 150°C Repassage à une tem-pérature basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles)Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthèneNettoyage à sec aux hydrocarburesÉvitez tout nettoyage à secNettoyage profession-nel par voie humideÉvitez tout nettoyage professionnel par voie humide

6.5 Chargement de l’appareil

▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. ▶ Ne surchargez pas l’appareil. Vériez que vous pouvez passer votre main verticale- ment au-dessus de la charge. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil. MISE EN GARDE! Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent cau- ser des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appareils électroménagers.FR 6-Utilisation quotidienne

Eco 40-60 L/P L/P - - o Auto nettoyage - - - o - Soin allergique L/P L/P o - o L=détergent liquide ou en gel P=détergent en poudre O=facultatif

=non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée. ** Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. Voici nos recommandations: ▶ Détergent en poudre: 20°C à 90°C (utilisation optimale: 40-60°C) ▶ Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale: de 20°C à 30°C)

6.6 Sélectionner le détergent

▶ L’ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) ▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent. ▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire.FR 6-Utilisation quotidienne

6-4 6-5 6-6 6-7 Remarque: ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ Veuillez suivre les instructions spéciées sur l’emballage du détergent. ▶ Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.

6.8 Mettez l’appareil en marche.

Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre l’appareil en marche (Fig.6-5).. Le voyant LED du «bouton «Départ/Pause» clignote.

6.7 Ajout de détergent

1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla-cement. 2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (g.6- 4) 3. Repoussez doucement le tiroir.

6.9 Sélection d’un programme

Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton des programmes (Fig.6-6) pour sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s’allume et les paramètres par défaut s’achent. Remarque: Suppression des odeursAvant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme COUETTE à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.

6.10 Ajout de sélections individuelles

Sélectionnez les options et les paramètres requis (Fig.6- 7); reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE.FR 6-Utilisation quotidienne

6.11 Démarrage du programme de lavage

Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton «Départ/Pause» cesse de clignoter s’allume continuellementL’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour eec-tuer des modications, vous devez annuler le programme.

6.14 Activation ou désactivation de l’alarme

Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin: 1. Mettez l’appareil en marche.2. Sélectionnez le programme « Rinçage+Essorage».

3. Appuyez simultanément sur les boutons-«(i-Refresh)» et «Vitesse» pendant envi-

ron 3secondes. «bEEP OFF» s’achera et le buzzer sera désactivé. Pour activer le buzzer, appuyez à nouveau sur ces deux boutons simultanément. «bEEPON» s’ache. 1. À la n du cycle du programme, END s’ache. 2. La machine s’arrête automatiquement.3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage.4. Fermez l’arrivée d’eau. 5. Débranchez la prise d’alimentation.

6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque

vous n’utilisez pas la machine.7. Les petits vêtements sont faciles à se coller sur la paroi après le séchage à grande vitesse, n'oubliez pas d'ouvrir la porte pour recueillir les vêtements. Remarque: Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte; le symboleLoc1- Remarque: Mode Veille/Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2mi- nutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci. L’écran s’éteint. Ceci permet d’éco- nomiser l’énergie. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour désactiver le mode Veille. Remarque: Cycle de refroidissement pour cycle de séchageLa dernière phase du cycle de séchage s’eectue sans production de chaleur an de s’assurer que les vêtements gardent une température qui ne les endommage pas.

6.13 Après le lavage

6.12 Interruption - annulation du programme de lavage

Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur «Démarrer/Pause». Le voyant LED au dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels

1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour interrompre le programme en cours.

2. Tournez directement le bouton pour sélectionner un nouveau programme et le démarrer.

3. Lorsque le niveau d'eau est inférieur au niveau d'eau déni par le nouveau programme, l'eau entre.FR

1. Un routeur sans l (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de

2.4GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 32caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.

2. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les

tablettes que pour les smartphones.3. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux Wi-Fi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans l, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. Remarque: DérogationsEn raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’achage de l’application peuvent diérer des descriptions suivantes. 7.1Généralités Cet appareil est compatible Wi-Fi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme.

7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn:

Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant:

ou à travers le lien: go.haier-europe.com/download-app AVERTISSEMENT!Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. Remarque: InscriptionL’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter. Taux de fréquence (OFR)2400 MHz/2483,5 MHzPuissance maximale (EIRP)20dBMNorme sans lIEEE802.11b/g/n & BLE V4.2 Download the hOn App on your device go.haier-europe.com/download-appFR 7-hOn

Remarque: Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provo- quer des dysfonctionnements. Remarque: Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Remarque: Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur nal ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10minutes, l’appareil passe en mode de démar- rage diéré en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24heures, puis s’éteint.

7.4 Inscription et appairage de l’application

1. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez connecter l’appareil.

2. Ouvrez l’application.

3. Créez le prol d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment).

5. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil.

7.5 Activer la télécommande

1. Vériez que le routeur est allumé et connecté à Internet.

2. Chargez le linge et fermez la porte.

3. Sélectionnez le bouton «Remote (à distance)», la porte se verrouille.

4. Démarrez le cycle à l'aide de l'application, le panneau de commande sera désactivé

à l'exception des boutons «Marche/Arrêt» et «Démarrer/Pause».

5. Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint.

6. Après 2minutes l’appareil se met en mode Arrêt.

7.6 Désactiver la télécommande

1. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le

bouton DÉMARRER/ » panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la touche à distance (Remote) clignote.

2. Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera.

3. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.

La télécommande sera réactivée et «à distance» sera xe.

4. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.

7.7 Fin du cycle avec la télécommande activée

1. À la n du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive.

2. Après 2minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.FR

7.8 Annulation des informations d'identication du réseau

1. Sélectionnez le programme «À distance»;

2. «hOn»/«hOff» s’achent.

3. Appuyez longuement sur le bouton «Temporisation» pendant 5secondes jusqu’à

ce que «PAIr» s’ache.

4. Les informations de conguration sont supprimées et la conguration est réini-

tialisée. Tournez le bouton pour sélectionner un autre programme ou fermez pour quitter. Remarque: Annulation/réinitialisation des informations d’identication du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lave-vais- selle.FR 8-Utilisation écologique

Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, vous devez utiliser la dimension de charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme «Rapide15’». ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient ecacement en dessous de 60°C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale si vous souhaitez utiliser un programme de séchage plus tard. Séchage ▶ Utilisez la quantité de remplissage maximale d’environ 6kg. ▶ Détachez le linge avant de démarrer le programme de séchage. ▶ N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, parce que le linge deviendra pelucheux et mou dans le programme de séchage. Remarque: Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶ Les programmes les plus ecaces en termes de consommation d'énergie sont gé- néralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont inuencés par la vitesse d’essorage: plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase d’essorage, plus le bruit est impor- tant et plus le taux d’humidité résiduelle est faible.FR 9-Entretien et nettoyage 9-4

9.1 Nettoyage du tiroir à lessive

Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig.9-1):

1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.

2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.

3. Essuyez l'intérieur avec une serviette.

4. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en

place dans l’appareil.

9.2 Nettoyage de la machine

▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entre- tien. ▶ Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig.9-2) et les composants en caoutchouc. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs.

9.3 Vanne et ltre d’arrivée d’eau

Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son ltre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arri- vée d’eau. ▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig.9-3) de l’appareil, ainsi que le robinet. ▶ Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse (Fig.9-4). ▶ Insérez le ltre et installez le tuyau d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet pour voir s'il fuit..

9.4 Nettoyage du tambour et du joint

▶ Retirez les objets lavés accidentellement, en particulier les pièces métalliques telles que les épingles, les pièces de monnaie, etc. du tambour et de la rainure du joint de porte (anneau en caoutchouc) car ils provoquent des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le net- toyage. ▶ Après la procédure, ouvrez la porte, utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour du joint, et gardez l'intérieur et l'extérieur du joint propres (schéma 9- 5).FR 9-Entretien et nettoyage

1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig.9-8).

2. Poussez et ouvrez le volet d’entretien (Fig.9-9).

3. Placez un récipient plat pour re-

cueillir l’eau de vidange (Fig.9-10). La quantité d’eau pourrait être plus im- portante que prévu!

4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-

mité au-dessus du récipient (Fig.9-10).

5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-

6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de

vidange (Fig. 9-11) et remettez-le dans la ma- chine.

7. Dévissez et retirez le ltre de la pompe en le tour-

nant dans le sens horaire (Fig.9-12).

9.5 Périodes de non-utilisation prolongées

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période:

1. Débranchez la prise électrique (Fig.9- 6).

2. Fermez l’arrivée d’eau (g.9-7).

3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et

l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. Avant le prochain usage, vériez soigneusement le cordon d’ali- mentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.

9.6 Filtre de la pompe

Nettoyez le ltre une fois par mois et inspectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple si l’appareil: ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.FR 9-Entretien et nettoyage

9-14 9-15 MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.

8. Retirez les impuretés et la poussière (g.9- 13).

9. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à

l’eau courante, par exemple (g.9- 14).

10. Après le nettoyage, réinstallez la poignée et ser-

rez-la jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus. À ce mo- ment, la poignée est à l’état vertical (Fig9-15).

11. Fermez le volet d’entretien.FR

10.2 Dépannage avec achage de code

Problème Cause SolutionCLrFLtr• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été entièrement évacuée après 6minutes.• Nettoyez le ltre de la pompe.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.

  • Verrouillage erreur. • Fermez correctement la porte.
  • Le niveau d’eau n’a pas été atteint après 8minutes. • Le tuyau de vidange s’auto-siphonne.• Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.
  • Erreur: Niveau de sécurité de l’eau. • Contactez le service après-vente.
  • La température de séchage est trop élevée.• Lorsque la température dépasse 80°C, l'alarme de séchage est déclenchée, lorsque la température est inférieure à 80°C, l'alarme est automatiquement levée. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées similaires.

10.1 Codes d’informations

Les codes suivants s’achent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message01:25Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes06:30Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la n dié-rée est évalué à 6heures et 30minutes end Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement. CLO I- La fonction Sécurité enfants est activée. LocI- La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dérou-lement de l’essorage. beepoff Le bip sonore est désactivé beepon Le bip sonore est activéFR 10-Dépannage

Problème Cause Solution

  • Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente.
  • Erreur du moteur • Contactez le service après-vente.
  • Erreur de capteur de température sèche.
  • Erreur du capteur de niveau d’eau. • Contactez le service après-vente. fC1ou fC2 FC3
  • Erreur d'élément chauant sec • Contactez le service après-vente.
  • La charge est xée à la paroi du cy- lindre.
  • Ouvrez la porte, secouez le tissu de la charge et remettez-le dans le cylindre intérieur pour démarrer la machine.
  • Erreur du moteur de séchage • Contactez le service après-vente. E12
  • Le niveau de l'eau de séchage est trop élevé.
  • L'eau a débordé anormalement • Contactez le service après-vente.
  • Erreur de vidange. L'eau n'est pas complètement vidée en 1 minute (programme i-Refresh)
  • Nettoyez le ltre de la pompe.
  • Vériez l’installation du tuyau de vidange. Problème Cause SolutionÉchec de fonctionne-ment de l’appareil!• Le programme n’a pas encore démarré.• Vériez le programme et démarrez-le.• La porte n’est pas correctement fermée.• Fermez correctement la porte.• La machine n’a pas été mise sous tension• Mettez la machine sous tension.
  • Panne de courant. • Vériez l’alimentation.
  • Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez la sécurité enfants. L’appareil ne se remplit pas d’eau.
  • Il n’y a pas d’eau. • Vériez le robinet d’eau.
  • Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Vériez le tuyau d’arrivée d’eau.
  • Le ltre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché.• Débouchez le ltre du tuyau d’arri-vée d’eau. • La pression de l’eau est inférieure à 0,03MPa.• Vériez la pression de l’eau.• La porte n’est pas correctement fermée.• Fermez correctement la porte.
  • Coupure d’eau. • Vériez l’arrivée d’eau. L’appareil se vidange pendant le remplis- sage
  • La hauteur du tuyau de vidange est infé-rieure à 80cm.• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.• L’extrémité du tuyau de vidange pour-rait baigner dans l’eau.
  • Vériez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vidange. • Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange.
  • Le ltre de la pompe est bouché. • Nettoyez le ltre de la pompe.
  • L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.

10.3 Dépannage sansachage de codeFR

Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé- branchez-le et contactez le service clientèle. Remarque: Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après troiséchecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Problème Cause Solution Fortes vibrations pendant l’essorage.

  • Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.
  • Retirez tous les boulons de transport
  • L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
  • Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.
  • La charge de la machine n’est pas correcte.
  • Vériez le poids et l’équilibre de la charge. L’opération s’arrête avant la n du cycle de lavage.
  • Coupure d’eau ou panne de courant. • Vériez le branchement électrique et l’alimentation en eau. L’opération s’arrête pendant un certain temps.
  • Un code d’erreur s’ache à l’écran. • Vériez les codes achés.
  • Problème lié au modèle de charge. • Réduisez ou ajustez la charge.
  • Le programme eectue le cycle de trempage
  • Annulez le programme et redémarrez. Une quantité excessive de mousse otte dans le tam- bour et/ou le tiroir à lessive.
  • Le détergent n’est pas adapté. • Vériez les recommandations en matière de lessive.
  • Quantité excessive de détergent. • Réduisez la quantité de lessive. Ajustement automa- tique du temps de lavage.
  • La durée du programme de lavage est ajustée.
  • Ce phénomène est normal et n’af- fecte pas le fonctionnement. Échec de l’essorage. • Mauvaise répartition du linge. • Vériez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage. Résultat de lavage insatis- faisant.
  • Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné.
  • Sélectionnez un autre programme.
  • La quantité de lessive est insusante.
  • Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécications du fabricant.
  • La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
  • Le linge est inégalement réparti dans le tambour.
  • Détachez le linge. Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.
  • Des particules insolubles de détergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge.
  • Essayez de brosser les points sur le linge sec.
  • Choisissez un autre détergent. Le linge contient des taches grises
  • provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents.
  • Prétraitez le linge à l’aide d’un net- toyant spécial.FR 10-Dépannage

10-1 Remarque: Déverrouillez la porteLorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55°C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonction-nement.

10.4 En cas de panne de courant

Le programme en cours et ses paramètres seront en-registrés.Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonc-tionnement reprend.Si une panne d’alimentation inter-rompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section «Filtre de la pompe». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig.10-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces.FR 11-Installation

▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine.

1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous

trouverez des tampons anti-bruit qui servent à ré- duire le bruit. (Fig. 11-1).

2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé

vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous.

3. Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le lm pro-

tecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. Remarque: Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.

11.3 Démontez les boulons de transport

Les protections de transport sont conçus pour xer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appa- reil durant le transport an d'éviter des dommages in- ternes. Retirez tous les éléments (I, R, S et T, g.11-2) avant l’utilisation.

11.5 Alignement de l’appareil

Réglez tous les pieds (Fig.11- 5) pour obtenir un ni- vellement complet An de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré- glage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.

1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.

2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).

3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier

11.4 Déplacement de l’appareil

Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage:

2. Fermez les 5trous de gauche avec des bouchons

obturateurs (Fig.11-4). Remarque: Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.FR 11-Installation

11-7 11-6 11-8 Les raccordements suivants sont possibles:

11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier

▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (Fig.11-6). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement.

11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des

eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm des

11.6 Raccordement de drainage

Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire. MISE EN GARDE! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hau- teur de moins de 80cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il se remplira (auto-siphonage). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. conduits d'eaux usées. ▶ Fixez le support en U et xez-le solidement (Fig. 11- 7).

11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier

▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon. ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 11- 8). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.FR 11-Installation

11.8 Branchement Électrique

Avant chaque branchement, vériez si: ▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique. ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée; ▶ la che et la prise de courant correspondent par- faitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la che à la prise (Fig.11-11). AVERTISSEMENT! ▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne pré- sentent aucune fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) an d’éviter tout risque. .

11.7 Raccordement d’eau douce

Assurez-vous que les joints sont insérés.

1. Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe

biseautée de l’appareil (Fig.11.-9). Resserrez manuellement le joint à vis.

2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet

d’eau avec un letage de 3/4po (Fig.11-10).FR

12.1 Autres données techniques

12,2- Dimensions du produit

12.3 Normes et directives

Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.

DIMENSIONS DE L’APPAREIL HWD 100

A Hauteur totale du produit mm 850 B Largeur totale du produit mm

C Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm

D Profondeur totale du produit mm 610 E Profondeur de la porte ouverte mm

F Dégagement minimum de la porte par rapport au mur adjacent mm

Hinweis : Hauteur exacte La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions. HWD100 Tension en V 220-240V~/50Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1 Poids net en kg 74FR 13-Service clientèle *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com

Nous vous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérier la section DÉPANNAGE au préalable. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations sui- vantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe: Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-UniFR 12-Service clientèle

Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni Les informations sur les modèles sont disponibles dans la base de données des produits à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ en recherchant l’identiant du modèle indiqué dans le champ Modèle de l’étiquette apposée sur le produit; le lien vers le modèle dans la base de données des produits peut être trouvé ci-dessous pour chaque identiant de modèle:HWD100-BD14979U1_FR

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : HWD100-BD14979NU1

Catégorie : Machine à laver