ASTI 300 EAS328SS - Hotte ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASTI 300 EAS328SS ELICA au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ELICA ASTI 300 EAS328SS - page 1
Caractéristiques techniques Hotte décorative ELICA ASTI 300 EAS328SS, largeur 300 mm, extraction à évacuation ou recyclage, moteur puissant.
Débit d'air Jusqu'à 600 m³/h, adapté pour des cuisines de taille moyenne.
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance avec option boost.
Filtration Filtres à charbon et filtres métalliques lavables en machine.
Éclairage Éclairage LED intégré pour une meilleure visibilité de la zone de cuisson.
Utilisation Commandes électroniques pour un réglage facile des vitesses et de l'éclairage.
Maintenance Filtres à nettoyer tous les 2-3 mois, selon l'utilisation.
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Dimensions Dimensions compactes, idéale pour les petites cuisines.
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation ou un kit de recyclage.
Garantie Garantie standard du fabricant, généralement 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ASTI 300 EAS328SS ELICA

Comment nettoyer les filtres de la hotte ELICA ASTI 300 EAS328SS ?
Les filtres métalliques peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et du détergent. Assurez-vous de bien les rincer et de les laisser sécher complètement avant de les réinstaller.
Quelle est la puissance d'aspiration de la hotte ELICA ASTI 300 EAS328SS ?
La hotte ELICA ASTI 300 EAS328SS a une puissance d'aspiration maximale de 700 m³/h.
Comment installer la hotte ELICA ASTI 300 EAS328SS ?
Veuillez suivre les instructions d'installation fournies dans le manuel. Assurez-vous de la fixer solidement au mur et de la raccorder à une source d'alimentation électrique conforme.
La hotte fait-elle du bruit lorsqu'elle est en fonctionnement ?
Un certain niveau de bruit est normal, surtout à la puissance maximale. Si le bruit est excessif, vérifiez si les filtres sont propres et si la hotte est correctement installée.
Comment changer l'éclairage de la hotte ELICA ASTI 300 EAS328SS ?
Pour changer l'éclairage, débranchez la hotte, retirez le couvercle de l'ampoule et remplacez l'ampoule par une autre de même type. Assurez-vous de bien reclipser le couvercle.
Quel type de conduit est recommandé pour la hotte ELICA ASTI 300 EAS328SS ?
Il est recommandé d'utiliser un conduit de 150 mm de diamètre pour un fonctionnement optimal de la hotte.
La hotte peut-elle être utilisée en mode recyclage ?
Oui, la hotte ELICA ASTI 300 EAS328SS peut être utilisée en mode recyclage avec un filtre à charbon (non inclus).
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la hotte ELICA ASTI 300 EAS328SS ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur ELICA ou directement sur le site web d'ELICA.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASTI 300 EAS328SS - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASTI 300 EAS328SS de la marque ELICA.

MODE D'EMPLOI ASTI 300 EAS328SS ELICA

VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil.Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.

I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATIONGÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. IAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant.B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer, coupez l’alimentation dans le panneau électrique et verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez une étiquette très voyante au panneau électrique.C. Une personne qualifiée doit eectuer l’installation et le câblage des fils électriques en conformité avec tous les codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu.D. Il est important de prévoir susamment d’air pour assurer une bonne combustion de l’équipement de chaue et l’éva-cuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé afin de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives et les normes de sécurité des fabricants de l’équipement de chauage, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code des autorités de votre région.E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique ou tout autre accès à un service publique.F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes conduit. I ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages. IAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.Installez cette hotte en respectant toutes les exigencesmentionnées. IAVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi-conducteurs.14

Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité Assemblage hotte avec souerie et lampes DEL

Barres d’espacement (pour une utilisation lorsque la profondeur del cabinet est supérieure à 12 “)

3,5x9,5 mm rond vis à tête ronde

3,5x9,5 mm vis à tête plate

I ATTENTION Dispositif à commande automatique - pour réduire le risque de Blessure Débrancher de l’alimentation électrique avant la maintenance. IAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites flamber des aliments (P. ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, boeuf au poivre flambé). c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices. d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière. e) Convient pour utilisation dans la zone de cuisson domestique. IAVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS:

a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE EN FEU, vous pourriez vous blesser. c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosion due à la vapeur formée pourrait survenir. d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:

1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que

vous savez utiliser.

2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.

3) Les pompiers ont été appelés.

4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie

derrière vous. e) Les ventilateurs conduits doivent toujours être évacués vers l’extérieur. a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.

Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres à leurv place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements. Le fabricant décline toute responsabilité si les informations détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le fabriquant décline en outre toute responsabilité pour d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.15 Pièces non Fournies Outils nécessaires

  • Mètre-ruban ou règle
  • Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
  • Tournevis à lame plate
  • Scie sauteuse ou scie à guichet
  • Cisaille de ferblantier Pièces nécessaires
  • Système de conduit d’évacuation métallique rond de 6” (15,2 cm) Accessoires optionnel KIT # Pièce 28.5” (72.39 cm) Kit de filtre à charbon KIT0184665 Kit d’extension Jusqu’à 30” de large KIT02773 Jusqu’à 36” de large KIT02774 Exigences d’emplacement: IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauage. Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d’eectuer des découpages, consulter les instructions d’installation de la table de cuisson/cuisinière. On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section “Spécifications électriques”. La hotte a été configurée à l’usine pour une installation avec e sans décharge à l’extérieur (recyclage), voir “Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le sote/placard”, à la section “Préparation de l’emplacement”. Ensemble de filtres à charbon (pièce numéro W10272068) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation de la hotte de cuisinière. Installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR,

partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Cons-

truction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux. †®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.

EXIGENCES D’EMPLACEMENT

Dimensions du produit I* - Barres d’espacement Pour une utilisation lorsque la profondeur del cabinet est supérieure à 12“.

Modèle EAS328SS A 28.2” (71.8 cm) B 26” (66 cm) C 1.1” (2.9 cm) D 10.7” (27.3 cm) E 9.5” (24.2 cm) F 0.3” (.95 cm) G 14.5” (37 cm) H 6” (15.2 cm) I* 0.5” (1.27 cm) Pour l’installation d’une cuisinière à gaz : Installez cette hotte de façon à ce que le bord inférieur soit à au moins 30” (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Pour l’installation d’une cuisinière électrique : installez cette hotte de façon à ce que le bas soit à au moins 24”(61 cm).16

A. Hauteur minimale de placard 12” (30,5 cm)B. B. Largeur de l’ouverture de placard 29.4” (74.8) min.C. C. 24” (61 cm) min. à partir de la surface de cuisson électrique, 30” (76.2 cm) min. à partir de la surface de cuisson au gaz; distance max. suggérée de 36” (91,4 cm) entre le bas du placard et la surface de cuisson.D. Profondeur minimale de l’armoire de 12” (30,5 cm)E. Dégagement min. entre le haut du placard et le plan de travail de 15” (38,1 cm)F. Hauteur de placard sur plan-cher de 36” (91,4 cm) Remarque : Pour les hottes de 28,5”, il est également possible d’utiliser une armoire de 93,3 cm (36,7”) de large, en vérifiant l’orientation des supports lors des étapes suivantes. Exigences Concernant l’évacuation

  • Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage).
  • Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
  • Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4” (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
  • Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. La longueur du conduit de décharge et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour fournir la meilleure performance. Pour un fonctionnement ecace et silencieux:
  • Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.• Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’un minimum de 24” (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit en utiliser plus d’un.
  • Ne pas installer 2 coudes successifs.• Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-r flux.• Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, as- surer l’étanchéité avec les brides de serrage.
  • À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit).
  • La taille du conduit doit être uniforme. Installations dans les régions au climat froid On doit installer un clapet anti-retour valve supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour valve doit être placé du côté air froid de la résistance thermique. Air d’appoint Les codes du bâtiment locaux peuvent exiger l’emploi d’un système de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un système d’aspiration de débit supérieur à une valeur (pieds cubes par minute) spéci- fiée. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d’évacuation Recyclage Cette hotte a été configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit ou à travers le mur. Le système de décharge requis pour l’installation n’est pas fourni. Un circuit d’évacuation avec conduit circulaire de 6” (15,2 cm) est recommandé.

A. Conduit de dia. 6” (15,2 cm) pour décharge à travers le placard B. Grille de recirculation rond Décharge à travers le toit Évacuation par le mur

A. Conduit de dia. 6” (15,2 cm) pour décharge à travers le toit B. Bouche de décharge sur toit

A. Conduit de dia. 6” (15,2 cm) pour décharge à travers le mur B. Bouche de décharge murale17 Spécications électriques I AVERTISSEMENT BRANCHER SUR UNE PRISE À 3 ALVÉOLES RELIÉE À LA TERRE. NE PAS ENLEVER LA BROCHE DE LIAISON À LA TERRE. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR. NE PAS UTILISER UN CÂBLE DE RALLONGE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS, UN INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. IMPORTANT: La hotte doit être correctement reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 (dernière édition) ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. No. 0-M91 (dernière édition). Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur dis- tinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471CSA International8501 East Pleasant Valley RoadCleveland, Ohio 44131-5575

  • Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recommande également d’utiliser un fusible ou un disjonc- teur temporisé. Il est recommandé de raccorder la hotte sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
  • Cette hotte est équipée d’un cordon d’alimentation électrique de liaison à la terre à trois broches.
  • Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n’est pas disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
  • La prise à 3 broches reliée à la terre doit se trouver dans un placard situé au-dessus de la hotte, à une distance mi- nimale de 35.8” (91 cm) à partir du point duquel le cordon d’alimentation sort de la hotte. La prise à 3 broches reliée à la terre doit être accessible une fois la hotte installée. Voir l’illustration:
  • Pour une hotte reliée à la terre et connectée par un cordon:• Cette hotte doit être reliée à la terre. Au cas où un courtcircuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, en permettant au courant de s’échapper directement vers la terre. La hotte est équipée d’un cordon comportant un conducteur de liaison à la terre avec fiche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée à la terre.AVERTISSEMENT: Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique.Consulter un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou si vous avez des doutes quant à la qualité de la liaison à la terre de la hotte. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de la hotte par un électricien qualifié.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Schéma de câblage18 Instructions d’installation Préparation de l’emplacement
  • BIl est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte.
  • Avant de procéder aux découpages, vérifier que les dis- tances de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond ou du mur sont adéquates.
  • Avant de monter le placard au mur, il sera peut-être plus facile de découper au préalable l’ouverture dans le fond du placard. 1 Déconnecter la source de courant électrique. 2 Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage. 3 Choisir une surface plane pour l’assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface. I AVERTISSEMENT

RISQUE DU POIDS EXCESSIF

UTILISER DEUX OU PLUS DE PERSONNES POUR DÉPLACER ET INSTALLER LA HOTTE DE LA CUISINIÈRE. LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION PEUT CAUSER UNE BLESSURE AU DOS OU D’AUTRE BLESSURE. 4 À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte. Ouverture découpée du placard pour la hotte 1 Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper une ouverture dans le fond du placard, à l’intérieur du cadre du placard. REMARQUE: Pour les placards sans cadres, un rebord avant et arrière de .7” (1,9 cm) est nécessaire pour former un cadre dans le fond du placard. Une tringle d’appui de .7” (1,9 cm) d’épais- seur (non fournie) sera peut-être nécessaire pour certains types de placards). Ouverture dimensions (sans barres d’espacement) 28.4” (72.2 cm)10.9” (27.8cm) 0.7” (1.9 cm) 0.5” (1.27 cm)Sans barres d’ espacement(1.27 cm) 0.5” 0.7” (1.9 cm)(72.2 cm)11.9” (30.3cm)(1.9 cm) 0.5” (1.27 cm 0.5” (1.27 cm) Avec 1 ou 2 barres d’ espacement11.4” (29cm)1 barre2 barres 0.7” 28.4” A. Ouverture dans le fond du placard 2 Terminer la préparation du placard conformément aux instructions correspondant au type d’évacuation du domicile. Déterminer l’emplacement des ouvertures d’aération et découper les ouvertures dans les placards, les murs et/ou les sotes. Décharge à l’extérieur, à travers le toit 1 Relever les mesures appropriées et tracer les lignes indiquées sur l’illustration. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper une ouverture à travers le sommet du placard et le toit pour l’évacuation. Mesures appropriées Hauteur du placard Taille et forme du trou 12” (30,5 cm) Une ouverture rectangulaire de 8.2” de largeur x 6.2” de profondeur (21 cm x 15,9 cm) dans le sommet du placard est obligatoire pour établir le dégagement nécessaire au clapet anti-reflux.

A. Overture B. 8.2” (21 cm) x 6.2” (15.9 cm)* C. 7.8” (20 cm) entre axe et l’avant du placard D. Axe central E. 4.1” (10.6 cm) F. 3.2” (8.3 cm) entre axe et l’avant du placard G. Ø (4 cm)* Hauteur du placard Taille et forme du trou 15” (38,1 cm) Une ouverture diamètre rond de 6.2” (15,9 cm) est obligatoire.

A. Overture B. Ø 6.2” (15.9 cm)* C. 7.7” (19.8 cm) entre axe et l’avant du placard D. Axe central E. 4.1” (10.6 cm) F. 3.2” (8.3 cm) entre axe et l’avant du placard G. Ø (4 cm)*19 2 S’il n’est pas encore fixé, installer le raccord de transition de 6” (15,2 cm) au sommet de la caisse de la hotte à l’aide de deux vis T10 de 3,5 x 9,5 mm. Décharge à l’extérieur, à travers le mur 1 Mesurer la distance entre le bas de la caisse de la hotte et l’axe central horizontal de l’ouverture d’évacuation (A).

A. Mesure AB. Axe central horizontal de l’ouverture d’évacuationC. Caisse de la hotteD. Hauteur minimum de 12” (30,5 cm) 2 Retirer le conduit d’évacuation de la caisse de la hotte. Reporter la dimension A sur la paroi arrière du placard. Prendre les mesures à partir de la face inférieure du placard. 3 Marquer le périmètre de l’ouverture à découper – voir l’illustration. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper une ouverture circulaire à travers l’arrière du placard et le mur extérieur pour l’évacuation.

A. Mesure AB. Axe centralC. Ouverture découpée circulaire de 6.2” (15,9 cm) Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le sote/placard

A. PlafondB. Cache-conduitC. SoteD. Évent de 6” (15,2 cm)E. Hotte de cuisinièreF. PlacardG. MurH. Hauteur du placard de 12” (30,5 cm)I. Hauteur de cache-conduit de 17” (43,2 cm) 1 Relever les mesures appropriées et tracer l’axe central d placard jusqu’au sote situé au-dessus. 2 Mesurer la distance entre le bas du placard et l’axe central, au point où le conduit d’évacuation ressort du sote. Indiquer l’emplacement et utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper un trou de 5.7” (14,6 cm) pour le cache-conduit.

A. Cache- conduit B. Axe central *REMARQUE: Pour les placards d’une hauteur de 12” (30,5 cm), une ouverture rectangulaire de 5.7” de profondeur x 8” de largeur (14,6 cm x 20,3 cm) dans le sommet du placard est obligatoire pour établir le dégagement nécessaire au raccord de transition du clapet anti-reflux. 1 Relever les mesures appropriées et tracer l’axe central del’ouverture, dans le sommet du placard. Complete preparation 1 S’il n’est pas encore fixé, installer le raccord de transition de 6” (15,2 cm) au sommet de la caisse de la hotte à l’aide de deux vis T10 de 3,5 x 9,5 mm. 2 Positionnez le placard de montage latéral à 1 cm de bas en haut et contre l’intérieur de la face avant de la bride. Orienter la bride tel qu’indiqué dans l’illustration suivante. Percer des avan trous de .1” (3 mm) en 8 points diérents et fixer une bride à l’aide de quatre vis Phillips n°2 de 4,5 x 13 mm de chaque côté du placard - serrer ensuite. Le sachet de matériel comporte des rondelles supplémen- taires en plastique qui peuvent être utilisées comme cales si l’épaisseur des parois du placard est inférieure à .5” (13 mm). Orientation de la bride pour un placard de 29.4”(74.8 cm)

A. Placard B. 8 vis - 4,5 x 13 mm C. Rondelles (facult tives)D. 2 brides de montage20 Orientation de la bride pour un placard de 36.7” (93.3cm) Déplacer le support .3” (1 cm) du fond côté de l’armoire 3 Installer le circuit d’évacuation selon la méthode requise. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au point de traversée du mur extérieur ou du toit. Installation de la hotte I AVERTISSEMENT

RISQUE DU POIDS EXCESSIF

UTILISER DEUX OU PLUS DE PERSONNES POUR DÉPLACER ET INSTALLER LA HOTTE DE LA CUISINIÈRE. LE NON-RESPECT DE CETTE INSTRUCTION PEUT CAUSER UNE BLESSURE AU DOS OU D’AUTRE BLESSURE. 1 Retirez la pièce en polyuréthane qui se trouve à l’intérieur de la hotte. 2 Aligner la base de l’auvent avec le bas du placard. Installer 8 vis de 4,2 x 19 mm dans les trous de la plaque de montage et serrer les vis de montage. A. PlacardB. Auvent de la hotteC. 8 vis de 4,2 x 19 mm 3 Retirez le projecteur en plastique et les filtres à graisse métalliques du panneau avant. 4 Retirez les câbles de connexion des lampes 5 Fixer le panneau à la caisse de la hotte. REMARQUE: Si la profondeur de l’armoire est supérieur à 12”, il est recommandé que les deux .5” entretoises métalliques sont installés. Installez de faces et arrière del panneau avec vis de 3,5 x 9,5 mm, comme illustré dans dessin.

6 Branchez le connecteur des lampes au connecteur présent à l’intérieur du capot comme indiqué dans le dessin.

7 Remettez les filtres en place

A. Placard B. 8 vis - 4.5 x 13 mmC. Rondelles (facult tives)D. 2 brides de montage A. PanneauB. Barre de spacementC. 4 vis - 3,5 x 9,5 mmSupports de centrage sur l’armoire7.7cm7.6cm Position du support sans entretoises Position du support avec 1 entretoise Position du support avec 2 entretoises 6.35cmA. 4 vis à tête plate- 3,5 x 9,5 mmB. Plaque avantC. PlacardD. 2 vis à tête bombée - 4,2 x 15 mm

A. Connecteur des lampesB. Connecteur de la hotte

D21 Raccordement du circuit d’évacuation Installations avec décharge à l’extérieur 1 Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de décharge de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides. Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) 1 Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de décharge de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides. 2 Installer le cache-conduit. Installer les filtres à charbon. Voir la section “Accesoires”. Achever l’installation 1 Réinstaller les filtres à graisse. Voir la section “Entretien”. I AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. I AVERTISSEMENT BRANCHER SUR UNE PRISE À 3 ALVÉOLES RELIÉE À LA TERRE. NE PAS ENLEVER LA BROCHE DE LIAISON À LA TERRE. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR. NE PAS UTILISER UN CÂBLE DE RALLONGE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS, UN INCENDIE OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 2 Brancher le cordon d’alimentation à 3 broches dans la prise à 3 alvéoles reliée à la terre située dans le placard qui se trouve au-dessus de la hotte. 3 Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”. Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connections du câblage. REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Description de la hotte”. Description de la hotte La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées sur l’avant-centre de la caisse de hotte.

A. Commandes du ventilateur et de lampes DELB. Poignée du filtre à graisseC. Filtre à graisseD. Logements des lampes DEL Commandes

1. Bouton On/O (marche/arrêt) de l’éclairage

2. Bouton On de vitesse minimale et d’arrêt du ventilateur

3. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur

4. Bouton de vitesse maximale du ventilateur

Utilisation de la lampe Le bouton On/Off (marche/arrêt) de l’éclairage (1) commande le fonctionnement des deux lampes. Appuyer une fois pour On (marche) et une deuxième fois pour Off (arrêt). Utilisation du ventilateur Le bouton On de vitesse minimale et d’arrêt du ventilateur(2) met en marche ou éteint le ventilateur. Les boutons de vitesse du ventilateur (3 et 4) règlent la vitesse souhaitée et contrôlent le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse du venti- lateur souhaité. 1 Pour mettre le ventilateur en marche, appuyer sur le bouton de marche ventilateur (2) et sur le bouton de vitesse souhai- té (3 ou 4). 2 Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur le bouton de mar- che/arrêt (2). N’importe lequel des 3 boutons de vitesse du ventilateur peut être placé à la position On (marche) de façon simultanée. Le ventilateur fonctionne au bouton de vitesse la plus élevée qui a été enfoncé. Pour obtenir une vitesse de ventilateur inférieure, les boutons de vitesse supérieure ne doivent pas être enfoncés.22 Entretien NettoyageIMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtresà graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstallerles filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externesAfin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliserde tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.Méthode de nettoyage:• Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.• Frotter avec un chion doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.• Ne pas utiliser des produits de nettoyage contenant du chlore.Filtre à graisse métallique1 Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant le filtre vers le bas. 2 Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.3 Réinstaller le filtre en s’assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l’avant. Insérer le filtre à graisse métallique dans la rainure supérieure.4 Tirer sur la poignée à ressort.5 Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée pour l’emboîter.Remplacement de la lampe à DELLes lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service seulement. Voir les informations de contact de service: “Qui contacter”. Accessoires Kit de filtre à charbonS’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l’extérieur, on peut employer la version installation sans décharge à l’extérieur de la hotte, dotée de deux filtres à charbon et du déflecteur. Les vapeurs/fumées sont alors à travers la grille rond.

A. PlafondB. Cache-conduitC. SoteD. Évent de 6” (15,2 cm)E. Hotte de cuisinièreF. PlacardG. MurH. Hauteur du placard de 12” (30,5 cm)I. Hauteur de cache-conduit de 17” (43,2 cm)REMARQUE: Pour des placards de 12” (30,5 cm) de hauteur qui ne comportent pas de soffite, le conduit et le cache- conduit de 6” (15,2 cm) peuvent rester visibles.Kit d’extension du couverclePour assurer la protection de l’enceinte, une extension du cou-vercle de 30 et 36 pouces de large est disponible.REMARQUE: Les kits sont achetés séparément (voir la section des accessoires en option). ELICA North America

Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS

  • Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
  • Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
  • Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
  • Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
  • Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
  • Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
  • Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
  • Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
  • Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes

Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente: Appeler:

  • Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018
  • Pour l’Est du Canada, composez le 1-888 651 2534 Demandez le service après-vente Enregistrez votre produit sur elica.com et obtenez une

année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre.ELICA North America

Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS

  • Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
  • Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
  • Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
  • Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
  • Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.• Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.• Usure normale.
  • Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes

Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:Appeler:• Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018

  • Pour l’Est du Canada, composez le 1-888 651 2534 Demandez le service après-vente Enregistrez votre produit sur elica.com et obtenez une
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELICA

Modèle : ASTI 300 EAS328SS

Catégorie : Hotte