Profile PGP9830DRBB - Cuisinière GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile PGP9830DRBB GE au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice GE Profile PGP9830DRBB - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : Profile PGP9830DRBB

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Induction
Nombre de brûleurs 5
Puissance totale des brûleurs 3200 W
Dimensions (L x P x H) 76,2 cm x 60,9 cm x 91,4 cm
Poids 90 kg
Matériau de la surface Verre céramique
Système de sécurité Verrouillage des commandes
Facilité de nettoyage Surface lisse et résistante aux taches
Consommation énergétique Énergétique A
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - Profile PGP9830DRBB GE

Comment allumer les brûleurs de la cuisinière GE Profile PGP9830DRBB ?
Pour allumer les brûleurs, tournez le bouton du brûleur correspondant en position d'allumage et appuyez sur le bouton d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que le gaz est ouvert.
Que faire si le brûleur ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le gaz est alimenté et que le brûleur est propre. Vérifiez également que le bouton d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment nettoyer la surface de cuisson de la cuisinière ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif pour nettoyer la surface de cuisson. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le fini.
Quelle est la capacité du four de la GE Profile PGP9830DRBB ?
Le four de la GE Profile PGP9830DRBB a une capacité de 113 litres, ce qui le rend idéal pour cuisiner plusieurs plats en même temps.
Comment régler la température du four ?
Pour régler la température du four, tournez le bouton de température sur le panneau de commande à la température souhaitée. Attendez que le voyant de préchauffage s'éteigne avant d'enfourner vos plats.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que le thermostat est réglé. Si le problème persiste, il peut y avoir une défaillance du chauffage, et il est conseillé de faire appel à un professionnel.
Comment utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse ?
Pour utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse, retirez les grilles du four, sélectionnez la fonction de nettoyage sur le panneau de commande et suivez les instructions à l'écran. Le four se verrouillera automatiquement pendant le cycle.
Quels types de casseroles peuvent être utilisés sur les brûleurs ?
Utilisez des casseroles et poêles avec un fond plat et épais pour assurer un bon contact avec les brûleurs. Évitez les casseroles en matériaux non adaptés à la cuisson au gaz.
Comment régler la flamme des brûleurs ?
Pour régler la flamme, tournez le bouton du brûleur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la flamme et dans le sens inverse pour la diminuer. Assurez-vous que la flamme est stable et bleue.
Où trouver le manuel d'utilisation de la GE Profile PGP9830DRBB ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site web de GE Appliances dans la section 'Support' ou 'Manuels'.
Comment contacter le service client de GE si j'ai besoin d'aide ?
Vous pouvez contacter le service client de GE Appliances par téléphone ou via leur site web. Les heures d'ouverture et les numéros de contact sont disponibles dans la section 'Contactez-nous' de leur site.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile PGP9830DRBB - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile PGP9830DRBB de la marque GE.

MODE D'EMPLOI Profile PGP9830DRBB GE

Ŷ'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH

DQH[FHVVLYHQRLVH7KLVLV

DE CUISSON Composants de la table de cuisson .........7 Brûleurs de surface .......................8 Utilisation du système de ventilation à aspiration descendante ...................10

ACCESSOIRES ......................35 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR ..362 49-2001159 Rev. 1 NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE. Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.49-2001159 Rev. 1 3

AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une électrocution, des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT L’omission d’observer intégralement les informations de ce manuel peut poser un risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages à la propriété et des blessures graves ou mortelles. - Abstenez-vous d’entreposer et d’utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet électroménager ou de tout autre appareil. - QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ Ŷ1DOOXPH]DXFXQDSSDUHLO Ŷ1HWRXFKH]jDXFXQLQWHUUXSWHXUpOHFWULTXHHWQXWLOLVH]DXFXQWpOpSKRQHGDQVYRWUH immeuble. Ŷ$SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]DYHFOHWpOpSKRQHGXQYRLVLQ Observez les instructions du fournisseur de gaz. s.

Ŷ6LYRXVQHSRXYH]SDVMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVHUYLFHGHV

incendies. - L’installation et le service doivent être effectués par un installateur ou un réparateur TXDOLILpVRXHQFRUHOHIRXUQLVVHXUGHJD] AVERTISSEMENT 1¶XWLOLVH]MDPDLVODVXUIDFHGHFXLVVRQVXSpULHXUHGHFHWpOHFWURPpQDJHUVDQV surveillance.

  • L’omission de se conformer à cet avertissement peut entraîner un incendie ou une H[SORVLRQSRVDQWXQULVTXHGHGRPPDJHjODSURSULpWpGHEOHVVXUHRXGHGpFqV

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Demandez à l’installateur de vous montrer l’emplacement du robinet d’arrêt du gaz de la table de cuisson et comment le fermer si nécessaire.Ŷ /¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGHODWDEOHGHFXLVVRQde cuisson doivent être réalisées par un installateur qualifié , en conformité avec les instructions d’installation. Tout réglage et toute réparation doivent être réalisés par un installateur ou un technicien en réparation compétents en tables de cuisson au gaz.Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFHGHcette table de cuisson à moins d’une recommandation spécifique de ce manuel. Toute autre réparation ou entretien doivent être confiés à un technicien qualifié.Ŷ 3ODFH]ODWDEOHGHFXLVVRQKRUVGHODYRLHGHFLUFXODWLRQde la cuisine et des courants d’air pouvant nuire au rendement des brûleurs.Ŷ %UDQFKH]ODWDEOHGHFXLVVRQGDQVXQHSULVHPLVHjODterre de 120 volts seulement. Ne retirez pas la broche de mise à la terre ronde de la fiche du cordon. En cas de doute sur la mise à la terre du système électrique de la maison, il est de votre responsabilité et de votre obligation personnelle de faire remplacer une prise non mise à la terre par une prise triphasée correctement mise à la terre en conformité avec le Code national de l’électricité. N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet électroménager.Ŷ /DLVVH]UHIURLGLUOHVJULOOHVGHVEUOHXUVHWOHVDXWUHVsurfaces avant de les toucher ou de les laisser à un endroit où les enfants peuvent les atteindre. Ŷ $VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVPDWpULDX[GHPEDOODJHVRQWUHWLUpVGHODWDEOHGHFXLVVRQDYDQWGHOXWLOLVHUDILQGpYLWHUWRXWULVTXHGLQFHQGLHRXGHIXPpHHQFDVGLQIODPPDWLRQGXPDWpULHOGHPEDOODJHŶ $VVXUH]YRXVTXHODWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQWréglée par un technicien ou un installateur qualifiés pour OHW\SHGHJD]QDWXUHORXJD]GHSpWUROHOLTXpILp>*3/@à utiliser. Votre table de cuisson peut être convertie pour XQHXWLOLVDWLRQDYHFOXQRXODXWUHW\SHGHJD]9R\H]OHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQGDQVODWURXVVHGHFRQYHUVLRQDX*3/ AVERTISSEMENT Ces réglages doivent être effectués par un technicien en entretien/réparation qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les FRGHVHWH[LJHQFHVGHODXWRULWpFRPSpWHQWH/HQRQrespect de ces instructions peut entraîner des blessures JUDYHVRXGHVGRPPDJHVPDWpULHOV/RUJDQLVPHTXDOLILpqui effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion.Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQVla zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou se tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce soit.Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQVauxquelles il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.

ATTENTION Ne rangez pas les articles qui intéressent les enfants dans des armoires au-dessus GXQHFXLVLQLqUHRXG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQOHVHQIDQWVqui grimpent sur l’appareil pour atteindre des articles pourraient être gravement blessés. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE : Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsque ODWDEOHGHFXLVVRQHVW$//80e(*DUGH]OHVDUWLFOHVLQIODPPDEOHVjOpFDUWGHODWDEOHGHFXLVVRQ8QHIRLVla cuisson terminée, éteignez toutes les commandes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie et des blessures graves ou mortelles.Ŷ 0DLQWHQH]WRXMRXUVOHVUHYrWHPHQWVPXUDX[FRPEXVWLEOHVles rideaux ou les draperies à une distance sécuritaire de la table de cuisson.Ŷ 1HSODFH]SDVHWQHUDQJH]SDVGDUWLFOHVTXLSHXYHQWfondre ou prendre feu sur la table de cuisson en verre, PrPHVLHOOHQHVWSDVXWLOLVpH0DLQWHQH]OD]RQHGHODSSDUHLOjOpFDUWGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVGHOHVVHQFHHWGHVDXWUHVYDSHXUVHWOLTXLGHVLQIODPPDEOHVSi la table de cuisson est allumée par inadvertance, ces VXEVWDQFHVSHXYHQWVHQIODPPHU/DFKDOHXUSURYHQDQWGHODWDEOHGHFXLVVRQRXGHOpYHQWGXIRXUSHXWégalement les enflammer, même après la mise à l’arrêt de l’appareil.Ŷ 1HSODFH]SDVGREMHWVPpWDOOLTXHVWHOVTXHGHVFRXWHDX[des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.Ŷ 1¶REVWUXH]SDVODFLUFXODWLRQGHO¶DLUGHFRPEXVWLRQHWGHventilation.Ŷ /HVWHVWVG¶pWDQFKpLWpGHO¶pOHFWURPpQDJHUGRLYHQWrWUHexécutés selon les instructions du fabricantŶ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWVlorsque vous utilisez l’appareil. Soyez prudent lorsque vous tendez le bras pour prendre des articles rangés dans des armoires au-dessus de la table de cuisson. Les PDWLqUHVLQIODPPDEOHVSHXYHQWVHQIODPPHUHQFDVGHcontact avec une flamme ou des surfaces chaudes et provoquer de graves brûlures. Ŷ 1HVVD\H]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQORUVTXHOOHHVWFRQQHFWpHjODOLPHQWDWLRQHQJD]&HODpeut endommager la tuyauterie de gaz aux brûleurs et occasionner une fuite de gaz et un risque d’incendie.Ŷ 1HWWR\H]IUpTXHPPHQWOHVFRPSRVDQWVG¶DVSLUDWLRQdescendante. La graisse ne doit pas s’accumuler dans la grille d’évent, le joint, le filtre, ni la chambre.Ŷ 8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHDXVVLVRXYHQWTXHSRVVLEOHSRXUVXUYHLOOHUODWHPSpUDWXUHGHO¶KXLOH3RXUéviter le débordement d’huile et le risque d’incendie, utilisez une quantité minimum d’huile dans une poêle à frire peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés comportant de grandes quantités de glace.49-2001159 Rev. 1 5

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON EN VERRE Soyez prudent lorsque vous touchez la surface en verre de la table de cuisson. La surface en verre de la table de cuisson retient la chaleur une fois les commandes désactivées. Ŷ eYLWH]GHUD\HUOHYHUUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHde cuisson peut être rayée avec des objets tels que des couteaux, des instruments tranchants, des anneaux ou GDXWUHVELMRX[HWGHVULYHWVVXUOHVYrWHPHQWVŶ 'HJUDQGHVUD\XUHVRXGHVLPSDFWVVXUODWDEOHGHcuisson en verre peuvent causer des bris ou des éclats de verre.Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUODWDEOHGHFXLVVRQVLOHYHUUHHVWcassé. Les débordements ou les solutions de nettoyage peuvent pénétrer dans une table de cuisson cassée et FUpHUXQULVTXHGpOHFWURFXWLRQ&RQWDFWH]LPPpGLDWHPHQWun technicien qualifié si la surface de votre table de cuisson en verre est cassée.Ŷ 1XWLOLVH]MDPDLVODVXUIDFHGHODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHcomme planche à découper. Ŷ 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHV'HVSRLJQpHVhumides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures à cause de la vapeur. N’utilisez pas de serviette ni de linge épais en guise de poignées.Ŷ 1HWWR\H]ODVXUIDFHGHODWDEOHGHFXLVVRQDYHFprécaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer les éclaboussures sur une surface chaude, prenez garde aux brûlures à la vapeur. Certains QHWWR\DQWVSHXYHQWSURGXLUHGHVYDSHXUVQRFLYHVVLOVsont appliqués sur une surface chaude. REMARQUE : Avant de nettoyer les surfaces de l’appareil, nous vous recommandons d’attendre qu’elles refroidissent et que le YR\DQWGHVXUIDFHFKDXGHVpWHLJQH/HVpFODERXVVXUHVGHVXFUHVRQWOH[FHSWLRQjFHOD&RQVXOWH]ODUXEULTXHNettoyage de la table de cuisson en verre de la section Entretien et nettoyage.Ŷ 8WLOLVH]XQQHWWR\DQWSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHHWXQtampon de nettoyage non abrasif pour nettoyer la table de cuisson. Lisez et suivez toutes les instructions et les DYHUWLVVHPHQWVILJXUDQWVXUOpWLTXHWWHGHODFUqPHGHnettoyage. Ŷ 3RXUpYLWHUGHQGRPPDJHUODVXUIDFHGHFXLVVRQQDSSOLTXH]SDVGHFUqPHGHQHWWR\DJHVXUODVXUIDFHHQYHUUHORUVTXHOOHHVWFKDXGHŶ $SUqVOHQHWWR\DJHXWLOLVH]XQFKLIIRQVHFRXXQHVHUYLHWWHen papier pour enlever tous les résidus de crème de nettoyage. AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ŷ 1HYHUVH]SDVGHDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH]jamais une casserole en flammes. Mettez les commandes jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQflammes sur un brûleur de surface en la recouvrant complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjmousse ou à poudre chimique multi-usages. On peut pWHLQGUHGHODJUDLVVHHQIODPPpHjOH[WpULHXUGXQHcasserole en la recouvrant de bicarbonate de soude ou en utilisant un extincteur à mousse ou à poudre chimique multi-usages.

AVERTISSEMENT 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGLQFHQGLHde choc électrique ou de blessure, respectez les consignes suivantes : $8WLOLVH]FHWDSSDUHLOVHXOHPHQWGHODPDQLqUHSUpYXHpar le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. %$YDQWGHQHWWR\HUODSSDUHLORXGHOHIDLUHUpSDUHUmettez-le hors tension au niveau du panneau électrique. C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les autres installations de service public dissimulées. '/HVYHQWLODWHXUVFDQDOLVpVGRLYHQWWRXMRXUVGLULJHUODLUvers l’extérieur. (3RXUUpGXLUHOHULVTXHGLQFHQGLHXWLOLVH]XQLTXHPHQWdes conduits métalliques. F. Ne pas faire flamber les aliments sur la table de cuisson. Si vous faites flamber des aliments sous la hotte, allumez le ventilateur. * 8QGpELWG¶DLUVXIILVDQWHVWQpFHVVDLUHSRXUDVVXUHUune combustion adéquate et l’évacuation des gaz par OHFRQGXLWGpYDFXDWLRQFKHPLQpHGHOpTXLSHPHQWde combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de OpTXLSHPHQWGHFKDXIIDJHWHOOHVTXHFHOOHVSXEOLpHVSDUOD1DWLRQDO)LUHSURWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ1)3$O$PHULFDQ6RFLHW\IRU+HDWLQJ5HIULJHUDWLRQDQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV$6+5$(HWOHVDXWRULWpVlocales. Lorsqu’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint en conformité avec les prescriptions du code GXEkWLPHQWORFDO5HQGH]YRXVVXU*($SSOLDQFHVcom pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.6 49-2001159 Rev. 1 &RPPHQWUHWLUHUODSHOOLFXOHSURWHFWULFHHWOHUXEDQDGKpVLIGHO¶HPEDOODJH Avec précaution, agrippez un coin de la pellicule protectrice avec vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’électroménager. N’utilisez pas d’articles coupants pour UHWLUHUODSHOOLFXOH5HWLUH]WRXWHODSHOOLFXOHDYDQWG¶XWLOLVHUl’électroménager pour la première fois.3RXUV¶DVVXUHUGHO¶DEVHQFHGHGRPPDJHVDXILQLGXSURGXLWla meilleure manière de retirer le ruban adhésif sur un électroménager neuf consiste à appliquer un détergent pour lave-vaisselle liquide domestique. Appliquez avec un linge doux et laissez imbiber.5(0$548(/¶DGKpVLIGRLWrWUHUHWLUpGHWRXWHVOHVSLqFHV&HODVHUDLPSRVVLEOHV¶LOHVWFXLWJetez proprement le matériel d’emballage de l’appareil selon les options de recyclage à votre disposition. MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER 5HF\FOH]RXPHWWH]YRWUHpOHFWURPpQDJHUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQVIpGpUDOHVHWORFDOHV&RPPXQLTXH]avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut écologique de votre électroménager.AVERTISSEMENT CUISEZ LA VIANDE ET LA VOLAILLE À FOND Cuisez les aliments à fond pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur les sites IsItDoneYet.gov et fsis. XVGDJRY8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWVAVERTISSEMENT CONVERSION AU GPL (ou reconversion au gaz naturel à partir du GPL) Cette table de cuisson est préréglée en usine pour une utilisation au gaz naturel.6LYRXVYRXOH]FRQYHUWLUDX*3/ODFRQYHUVLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQLQVWDOODWHXUTXDOLILpSRXUFHW\SHGHJD]/HVLQVWUXFWLRQVGHFRQYHUVLRQODXWRFROODQWGHFRQYHUVLRQHWOHVRULILFHV*3/VRQWDWWDFKpVDXUpJXODWHXUGHSUHVVLRQ,O\DXQGHX[LqPHHQVHPEOHGLQVWUXFWLRQVVRXVODWDEOHGHFXLVVRQjOLQWpULHXUGXSDQQHDXGHFRPPDQGHFRQWHQDQWOHV instructions de conversion et les schémas de câblage du produit. Conservez ces instructions et les orifices de gaz naturel au cas où vous souhaiteriez vous reconvertir au gaz naturel.AVERTISSEMENT

5pJOH]ODWDLOOHGHODIODPPHGXEUOHXUGHPDQLqUHjFHTXHOOHQHGpSDVVHSDVGXERUGGXUpFLSLHQW'HVIODPPHVWURS intenses présentent un risque.Ŷ *DUGH]WRXVOHVSODVWLTXHVjOpFDUWGHVEUOHXUVGHsurface.Ŷ 6LYRXVVHQWH]XQHRGHXUGHJD]FRXSH]OHJD]GHla table de cuisson et appelez un technicien qualifié. N’utilisez jamais de flamme nue pour localiser une fuite.Ŷ 3RXUpYLWHUWRXWULVTXHGHEUOXUHDVVXUH]YRXVWRXMRXUVque les commandes de tous les brûleurs sont en position GDUUrWHWTXHWRXWHVOHVJULOOHVVRQWIURLGHVDYDQWGHOHVretirer. Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHVO¶DOOXPDJHGHmatériels inflammables et de débordement, la poignée du contenant doit être tournée vers le centre de la surface de cuisson et ne pas être dirigée vers des surfaces d’appareils avoisinants.Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHSRWVRXGHFDQQHWWHVGHPDWLqUHVgrasses sur ou près de la table de cuisson. Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUODJULOOHdes brûleurs ou doubler une partie quelconque de la table de cuisson. Cela peut mener à une intoxication au monoxyde de carbone, à la surchauffe des surfaces de la table de cuisson ou à un incendie.Ŷ 1HFRXYUH]SDVHWQHEORTXH]SDVOD]RQHDXWRXUGHVboutons de la table de cuisson. Cette zone doit être dégagée pour assurer une ventilation et un rendement corrects des brûleurs.Ŷ 1HWWR\H]XQLTXHPHQWOHVSLqFHVUpSHUWRULpHVGDQVFHmanuel d’utilisation.

1. Grille d’évent : Voir la page 12

2. Filtre d’évent (situé sous la grille d’évent) : Voir la page 12

%UOHXUGHPLMRWDJHDQWLGpERUGHPHQWVoir les page 8 et 11

4. Brûleurs antidébordement : Voir les page 8 et 11

5. Brûleur antidébordement de puissance élevée : Voir les page 8 et 11

6. Commande d’évent : Voir la page 10

7. Commandes des brûleurs de surface : Voir la page 8

8. Surface de la table de cuisson en verre : Voir la page 13

9. Grilles de brûleur en fonte : Voir la page 12

10. Joint de grille d’évent : Voir la page 128 49-2001159 Rev. 1

Brûleurs de surface UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : %UOHXUVGHVXUIDFH Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle. Comment allumer un brûleur de surface à gaz AVERTISSEMENT Il faut utiliser les brûleurs uniquement lorsqu’ils sont recouverts d’un récipient FDVVHUROHSRrORQHWFGHFXLVVRQ/HVIODPPHVGH brûleur non recouvertes par un ustensile de cuisson présentent un risque d’incendie ou d’inflammation de YrWHPHQW1HODLVVH]MDPDLVOHVIODPPHVGpSDVVHUGHV côtés du récipient de cuisson. L'omission d'observer cette directive peut occasionner des blessures graves. 3RXVVH]OHERXWRQGHFRPPDQGHHWWRXUQH]OHjODSRVLWLRQ /,7(DOOXPDJH Vous entendrez un clic, le son de l’étincelle électrique qui allume le brûleur. Tournez le bouton pour régler la taille de la flamme. Si le bouton reste à LITE, il continuera à cliquer. /RUVTX¶XQEUOHXUHVWWRXUQpj/,7(WRXVOHVEUOHXUV produisent une étincelle. Ne tentez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer autour de celui-ci pendant qu’un autre EUOHXUHVWDOOXPp8QFKRF électrique pourrait en résulter qui vous ferait renverser des récipients chauds. 6LOHEUOHXUQDSDVpWpXWLOLVp récemment, les flammes peuvent faire un bruit excessif. Ce phénomène est normal et devrait se dissiper après 4 à 5 minutes. 3RXVVH]OHERXWRQGHcommande et tournez-le à la SRVLWLRQ/,7(DOOXPDJH %UOHXUVjJD]pWDQFKHV /HEUOHXUSOXVSHWLWSRVLWLRQDUULqUHGURLWHGRQQHUDOHV meilleurs résultats de mijotage. Il offre des performances de cuisson précises pour les aliments délicats, tels que les sauces ou les aliments qui doivent cuire à basse température pendant une longue période. Il peut être réglé sur un niveau de mijotage très bas. Les autres brûleurs, en particulier la position avant droite, sont plus puissants et amènent les liquides à ébullition plus UDSLGHPHQWHQSDUWLFXOLHUDYHFOXWLOLVDWLRQGXQFRXYHUFOH En cas de panne de courant En cas de panne de courant, vous pouvez allumer les brûleurs à gaz de votre table de cuisson à l’aide d’une allumette. Maintenez une allumette allumée au brûleur, puis poussez et WRXUQH]OHERXWRQGHFRPPDQGHjODSRVLWLRQ/,7(8VH]GXQH extrême prudence en allumant les brûleurs de cette façon. Les brûleurs de surface utilisés lors d’une panne de courant continuent à fonctionner normalement. (1&$6'(&28385('(&285$17/(6<67Ê0('( VENTILATION NE FONCTIONNERA PAS. Avant d’allumer un brûleur à gaz Ŷ$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVWrWHVGHEUOHXUWRXVOHV chapeaux de brûleur et toutes les grilles sont correctement situés (voir la rubrique Chapeaux, têtes et électrodes de

EUOHXUGDQVODVHFWLRQ1HWWR\DJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ

$SUqVO¶DOOXPDJHG¶XQEUOHXUjJD] Ŷ1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHEUOHXUGXUDQWXQHORQJXH période sans récipient de cuisson sur la grille du brûleur. Sans récipient, le fini de la grille peut s’écailler pour absorber la chaleur. Ŷ$VVXUH]YRXVTXHOHVEUOHXUVHWOHVJULOOHVVRQWIURLGVDYDQW d’y placer votre main, une poignée, un chiffon de nettoyage RXGDXWUHVPDWpULDX[ Comment sélectionner la taille de la flamme 3RXUPDQLSXOHUOHVUpFLSLHQWVHQWRXWHVpFXULWpQHODLVVH] MDPDLVOHVIODPPHVVpWHQGUHVXUOHVF{WpVGXUpFLSLHQW Surveillez la flamme, et non le bouton, lorsque vous réduisez ODFKDOHXU/DWDLOOHGHODIODPPHGXQEUOHXUjJD]GRLW correspondre à celle du récipient utilisé. Toute flamme plus grande que le fond du récipient est gaspillée et sert uniquement à chauffer le manche.49-2001159 Rev. 1 9 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : %UOHXUVGHVXUIDFH Brûleurs de surface Ustensiles Aluminium : Nous recommandons des récipients de poids PR\HQFDULOVVpFKDXIIHQWUDSLGHPHQWHWXQLIRUPpPHQW/D plupart des aliments brunissent uniformément dans un poêlon

HQDOXPLQLXP8WLOLVH]GHVFDVVHUROHVDYHFGHVFRXYHUFOHV

pWDQFKHVORUVTXHYRXVFXLVH]DYHFXQHTXDQWLWpGHDX minimale. Acier inoxydable : Seul, ce métal ne comporte pas de propriétés calorifiques intéressantes et il est généralement FRPELQpDYHFOHFXLYUHO¶DOXPLQLXPHWGDXWUHVPpWDX[DILQ d’améliorer la distribution de la chaleur. Les poêlons aux métaux combinés donnent de bons résultats s’ils sont utilisés à chaleur moyenne selon les recommandations du fabricant. Fonte : S’ils sont chauffés lentement, la plupart des poêlons donneront des résultats satisfaisants. Métal émaillé : Dans certaines conditions, l’émail de certains récipients de cuisson peut fondre. Suivez recommandations du fabricant pour les méthodes de cuisson. Verre : Il existe deux types de récipients en verre, ceux qui vont au four seulement et ceux pour la cuisson en surface FDVVHUROHVUpFLSLHQWVSRXUOHFDIpHWOHWKp/HYHUUHFRQGXLW la chaleur très lentement. 9LWURFpUDPLTXHUpVLVWDQWHjODFKDOHXUElle peut s’utiliser autant pour le four qu’en surface. Sa conduction de chaleur et son refroidissement s’effectuent très lentement. Consultez les instructions du fabricant des ustensiles de cuisine pour vous DVVXUHUTXLOVSHXYHQWrWUHXWLOLVpVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQjJD] Retrait des ustensiles de la table de cuisson Lorsque vous retirez un récipient chaud d’un brûleur, assurez- vous de le soulever suffisamment pour ne pas entrer en FRQWDFWDYHFOHVERXWRQVGHFRPPDQGH8QUpFLSLHQWFKDXG qui entre en contact avec les boutons de commande peut provoquer des dommages, tels que la fonte ou la déformation. Utilisation d’un wok 1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVGXWLOLVHUXQZRNjIRQGSODW disponible chez votre détaillant local. 6HXOXQZRNjIRQGSODWGRLWrWUHXWLOLVp1XWLOLVH]SDVXQZRNj IRQGSODWDYHFXQVXSSRUWSRXUZRN 1XWLOLVH]SDVXQZRNjIRQGSODWDYHFXQDQQHDXGHVXSSRUW

3ODFH]XQWHODQQHDXDXGHVVXVG¶XQEUOHXURXG¶XQH

grille peut nuire au bon fonctionnement du brûleur, ce qui augmentera le niveau de monoxyde de carbone au-dessus des valeurs admissibles. Cela peut nuire à votre santé. *ULOVGHFXLVLQLqUH 1XWLOLVH]SDVGHJULOVGHFXLVLQLqUHVXUYRVEUOHXUVjJD] étanches. Si vous utilisez un gril de cuisinière sur un brûleur à gaz étanche, cela provoquera une combustion incomplète qui peut entraîner une exposition à des niveaux de monoxyde de carbone supérieurs aux normes actuelles admissibles. Cela peut nuire à votre santé. 8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW10 49-2001159 Rev. 1 &RPPHQWXWLOLVHUOHV\VWqPHGHYHQWLODWLRQjDVSLUDWLRQGHVFHQGDQWH /HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQLQWpJUpSHUPHWGpOLPLQHUOHVvapeurs, les odeurs et la fumée de cuisson des aliments préparés sur la table de cuisson.Tournez le bouton de commande de la vitesse du ventilateur VXU+,0('RX/2VHORQOHVEHVRLQV/XWLOLVDWLRQFRQWLQXHGXV\VWqPHGHYHQWLODWLRQSHQGDQWODcuisson permet de maintenir la cuisine confortable et moins KXPLGHUpGXLVDQWDLQVLOHVRGHXUVGHFXLVVRQHWOKXPLGLWpTXLcrée normalement un besoin fréquent de nettoyage./DSSDUHQFHGHVIODPPHVGHEUOHXUSHXWrWUHPRGLILpHORUVTXHle ventilateur du système fonctionne. Lorsque la vitesse du ventilateur est élevée, il est normal que les flammes de brûleur à proximité soient attirées vers la grille d’évent. Si le rendement de cuisson est moindre, utilisez un réglage de vitesse du ventilateur moins élevé.(1&$6'(&28385('(&285$17/(6<67Ê0('(VENTILATION NE FONCTIONNERA PAS. OFF FAN MED

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : 8WLOLVDWLRQGXV\VWqPHGHYHQWLODWLRQjDVSLUDWLRQGHVFHQGDQWH 8WLOLVDWLRQGXV\VWqPHGHYHQWLODWLRQjDVSLUDWLRQGHVFHQGDQWH49-2001159 Rev. 1 11 Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de la table de cuisson. $VVHPEODJHVGHEUOHXUpWDQFKH$VVHPEOLHV eWHLJQH]WRXWHVOHVERXWRQVGHcommande avant de retirer les pièces du brûleur.Les grilles, les chapeaux et les têtes de brûleur peuvent être soulevés pour faciliter leur nettoyage. ATTENTION N’utilisez pas le brûleur sans que toutes VHVSLqFHVQHVRLHQWHQSODFHLorsqu’un brûleur est tourné à LITE, tous les brûleurs produisent une étincelle. Ne tentez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer autour de celui-ci pendant TX¶XQDXWUHEUOHXUHVWDOOXPp8QFKRFpOHFWULTXHpourrait en résulter qui vous ferait renverser des récipients chauds.eOHFWURGHGrilleTête de brûleurChapeau de brûleureOHFWURGH%DVHGHbrûleur &KDSHDX[WrWHVHWpOHFWURGHVGHEUOHXU &KDSHDX[GHEUOHXU6RXOHYH]FHVpOpPHQWVORUVTX¶LOVVRQWIURLGV3RXUQHWWR\HUOHVFKDSHDX[GHEUOHXUODYH]OHVjOHDXFKDXGHVDYRQQHXVHHWULQFH]OHVjOHDXSURSUH9RXVSRXYH]UpFXUHUOHVSDUWLFXOHValimentaires cuites avec un tampon en plastique.Têtes des brûleursLes fentes dans les têtes de brûleur doivent être maintenues propres en permanence pour une flamme régulière et sans obstacle.Vous devez nettoyer les brûleurs de surface régulièrement, en particulier lors de débordements salissants qui pourraient obstruer ces orifices. Soulevez ces éléments lorsqu’ils sont froids.3RXUQHWWR\HUOHVWrWHVGHEUOHXUODYH]OHVjOHDXFKDXGHVDYRQQHXVHHWULQFH]OHVjOHDXSURSUH3RXUUHWLUHUOHVDOLPHQWVEUOpVIDLWHVWUHPSHUOHVWrWHVde brûleur dans une solution de détergent liquide doux et GHDXFKDXGHSHQGDQWjPLQXWHV3RXUOHVWDFKHVUpFDOFLWUDQWHVXWLOLVH]XQHEURVVHjGHQWV8WLOLVH]XQHSHWLWHaiguille à coudre ou un trombone pour retirer les obstructions des fentes.Électrodes&HWWHSHWLWHWLJHPpWDOOLTXHSURGXLWOpWLQFHOOHHWGRLWrWUHmaintenue propre et sèche pour enflammer correctement le gaz. 3RXUQHWWR\HUOHVpOHFWURGHVXWLOLVH]XQHVVXLHWRXWVHFRXun tampon à récurer.$SUqVOHQHWWR\DJHAvant de remettre les chapeaux et les têtes de brûleur en SODFHVHFRXH]OHVSRXUpOLPLQHUOH[FqVGHDXSXLVVpFKH]OHVjIRQGHQOHVPHWWDQWDXIRXUPRGpUpPHQWFKDXG:DUPdurant 30 minutes. Assurez-vous que les électrodes restent bien en place dans la tête du brûleur.Remise en placeLes têtes de brûleur et les bases de brûleur sont étiquetées A, %HW&SRXUIDFLOLWHUOHUHPRQWDJH5HSODFH]OHVWrWHVGHEUOHXUVXUOHVEDVHVHQIDLVDQWFRUUHVSRQGUHOHVOHWWUHV5HPHWWH]OHVFKDSHDX[VXUOHVWrWHVAssurez-vous que les chapeaux et les têtes sont replacés correctement. Il y a une petite WrWH$GHX[PR\HQQHV%HWXQHJUDQGHWrWH&HWXQchapeau. Si les chapeaux ou les têtes ne sont pas replacés correctement, les brûleurs SHXYHQWQHSDVVHQIODPPHUou fonctionner correctement.Après le nettoyage, assurez-YRXVTXHOHQFRFKHGHODWrWHGXEUOHXUHVWRULHQWpHYHUVOpOHFWURGH)DLWHVWRXUQHUODWrWHGXEUOHXUDXWRXUGHODEDVHGXEUOHXUMXVTXjFHTXHOOHVRLWGHQLYHDXHWELHQHQSODFHREMARQUE : Avant de retirer les chapeaux et les têtes GHEUOHXUJDUGH]jOHVSULWOHXUWDLOOHHWOHXUHPSODFHPHQW5HSODFH]OHVDXPrPHHQGURLWDSUqVOHQHWWR\DJH/HVWrWHVGHEUOHXUHWOHVEDVHVGHEUOHXUVRQWpWLTXHWpHV$%HW&SRXUfaciliter le remontage.

Tête et chapeau moyensTête et chapeau moyensTête et chapeau petitsTête et chapeau grandsAvant de la table de cuisson Nettoyage de la table de cuisson ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson12 49-2001159 Rev. 1 *ULOOHVGHEUOHXUJULOOHG¶pYHQWHWMRLQWGHJULOOHG¶pYHQW Soulevez ces éléments lorsqu’ils sont froids. Les grilles de EUOHXUODJULOOHG¶pYHQWHWOHMRLQWGHJULOOHGpYHQWGRLYHQWrWUH lavés régulièrement et après les débordements. 3RXUQHWWR\HUODYH]OHVjOHDXFKDXGHVDYRQQHXVHHWULQFH] OHVjOHDXSURSUH La décoloration des grilles peut également être éliminée avec la crème de nettoyage fournie avec la table de cuisson. Appliquez-en une goutte ou deux sur un chiffon humide HWIURWWH]OD]RQHGpFRORUpH5LQFH]HWVpFKH]$SUqVOH nettoyage, replacez les grilles de brûleur et assurez-vous TXHOOHVVRQWELHQSODFpHVVXU les brûleurs. 3RXUpOLPLQHUOHVDOLPHQWV brûlés, utilisez un tampon à récurer rempli de savon. %LHQTXHOOHVVRLHQW durables, les grilles vont progressivement perdre leur éclat, indépendamment du meilleur soin que vous pouvez leur donner. Cela est dû à leur exposition continue à des températures élevées. Ne faites pas fonctionner un brûleur durant une longue période sans récipient de cuisson sur la grille de brûleur. Sans récipient, le fini de la grille peut s’écailler pour absorber la chaleur. Remise en place Avant de replacer la grille d’évent, assurez-vous que le joint GHODJULOOHHVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpDXWRXUGHORXYHUWXUHGH OpYHQWjDVSLUDWLRQGHVFHQGDQWHDYHFOHPRW©)5217ª RULHQWpYHUVOHVERXWRQV5HSODFHUVRLJQHXVHPHQWODJULOOH d’évent par-dessus le joint. En replaçant les grilles, assurez-vous que les côtés incurvés des grilles sont orientés vers le centre. REMARQUE : Ne nettoyez pas les grilles de brûleur, la grille d’évent ou le joint de grille d’évent dans un four autonettoyant. Les grilles de brûleur, la grille d’évent ou le joint de grille d’évent peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Grille d’éventJoint de grille d’évent)LOWUHGpYHQWCôté incurvé de la grille de brûleur/DVSHFWSHXWYDULHU/HV©MDPEHVªGHVJULOOHVVRQWPXQLHVGHTXDWUH©SLHGVªERXWVHQFDRXWFKRXF3RXUcommander des pieds de grille de rechange en caoutchouc, consultez les sections Accessoires et Soutien au consommateur. )LOWUHHWFKDPEUHGHO¶pYHQW 5HWLUH]ODJULOOHHWVRQMRLQW/HILOWUHHVWPDLQWHQXHQSODFHjXQ angle par une bosse de maintien. Soulevez le filtre et sortez-le de l’évent en diagonale.

tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour acier inoxydable.

3RXUYRXVUHQVHLJQHUVXUO¶DFKDWGHSURGXLWVGHQHWWR\DJH\

compris ceux pour électroménagers en acier inoxydable, voyez les sections Accessoires et Soutien au consommateur. Table de cuisson en verre 3RXUHQWUHWHQLUHWSURWpJHUODVXUIDFHGHYRWUHWDEOHGH cuisson, suivez les étapes suivantes :

1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,

nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en verre. Cela contribue à protéger le dessus et facilite le nettoyage.

2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson

en verre aidera à conserver son aspect neuf.

3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques

gouttes du nettoyant directement sur la table de cuisson.

8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHHQSDSLHURXXQWDPSRQGHQHWWR\DJH

antirayures pour tables de cuisson en verre pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson. 8WLOLVH]XQFKLIIRQVHFRXXQHVHUYLHWWHHQSDSLHUSRXU enlever tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer. REMARQUE : ,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUOD table de cuisson avant son nettoyage à fond. Nettoyez votre table de cuisson après chaque GpERUGHPHQW8WLOLVH]XQnettoyant pour table de cuisson en verre.CeramicCooktopCleaner3RXUREWHQLUGHVYLGpRVHWdes instructions de nettoyage, QXPpULVH]OHFRGH45DYHFvotre appareil intelligent. Résidus brûlés

REMARQUE : 9RXVSRXYH](1'200$*(5ODVXUIDFHHQ

verre si vous utilisez des tampons à récurer différents de ceux recommandés.

1. Laissez la table de cuisson refroidir.

eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWR\DQWSRXUWDEOHGH cuisson en verre sur toute la zone des résidus brûlés.

3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de

cuisson en verre, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.

4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le

besoin. 3RXUXQHSURWHFWLRQVXSSOpPHQWDLUHXQHIRLVWRXVOHV résidus éliminés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier. 8WLOLVHUXQWDPSRQGHQHWWR\DJHantirayures pour tables de cuisson en verre. Boutons de commande Les boutons de commande sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Assurez-vous que les boutons sont dans la position d’arrêt

ODYH]OHVjOHDXVDYRQQHXVH5LQFH]jO¶HDXFODLUH$VVXUH] vous de bien sécher l’intérieur des boutons avant de les replacer. 5HSODFH]OHVERXWRQVjODSRVLWLRQ2))SRXUDVVXUHUOHXU bonne orientation. 3ODWHSurface plate mouléeLes boutons de commande sont amovibles pour faciliter le nettoyage.14 49-2001159 Rev. 1 Résidus brûlés et récalcitrants

1. Laissez la table de cuisson refroidir.

8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.

3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez

quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YHUUHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVEUOpV8WLOLVH]XQH éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant. 3RXUXQHSURWHFWLRQVXSSOpPHQWDLUHXQHIRLVWRXVOHVUpVLGXV éliminés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier. On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en verre et tous les produits recommandés dans notre Centre des pièces. Consultez les sections Accessoires et Soutien au consommateur. REMARQUE : N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée. Traces et rayures métalliques

1. Veillez à ne pas faire glisser les casseroles et les poêlons

sur votre table de cuisson. Ils laissent des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson. Vous pouvez faire disparaître ces marques avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et un tampon de nettoyage antirayures pour tables de cuisson en céramique.

2. Si vous laissez les récipients dotés d’une fine couche

GDOXPLQLXPRXGHFXLYUHERXLOOLUjVHFOHUHYrWHPHQWSHXW laisser une décoloration noire sur la table de cuisson. Cette décoloration doit être nettoyée immédiatement avant de chauffer à nouveau, sinon elle peut être permanente. REMARQUE : Vérifiez attentivement la rugosité du fond des récipients pour ne pas risquer de rayer la table de cuisson. eYLWH]GHSODFHUGHVSODTXHVGHFXLVVRQHQDOXPLQLXPRX GHVUpFLSLHQWVGDOLPHQWVFRQJHOpVHQDOXPLQLXPVXUXQH table de cuisson chaude. Ils laissent des points ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et ne peuvent pas être nettoyées. Dommages causés par des débordements sucrés et du plastique fondu /RUVGHOpOLPLQDWLRQGHVXEVWDQFHVFKDXGHVLOFRQYLHQWGHSUHQGUHGHVSUpFDXWLRQVSDUWLFXOLqUHVSRXUpYLWHUGHQGRPPDJHU définitivement la surface en verre. Les débordements sucrés, telles que gelées, fudge, bonbons, sirops, ou les plastiques fondus SHXYHQWSURYRTXHUGHVSLTUHVVXUODVXUIDFHGHODWDEOHGHFXLVVRQQRQFRXYHUWHSDUODJDUDQWLHjPRLQVTXHOHGpERUGHPHQW QHVRLWpOLPLQpDORUVTXLOHVWHQFRUHFKDXG)DLWHVSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQORUVGHOpOLPLQDWLRQGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV $VVXUH]YRXVGXWLOLVHUXQUDFOHXUjODPHGHUDVRLUQHXIHW coupant. N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée. eWHLJQH]WRXWHVOHVXQLWpVGHVXUIDFH5HWLUH]OHVUpFLSLHQWV chauds. 3RUWGXQHPLWDLQHGHIRXU D8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjXQVHXOWUDQFKDQW pour déplacer le débordement vers une zone froide de la table de cuisson. b. Nettoyez le débordement avec des essuie-tout. 7RXWGpERUGHPHQWUHVWDQWGRLWrWUHODLVVpMXVTXjFHTXHOD surface de la table de cuisson ait refroidi.

4. Ne réutilisez pas les unités de surface tant que tous les

UpVLGXVQRQWSDVpWpFRPSOqWHPHQWpOLPLQpV REMARQUE : Si des piqûres ou des indentations se sont déjà produites sur la surface, le verre de la table de cuisson devra être remplacé. Dans ce cas, un appel de service sera nécessaire. Nettoyage de la table de cuisson ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Nettoyage de la table de cuisson49-2001159 Rev. 1 15 3RXUWRXWHTXHVWLRQFRPSRVH]OH*(&$5(6RXYLVLWH]QRWUHVLWH:HEVXU*($SSOLDQFHVFRP. Instructions Table de cuisson à gaz d’installation avec aspiration descendante PGP9830 DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS : • Le produit doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréés.• Si vous utilisez des robinets d’arrêt à bille, ils GRLYHQWrWUHPXQLVG¶XQHSRLJQpHHQ©7ª8QUDFFRUGGHJD]IOH[LEOHORUVTXLOHVWXWLOLVpQHGRLWSDVGpSDVVHUSLHGVPPOUR VOTRE SÉCURITÉSi vous sentez une odeur de gaz :1. Ouvrez les fenêtres.1HWRXFKH]SDVOHVLQWHUUXSWHXUVpOHFWULTXHV3. Éteignez toute flamme nue.4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz. N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.AVERTISSEMENT Avant de commencer l’installation, coupez le courant au panneau de distribution électrique et verrouillez le dispositif de sectionnement pour éviter tout rétablissement accidentel du courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller le dispositif de sectionnement, attachez solidement un avertissement bien visible (p.ex. une pWLTXHWWHVXUOHSDQQHDXGHGLVWULEXWLRQpOHFWULTXHAVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSIONSi les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies exactement, un incendie ou une explosion peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.Toute réparation doit être effectuée par un installateur qualifié.Veuillez lire toutes ces instructions attentivement./LQVWDOODWLRQGHFHSURGXLWGRLWrWUHFRQIRUPHDX[FRGHVORFDX[RXHQODEVHQFHGHFRGHVORFDX[DX1DWLRQDO)XHO*DV&RGH$16,=1)3$54, dernière édition. $X&DQDGDOLQVWDOODWLRQGRLWrWUHFRQIRUPHDX&RGHGLQVWDOODWLRQDFWXHOGXJD]QDWXUHOHWGXSURSDQH&6$%HWDX[FRGHVlocaux, le cas échéant. Ce produit a été certifié par 8/FRQIRUPpPHQWjODQRUPH$16,=&6$dernière édition.Lors de l’installation d’un électroménager au gaz, l’utilisation de vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz et des blessures corporelles. 8WLOLVH]WRXMRXUVXQUDFFRUGIOH[LEOH1(8)Les tests d’étanchéité de l’électroménager doivent être effectués selon les instructions du fabricant.N’installez pas ce produit avec une hotte à rideau d’air ou une autre hotte qui fonctionne en soufflant GHO¶DLUVXUODWDEOHGHFXLVVRQ&HWWHSURMHFWLRQGDLUpeut gêner le fonctionnement des brûleurs au gaz et poser un risque d’incendie ou d’explosion.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Si vous installez la table de cuisson dans un matériau de surface solide tel que le granite, le quartz ou toute autre surface solide naturelle ou synthétique, nous vous recommandons de faire préparer la découpe par un LQVWDOODWHXUSURIHVVLRQQHOGDUPRLUHVRXGHFRPSWRLUVLes découpes de table de cuisson dans des comptoirs en ERLVRXHQERLVVWUDWLILpSHXYHQWrWUHSUpSDUpHVjODLGHGXQHVFLHVDXWHXVHHWGXQHSHUFHXVHpOHFWULTXH

NÉCESSAIRE 5XEDQjFRQGXLWV• Vis à tôle5pVHDXGHFRQGXLWVSRXUFRQYHQLUjODSSOLFDWLRQ5RELQHWG¶DUUrWPDQXHOSRXUODFRQGXLWHGHJD]3URGXLWGpWDQFKpLWpSRXUMRLQWVGHWX\DX[RXUXEDQGHILOHWDJHGHWX\DX[DSSURXYp8/DYHF7HIORQTXLUpVLVWHjODFWLRQGHVJD]QDWXUHOHWSURSDQH5DFFRUGPpWDOOLTXHIOH[LEOHSRXUpOHFWURPpQDJHURXSR',ORUVTXHOHVFRGHVORFDX[OHSHUPHWWHQW8QHORQJXHXUGHSLPHVWUHFRPPDQGpHSRXUIDFLOLWHUOLQVWDOODWLRQPDLVG¶DXWUHVORQJXHXUVVRQWDFFHSWDEOHV1XWLOLVH]MDPDLVXQUDFFRUGXVDJpORUVTXHYRXVLQVWDOOH]une table de cuisson neuve.5DFFRUGXQLRQpYDVpSRXUUDFFRUGHPHQWjODFRQGXLWHGDOLPHQWDWLRQHQJD]RXSR137[SR',5DFFRUGXQLRQpYDVpSRXUUDFFRUGHPHQWDXUpJXODWHXUGHSUHVVLRQVXUODWDEOHGHFXLVVRQSR137[ SR',• Détecteur de fuite liquide ou eau savonneuse

  • Lunettes de protection• Scie• Crayon5XEDQRXUqJOHjmesurereTXHUUH• Clé à tuyau• Clé réglable ou jeu de douilles (cliquet et douille SR3HUFHXVHHWIRUHWV• Tournevis à douille 1/4 po• Tournevis à lame plate

Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.• IMPORTANT Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local. IMPORTANT

Observez tous les codes et décrets en vigueur IMPORTANT

5HWLUH]WRXWOHPDWpULHO d’emballage et la documentation avant de raccorder le gaz et l’électricité à la table de cuisson. IMPORTANT 3RXUpYLWHUGHQGRPPDJHUYRVDUPRLUHVYpULILH]DXSUqVGHYRWUHHQWUHSUHQHXURXYRWUHIRXUQLVVHXUGDUPRLUHVque les matériaux utilisés ne se décolorent pas, ne se délaminent pas et ne sont pas endommagés. La conception de ce produit a été réalisée conformément DX[H[LJHQFHVGHVRUJDQLVPHVGHFHUWLILFDWLRQ8/HWCSA International relatives à une température maximale DGPLVVLEOHGH)&SRXUOHVDUPRLUHVHQERLV• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.• Note au consommateur - Conservez ces instructions pour consultation ultérieure.• 7HFKQLFLHQHQUpSDUDWLRQ±Le schéma électrique se WURXYHjOLQWpULHXUGHODWDEOHGHFXLVVRQ/H[DFWLWXGHGHOLQVWDOODWLRQHVWODUHVSRQVDELOLWpGHl’installateur. • La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.Maisons mobiles - Exigences d’installation supplémentaires$X[eWDWV8QLVO¶LQVWDOODWLRQGHFHSURGXLWGRLWVDWLVIDLUHODQRUPHVXLYDQWH0DQXIDFWXUHG+RPH&RQVWUXFWLRQDQG6DIHW\6WDQGDUG7LWOH&)53DUWDXSDUDYDQW)HGHUDO6WDQGDUGIRU0RELOH+RPH&RQVWUXFWLRQDQG6DIHW\7LWOH+8'3DUW/RUVTXHFHWWHQRUPHn’est pas applicable, utilisez celle-ci : Standard for 0DQXIDFWXUHG+RPH,QVWDOODWLRQV$16,$1)3$501A, ou avec les codes locaux.Au Canada, l’installation de ce produit doit satisfaire les normes en vigueur sous CAN/CSA-A240, dernière édition, ou avec les codes locaux.Lorsque cette table de cuisson est installée dans une maison mobile, elle doit être fixée durant le transport. Toute méthode de fixation de la table de cuisson est correcte pourvu qu’elle satisfasse les normes énumérées ci-dessus.Caravanes de parc - ([LJHQFHVGLQVWDOODWLRQsupplémentaires$X[eWDWV8QLVOLQVWDOODWLRQGHFHSURGXLWGRLWrWUHFRQIRUPHDX[FRGHVORFDX[HWjFHX[GHVeWDWVRXHQODEVHQFHGHWHOVFRGHVjODQRUPHVXLYDQWH6WDQGDUGIRU5HFUHDWLRQDO3DUN7UDLOHUV$162$ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-2001159 Rev. 1 17

La conception de la table de cuisson a été certifiée par 8QGHUZULWHUV/DERUDWRULHV8/&RPPHSRXUWRXWDSSDUHLOutilisant du gaz et générant de la chaleur, vous devez respecter certaines précautions. • Assurez-vous que votre table de cuisson est correctement installé par un installateur ou un technicien qualifiés. • La table de cuisson doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en leur absence, au National (OHFWULFDO&RGH$16,1)3$QRRXDX&RGHFDQDGLHQGHOpOHFWULFLWp&6$&8QHLQVWDOODWLRQXQUpJODJHXQHPRGLILFDWLRQXQHréparation ou un entretien incorrects peuvent causer des EOHVVXUHVRXGHVGRPPDJHVPDWpULHOV5HSRUWH]YRXVjFHPDQXHO3RXUREWHQLUGHODLGHRXGHVUHQVHLJQHPHQWVsupplémentaires, consultez un installateur qualifié, un RUJDQLVPHGHVHUYLFHXQIDEULFDQWFRQFHVVLRQQDLUHRXOHfournisseur de gaz.'pEUDQFKH]ODOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHDYDQWXQHUpSDUDWLRQou un entretien.• Ne réutilisez jamais les anciens raccords flexibles. /XWLOLVDWLRQGDQFLHQVUDFFRUGVIOH[LEOHVSHXWSURYRTXHUGHVIXLWHVGHJD]HWGHVEOHVVXUHV8WLOLVH]WRXMRXUVGHVUDFFRUGVIOH[LEOHV1(8)6ORUVGHOLQVWDOODWLRQGXQDSSDUHLOà gaz.• Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la table de cuisson peuvent résister à la chaleur générée par ODWDEOHGHFXLVVRQMXVTXj)eYLWH]GHSODFHUGHVDUPRLUHVDXGHVVXVGHODWDEOHGHcuisson.• Si les armoires sont placées au-dessus de la table de cuisson, laissez un espace minimum de 30 po entre la surface de cuisson et le bas des armoires non protégées.• Si les armoires sont placées au-dessus de la table de FXLVVRQQXWLOLVH]SDVGHVDUPRLUHVGHSOXVGHSRGHprofondeur.• Si un dégagement de 30 po entre la surface de cuisson et les matériaux combustibles ou les armoires métalliques ne peut pas être maintenu, protégez le dessous des armoires au-dessus de la table de cuisson avec un carton jO¶HQURXOHXVHPLOOERDUGLVRODQWG¶DXPRLQVSRG¶pSDLVVHXURXG¶XQSDQQHDXGHSOkWUHGDXPRLQVSRGpSDLVVHXUUHFRXYHUWGHW{OHGDFLHUGHFDOLEUHRXGHFXLYUHGHSRGpSDLVVHXU• Le dégagement entre la surface de cuisson et les armoires protégées NE DOIT JAMAIS ÊTRE INFÉRIEUR à 24”. La distance verticale entre le plan de la surface de cuisson et OHEDVGHVDUPRLUHVVXVSHQGXHVDGMDFHQWHVVpWHQGDQWjmoins de 1 po du plan des côtés de la table de cuisson ne doit pas être inférieure à 18 po. AVERTISSEMENT

VERRE PENDANT L'INSTALLATION Joint d’étanchéité en mousseJoint de grille d’évent*ULOOHGHEUOHXU5pJXODWHXUEnsemble soufflante et quatre écrous GHPRQWDJHeFURXV.HSV>pFURXVDYHFURQGHOOHVIUHLQVDWWDFKpHV@3OpQXPGHODVRXIIODQWH)LOWUHGpYHQWChapeaux et têtes de brûleurChapeau et tête de brûleurChapeau et tête de brûleur ATTENTION 1(628/(9(= 3$6/$ 9,75(3$5 /289(5785('( /e9(1728/$ %266((19(55( Vérifiez que tout le matériel et le ruban d’emballage ont été enlevés. Cela comprend du ruban sur les ERXWRQVGHFRPPDQGHOHFDVpFKpDQWGXUXEDQadhésif, des attaches de câble, du carton et du plastique de protection. Si vous ne retirez pas ces PDWLqUHVYRXVULVTXH]GHQGRPPDJHUODSSDUHLOXQHfois celui-ci allumé et les surfaces réchauffées.21 7/8”´6620 1/2”22"2 1/2”´6628 3/4” TABLE DE CUISSON DE 30 POUCES (DIMENSIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE SEULEMENT) $SSDUHLOLOOXVWUpHQWLqUHPHQWDVVHPEOp L’appareil doit être ventilé à l’extérieur!

L’INSTALLATION Placement de la table de cuisson La table de cuisson est conçue pour paraître mieux si elle HVWFHQWUpHGDQVXQHDUPRLUHGDXPRLQVSRGHODUJH/pYHQWGpYDFXDWLRQVLWXpVRXVODWDEOHGHFXLVVRQGRLWêtre placé entre les montants muraux ou les solives de plancher pour que les conduits puissent être installés correctement./HV\VWqPHGDVSLUDWLRQGHVFHQGDQWHDYHFVRXIIODQWHPRWHXUHWFRQGXLWVRFFXSHUDODUPRLUHVRXVODWDEOHGHcuisson. Des tiroirs ne peuvent pas être installés sous cette table de cuisson.eYLWH]GHSODFHUOHVDUPRLUHVDXGHVVXVGHODWDEOHGHcuisson, si possible, afin de réduire les risques liés à ODFFqVDXGHVVXVGHVXUIDFHVFKDXIIpHVSi une armoire est utilisée au-dessus de la table de cuisson, laissez un dégagement de 30 po minimum entre ODVXUIDFHGHFXLVVRQHWOHEDVGHODUPRLUHQRQSURWpJpH6LOHGpJDJHPHQWHQWUHODWDEOHGHFXLVVRQHWODUPRLUHHVWLQIpULHXUjSROHEDVGHODUPRLUHGRLWrWUHSURWpJpSDUGXFDUWRQjO¶HQURXOHXVHPLOOERDUGLJQLIXJHGDXPRLQVSRGpSDLVVHXURXXQHSODTXHGHSOkWUHGDXPRLQVSRGpSDLVVHXUUHFRXYHUWHGXQHW{OHGDFLHUGHFDOLEUHRXGHFXLYUHGHSRGpSDLVVHXU/HGpJDJHPHQWHQWUHODWDEOHGHFXLVVRQHWODUPRLUHprotégée NE DOIT JAMAIS ÊTRE INFÉRIEUR à 24 po. EXCEPTION : /LQVWDOODWLRQGXQIRXUjPLFURRQGHVRXGXQDSSDUHLOGHFXLVVRQKRPRORJXpVDXGHVVXVGHla table de cuisson doit être conforme aux instructions GLQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFODSSDUHLOLes zones de travail adjacentes à la table de cuisson doivent avoir un dégagement minimal de 18 po entre OHFRPSWRLUHWOHEDVGHODUPRLUH6LOHGpJDJHPHQWHVWinférieur à 18 po, les armoires adjacentes doivent se trouver à au moins 5 po du bord latéral de la table de cuisson.

2. PRÉPARATION DE L'ARMOIRE DE

BASE &HWWHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRQoXHSRXUVDGDSWHUIDFLOHPHQWjXQHJUDQGHYDULpWpGDUPRLUHV&HSHQGDQWOLQVWDOODWLRQFRPELQpHGXQpYHQWjDVSLUDWLRQGHVFHQGDQWHHWGXQHWDEOHGHFXLVVRQQpFHVVLWHXQHattention particulière.Certaines armoires peuvent nécessiter des modifications. Cette installation nécessite une armoire de base de 24 pouces de profondeur minimum. /DUPRLUHGRLWDYRLUXQHODUJHXUGDXPRLQVSR Préparation d'une armoire contre un mur Dans certaines armoires, il peut être nécessaire de FRXSHUOHVF{WpVGH»SRFRPPHLOOXVWUpHWGHUHWLUHUOHVpTXHUUHVGDQJOHSRXUDFFXHLOOLUODSSDUHLODans les armoires européennes sans cadre de 75 cm HWFPOHSDQQHDXDUULqUHSHXWDYRLUEHVRLQGrWUHGpFRXSpGH»SRSRXUDFFXHLOOLUODSSDUHLO Préparation d'une armoire de type péninsule ou îlot Dans une armoire de type péninsule ou îlot armoires, il peut être nécessaire de couper les côtés et de retirer les pTXHUUHVGDQJOHSRXUDFFXHLOOLUODSSDUHLO3URIRQGHXUmax. de 13 po des armoires suspendues non protégéesDégagement de 5 1/2 po min. entre la découpe et les murs latérauxDégagement de 30 po min. entre le comptoir et la surface suspendue non protégée+DXWHXUPLQGHpo entre le comptoir HWODUPRLUHODSOXVproche de chaque F{WpGHODSSDUHLO

env. pour les armoires européennes

(suite) 'pFRXSH]DYHFVRLQORXYHUWXUHGXFRPSWRLUVHORQOHVGLPHQVLRQVLQGLTXpHVVXUOLOOXVWUDWLRQ$VVXUH]YRXVTXHORXYHUWXUHHVWFRXSpHGpTXHUUHDYHFOHVF{WpVSDUDOOqOHVOHVXQVSDUUDSSRUWDX[DXWUHVHWODUULqUHexactement perpendiculaire aux côtés. 3RXUXQHLQVWDOODWLRQHQvORWPDLQWHQH]XQPLQLPXPGH1 7/8 po entre la découpe et le bord avant; un minimum de 2 3/8 po entre la découpe et le bord arrière; et un minimum de 5 1/2 po entre la découpe et les bords latéraux du comptoir.

4. PPRÉPARATION POUR LES

CONDUITS REMARQUE : Les conduits DOIVENT être ventilés vers l’extérieur. NE ventilez pas dans un mur, un plafond, un vide sanitaire, un grenier ou tout autre espace dissimulé.Découpez le trou dans la paroi ou le plancher de ODUPRLUHVHORQOHVEHVRLQVGHYRWUHLQVWDOODWLRQ$VVXUH]YRXVTXHOHFRQGXLWGpYDFXDWLRQHVWVLWXpHQWUHOHVmontants muraux ou les solives de plancher.REMARQUE : Lors de la découpe ou du perçage dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager le câblage électrique et les autres installations cachées. Assurez-vous que toutes les ouvertures ou découpes GDQVOHPXUGHUULqUHODSSDUHLOHWGDQVOHVROVRXVODSSDUHLOVRQWFRUUHFWHPHQWVFHOOpHV20 5/8" ±1/8"1 7/8"min.25"28 7/8" ±1/8"2 3/8" min.

Ventilation par le mur arrièreVentilation par le bas

(QJpQpUDOOXWLOLVDWLRQGHFRQGXLWVIOH[LEOHVHVWGpFRQVHLOOpHFDUHOOHSHXWUHVWUHLQGUHODFLUFXODWLRQGDLUde beaucoup. Toutefois, si la sortie de la soufflante et ORULHQWDWLRQGXFRQGXLWDXVRORXDXPXUQHVRQW3$6bien alignés, alors des conduits métalliques flexibles SHXYHQWrWUHXWLOLVpVSRXUVDGDSWHUDXGpFDODJH8Qbon alignement sans utilisation de conduits flexibles est préférable.REMARQUE :• Ne dépassez pas le décalage maximal recommandé de 6 po.• Ne laissez pas les conduits flexibles se tordre ou VHIIRQGUHUeWLUH]OHVFRQGXLWVIOH[LEOHVOHSOXVSRVVLEOHSRXUéliminer le plus d’ondulations possible.8QFRQGXLWGHWUDQVLWLRQUHFWDQJXODLUH»[SRjURQGSRHVWGLVSRQLEOHGDQVYRWUHPDJDVLQGHmatériaux de construction.REMARQUE : Les illustrations sont fournies à des fins de planification seulement.Décalage 6 po max. centre à centreVentilation par l’arrière QpFHVVLWH»[SRVentilation par le bas INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-2001159 Rev. 1 21

Déterminez le meilleur chemin pour les conduits; il peut être DFKHPLQpGHGLIIpUHQWHVPDQLqUHVVHORQODPpQDJHPHQWGH la cuisine. IMPORTANT : La sortie d’évacuation de l’air pour cet

DSSDUHLOHVWUHFWDQJXODLUH»[SR3ODQLILH]OHV

conduits en conséquence. Configurations typiques des conduits : Pour maximiser le rendement de la ventilation :

1. Minimisez la longueur du chemin de conduits et le

nombre des transitions et des coudes.

2. Maintenez une taille de conduits uniforme.

3. Scellez tous les joints avec du ruban à conduits pour

empêcher les fuites.

1XWLOLVH]DXFXQW\SHGHFRQGXLWIOH[LEOH

Si nécessaire, installez un système d’air d’appoint en conformité avec les prescriptions du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.

  • Disposition de conduits facultative sous la dalle de béton. 8QFRQGXLWHQ39&GRLWrWUHXWLOLVpSRXUXQHLQVWDOODWLRQ sous une dalle de béton coulé.
  • Installez les conduits de façon que le conduit le plus SURFKHGHODSSDUHLOVLQVqUH'$16OHFRQGXLWVXLYDQW )L[H]OHVMRLQWVjODLGHGHYLVDXWRWDUDXGHXVHVHW appliquez du ruban à conduit autour des joints pour DVVXUHUXQHpWDQFKpLWpjODLU PRÉPARATION DE L'INSTALLATION (suite) À l’intérieur du murÀ l’intérieur du mur jusqu’au toit ou au surplomb'LUHFWHPHQWjOH[WpULHXUEntre les solives de plancher Dans le retrait de l’armoire3pQLQVXOHRXvORW3pQLQVXOHÀ l’extérieur du murRuban à conduit sur le joint et la vis Vis Circulation de l’air Flow REMARQUE: Tuyau d'égout en PVC type PSM 12454-BSérie 40 ASTM D1785.Évent muralDalle de bétonTuyau d'égout PVC, 6”diaConduit métallique, 6” dia.Bien compacter avec du gravier ou du sable tout autour du tuyauTransition rectangulaire 3 1/4 x 10” à ronde 6”Coude métallique 90°, 6” dia.Conduit métallique, 6” dia.16” max.12” min.Manchon PVC, 6” dia.Coude d'égout PVC, 6”dia.Coude d'égout PVC, 6”dia.Tuyau d'égout PVC, 6”diaTuyau d'égout PVC, 6”dia.30’ 0” max.22 49-2001159 Rev. 1 PRÉPARATION DE L'INSTALLATION (suite) Instructions d’installation

7. ALIMENTATION EN GAZ

Ces tables de cuisson sont conçues pour fonctionner au JD]QDWXUHOjXQHSUHVVLRQGHFRORQQHGHDXGHSRRXDX*3/JD]GHSpWUROHOLTXpILpjXQHSUHVVLRQGHFRORQQHGHDXGHSR• Ces tables de cuisson sont déjà réglées pour le gaz naturel lorsqu’elles sont expédiées. Si vous décidez GXWLOLVHUFHWWHWDEOHGHFXLVVRQDYHFGX*3/OHVréglages de conversion doivent être effectués par un technicien agréé ou une autre personne qualifiée.• Le régulateur de pression doit être connecté en série avec le collecteur de la table de cuisson et doit rester HQVpULHDYHFODOLJQHGDOLPHQWDWLRQTXHOTXHVRLWOHtype de gaz utilisé.3RXUXQIRQFWLRQQHPHQWFRUUHFWODSUHVVLRQGHQWUpHmaximale du régulateur ne doit pas dépasser 10 po de SUHVVLRQGHFRORQQHGHDXSRXUOHJD]QDWXUHOHWSRGHSUHVVLRQGHFRORQQHGHDXSRXUOH*3/• Lors de la vérification du régulateur, la pression d’entrée doit être d’au moins 1 po supérieure au réglage de sortie du régulateur. Si le régulateur est réglé sur 4 po GHSUHVVLRQGHODFRORQQHGHDXODSUHVVLRQGHQWUpHGRLWrWUHGDXPRLQVSR6LOHUpJXODWHXUHVWUpJOpVXUSRGHSUHVVLRQGHODFRORQQHGHDXODSUHVVLRQGHQWUpHGRLWrWUHGDXPRLQVSR3RXUIDFLOLWHUOLQVWDOODWLRQHWVLOHVFRGHVORFDX[OHSHUPHWWHQWOHWX\DXGDOLPHQWDWLRQHQJD]GDQVODWDEOHGHFXLVVRQdoit être un connecteur métallique flexible pour électroménager de trois à cinq pieds de long, et d’un diamètre intérieur de 1/2 ou 3/4 po.6LYRXVQrWHVSDVFHUWDLQGHODSUHVVLRQGHQWUpHcontactez votre fournisseur de gaz local. REMARQUE : Achetez un connecteur flexible QHXI1¶87,/,6(=3$681($1&,(11(/,*1(35e&e'(00(1787,/,6e(• Effectuez un raccordement au gaz par la paroi arrière RXVXUOHIRQGGHODUPRLUHjODUULqUHFRPPHLOOXVWUp

8. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

La table de cuisson à gaz avec aspiration descendante LQWpJUpHHVWGRWpHGXQV\VWqPHGDOOXPDJHpOHFWULTXHVDQVSLORWHSRXUGHVpFRQRPLHVGpQHUJLHHWXQHJUDQGHfiabilité. Elle fonctionne sur une alimentation de 120 volts, +]8QFLUFXLWVpSDUpSURWpJpSDUXQIXVLEOHWHPSRULVpde 15 A ou un disjoncteur, est nécessaire.8QHSULVHjEURFKHVFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHGRLWrWUHVLWXpHjSRUWpHGXFRUGRQGDOLPHQWDWLRQGHTXDWUHpieds de la table de cuisson.IMPORTANT :9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQW32859275(6e&85,7e&(7$33$5(,/'2,7Ç75(0,6¬/$7(55(&255(&7(0(17Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une ILFKHjWURLVEURFKHVPLVHjODWHUUHFRUUHVSRQGDQWjune prise murale à trois broches standard (mise à la WHUUHDILQGHUpGXLUHOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHGHSXLVODSSDUHLO/HFOLHQWGHYUDLWIDLUHYpULILHUODSULVHPXUDOHHWOHFLUFXLWpOHFWULTXHSDUXQpOHFWULFLHQDJUppSRXUVDVVXUHUde leur mise à la terre et leur polarité adéquates./RUVTXXQHSULVHPXUDOHVWDQGDUGjGHX[EURFKHVHVWprésente, il est de la responsabilité personnelle et de OREOLJDWLRQGXFOLHQWGHODIDLUHUHPSODFHUSDUXQHSULVHmurale à trois broches correctement mise à la terre.En aucun cas, vous ne devez couper ou retirer la WURLVLqPHEURFKHGHWHUUHGXFRUGRQGDOLPHQWDWLRQN’utilisez pas un cordon de rallonge.

Emplacement du tuyau de gaz 3ULVHélectrique 12 po au-dessus du plancher GHODUPRLUH(montage sur la paroi latérale ou arrière de ODUPRLUHjpo min. de la OLJQHFHQWUDOH

1LQVWDOOH]SDVODWDEOHGHFXLVVRQGDQVOHFRPSWRLUVDQVinstaller le joint d’étanchéité en mousse comme illustré. Il protège du comptoir le bord inférieur du verre ainsi que la table de cuisson contre les éclaboussures.5HWLUH]ODWDEOHGHFXLVVRQGHPrPHTXHVRQFRXVVLQHWGH[SpGLWLRQGHODERvWHGHPEDOODJH5HWLUH]OHEORFGH[SpGLWLRQGHORXYHUWXUHGHOpYHQWjDVSLUDWLRQGHVFHQGDQWHHWSODFH]OHVRXVOHFRXVVLQHWGH[SpGLWLRQpour fournir un support de niveau. ATTENTION /$9,752&e5$0,48((67)5$*,/(1(+(857(=3$6/(%25''89(55(3(1'$17/,167$//$7,215HSpUH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpHQPRXVVHfourni avec la table de cuisson.Lissez les bords rugueux de la découpe. 5HWLUH]ODGRXEOXUHEODQFKHSRXUDSSRVHUle joint d’étanchéité en mousse sur la face inférieure du verre de la table de cuisson. 5HPDUTXHVVXUOLQVWDOODWLRQGXMRLQWG¶pWDQFKpLWpHQmousse :• Le joint en mousse doit être installé à moins de 1/8 po du bord du verre. Abstenez-vous d’étirer ou de tordre le joint en mousse. ATTENTION /HGpIDXWGLQVWDOOHUOHMRLQWd’étanchéité en mousse augmente considérablement le risque de briser le verre de la table de cuisson lors de OLQVWDOODWLRQHQSDUWLFXOLHUGDQVOHVFRPSWRLUVHQ&RULDQ

(suite) 3UHQH]VRLQGHQHSDVpWLUHUOHMRLQWHQPRXVVHORUVTXLOest installé, sinon il ne restera pas en place.• Ne placez pas le joint en mousse sur les rebords métalliques.• Mais le joint en mousse se termine ensemble à chaque coin sans se chevaucher.• Coupez le joint en mousse à la longueur nécessaire VDQVOpWLUHU• Découper légèrement les coins extérieurs du joint en PRXVVHVLQpFHVVDLUHSRXUODSSDUHQFH• Ne rayez pas le verre en coupant le joint en mousse.

10. INSTALLATION DE LA TABLE DE

CUISSON ATTENTION 1(628/(9(=3$63$5/289(5785('(/e9(17Soulevez la table de cuisson par les bords latéraux en verre, comme illustré.$5HSpUH]ODSULVHpOHFWULTXHHWOHURELQHWG¶DUUrWGXJD]en-dessous de l’armoire. REMARQUE :1XWLOLVH]SDVORXYHUWXUHGHO¶pYHQWGXGHVVXVHQYHUUHSRXUVRXOHYHUou déplacer la table de cuisson.%,QVpUH]ODWDEOHGHFXLVVRQHQODFHQWUDQWGDQVODdécoupe. REMARQUE : 1XWLOLVH]SDVORXYHUWXUHGHl’évent du dessus en verre pour soulever ou déplacer la table de cuisson en place. Le verre est fragile, ne le laissez pas tomber sur le comptoir. Supportez par le dessous et abaissez OHQWHPHQW5HWLUH]DYHFSUpFDXWLRQYRVGRLJWVXQFRLQà la fois pour abaisser la table de cuisson en position. Dessous du verreJoint d’étanchéité en mousse1/8 po max. du bord du verre Instructions d’installation INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON24 49-2001159 Rev. 1 Installation Instructions d’installation

CUISSON )DLWHVJOLVVHUOHSOpQXPDYHFORXYHUWXUHGHODVRXIIODQWHVXUODJDXFKHGDQVORXYHUWXUHVLWXpHDXEDVGHODWDEOHGHFXLVVRQ3RXVVH]OHSOpQXPYHUVOHKDXWMXVTXjFHque les butées du plénum entrent en contact avec le bas de la table de cuisson, puis enclenchez le plénum. (Vous GHYUH]SHXWrWUHGpSODFHUOHSOpQXPGDYDQWHQDUULqUHSRXUOHPHWWUHHQSODFHFixez le plénum sur le bas de la table de cuisson, de FKDTXHF{WpjODLGHGHVTXDWUHYLVIRXUQLHV)L[H]davantage le plénum sur la table de cuisson, par le GHVVXVjODLGHGHVGHX[YLVIRXUQLHV

2ULHQWH]ORXYHUWXUHd’évacuation de la soufflante SRXUODGDSWHUDX[FRQGXLWVGHVeWDSHVHW)DLWHVglisser les quatre goujons filetés sur le côté du boîtier de la soufflante dans les quatre trous sur le côté du plénum.REMARQUE : 9R\H]OpWDSH13 pour installer le conduit de transition sur la soufflante. Il peut être plus facile GLQVWDOOHUOHFRQGXLWGHtransition sur la soufflante DYDQWGLQVWDOOHUODsoufflante sur le plénum.'HSXLVORXYHUWXUHG¶pYHQWsituée sur le dessus de la table de cuisson, fixez solidement la soufflante au SOpQXPjODLGHGHTXDWUHpFURXV6HUUH]DXcouple de 25±5 po/lb.4 écrous (douille 7/16 po UHTXLVH INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite) Installer 2 visInstaller 4 vis

CUISSON (suite) C. Assurez-vous que la table de cuisson est parallèle au bord avant du comptoir. Vérifiez une dernière fois que tous les dégagements sont respectés. '5HSpUH]HWUHWLUH]OHVVXSSRUWVde fixation de la trousse GLQVWDOODWLRQE. Fixez les supports sur la table GHFXLVVRQ5HWLUH]OHVYLVdu bas de la table de cuisson et vissez le support de IL[DWLRQGDQVOHEDVGHODWDEOHGHFXLVVRQ5pSpWH]GHl’autre côté de la table de cuisson.F. Vissez le support de fixation dans les côtés de l’armoire pour bien fixer la table de cuisson. $XWUHPpWKRGHG¶LQVWDOODWLRQ 9RXVSRXYH]FRPPDQGHUO¶DXWUHWURXVVHGLQVWDOODWLRQ:%;DYHFpFURXVjRUHLOOHVHWVXSSRUWVHQDSSHODQWOH*(&$5(69R\H]OHVFKpPDSRXUOHVinstructions.3RXULQVWDOOHUOHVVXSSRUWVGLQVWDOODWLRQHQRSWLRQ5HWLUH]YLVGHVGHX[F{WpVVRXVODWDEOHGHFXLVVRQ$OLJQH]OHVXSSRUWGLQVWDOODWLRQHQRSWLRQVRXVODWDEOHde cuisson et réinstallez les vis dans la fente du support. 3URFpGH]DLQVLGHVGHX[F{WpVGHODWDEOHGHFXLVVRQVissez la vis de serrage dans le trou du support et serrez-la pour fixer la table de cuisson au comptoir.5pSpWH]ODPDQ°XYUHGHODXWUHF{WpIMPORTANT : 7RXUQH]ODYLVGHVHUUDJHMXVTXjFHTXHOOHWRXFKHOHEDVGXFRPSWRLU1HVHUUH]SDVexcessivement.Table de cuissonComptoirVis fournies avec la table de cuissonVis de serrageTrous prépercés%DVGHODtable de cuissonSurface de la table de cuisson49-2001159 Rev. 1 25

  • Desserrez les deux vis, puis retirez et jetez la bride en tôle recouvrant le connecteur à 5 broches situé au bas de la table de cuisson. Conservez les vis pour les réinstaller ultérieurement. %UDQFKH]ODILFKHjEURFKHVGHODVRXIIODQWHVXUOD prise à 5 broches correspondante située au bas de la table de cuisson.

Connectez les conduits préparés aux étapes 5 et 6 sur la soufflante. Instructions d’installation INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite) 5HWLUHUOHVYLVHWmettre la bride au rebutConnecteur à 5 brochesConnecteur à 5 broches%RvWLHUélectrique Conduit flexible

8WLOLVH]XQFRQGXLWGHWUDQVLWLRQGHVRXIIODQWHSRXUWRXWHV les installations de conduits avec aspiration descendante pour le raccordement de conduits ronds standard de 6 SR&HFRQGXLWGHWUDQVLWLRQUHFWDQJXODLUH»[ SRjURQGSRHVWGLVSRQLEOHGDQVYRWUHPDJDVLQGH matériaux de construction. Installez le conduit de transition sur la sortie de la soufflante. Fixez tous les joints avec du ruban à conduits DILQGDVVXUHUXQHpWDQFKpLWpjODLU Vis Vis (de ODXWUHF{Wp26 49-2001159 Rev. 1

17. INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION

AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION : Ne dépassez pas un couple de 25 pi-lb lors des raccordements de la conduite de gaz. Un serrage excessif peut fissurer le régulateur de pression et poser un risque d’incendie ou d'explosion.• Vous devez utiliser le régulateur de pression de gaz fourni avec cette table de cuisson.• Fermez le robinet de gaz principal avant de débrancher l’ancienne table de cuisson et laissez-le fermé jusqu’à ce que le nouveau raccordement soit terminé. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse des autres appareils à gaz lorsque vous rétablirez l’alimentation en gaz.3RXUWRXWHVOHVFRQQH[LRQVXWLOLVH]XQSURGXLWGpWDQFKpLWppour tuyaux qui satisfait les codes locaux et résiste à ODFWLRQGX*3/• Installez le régulateur de pression sur la conduite de gaz le SOXVSUqVSRVVLEOHGHOHQWUpHGHODWDEOHGHFXLVVRQSRXUSHUPHWWUHOHVSDFHQpFHVVDLUHjODFRQGXLWHGHYHQWLODWLRQ• Assurez-vous que la flèche sur le corps du régulateur pointe vers le haut et vers la table de cuisson. Toute autre position aura un impact sur la pression de sortie du régulateur. Cette flèche indique la circulation correcte du gaz.

  • Installez un robinet d’arrêt manuel du gaz dans un endroit facilement accessible. REMARQUE : $XOLHXGXWLOLVHUXQWX\DXULJLGHSRXUconnecter le régulateur de pression, un connecteur métallique flexible approuvé pour électroménager peut être XWLOLVpHQWUHOHURELQHWGDUUrWHWOHUpJXODWHXUGHSUHVVLRQsi les codes locaux le permettent.• Si un tuyau rigide est utilisé, vous devez aligner soigneusement le tuyau. La table de cuisson ne peut pas être déplacée une fois la connexion établie.• Des écrous évasés et des adaptateurs appropriés sont nécessaires à chaque extrémité du connecteur flexible. TESTS DE VÉRIFICATION DES FUITES AVERTISSEMENT 1¶87,/,6(=3$6'()/$00(32859e5,),(5/¶$%6(1&('()8,7(6'(*$=1XWLOLVH]SDVODWDEOHGHFXLVVRQWDQWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQVQRQWSDVpWpWHVWpHV(IIHFWXH]OHWHVWGpWDQFKpLWpHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVsuivantes :1. Achetez un détecteur de fuite liquide ou préparez une VROXWLRQVDYRQQHXVHFRQWHQDQWXQHSDUWLHGHDXXQHpartie de détergent liquide.8QHIRLVWRXWHVOHVFRQQH[LRQVHIIHFWXpHVDVVXUH]YRXVque toutes les commandes de la table de cuisson sont WRXUQpHVjODSRVLWLRQ2))DUUrWHWOHURELQHWGHJD]WRXUQpVXU21PDUFKH3. Appliquez le détecteur de fuite liquide ou la solution savonneuse autour de toutes les connexions entre le URELQHWGDUUrWHWODWDEOHGHFXLVVRQ8QHIXLWHHVWLGHQWLILpHSDUXQIOX[GHEXOOHVSURYHQDQWGHla zone de la fuite.6LXQHIXLWHHVWGpWHFWpHIHUPH]OHURELQHWGHJD]2))Serrer le raccord/la connexion. Ouvrez le robinet de gaz et testez à nouveau. Si la fuite persiste, coupez l’alimentation en gaz et FRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUSRXUREWHQLUGHODLGH1HVVD\H]SDVGXWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQHQFDVGHfuite. IMPORTANT : Débranchez la table de cuisson et le robinet d’arrêt individuel du système de tuyauterie GDOLPHQWDWLRQHQJD]SHQGDQWWRXWWHVWGHSUHVVLRQGHFHV\VWqPHjGHVSUHVVLRQVGHVVDLVXSpULHXUHVjpsig. Isolez la table de cuisson du système de tuyauterie GDOLPHQWDWLRQHQJD]HQIHUPDQWOHURELQHWG¶DUUrWPDQXHOindividuel à la table de cuisson pendant tout test de SUHVVLRQGXV\VWqPHGHWX\DXWHULHGDOLPHQWDWLRQHQJD]jGHVSUHVVLRQVGHVVDLLQIpULHXUHVRXpJDOHVjSVLJ Instructions d’installation INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-2001159 Rev. 1 27

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution : Cet appareil doit être mis à la terre correctement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution.&LUFXLWGHGpULYDWLRQGHYROWV+HUW]FRUUHFWHPHQWmis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. REMARQUE : /XWLOLVDWLRQGLQWHUUXSWHXUVH[WHUQHVDXWRPDWLTXHVVDQVILORXILODLUHVTXLFRXSHQWODOLPHQWDWLRQGHODSSDUHLOQHVWSDVUHFRPPDQGpHSRXUFHSURGXLWPRÉCAUTIONS RELATIVES AUX RALLONGESEn raison des risques potentiels pour la sécurité associés à certaines conditions, nous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge. Toutefois, si vous choisissez WRXMRXUVGXWLOLVHUXQHUDOORQJHLOHVWDEVROXPHQWQpFHVVDLUHTXLOVDJLVVHGXQHUDOORQJHSRXUpOHFWURPpQDJHUVPLVHjODWHUUHjILOVHWKRPRORJXpH8/ODSXLVVDQFHQRPLQDOHdu cordon en ampères doit être égale ou supérieure à la puissance nominale du circuit de dérivation. MISE À LA TERRE0pWKRGHSUpIpUpHLe cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche jWURLVEURFKHVPLVHjODWHUUHFRUUHVSRQGDQWjXQHSULVHPXUDOHjWURLVEURFKHVVWDQGDUGPLVHjODWHUUHDILQGHUpGXLUHOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHGHSXLVODSSDUHLOLe client devrait faire vérifier la prise murale et le circuit pOHFWULTXHSDUXQpOHFWULFLHQDJUppSRXUVDVVXUHUGHOHXUmise à la terre et leur polarité adéquates./RUVTXXQHSULVHPXUDOHVWDQGDUGjGHX[EURFKHVHVWprésente, il est de la responsabilité personnelle et de OREOLJDWLRQGXFOLHQWGHODIDLUHUHPSODFHUSDUXQHSULVHmurale à trois broches correctement mise à la terre.(1$8&81&$61(&283(=281(5(7,5(=/$752,6,Ê0(%52&+('(0,6(¬/$7(55('8CORDON D'ALIMENTATION. 8QDGDSWDWHXUQHSHXWrWUHXWLOLVpTXHVXUXQFLUFXLWGHDPSqUHV1¶XWLOLVH]SDVGDGDSWDWHXUVXUXQFLUFXLWGH20 ampères. Lorsque les codes locaux le permettent, une &211(;,217(0325$,5(SHXWrWUHHIIHFWXpHVXUXQHprise murale à deux broches correctement mise à la terre jODLGHGXQDGDSWDWHXUKRPRORJXp8/GLVSRQLEOHGDQVla plupart des quincailleries. La fente la plus grande de ODGDSWDWHXUGRLWrWUHDOLJQpHDYHFODIHQWHODSOXVJUDQGHGHla prise murale pour assurer une polarité correcte lors de la FRQQH[LRQGXFRUGRQGDOLPHQWDWLRQ0pWKRGHWHPSRUDLUH/HVDGDSWDWHXUVQHVRQWSDVDXWRULVpVDX&DQDGD/RUVTXHYRXVGpEUDQFKH]OHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQGHODGDSWDWHXUWHQH]WRXMRXUVO¶DGDSWDWHXUGXQHPDLQ6LFHQHVWSDVOHFDVODERUQHGHWHUUHGHODGDSWDWHXUULVTXHGHVHURPSUHHQFDVGXWLOLVDWLRQUpSpWpH6LFHODVHSURGXLW187,/,6(=SDVODSSDUHLOWDQWTXXQHPLVHjODWHUUHDGpTXDWHQDSDVpWppWDEOLH/HVGLVMRQFWHXUVGHIXLWHjODWHUUH*)&,QHVRQWSDVnécessaires ou recommandés pour les prises de table de cuisson à gaz. Le rendement de votre table de cuisson ne VHUDSDVLPSDFWpSDUODSUpVHQFHGXQFLUFXLWSURWpJpSDUun disjoncteur de fuite de terre, mais un déclenchement LQWHPSHVWLIGHOLQWHUUXSWHXUHVWSRVVLEOHAssurez-vous d’une mise à la terre correcte avant toute utilisation.S’assurer d’une mise à la terre correcte et d’une connexion ferme avant l’utilisationAlignez les grandes broches/fentes ATTENTION La fixation de la borne de terre de ODGDSWDWHXUjODYLVGXFRXYHUFOHGHODSULVHPXUDOHQHPHWSDVODSSDUHLOjODWHUUHVDXIVLODYLVGXFRXYHUFOHHVWmétallique, non isolée et si la prise murale est mise à la terre par le câblage domestique. Le client doit faire vérifier OHFLUFXLWSDUXQpOHFWULFLHQDJUppSRXUVDVVXUHUTXHODprise est correctement mise à la terre. INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-2001159 Rev. 1 29

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Instructions d’installation 0217$*('(6%5Ó/(8569e5,),&$7,21'(/$//80$*( Montez le brûleur comme illustré. ATTENTION N’utilisez pas le brûleur sans que toutes ses pièces ne soient en place. 3ODFH]OHVWrWHVGHEUOHXUVXUOHVEDVHVGHEUOHXUHQIDLVDQWFRUUHVSRQGUHOHVOHWWUHV3ODFH]OHVFKDSHDX[VXUles têtes. Assurez-vous que les têtes et les bouchons sont placés sur le brûleur de la bonne taille. Les têtes de brûleur et les bases de brûleur sont étiquetées $%HW&SRXUIDFLOLWHUOHremontage. Il y a une petite WrWH$GHX[PR\HQQHV%HWXQHJUDQGHWrWH&HWXQFKDSHDX$VVXUH]YRXVTXHOHQFRFKHGHODWrWHGXEUOHXUHVWRULHQWpHYHUVOpOHFWURGH)DLWHVWRXUQHUODWrWHGXEUOHXUDXWRXUGHODEDVHGXEUOHXUMXVTXjFHTXHOOHVRLWGHniveau et bien en place.3ODFH]OHVJULOOHVVXUOHVEUOHXUV9pULILH]TXHODOOXPDJHHVWFRUUHFW• Enfoncez un bouton de commande et tournez-le à la position LITE./DOOXPHXUpPHWXQHpWLQFHOOHHWOHEUOHXUVDOOXPHODOOXPHXUFHVVHG¶pPHWWUHXQHpWLQFHOOHORUVTXHOHEUOHXUest allumé.• Le premier essai peut nécessiter un certain temps, alors TXHODLUHVWpYDFXpGHODFRQGXLWHGHJD]• Vérifiez si les flammes de votre brûleur sont normales. 6LOHVIODPPHVGHYRWUHEUOHXUUHVVHPEOHQWj©$ªéteignez le brûleur et assurez-vous que toutes les pièces VRQWFRUUHFWHPHQWPRQWpHV5HPRQWH]HWUHYpULILH]'HVIODPPHVQRUPDOHVGRLYHQWUHVVHPEOHUj%RX&VHORQOHW\SHGHJD]XWLOLVp$YHFOH*3/XQSHXGHMDXQHVXUOHVextrémités des cônes extérieurs est normal. • Tournez le bouton sur OFF.5pSpWH]ODSURFpGXUHSRXUFKDTXHEUOHXUGrilleTête de brûleurChapeau de brûleureOHFWURGH%DVHGHEUOHXUCôté incurvé vers le centreTête et chapeau moyensTête et chapeau moyensAvant de la table de cuissonTête et chapeau petitsTête et chapeau grands$±)ODPPHVMDXQHVappeler le service DSUqVYHQWH%±%RXWVMDXQHVVXUF{QHVH[WpULHXUVnormal pour GPLC–Flammes bleu GRX[QRUPDOSRXUgaz naturel UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS TERMINÉS Assurez-vous que tous les boutons sont dans la position G¶DUUrW2))9HLOOH]jFHTXHOHIOX[GHODLUGHFRPEXVWLRQHWGHODLUGHYHQWLODWLRQGHODWDEOHGHFXLVVRQQHVRLWSDVentravé.9pULILH]TXHWRXVOHPDWpULHOGHPEDOODJHHWOHUXEDQRQWété retirés. Cela comprendra le ruban adhésif, les attaches métalliques, le carton et le plastique de protection. Si vous QHUHWLUH]SDVFHVPDWLqUHVYRXVULVTXH]GHQGRPPDJHUODSSDUHLOXQHIRLVFHOXLFLDOOXPpHWOHVVXUIDFHVUpFKDXIIpHV INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite)30 49-2001159 Rev. 1 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite) ,167$//$7,21'8),/75('¶e9(17'8-2,17'e9(17(7'(/$*5,//(

  • Tournez la commande de vitesse de la soufflante de O¶pYHQWVXU+,0('HW/2SRXUYpULILHUTXHWRXWHVOHV vitesses fonctionnent correctement. )LOWUHGpYHQWChambre GpYHQWGrille d’éventJoint de grille d’évent INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-2001159 Rev. 1 31 Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur 3UREOqPH Cause probable Correctifs L’eau ne bout pas 5HFRXYUHUOHUpFLSLHQWDYHFOHFRXYHUFOH$UUrWH]OD VRXIIODQWHG¶DVSLUDWLRQMXVTXjFHTXHOHDXFRPPHQFHj bouillir. Les brûleurs présentent des IODPPHVMDXQHVRX DX[ERXWVMDXQHV La qualité de la combustion des flammes de brûleur doit être déterminée visuellement. 8WLOLVH]OHVLOOXVWUDWLRQVFLGHVVRXVSRXUGpWHUPLQHUVLOHV flammes de votre brûleur sont normales. Si les flammes du brûleur ressemblent à A, faites un appel de service. Des IODPPHVQRUPDOHVGRLYHQWUHVVHPEOHUj%RX&VHORQOH W\SHGHJD]XWLOLVp$YHFOH*3/XQSHXGHMDXQHVXUOHV extrémités des cônes extérieurs est normal. 'HVSLqFHVGXEUOHXUQ¶RQWSDVpWp remises en place correctement. Voyez la section Nettoyage de la table de cuisson. Les brûleurs ne s’allument pas /DILFKHVXUODWDEOHGHFXLVVRQQHVW SDVFRPSOqWHPHQWLQVpUpHGDQVOD prise électrique. Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise fonctionnelle, correctement mise à la terre. L’alimentation en gaz n’est pas connectée ou ouverte.

9R\H]ODVHFWLRQ,QVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ

Un fusible de votre domicile peut rWUHJULOOpRXOHGLVMRQFWHXUDpWp GpFOHQFKp 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU L'orifice de l'allumeur dans le corps du brûleur est peut-être obstrué. 5HWLUH]OREVWUXFWLRQ 'HVSLqFHVGXEUOHXUQ¶RQWSDVpWp remises en place correctement. Voyez la rubrique Chapeaux, têtes et électrodes de brûleur dans la section Nettoyage de la table de cuisson. /¶HQFRFKHGDQVOHWrWHGXEUOHXUHVW peut-être obstruée. 8WLOLVH]XQHSHWLWHDLJXLOOHjFRXGUHRXXQWURPERQHSRXUOD dégager. Le bruit d'étincelles SHUVLVWHDSUqV l’extinction du brûleur Assurez-vous que le bouton est à la position d’arrêt (OFF). 5HWLUH]OHERXWRQHQOHWLUDQWKRUVGHODWLJHHWYpULILH]TXH le bas du bouton ne présente aucune accumulation de saleté. Bruit d'étincelles occasionnel Modification de la vitesse de la soufflante. ,OVDJLWGXQEUXLWGHFRPPXWDWLRQpOHFWULTXHW\SLTXH&H phénomène est normal. Flammes de brûleur WUqVJUDQGHVRX MDXQHV Mauvaise proportion d’air par rapport au gaz. 6LODWDEOHGHFXLVVRQHVWFRQQHFWpHDXJD]*3/ contactez la personne qui a installé la table de cuisson ou fait la conversion. /¶HQFRFKHGDQVOHWrWHGXEUOHXUHVW peut-être obstruée. 8WLOLVH]XQHSHWLWHDLJXLOOHjFRXGUHRXXQWURPERQHSRXUOD dégager. Les flammes du brûleur font un bruit excessif Le brûleur n'a pas été utilisé récemment. &HUWDLQHVIODPPHVG¶XQEUOHXU©IURLGªDOOXPpHQSRVLWLRQ +,SHXYHQW©JURQGHUªRX©V¶pOHYHUª&HSKpQRPqQHHVW normal et devrait se dissiper après 4 à 5 minutes. Flammes du brûleur tirées vers la grille d'évent Soufflante d’évent à grande vitesse. Ce phénomène est normal. Si le rendement de cuisson est moindre, utilisez un réglage de vitesse de soufflante moins élevé. *DJQH]GXWHPSVHWpFRQRPLVH]GHO¶DUJHQW/LVH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVYRXVSRXUULH]pYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH

CONSEILS DE DÉPANNAGE

$±)ODPPHVMDXQHV appeler le service DSUqVYHQWH %±%RXWVMDXQHVVXU F{QHVH[WpULHXUV normal pour GPL C–Flammes bleu GRX[QRUPDOSRXU gaz naturel32 49-2001159 Rev. 1 Conseils de dépannage... Avant d’appeler un réparateur 3UREOqPH Cause probable Correctifs Les boutons de commande ne tournent pas Les commandes sont mal réglées. 3RXUWRXUQHUjODSRVLWLRQ2))DUUrWHQIRQFH]OHERXWRQ puis tournez-le. Le bouton ne peut être tourné que dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque le bouton est à une autre position, il peut être tourné dans XQVHQVRXGDQVODXWUHVDQVrWUHSRXVVp La soufflante ne fonctionne pas Le bouton de commande de la soufflante est mal réglé. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles pour activer le ventilateur. /HFRUGRQHVWPDOEUDQFKpRX l'alimentation électrique est coupée. Vérifiez les connexions. Activez l’alimentation à la boîte à fusibles. Mauvaise ventilation Filtre obstrué. Nettoyez le filtre selon les instructions. /DPDLVRQHVWWURSKHUPpWLTXH Ouvrez légèrement une fenêtre pour fournir une VRXUFHGDLUIUDLV Évent mural obstrué. eOLPLQH]O¶REVWUXFWLRQGHO¶pYHQWPXUDOH[WpULHXU Registre de l’évent mural bloqué. Vérifiez que le registre de l’évent mural extérieur bouge librement et sans obstruction. La longueur du conduit dépasse le maximum recommandé de 100 pieds équivalents. 5pGXLVH]OHQRPEUHGHFRXGHVSRXUVLPSOLILHUOH passage des conduits. Petites rayures ou marques métalliques (qui peuvent apparaître comme des fissures) ou abrasions sur la surface en verre de la table de cuisson 'HVPpWKRGHVGHQHWWR\DJHLQFRUUHFWHV sont utilisées. Voyez la section Nettoyage de la table de cuisson en verre. Des ustensiles de cuisine dont le fond est rugueux sont utilisés ou des SDUWLFXOHVJURVVLqUHVVHORXVDEOHVH trouvent entre le récipient et la surface de la table de cuisson. Assurez-vous que les ustensiles de cuisine et leur

IRQGVRQWSURSUHVDYDQWGHVXWLOLVHU8WLOLVH]GHV

ustensiles de cuisine à fond lisse. Les petites rayures ne sont pas amovibles, mais elles deviennent moins visibles avec le temps à la suite du nettoyage. Des ustensiles de cuisine ont été glissés sur la surface de la table de cuisson. Soulevez les ustensiles de cuisine pour les placer sur la surface en verre. Zones de décoloration ou de stries foncées sur la table de cuisson Mauvais ustensiles de cuisine utilisés. Les marques des récipients en aluminium et en cuivre DLQVLTXHOHVGpS{WVPLQpUDX[GHOHDXRXGHVDOLPHQWV peuvent être éliminés avec la crème de nettoyage. Les retombées alimentaires n’ont pas été QHWWR\pHVDYDQWODSURFKDLQHXWLOLVDWLRQ Voyez la section Nettoyage de la table de cuisson. 'HVPpWKRGHVGHQHWWR\DJHLQFRUUHFWHV sont utilisées. Suivez les procédures de nettoyage recommandées. Mélanges de sucre FKDXGRXSODVWLTXH fondu sur la surface /DWDEOHGHFXLVVRQFKDXGHHVWHQWUpHHQ contact avec ces substances. Consultez la rubrique sur les dommages permanents à la surface en verre dans la section Nettoyage de la table de cuisson. Piqûres (ou indentations) sur la table de cuisson 0pODQJHGHVXFUHFKDXGUHQYHUVpRX plastique fondu sur la table de cuisson. Appelez un technicien agréé pour le remplacement. CONSEILS DE DÉPANNAGE49-2001159 Rev. 1 33 Notes34 49-2001159 Rev. 1 %URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXVJDUDQWLH vous devez fournir la preuve de la date d’achat initial. electromenagersge.ca 7RXVOHVVHUYLFHVGHJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRVFHQWUHVGHVHUYLFHG¶XVLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU&DUHDJUpp3RXU planifier un rendez-vous de service en ligne, rendez-vous sur electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez *($SSOLDQFHVDX*(&$5(69HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lorsque vous appelez pour une rendez-vous de service. /DUpSDUDWLRQGHYRWUHDSSDUHLOSHXWQpFHVVLWHUOXWLOLVDWLRQGXQSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXpSRXUpWDEOLUOHVGLDJQRVWLFV/HWHFKQLFLHQ d’usine GE Appliances aura ainsi la possibilité de diagnostiquer rapidement toute défectuosité de votre appareil et de fournir à GE $SSOLDQFHVGHVLQIRUPDWLRQVVXUYRWUHDSSDUHLOHQYXHGHODPpOLRUDWLRQGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHGHV données de votre appareil à GE Appliances, veuillez en aviser votre technicien au moment de la réparation. Ce que GE Appliances ne garantit pas : Ŷ /HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVDSSUHQGUHj utiliser le produit. Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ /DGpIDLOODQFHGXSURGXLWHQUDLVRQG¶XQXVDJHDEXVLI d’une mauvaise utilisation, d’une modification, d’un usage commercial ou différent que celui prévu. Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHFDXVpVSDU OXWLOLVDWLRQGHQHWWR\DQWVDXWUHVTXHOHVFUqPHVHWOHV tampons de nettoyage recommandés. Ŷ /HVGRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHFDXVpVSDU des débordements de matières sucrées ou de plastique fondu qui ne sont pas nettoyés conformément aux LQVWUXFWLRQVGXPDQXHOGXWLOLVDWLRQ Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGXGRPLFLOHRXOHUpDUPHPHQW des disjoncteurs. Ŷ 7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQDFFLGHQWXQLQFHQGLH une inondation ou une autre catastrophe naturelle. Ŷ /HVGRPPDJHVDXILQLWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH ternissement ou petites imperfections qui ne sont pas rapportés dans les 48 heures suivant la livraison. Ŷ /HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVFDXVpVSDU GpYHQWXHOOHVGpIHFWXRVLWpVGHFHWpOHFWURPpQDJHU Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ 8QSURGXLWQRQDFFHVVLEOHSRXUIRXUQLUOHVHUYLFHUHTXLV Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj OH[FHSWLRQGHVODPSHV'(/ Ŷ (QYLJXHXUOHHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHV jODWDEOHGHFXLVVRQHQYHUUHWHOVTXHPDLVVDQVV\OLPLWHU des éclats, des rayures ou des résidus cuits non signalés GDQVOHVMRXUVVXLYDQWOLQVWDOODWLRQ Ŷ (QYLJXHXUOHHUMDQYLHUOHV dommages à la table de cuisson en YHUUHHQUDLVRQGXQLPSDFWRXGXQH mauvaise utilisation. Voir l’exemple :

Garantie limitée de GE Appliances

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES

Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période d’un an ou à la période la plus courte prescrite par la loi. Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté à des fins d’usage GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, cette garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. &HUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVOH[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HUWDLQVGURLWV SDUWLFXOLHUVYRXVVRQWGpYROXVHQYHUWXGHODSUpVHQWHJDUDQWLHHWSHXYHQWVDFFRPSDJQHUGDXWUHVGURLWVTXLYDULHQWVHORQYRWUHOLHX GHUpVLGHQFH3RXUFRQQDvWUHODQDWXUHH[DFWHGHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶RUJDQLVPHGHSURWHFWLRQGXFRQVRPPDWHXUGHYRWUHUpJLRQ RXHQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW *DUDQW*($SSOLDQFHVa Haier company /RXLVYLOOH.< Garant au Canada : MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5% Prolongation de garanties : 3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQ vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez l’acheter en ligne en tout temps sur (OHFWURPHQDJHUVJHFDIUVRXWLHQDFKDWGXQHJDUDQWLHSURORQJHH ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Le service GE Appliances sera toujours disponible après OH[SLUDWLRQGHYRWUHJDUDQWLH Durant une période de GE Appliances remplacera Un an À partir de la date d’achat initial 7RXWHSLqFHGXFXLVLQLqUHGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG°XYUH$XFRXUV GHFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHGXQDQ*($SSOLDQFHVIRXUQLUDJUDWXLWHPHQWWRXWHODPDLQG°XYUHHWOH service à domicile pour remplacer la pièce défectueuse.49-2001159 Rev. 1 35 ACCESSOIRES

9RXVUHFKHUFKH]G¶DXWUHVDUWLFOHV"

GE Appliances offre une panoplie d’accessoires pour améliorer vos expériences de cuisson et d’entretien!5HSRUWH]YRXVjODSDJHGH6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXUSRXUobtenir des numéros de téléphone et des informations sur le site Web.Les produits suivants et bien plus encore sont disponibles : Accessoires Accessoires Trousse de conversion avec orifice haute altitude pour gaz naturel 7URXVVHGHFRQYHUVLRQDYHFRULILFHKDXWHDOWLWXGHSRXU*3/ 2ULILFH*3/DYDQWJDXFKHHWDUULqUHJDXFKH 2ULILFH*3/DUULqUHGURLW 2ULILFH*3/DYDQWGURLW Trousse d’installation alternative Articles de nettoyage Lingettes pour acier inoxydable CitruShine™ Linge de polissage pour acier inoxydable Décapant de graisse brûlée Nettoyant pour électroménagers en acier inoxydable Tampons de nettoyage antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique Nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique Trousse de nettoyage Nettoyant pour grille de brûleur Trousse d’élimination des rayures pour acier inoxydable36 49-2001159 Rev. 1 CONSUMER SUPPORT ,PSULPpDX[eWDWV8QLV Soutien au consommateur

6LWH:HEGH*($SSOLDQFHV

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca Enregistrez votre électroménager

(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW

dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344 Prolongation de garantie 3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE $SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Au Canada : (OHFWURPHQDJHUVJHFDIUVRXWLHQDFKDWGXQHJDUDQWLHSURORQJHH ou composez le 800.290.9029 Connectivité à distance 3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/nouvelles-er-promotions/nouveautes/wifi-connect 3LqFHVHWDFFHVVRLUHV Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut HIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQGRLYHQWJpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQTXDOLILp8VH]GH prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nousEscriba el modelo y los números de serie a continuación:Modelo No: _____________Serie No: _______________Encuentre estos números en una etiqueta debajo de la estufa. Manual del propietario e instalación Estufa de gas de ventilación descendente (downdraft) 49-2001159 Rev. 1 05-23 GEAPGP9830GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. ESPAÑOL