Café CHP90362TSS - Cuisinière GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Café CHP90362TSS GE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière GE Café CHP90362TSS, 30 pouces, 5 brûleurs, four à convection, finition en acier inoxydable. |
|---|---|
| Capacité du four | 5,0 pieds cubes. |
| Type de cuisson | Gaz. |
| Fonctionnalités du four | Convection, nettoyage à la vapeur. |
| Dimensions | Largeur : 76,2 cm, Profondeur : 76,2 cm, Hauteur : 91,4 cm. |
| Poids | Environ 100 kg. |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, réglages de température précis. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des brûleurs et du four, vérification des connexions de gaz. |
| Sécurité | Système d'arrêt automatique, sécurité des brûleurs, veilleuse. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, service client disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Café CHP90362TSS GE
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Café CHP90362TSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Café CHP90362TSS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Café CHP90362TSS GE
- Cuisson de précision p. 10
- Témoin lumineux de surface chaude p. 13
- Détection de l’enlèvement d’une casserole p. 13
- Réglages personnalisés p. 14
- Fonctionnement de la cuisson à induction p. 15
- Bruit de cuisson p. 15
- Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser p. 16
- Plaque chauffante p. 18
- Entretien et nettoyage Nettoyage de la vitre de la table de cuisson p. 19
- Trucs de dépannage p. 21
- Garantie limitée p. 22
- Accessoires p. 23
- Soutien au consommateur TM2 49-2000960 Rev. 0 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. TM49-2000960 Rev. 0 3 p. 24
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQVauxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans le présent manuel d’utilisation.Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQWinstallée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les instructions d’installation fournies.Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFHde votre table de cuisson, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODtable de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution électrique du domicile en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWVne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la table de cuisson. ATTENTION Ne rangez pas d’articles attrayants pour les enfants au-dessus de la table de cuisson; les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les articles risquent de se blesser gravement.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGHpoignées humides ou mouillées pourrait entraîner des brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec les éléments chauffants.Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURXchauffer une salle.Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOVprésentent une couleur foncée, ces éléments peuvent devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres matières inflammables au contact ou à proximité de ces éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de temps pour leur refroidissement.Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFHpeuvent aussi devenir très chaudes.Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUHIHUPpVLa pression pourrait faire exploser le contenant et ainsi causer des blessures.Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGHdoit atteindre une température interne minimale de 71°C (160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces températures est normalement suffisante pour vous protéger des intoxications alimentaires.AVERTISSEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVjl’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXVutilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRXautres matières inflammables sur la table de cuisson ou à proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDXpour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse. N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUHou à mousse d’usages multiples.Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFHs’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les débordements par bouillonnement engendrent de la fumée et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGHfriture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes. 8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQWpossible pour surveiller la température de l’huile.Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQutilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés qui contiennent une grande proportion de glace.Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHVustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une partie de l’élément de surface sera directement exposé, SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QHbonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface améliore aussi l’efficacité de la cuisson.Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGHmatières inflammables et de débordement, la poignée de l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de surface adjacents.4 49-2000960 Rev. 0
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON À INDUCTIONŶ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQLa surface vitrée de la table de cuisson conservera la chaleur après l’extinction des commandes.Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpHAdvenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique, les solutions de nettoyage et les débordements pourraient pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque de décharge électrique. Contactez sur le champ un technicien qualifié.Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGHcuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux, les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et les rivets présents sur les vêtements.Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQWfondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait avoir le même effet.Ŷ 1HGpSRVH]SDVG¶REMHWVPpWDOOLTXHVFRPPHGHVcouteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la table de cuisson pour éviter qu’ils ne deviennent chauds.Ŷ 3RXUQHWWR\HUODWDEOHGHFXLVVRQXWLOLVH]OHQHWWR\DQWpour table à cuisson en vitrocéramique et le tampon de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux VHVRLWpWHLQW8QHpSRQJHRXXQFKLIIRQKXPLGHVXUXQHsurface chaude risque de causer des blessures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques dans le cas d’une application sur une surface chaude. Lisez et respectez toutes les instructions et avertissements sur les étiquettes des crèmes de nettoyage. REMARQUE : Les dégâts de matières sucrées constituent une exception. Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à l’aide de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique. ATTENTION Les personnes qui vivent avec un stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire doivent faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou qu’elles se tiennent à proximité d’une table de cuisson en fonction. Le champ électromagnétique peut affecter la bonne marche du stimulateur cardiaque ou du dispositif médical similaire. Il est conseillé de consulter votre médecin ou le fabricant du stimulateur sur votre situation particulière.AVERTISSEMENT
PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences se produiront dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nocives sur la réception radio ou télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFHŶ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXUŶ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWde celui sur lequel est branché le récepteur. Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film. Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson. Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager. MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.49-2000960 Rev. 0 5 Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle. Fonctions de la table de cuisson UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 6.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 6.
3. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 7.
4. Precision Cooking (cuisson de précision) : Voir la Figure 10.
5. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 8.
6. Timer (minuterie) : Voir la Figure 8.
7. Display (affichage) : Voir la Figure 8.
Commandes de l’interface utilisateur Commandes de l’interface utilisateur
16 49-2000960 Rev. 0 Mise en marche d’un ou de plusieurs brûleurs : Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son. Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n’importe laquelle des manières suivantes :
1. Réalisez un glissement sur l’arc gris (sur l’image)
jusqu’au niveau de puissance souhaité. Il n’y a aucun capteur sur les DEL, ou;
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc gris, ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou
4. Raccourci pour le réglage Hi (chaleur élevée) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche, appuyez sur la touche +, ou;
5. Raccourci pour le réglage Low (chaleur basse) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en marche, appuyez sur -. Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur. UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Fonctionnement des éléments de cuisson / Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs Fonctionnement des éléments de cuisson Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs Zone de glissement Arc gris Lumières DEL Zone de glissement - arc gris49-2000960 Rev. 0 7 Sélection des réglages de la table de cuisson UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Sélection des réglages de la table de cuisson / Comment synchroniser les éléments de gauche Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat pour la taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/brûleur de votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de puissance variant d’une chaleur basse à élevée. Les réglages du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est suffisant pour maintenir la température des aliments au-delà de 140 °F. Les éléments plus grands et ceux pour lesquels il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments. « Hi » correspond au niveau de puissance le plus élevé; il est conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour amener à ébullition. Le réglage « Hi » fonction pendant au maximum 10 minutes. Il est possible de répéter le réglage « Hi » après le cycle de 10 minutes initial en appuyant sur la touche +. ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole sur les touches de commande et n’y laissez aucune accumulation d’eau. Si une de ces situations dure plusieurs secondes, il y a risque de rendre les touches inopérantes et d’éteindre la table de cuisson. Comment synchroniser les éléments de gauche REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs. Pour activer Appuyez sur la touche Sync Burners pour connecter les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre élément tel que décrit précédemment. Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs, appuyez
sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners. Hi (haut) ébullition rapidefriregrillerréduirefrémirmaintenirfondre Low (bas)8 49-2000960 Rev. 0 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: partage de puissance / Verrouillage de la table de cuisson / Minuterie de cuisine simple Partage de puissance La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de cuisson et celle de 30 po en a 2. Si deux éléments dans la même zone sont en cours d’utilisation et qu’au moins un élément est au niveau de puissance maximum (Hi), le réglage « Hi » fonctionnera à un niveau de puissance réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas. Voilà comment la puissance est partagée entre deux éléments dans la même zone de cuisson. Table de cuisson de 30 po. Table de cuisson de 36 po. Zone de gauche Zone de droiteZone centraleZone de gauche Zone de droite Verrouillage de la table de cuisson Minuterie de cuisine simple Verrouillage Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes. Déverrouillage Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes. Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez la section Réglages personnalisés. Pour activer Appuyez sur la touche Timer. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches ou V. La minuterie démarre automatiquement 3 secondes après avoir appuyé sur la touche. La DEL « ON » (activé) s’affichera automatiquement lorsque la minuterie est configurée. Pour désactiver Pour annuler la minuterie, maintenez la touche Timer enfoncée pendant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera écoulé, et ce, jusqu’à ce que la minuterie soit désactivée.
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH
temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive s’il n’y a aucune activité pendant plus de 30 secondes. Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes Symbole/témoin de verrouillage des commandes49-2000960 Rev. 0 9 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Configuration du module de communication de la table de cuisson / Mise en service Wi-Fi Mise en service Wi-Fi Activation du Wi-Fi 7pOpFKDUJH]O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4VXUYRWUHDSSDUHLOPRELOHHWFUpH]XQFRPSWH8WLOLVH]OHERXWRQ©ªVXUODSDJHG¶DFFXHLOGH l’application SmartHQ pour ajouter la table de cuisson, et suivez les étapes de l’application SmartHQ pour vous connecter au Wi-Fi. Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur. Tapez la flèche deux fois jusqu’à voir « Off » (désactivé). Tapez la flèche pour activer le Wi-Fi. L’icône va commencer à clignoter; elle deviendra fixe une fois les étapes de l’application SmartHQ terminées. Pour quitter la mise en service et l’appariement, appuyez une fois sur le bouton Precision Cooking, ou le menu se fermera automatiquement au bout de 60 secondes s’il n’y a pas d’entrée de l’utilisateur. Désactivation du Wi-Fi Appuyez sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » s’afficher et le symbole Bluetooth clignoter. Tapez deux fois jusqu’à voir « On » s’afficher et s’afficher. Tapez pour désactiver le Wi-Fi. L’icône s’éteindra à la fin du processus. Configuration du module de communication de la table de cuisson (s’il y a lieu) Regardez en dessous de la table de cuisson dans le coin avant gauche pour voir s’il y a une prise de connecteur d’entrée. Si la prise de connecteur ressemble à ceci, alors aucune action supplémentaire n’est requise et vous pouvez procéder avec la mise en service Wi-Fi. Si la prise de connecteur ressemble à cela, alors reportez- vous au feuillet d’instructions de la trousse de documentation intitulé« Instructions d’installation importante – Module de communication de la table de cuisson »pour activer cette fonctionnalité.10 49-2000960 Rev. 0 Appariement Bluetooth
Cuisson de précision La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de procurer de meilleurs résultats. Activation du mode de cuisson de précision
1. Appuyez sur la touche Precision Cooking.
2. Tout brûleur disponible se mettra à clignoter. Cela exclut
tout brûleur allumé en mode standard. Si aucun ustensile de précision Bluetooth
n’est apparié, aucun brûleur ne clignotera comme étant disponible. REMARQUE :8QVHXO brûleur peut activer un mode de cuisson de précision à la fois. Si une autre tentative d’activer ce mode est faite, le brûleur en cours d’utilisation va clignoter.
3. L’afficheur indiquera « SEL » pour vous demander de
sélectionner le brûleur à utiliser.
4. Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) du brûleur
choisi, ou appuyez sur Sync Burners (synchroniser les brûleurs) pour utiliser la cuisson de précision sur les deux brûleurs de gauche. Suppression d’ustensiles Bluetooth
Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur. Tapez pour afficher « dEL », puis tapez la flèche pour supprimer tous les ustensiles appariés. L’icône s’éteindra à la fin du processus. REMARQUE : Votre électroménager ne peut pas supprimer un seul ustensile ni des ustensiles particuliers. Tous vos ustensiles appariés seront supprimés VLPXOWDQpPHQW8QHIRLVWRXVOHVXVWHQVLOHVVXSSULPpVYRXV devez apparier à nouveau ceux que vous souhaitez utiliser. UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Appariement Bluetooth
/ Cuisson de précision Apparier un ustensile Bluetooth
Reportez-vous à la documentation de l’ustensile intelligent pris en charge pour vous assurer qu’il est déjà apparié. REMARQUE : On trouvera le guide rapide Hestan Cue
dans la trousse de documentation. Maintenez une pression sur la touche Precision Cooking durant 3 secondes jusqu’à voir « Add » (ajouter) sur l’afficheur. Tapez la flèche pour lancer le mode d’appariement sur la table de cuisson et l’icône clignotera, activez ensuite votre ustensile intelligent pour initier son mode d’appariement. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour des instructions propres à l’appareil. L’icône cesse de clignoter une fois l’ustensile ajouté. Répétez cette étape pour chaque ustensile supplémentaire. Jusqu’à 5 ustensiles Bluetooth peuvent être stockés en mémoire. Pour quitter l’appariement, appuyez une fois sur la touche Precision Cooking, ou le menu se fermera automatiquement au bout de 60 secondes s’il n’y aucune entrée de l’utilisateur. Ustensiles admissibles Comment apparier8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGHHestan Cue Taper la poignée de poêle 2 foisSonde Paragon 8QHSUHVVLRQVXUOHERXWRQODWpUDO49-2000960 Rev. 0 11 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision Cuisson de précision (suite) Activer un ustensile de cuisson de précision
1. L’électroménager doit identifier l’ustensile qu’il prévoit utiliser
afin de régler les paramètres de commande correctement.
2. L’afficheur indiquera « Act » pour vous demander d’activer
un ustensile à utiliser sur le brûleur précédemment choisi.
3. Les instructions d’activation pour les ustensiles approuvés
sont listées dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : On peut aussi contrôler les ustensiles Hestan Cue
par l’application SmartHQ App, mais la fonctionnalité est limitée seulement par la commande de température. Modes de contrôle de la cuisson de précision Deux modes de contrôle sont disponibles : Ŷ Contrôle par application – L’utilisateur communique avec une application sur téléphone intelligent. Ŷ Contrôle local – L’utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l’utilisation d’une application n’est pas requise. Contrôle par application Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou cachée à la vue. Contrôle local Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l’anneau du brûleur pour régler la température approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches « + » ou « - ». La température réglée s’affichera. REMARQUE : L’utilisation du mode Application est bloquée dès l’entrée en mode Contrôle local. Ustensiles admissibles Comment activer Application de contrôle 8VWHQVLOHV de cuisine de Hestan Cue
Taper la poignée de poêle Hestan Cue
(par Hestan Smart Cooking) Sonde Paragon 8QHSUHVVLRQVXU bouton latéral SmartHQ App12 49-2000960 Rev. 0 Cuisson de précision (suite) Priorité d’affichage Pour passer d’un affichage à l’autre, appuyez sur la touche Precision Cooking pour afficher la température réglée, et la touche Timer pour afficher la minuterie de cuisine. On peut modifier l’entrée de cette minuterie en utilisant les flèches
sur l’afficheur, mais la température réglée n’est pas modifiable ici. Allez à l’option App si vous êtes en contrôle par application, ou au brûleur si en contrôle local, pour régler la température. REMARQUE : La minuterie se règle en heures et minutes, H:MM. Cuisson de précision – Synchronisation des brûleurs REMARQUE : La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s’étendent sur deux brûleurs. Pour activer le mode de cuisson de précision à l’aide de la fonction de synchronisation des brûleurs, appuyez sur la touche Precision Cooking, puis sur Sync Burners. Lorsque « APP » apparaît sur l’afficheur, vous pouvez utiliser le contrôle par application ou le contrôle local. Pour le contrôle par application, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile intelligent choisi. Pour le contrôle local, tapez sur l’une des anneaux du brûleur pour régler la température approximative, laquelle sera appliquée aux éléments avant et arrière gauches. Le réglage précis peut s’effectuer en tapant les touches « + » ou « – ». La température réglée apparaîtra sur l’afficheur. UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision49-2000960 Rev. 0 13 Témoin lumineux de surface chaude Détection de l’enlèvement d’une casserole 8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXUFKDFXQ des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que la surface se soit refroidie à un point où il est sécuritaire d’y toucher. Lorsqu’on retire une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; l’arc de puissance se met à clignoter. Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent. Arc de la puissance Témoin lumineux de surface chaude UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Témoin lumineux de surface chaude / Détection de l’enlèvement d’une casserole14 49-2000960 Rev. 0 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Réglages personnalisés Réglages personnalisés
1. Appuyez sur la touche Sync Burners et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes, puis appuyez immédiatement sur la touche Timer et maintenez- la enfoncée pendant 3 secondes pour entrer les réglages personnalisés. On doit appuyer sur ces touches dans un intervalle de 30 secondes. Si l’on appuie sur toute autre touche, le mode sera annulé. ³&´V¶DIILFKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHV (haut) ou (bas) pour naviguer dans les réglages personnalisés. Si (haut) est sélectionné, le cycle d’affichage commence à « C01 ». Si (bas) est sélectionné, le cycle d’affichage commence à « C54 ».
3. Pour activer un nouveau réglage personnalisé,
l’utilisateur doit appuyer sur la touche Timer et la PDLQWHQLUHQIRQFpHSHQGDQWVHF6HXO81GHVFKRL[ de réglage personnalisé peut être activé pour chacun des réglages personnalisés. La DEL « On » s’allume et un son se fera entendre une fois qu’un nouveau réglage personnalisé aura été activé.
4. La surface de cuisson quittera les réglages
personnalisés si elle est inactive pendant 3 minutes.
5. Pour sortir des réglages personnalisés et enregistrer
tout changement, appuyez sur la touche Sync Burners et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
- Les options en gris sont des réglages par défaut Tableau des réglages personnalisés Réglages personnalisés Choix de réglage personnalisé C0 (Réglages d’usine) C01 - Réinitialisation aux réglages d’usine (permet d’effacer les réglages personnalisés et de restaurer les valeurs par défaut) C02 - Réglages personnalisés activés (non visibles à moins que tout autre réglage personnalisé soit sélectionné. De plus, il est automatiquement activé lorsque tout autre réglage personnalisé est sélectionné. L’utilisateur ne peut sélectionner ce réglage). C1 (Verrouillage des commandes) C11 - Verrouillage standard (c.-à-d., uniquement lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé pendant 3 secondes.) Si vous utilisez une minuterie, * Les options en gris sont les paramètres pas défaut Le verrouillage des commandes n’est pas disponible. C12 - Verrouillage automatique (c.-à-d., qu’il s’engage lorsque la table de cuisson est inactive pendant 10 minutes.) L’appareil doit être entièrement désactivé pour passer en mode de verrouillage automatique. C2 (Niveau de luminosité des DEL) C21 - Illumination complète C22 - Illumination moyenne C23 - Illumination la plus faible C3 (Niveau sonore des boutons) C31 - Tous les sons activés à 100 % (Pour les sons d’alarme, 100 % = si le niveau est réglé dans c4.) C32 - Le niveau sonore des boutons est réduit de 50 %, sons d’alarme à 100 % C33 - Les sons des boutons sont désactivés, les sons d’alarmes sont activés à 100 % C4 (Niveau sonore de l’alarme de minuterie) C41 - Élevé C42 - Bas C5 (durée d’alarme de la minuterie) C51 - Indéfinie (c.-à-d., que l’alarme continue jusqu’à ce qu’elle soit annulée par l’utilisateur). C52 - Sons d’alarme pendant 60 secondes. C53 - Sons d’alarme pendant 30 secondes. C54 - Sons d’alarme pendant 15 secondes.49-2000960 Rev. 0 15 Fonctionnement de la cuisson à induction Bruit de cuisson UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: fonctionnement de la cuisson à induction / Bruit de cuissona Les champs magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la chaleur, une peu à la façon d’une bobine radiante. La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée tant que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson. Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à chauffer immédiatement et son contenu se réchauffe. La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand pour que le capteur de sécurité active l’élément. La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit ustensile en acier ou en fer (inférieur à la taille minimale en largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments. Batterie de cuisine « bruyante » Différents types de batterie de cuisine produisent de légers sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité d’aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore. Lorsqu’on utilise des éléments adjacents qui sont réglés à certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent. Ces bruits peuvent être réduits ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW
avec une puissance élevée. Sons que vous pourriez entendre : Il est possible que vous entendiez un léger bourdonnement lorsque vous cuisinez en mode Hi. C’est normal. Le son dépend du type d’ustensile de cuisine utilisé. Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort selon le matériau dans lequel ils sont fabriqués. Il est possible d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera. Les casseroles dont la taille minimale ne correspond pas à l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille minimale des ustensiles de cuisson qui correspond à chaque élément. Mesurez seulement le dessous plat et magnétique de l’ustensile. 8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH élément. Le matériau du récipient est correct si un aimant se colle sur son fond. Taille min. Taille min.16 49-2000960 Rev. 0 Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte Les bobines d’induction nécessitent une taille de casserole minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est retirée de l’élément durant plus de 25 secondes ou si elle n’est pas détectée, le voyant ON (marche) de cet élément va clignoter puis s’éteindre. 8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera uniquement au-dessus de l’élément. Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en contact TOTAL avec la surface vitrée. Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson. Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit récipient sur un grand brûleur générera moins de puissance à n’importe quel niveau. Batterie de cuisine adaptée 8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU une meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux. Certaines batteries de cuisine sont spécialement identifiées par le fabricant pour une utilisation avec les tables de cuisson jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH batterie de cuisine. Les récipients à fond plat donnent les meilleurs résultats. Les récipients à bord ou striés peuvent être utilisés. Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les aliments de manière homogène. Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat. N’utilisez pas de wok posé sur un socle circulaire. 8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson. Diamètre minimal du récipient 12,7 cm (5”)Diamètre minimal du récipient 12,7 cm (5”)Diamètre minimal du récipient 17,8 cm (7”)Diamètre minimal du récipient 11,4 cm (4-1/2”)Diamètre minimal du récipient 12,7 cm (5”)Diamètre minimal du récipient 12,7 cm (5”)Diamètre minimal du récipient 17,8 cm (7”)Diamètre minimal du récipient 13,3 cm (5-1/4”)Diamètre minimal du récipient 11,4 cm (4-1/2”) Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser49-2000960 Rev. 0 17 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser Recommandations sur la batterie de cuisine La batterie de cuisine doit être en contact total avec la surface de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj l’élément de cuisson et à la quantité d’aliments à préparer. Les plaques pour cuisson à induction NE sont PAS recommandées. Températures minimales pour ustensiles de cuisson de précision La plage des températures des ustensiles varie selon la taille des brûleurs : Utilisation de la sonde de précision à des températures basses Si vous avez de la difficulté à maintenir des températures dont le réglage est plus bas avec une sonde de précision, modifiez votre disposition : Ŷ 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFDVVHUROH Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHGHSOXVJUDQGGLDPqWUH Ŷ 8WLOLVH]XQEUOHXUSOXVSHWLWDYHFXQHFDVVHUROHSOXV grande que le brûleur Le récipient n’est pas centré sur la surface de l’élément de cuisson.Le fond ou les côtés du récipient sont recourbés ou inclinés.Le récipient ne correspond pas à la taille minimale requise par l’élément de cuisson utilisé.Le récipient est correctement centré sur la surface de l’élément de cuisson.Le fond du récipient est plat.Le récipient correspond à ou dépasse la taille minimale requise par l’élément de cuisson utilisé. INCORRECTE CORRECTE Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement sur la surface de l’élément de cuisson.8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOHrécipient.Le fond du récipient repose entièrement sur la surface de l’élément de cuisson.Le récipient est correctement équilibré.Le fond du récipient est partiellement magnétique.Le fond du récipient est entièrement magnétique. Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser (Suite) UstensilePetits à moyens brûleurs (A) Grands brûleurs (B)Casserole Hestan Cue 100 °F – 500 °F 150 °F – 500 °FSonde de précision 100 °F – 200 °F 120 °F – 200 °F
B18 49-2000960 Rev. 0 Plaque chauffante Utilisation de la plaque chauffante ATTENTION Risque de brûlure Ŷ Il est possible que la surface de la plaque chauffante soit suffisamment chaude pour vous causer des brûlures pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler. Ŷ Mettez en place et retirez la plaque chauffante uniquement lorsqu’elle est froide et que tous les brûleurs de la surface sont désactivés. Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine. Comment positionner la plaque chauffante IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson. REMARQUES IMPORTANTES : Ŷ 1HWWR\H]ODSODTXHFKDXIIDQWHDYHFXQHpSRQJHHWXQ détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier. Ŷ eYLWH]GHFXLVLQHUGHVDOLPHQWVWUqVJUDLVVHX[HWSUHQH]VRLQ d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]DXFXQREMHWVXUODSODTXHFKDXIIDQWH
même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque pourrait devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces adjacentes. Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas d’aliments sur la plaque chauffante. Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché de façon permanente et/ou des fissurations thermiques pourraient en résulter. Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se décolorera. Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four autonettoyant. Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de l’immerger dans l’eau. Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante. Utilisation de la plaque chauffante Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante, utilisez la fonction Sync Burners. Appuyez sur la touche Sync Burners , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage souhaité, comme décrit à la page 7. UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun. Type d’aliments Selon le réglage de cuisson Réchauffer des tortillas Moyen-basCrêpes Moyen-basHamburger Moyen Œufs fritsMoyen-basChapelet de saucisses déjeuners MoyenSandwichs chauds (comme un grilled cheese)Moyen-bas49-2000960 Rev. 0 19 ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson Nettoyage de la vitre de la table de cuisson Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes :
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique. Cela contribue à protéger le dessus et facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson
en vitrocéramique aidera à conserver l'aspect neuf de celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez
quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci. 8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWR\DQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson. 8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer. REMARQUE : Il est très important de NE PAS chauffer la table de cuisson avant son nettoyage complet. Résidus Calcinés REMARQUE : Vous pouvez ENDOMMAGER la surface en vitrocéramique si vous utilisez des tampons à récurer différents de ceux recommandés than those recommended.
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l’aide d’une éponge nettoyante antirayures pour table de
cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier. Nettoyez votre table de cuisson
FKDTXHIRLVTX¶HOOHHVWVDOH8WLOLVH]
un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique. Ceramic Cooktop Cleaner 8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWR\DQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
1. Laissez la table de cuisson refroidir.
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH placé à 45° contre la surface et grattez la salissure. Il sera nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
3. Après l’utilisation du grattoir à lame de rasoir, étendez
quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les
résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier. On peut se procurer un grattoir pour table de cuisson en vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos Centres de pièces. Voyez les instructions dans la section « Assistance / Accessoires ». REMARQUE :N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.20 49-2000960 Rev. 0 Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite) ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson Traces De Métal Et Rayures
1. Veillez à ne pas glisser de marmites ni de casseroles en
travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson. Il est possible de faire disparaître ces marques à l’aide d’un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d’un mince
revêtement en aluminium ou en cuivre s’assèchent à la suite d’une ébullition, le revêtement peut laisser une décoloration noire sur la table de cuisson. On doit alors nettoyer la décoloration immédiatement avant de chauffer à nouveau car elle pourrait s’avérer permanente. REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson. Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues Il faut apporter un soin particulier au nettoyage des substances chaudes afin de prévenir l'endommagement permanent de la surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWR\DJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV Assurez-vous d’utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve. N’utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
1. Éteignez toutes les éléments de surface. Retirez les
2. Port de gants de four isolants :
D 8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson. b. Nettoyez le débordement à l’aide de serviettes de papier.
3. Tout débordement résiduel doit être laissé tant que la
surface de la table de cuisson n’est pas refroidie.
4. N’utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que
tous les résidus n’ont pas été totalement retirés. REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente déjà des piqûres et des indentations, la table de cuisson en vitrocéramique doit être remplacée. Dans ce cas, l’intervention d’un technicien en réparation sera nécessaire.49-2000960 Rev. 0 21
Trucs de dépannage ... Avant de prévoir une visite de réparation Économisez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter une visite de réparation. Si une erreur survient dans le fonctionnement des commandes, un code d’anomalie clignotera sur l’afficheur. Notez le code d’anomalie et prévoyez une visite de réparation. Problème Cause possible Que faire? Les éléments de surface n’assurent pas une ébullition continue ou la cuisson est lente 8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQGSODWHWTXLFRUUHVSRQGHQW à la taille de l’élément de surface.Les éléments de surface ne fonctionnent pas correctement Réglages incorrects des commandes de la table de cuisson. Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement pour l’élément de surface utilisé.Témoin de l’arc du niveau de puissance clignotant Type incorrect de récipient. 8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQ Récipient trop petit. Témoin « ON » qui clignote - la dimension de la casserole est inférieure à la taille PLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODtaille correcte.Mauvaise position du récipient. Centrez le récipient sur l’anneau de cuisson./HVWRXFKHVRXGHYHUURXLOODJHRQWpWpWRXFKpHVDYDQWODPLVHHQmarche de l’élément.Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments de cuisson ».Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson 8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWR\DJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH]ODVHFWLRQ1HWWR\DJH de la vitre de la table de cuisson.8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXUOHIRQGRXSUpVHQFHde particules (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table de cuisson. Quelqu’un a fait glisser récipient à la surface de la table de cuisson.Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant utilisation et utilisez une batterie de cuisine avec des fonds lisses.Zones décolorées sur la table de cuissonDes projections alimentaires n’ont pas été nettoyées avant l’utilisation suivante.Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de cuissonSurface chaude sur un modèle avec une vitre de table de cuisson légèrement colorée.C’est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu’elle est chaude. C’est un phénomène temporaire qui disparaîtra lorsque la vitre refroidira.Plastique fondu sur la surfaceLa table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude.Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un dommage définitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson 8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUODWDEOHGHFXLVVRQ Contactez un technicien qualifié pour un remplacement. Touches du clavier inopérantesLe clavier est sale. Nettoyez le clavier. 8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRXOHGLVMRQFWHXUDVDXWp Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. La détection/mesure de taille du récipient ne fonctionne pas correctement 8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH 8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXLFRUUHVSRQGjODWDLOOH PLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp&RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHcuisine à la taille correcte. Mauvais positionnement du récipient. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Réglages incorrects des commandes de la table de cuisson. Vérifiez le réglage correct de la commande. Bruit Des bruits peuvent être entendus : bourdonnement, sifflement et ronflementCes bruits sont normaux. Consultez la section Bruit de cuisson.Le bouton Precision Cooking émet une tonalité d’erreur lorsqu’on le presse une foisDes ustensiles de cuisson de précision ne sont pas appariés, de sorte qu’il est impossible d’activer le mode de cuisson de précision.Connectez un ustensile de cuisson de précision.La température de la sonde n’est pas stable lorsque le chargeur est inséré 8QEUXLWpOHFWULTXHLPSDFWHVLJQDO La sonde doit être chargée avant la cuisson. Ne laissez pas la sonde branchée durant la cuisson.Ma sonde sous vide JXSOUSV1 n’est pas compatibleLes sondes de précision existantes ne sont pas compatibles avec les nouvelles fonctions de précision.Connectez une sonde de précision compatible avec le modèle.Ma sonde de précision ne maintient pas les basses températures correctementLa taille et la disposition de la casserole et/ou la taille du brûleur que vous utilisez peuvent s’avérer inadéquats à maintenir les basses températures.Retirez le couvercle, utilisez une casserole de plus grand diamètre ou un brûleur plus petit. Veuillez garder l’appareil connecté et installez les mises à jour récentes pour améliorer la performance.Il est impossible d’apparier ou d’activer la casserole lorsque je tape la poignée La tape n’est pas suffisamment forte. Tapez fermement la casserole deux fois (ou cognez) sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. La pile dans la casserole est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA en l’installant avec le pôle positif vers l’extérieur de la poignée. 8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHVVérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec l’inscription« Hestan Cue »ne sont pas compatibles avec les électroménagers Café.Problèmes techniques mineurs ou de rendement y compris lire une température de réglage de 20 °F ou 100 °F Le logiciel de l’appareil ou de la casserole n’est pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et la casserole à l’application Hestan Smart Cooking et mettez à jour le logiciel de la casserole.L’appareil a annulé le mode de cuisson de précision La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. Remplacez la pile AAA dans la casserole, ou chargez la sonde. Le logiciel de l’appareil ou de la casserole n’est pas à jour. Connectez votre appareil à l’application SmartHQ et mettez le logiciel à jour. Connectez votre appareil et la casserole à l’application Hestan Smart Cooking et mettez à jour le logiciel de la casserole. Votre ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile.Votre ustensile de cuisson de précision a eu un problème de calcul.L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision.Cela peut indiquer un problème avec l’ustensile ou l’appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l’ustensile ou de l’appareil.La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.Redémarrez le mode de cuisson de précision et si le problème persiste dans les mêmes conditions et qu’il n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.22 49-2000960 Rev. 0
Garantie limitée de la table de cuisson électrique Café $JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie. cafeappliances.com Toute réparation en vertu de la garantie est réalisée dans nos Centres de réparation en usine, ou par un technicien en réparation autorisé. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site cafeappliances.com/service. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un appel de service. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation Café de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à Café d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à Café, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service. Ce qui n’est pas couvert par Café : Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit. Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi. Durant une période de Café remplacera Un an depuis la date d’achat d’origine Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant cette garantie limitée d’un an, Café assumera tous les fraisGHPDLQG°XYUHHWGHVHUYLFH à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse. Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp&DIpQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé Café pour faire réparer l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État. Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Garant au Canada : MC Commercial Burlington, ON, L7R 5B6 Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur cafeappliances.com/extended-warranty Le service après-vente Café sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie.49-2000960 Rev. 0 23 ACCESSOIRES Vous êtes à la recherche d’autres articles? Café propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien! Reportez-vous à la page sur le Soutien au consommateur pour des renseignements sur notre site Web. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts : Accessoires Pièces Plaque chauffante Trousse sous vide Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable24 49-2000960 Rev. 0 ,PSULPpDX[eWDWV8QLV Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
- Site Web de Café Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de Café 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits Café et tirer DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com Au Canada : cafeappliances.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se WURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUHDSSDUHLO$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/register Au Canada : cafeappliances.ca/registration Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&DIpVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/service Au Canada : cafeappliances.ca/service Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services Café seront toujours GLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/extended-warranty Au Canada : cafeappliances.ca/extended-warranty Connectivité à distance Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site web au cafeappliances.com/connect Au Canada : cafeappliances.ca/connect Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/parts Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site web au cafeappliances.com/parts Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous depuis notre site web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&DIp$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 cafeappliances.ca/contactEscriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No: ____________________________ Serial No: ______________________________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa. 49-2000960 Rev. 0 08-21 GEA Manual del Propietario Por Inducción Electrónica Estufa Modelos: CHP9530 y CHP9536 Contenido Información de Seguridad p. 3
- Uso de la placa de cocción Funciones de la Placa de Cocción p. 5
- Uso de los Elementos de Cocción p. 6
- Apagado del Quemador(es) p. 6
- Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción p. 7
- Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos p. 7
- Distribución de Energía p. 8
- Bloqueo de la Placa de Cocción p. 8
- Temporizador con una Sola Cocina p. 8
- onfiguración del Modulo de Comunicación de la Superficie de Cocción p. 9
- Conexión Wi-Fi Emparejamiento a través de Bluetooth p. 9
Notice Facile