Terca 3 C.A 6470N - équipements de mesure CHAUVIN ARNOUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Terca 3 C.A 6470N CHAUVIN ARNOUX au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CHAUVIN ARNOUX Terca 3 C.A 6470N - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHAUVIN ARNOUX

Modèle : Terca 3 C.A 6470N

Catégorie : équipements de mesure

Intitulé Description
Type d'appareil Multimètre numérique
Plage de mesure de tension 0,1 mV à 600 V
Plage de mesure de courant 0,1 µA à 10 A
Plage de mesure de résistance 0,1 Ω à 40 MΩ
Fonctionnalités supplémentaires Mesure de fréquence, test de diode, test de continuité
Alimentation Piles 9V
Dimensions 210 x 100 x 50 mm
Poids 500 g
Normes de sécurité CAT III 600 V, CAT IV 300 V
Utilisation Idéal pour les professionnels et les amateurs en électricité et électronique
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des piles et des sondes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Terca 3 C.A 6470N CHAUVIN ARNOUX

Comment calibrer le CHAUVIN ARNOUX Terca 3 C.A 6470N ?
Pour calibrer le CHAUVIN ARNOUX Terca 3, utilisez un étalon de référence connu et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est à température ambiante avant de procéder au calibrage.
Que faire si l'affichage est flou ou illisible ?
Vérifiez que l'écran est propre et exempt de poussière ou de résidus. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil en suivant les instructions du manuel. Si cela ne résout pas le problème, contactez le service client.
Comment changer la batterie du CHAUVIN ARNOUX Terca 3 C.A 6470N ?
Pour changer la batterie, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil en dévissant les vis. Remplacez l'ancienne batterie par une nouvelle du même type, puis refermez le compartiment et resserrez les vis.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement installée et suffisamment chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie par une nouvelle. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment interpréter les résultats mesurés par le CHAUVIN ARNOUX Terca 3 C.A 6470N ?
Les résultats mesurés sont affichés sur l'écran de l'appareil. Référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre les unités de mesure et les plages de valeurs. Assurez-vous de connaître le type de mesure que vous effectuez pour interpréter les résultats correctement.
L'appareil affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le message d'erreur et suivez les recommandations fournies. Si vous ne trouvez pas de solution dans le manuel, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Est-ce que le CHAUVIN ARNOUX Terca 3 C.A 6470N est étanche ?
Le CHAUVIN ARNOUX Terca 3 C.A 6470N n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau et les environnements humides afin de préserver le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment effectuer une mise à jour du logiciel de l'appareil ?
Pour effectuer une mise à jour, visitez le site web du fabricant pour télécharger la dernière version du logiciel. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre appareil.
L'appareil ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Vérifiez que le câble de connexion est correctement branché et que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur. Essayez de redémarrer l'appareil et l'ordinateur. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions détaillées.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Terca 3 C.A 6470N - CHAUVIN ARNOUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Terca 3 C.A 6470N de la marque CHAUVIN ARNOUX.

MODE D'EMPLOI Terca 3 C.A 6470N CHAUVIN ARNOUX

Ohmmètre de terre et de résistivité FR - Notice de fonctionnement C.A 6470N2 Dénition des catégories de mesure : La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’installation basse tension. Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection. La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment. Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels xes. La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits directement branchés à l’installation basse tension. Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

Cet appareil est protégé contre des tensions accidentelles n’excédant pas 50 V par rapport à la terre en catégorie de mesure IV. La protection assurée par l’appareil peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non spéciée par le constructeur. N’e󰀨ectuez pas de mesure sur des conducteurs susceptibles d’être reliés au réseau ou sur des conduc- teurs de terre non déconnectés. Respectez la tension et l’intensité maximales assignées et la catégorie de mesure. Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les spécications. Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la température, l’humidité, l’altitude, le degré de pollution et le lieu d’utilisation. N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils paraissent endommagés. Utilisez uniquement le bloc adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Utilisez des accessoires de branchement dont la catégorie de surtension et la tension de service sont supérieures ou égales à celles de l’appareil de mesure (50V CAT IV). N’utilisez que des accessoires conformes aux normes de sécurité (IEC61010-2-031 et 32). Toute procédure de dépannage ou de vérication métrologique doit être e󰀨ectuée par du personnel compétent et agréé. Utilisez les moyens de protection adaptés (bottes et gants isolants). La prise du chargeur devra être aisément identiable et facile à atteindre par l’opérateur. La prise est considérée comme un dispositif de coupure.

Un adaptateur secteur + câble secteur 2 pôles pour la recharge de la batterie sur le secteur.

Un logiciel d’exportation des données + un cordon de communication optique / USB.

5 notices de fonctionnement (1 par langue) sur CD-ROM.

5 notices simpliées d’utilisation (1 par langue).

5 étiquettes caractéristiques (1 par langue).

1.2. ÉTIQUETTE CARACTÉRISTIQUES

Collez une des 5 étiquettes caractéristiques fournies à l’intérieur du couvercle de l’appareil dans la langue appropriée. x 5 HX0056-Z x 5 FRANÇAIS C.A 6472 Ohmmètre de terreMémento

1.3. ACCESSOIRES Kit de terre & résistivité 100m Composé de : 4 piquets T, 4 bobines de câble (100m rouge, 100m bleu, 100m vert, 30m noir), 1 enrouleur de câble (10m vert), 1 maillet, 5 adaptateurs cosse fourche / che banane Ø 4mm, 1 sac de transport prestige avec emplacement prévu pour l’appareil C.A 6470N. Kit de terre & résistivité 150m Composé de : 4 piquets T, 4 bobines de câble (150m rouge, 150m bleu, 100m vert, 30m noir), 1 enrouleur de câble (10m vert), 1 maillet, 5 adaptateurs cosse fourche/che banane Ø 4mm, 1 sac de transport prestige avec emplacement prévu pour l’appareil C.A 6470N. Kit de continuité C.A647X (position mΩ) Composé de : 4 câbles de 1,5m terminés par che banane Ø 4mm, 4 pinces crocodiles, 2 pointes de touche. Adaptateur pour charge batterie sur prise allume-cigare Adaptateur DC / DC + câble de raccordement 1,80 m pour prise allume-cigare. Logiciel PC DataView Logiciel d’exportation et d’exploitation des données mémorisées et de pilotage à distance. Câble de communication optique / RS Cordon d’alimentation secteur GB Divers Kit de terre & résistivité : autres combinaisons et longueurs disponibles (voir liste jointe au kit standard) ou sur commande (consulter votre agence Chauvin Arnoux ou votre distributeur agréé). 1.4. RECHANGES Lot de 10 fusibles F 0,63 A – 250 V – 5x20 mm – 1,5 kA Adaptateur pour charge batterie sur secteur Adaptateur AC / DC - 18 V / 1,5 A + câble de raccordement secteur 2 pôles. Batterie rechargeable : accumulateur NiMH – 9,6 V – 3,5 Ah Câble de communication optique / USB Sac de transport prestige Divers Rechanges pour Kit de terre & résistivité : voir liste jointe au kit standard ou consulter votre agence Chauvin Arnoux ou votre distributeur agréé. Pour les accessoires et les rechanges, consultez notre site internet : www.chauvin-arnoux.com6 1.5. CHARGE BATTERIE Durée de la charge : 3h30

Pour réaliser un cycle de dé- charge, placez le commutateur sur la position mΩ. Faites en court-circuit en branchant un cordon entre les bornes H et E.

CONFIG Passez l’appareil en mode manuel. Appuyez sur la touche CONFIG puis sur la touche , puis 3 fois sur la touche CONFIG.

CONFIG x 3 Démarrez la mesure en appuyant sur le bouton START/STOP. Laissez la mesure se poursuivre jusqu’à la décharge complète de la batterie. MANUAL

Commencez par charger complètement la batterie avant la première utilisation. La charge doit s’e󰀨ectuer entre 0 et 40°C. Suite à un stockage de longue durée, il se peut que la batterie soit complètement déchargée. Dans ce cas, la première charge peut durer plusieurs heures. An que la batterie retrouve sa capacité initiale, il est recommandé d’e󰀨ectuer plusieurs cycles successifs de charge et de décharge complet (3 à 5 cycles). OFF

SMOOTHDISTANCEMRDISPLAYCONFIG./FREQUENCY MEM 2nd OFF 4 poles3 polesmΩSTART / STOPEARTH & RESISTIVITY TESTER C.A 6470N SET-UP 2nd Pour accéder aux fonctions secondes des touches MEM / MR Mise en mémoire des mesures et relecture mé- moire CONFIG/FREQUENCY DISTANCE Configuration des mesures (mode expert) DISPLAY / SMOOTH Affichage de tous les paramètres de la mesure et lissage des mesures Pour démarrer les me- sures et compenser les cordons Choix de la fonc- tion de mesure ou SET-UP Transfert des données sur PC Charge batterie Bornes de branchement START/STOP

X02870 , et pour configurer les mesures et gérer la mémoire8

2.1. FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL

L’ohmmètre de terre C.A 6470N est un appareil de mesure portatif complet destiné à faire des mesures de terre et des mesures de résistivité des sols. Il est présenté dans un boîtier chantier. Il est alimenté par une batterie rechargeable avec chargeur intégré. Fonctions de mesure résistance 2 ls ou 4 ls, résistance de terre 3 points ou 4 points couplage des résistances de terre résistivité des sols Commande commutateur 6 positions, clavier 6 touches et un bouton START/STOP A󰀩chage a󰀩cheur LCD 108 x 84 mm, rétro-éclairé, comportant 3 niveaux d’a󰀩chage numérique simultanés 2.2. CLAVIER Lorsque le buzzer est actif (symbole a󰀩ché), l’appareil conrme chaque appui de touche par un bip sonore. Si le bip est plus aigu, c’est que l’appui sur la touche est interdit ou sans e󰀨et. Un appui long (appui maintenu plus de 2 secondes) est conrmé par un deuxième bip sonore. Les fonctions des touches sont décrites brièvement ci-contre. Cas particulier : Pour augmenter un chi󰀨re ou un nombre qui clignote, appuyez sur la touche . Pour diminuer un chi󰀨re ou un nombre qui clignote, appuyez sur 2nd et . Le symbole 2nd qui reste a󰀩ché indique que la touche 2nd est toujours active sans avoir besoin d’appuyer dessus à chaque fois et que la touche est directement accessible. Pour inverser le sens, appuyez à nouveau sur la touche 2nd. Pour modier un item ou une fréquence, appuyez sur la touche .9

Symbole de DANGER. Le buzzer est en service. Le symbole clignotant > ou < indique un dépassement de calibre. Indique l’état de charge de la batterie. Indique si la mesure de terre 3 pôles (EARTH) ou la mesure du couplage de terre (EARTH COUPLING) est sélectionnée. N° d’objet (OBJ) et de TEST pour la mémorisation de résultats. La compensation de la résistance des cordons en mesure 2 ls est active. La fonction DISTANCE permettant d’entrer les valeurs de distance est actif. La fonction FREQUENCY pour changer manuellement de fréquence pendant une mesure est actif. La touche 2nd a été appuyée. Le mode MANUAL ou AUTO est actif. Des signaux parasites (NOISE) qui faussent la mesure sont présents. Le mode CONFIG permettant la modications des paramètres de mesure est actif. Le mode MR, pour a󰀩cher des résultats enregistrés, est actif. Le mode MEM (mémorisation des résultats) est actif. Indique que l’appareil est commandé à distance par un ordinateur (REMOTE). Le lissage des résultats de mesure (SMOOTH) est actif. A󰀩chage de la grandeur mesurée (R, U, I). Cercle de èches en rotation indiquant qu’une mesure est en cours.2.3. AFFICHEUR

Indique que la fonction ALARM est active.

Flèches indiquant que les distances d ou/et A sont à entrer.

Indique les bornes H, S, ES et E à brancher selon la fonction de mesure choisie (xe) ou manquantes (clignotant).

A󰀩chage de la résistivité du sol r mesurée selon méthode Wenner ou Schlumberger (r

Dans la présente notice, le symbole indique un clignotement.

2.4. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

L’appareil dispose de 2 types de fonctionnement : un mode automatique pour les utilisations les plus courantes, un mode manuel ou expert qui permet de changer les paramètres des fonctions de mesure.

2.4.1. MODE AUTOMATIQUE

Positionnez le commutateur sur la fonction choisie, E󰀨ectuez les branchements selon la fonction choisie, Appuyez sur le bouton START. L’appareil e󰀨ectue la mesure et s’arrête automatiquement. Lisez le résultat de mesure sur l’a󰀩cheur et les paramètres a󰀨érents via la touche DISPLAY. Vous pouvez enregistrer le tout dans la mémoire interne de l’appareil.

2.4.2. MODE MANUEL OU EXPERT

Positionnez le commutateur sur la fonction choisie, E󰀨ectuez les branchements selon la fonction choisie, Choisissez le mode «MANUAL». Choisissez les di󰀨érents paramètres de mesure via la touche CONFIG. Appuyez sur le bouton START. Pendant la mesure, il est possible de modier la fréquence de mesure ou le sens du courant (mesure de résistance) pour voir leur incidences sur la mesure en cours et de consulter les paramètres a󰀨érents à cette mesure via la touche DISPLAY. Dès que les résultats de mesure sont jugés satisfaisants, l’arrêt de la mesure est réalisé en appuyant sur le bouton STOP. Lisez le résultat de mesure sur l’a󰀩cheur et les paramètres a󰀨érents via la touche DISPLAY. Vous pouvez enregistrer le tout dans la mémoire interne de l’appareil.11 START/STOP

Placez le commutateur sur la position mΩ. Branchez la résistance à mesurer entre les bornes H et E. Elle ne doit pas être sous tension. Démarrez la mesure en appuyant sur le bouton START/STOP. L’appareil e󰀨ectue une me- sure avec un courant positif (R+), puis il inverse le sens du courant et e󰀨ectue une nouvelle mesure (R-). (R+) + (R-)

Pour visualiser les paramètres de la mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. L’appareil a󰀩che les grandeurs suivantes (voir le glossaire § 12) : R+, R-, +U H-E , +I H-E , -U H-E , -I H-E , U-Act (U H-E et sa fréquence), et R si une compensation des cordons de mesure a été e󰀨ectuée.

3.1.2. COMPENSATION DES CORDONS DE MESURE

Cette compensation permet de soustraire la valeur des cordons de mesure à la valeur de la résistance mesurée et d’obtenir ainsi une mesure plus précise. Court-circuitez les cordons de mesure. Démarrez la mesure en appuyant sur la touche 2nd puis le bouton START/STOP. Cette valeur sera déduite de toutes les valeurs de résistances mesurées par la suite. La valeur de la compensation des cordons de mesure est perdue dès que l’on tourne le commutateur. OFF mΩ12

Cette fonction n’existe qu’en mesure de résistance 2 ls. Par défaut, l’alarme visuelle (le symbole ALARM clignote) et sonore (le buzzer retentit pendant quelques secondes) se déclenche pour R < 2 Ω. Ce seuil peut être modié dans la fonction SET-UP. Placez le commutateur sur la position SET-UP. Pour supprimer l’alarme (OFF). Pour choisir une alarme basse (<) ou haute (>). Pour régler la valeur de l’alarme entre 1 et 999 Ω. Pour terminer le réglage de l’alarme. Pour accéder au sens de l’alarme. OFF SET-UP SET-UP13

Cette mesure permet d’obtenir une meilleure résolution (10 fois meilleure qu’avec la mesure 2 ls) pour les résistances de faible valeur et ne nécessite pas de compensation des cordons de mesure. Il faut tout d’abord congurer l’appareil en mesure 4 ls. Appuyez sur la touche CONFIG Pour repassez en mesure 2 ls, il su󰀩t de répéter cette suite d’opérations. Branchez la résistance à mesurer en 4 ls. Elle ne doit pas être sous tension. Démarrez la mesure en appuyant sur le bouton START/STOP. Pour visualiser les paramètres de la mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. L’appareil a󰀩che les grandeurs suivantes (voir le glossaire § 12) : R+, R-, +U S-ES , +I H-E , -U S-ES , -I H-E , U-Act (U S-ES et sa fréquence, U H-E et sa fréquence).

Cette fonction permet de mesurer une résistance de terre avec 2 piquets auxiliaires. Il existe plusieurs méthodes de mesure. Nous vous recommandons d’utiliser la méthode dite des «62%». Placez le commutateur sur la position 3 poles. Plantez les piquets H et S dans l’alignement de la prise de terre. La distance, entre le piquet S et la prise de terre, est égale à 62% de la distance entre le piquet H et la prise de terre, et la distance entre les piquets est de 30 m au minimum. Démarrez la mesure en appuyant sur le bouton START/STOP. Pour visualiser les paramètres de la mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. L’appareil a󰀩che les grandeurs suivantes (voir le glossaire § 12) :

, U S-E , I H-E , U-Act (U H-E et sa fréquence, U S-E et sa fréquence).

en plus si la mesure a été lancée par un appui long sur START/STOP. Pour mesurer les résistances des piquets H et S, ou si la résis- tance des piquets est trop importante (voir § 4), démarrez la mesure en e󰀨ectuant un appui long sur le bouton START/STOP. An d’éviter des interférences électromagnétiques, il est conseillé de dérouler toute la longueur du câble de l’enrouleur, de poser les câbles sur le sol, sans faire de boucles, aussi loin que possible les uns des autres et d’éviter la proximité directe ou parallèle avec des conduits métalliques (câbles, rails, clôture, etc). Connectez les câbles sur les bornes H et S, déconnectez la barrette de terre puis connectez la borne E sur la prise de terre à contrôler. OFF 3 poles 3 poles15

Déplacement des piquets auxiliaires Déplacez le piquet S vers le piquet H d’une distance de 10% de d, et faites à nouveau une mesure. Puis déplacez à nouveau le piquet S d’une distance de 10% de d, mais vers la prise de terre. Les 3 résultats de mesure doivent être les mêmes à quelques % près. Dans ce cas la mesure est valide. Sinon, c’est que le piquet S se trouve dans la zone d’inuence de la prise de terre. Il faut alors augmenter la distance d et refaire les mesures. Positionnement des piquets auxiliaires Pour s’assurer que vos mesures de terre ne sont pas faussées par des parasites, il est conseillé de répéter la mesure avec les piquets auxiliaires plantés à une autre distance et orientés selon une autre direction (par exemple décalés de 90° par rapport à la première ligne de mesure). Si vous obtenez alors les mêmes valeurs, votre mesure est able. Si les valeurs mesurées di󰀨èrent sensiblement, il est probable que des courants telluriques ou une veine d’eau souterraine ont inuencé votre mesure. Il peut également s’avérer utile d’enfoncer les piquets plus profondément et/ou d’humidier leur emplacement pour diminuer leur résistance de contact avec le sol. Évitez de faire cheminer les câbles de liaison des piquets de terre à proximité directe ou en parallèle avec d’autres câbles (de transmission ou d’alimentation), conduites métalliques, rails ou clôtures. En e󰀨et, des fréquences d’essai élevées risquent de provoquer des e󰀨ets de diaphonie non désirés et de perturber les mesures.

Cette fonction est adaptée aux mesures de résistances de terre très faibles. Elle permet d’obtenir une meilleure résolution (10 fois meilleure qu’avec la mesure 3P) et de s’a󰀨ranchir de la résistance des cordons de mesure. Placez le commutateur sur la position 4 poles. Plantez les piquets H et S avec un écart minimal de 30 m. Démarrez la mesure en appuyant sur le bouton START/STOP. Pour visualiser les paramètres de la mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. L’appareil a󰀩che les grandeurs suivantes (voir le glossaire § 12) :

, U S-E , I H-E , U-Act (U H-E et sa fréquence, U S-E et sa fréquence).

, U H-E en plus si la mesure a été lancée par un appui long sur START/STOP. Pour mesurer les résistances des piquets H et S ou si la résis- tance des piquets est trop importante (voir § 4), démarrez la mesure en e󰀨ectuant un appui long sur le bouton START/STOP. Il est conseillé de répéter la mesure avec les piquets auxiliaires plantés à une autre distance et orientés selon une autre direction (voir § 3.2.1). An d’éviter des interférences électromagnétiques, il est conseillé de dérouler toute la longueur du câble de l’enrouleur, de poser les câbles sur le sol, sans faire de boucles, aussi loin que possible les uns des autres et d’éviter la proximité directe ou parallèle avec des conduits métalliques (câbles, rails, clôture, etc). Connectez les câbles sur les bornes H et S, déconnectez la barrette de terre puis connectez les bornes E et ES sur la prise de terre à contrôler. OFF 4 poles 4 poles17

DISTANCE 3.4. MESURE DE LA RÉSISTIVITÉ DU SOL r Pour mesurer la résistivité du sol, vous pouvez choisir entre les méthodes de Wenner et de Schlumberger. La di󰀨érence entre les deux méthodes se situe au niveau du positionnement des piquets. Par défaut, l’appareil propose la méthode de Wenner, mais si vous voulez faire varier la distance entre les piquets, utilisez la méthode Schlumberger qui permet de déplacer seulement 2 piquets de mesure au lieu de 3. La mesure de la résistivité du sol avec di󰀨érentes distances d et donc dans di󰀨érentes couches de profondeur du sol, permet d’éta- blir des prols de résistivité du sol en question qui peuvent être utiles pour les analyses géologiques, l’exploration de gisements, les études hydrologiques, etc, et déterminer l’emplacement d’une prise de terre.

3.4.1. CHOIX DE LA MÉTHODE DE MESURE

Par défaut, la méthode utilisée est celle de Wenner. Pour sélectionner la méthode Schlumberger, procéder comme suit : Placer le commutateur sur la position r. Pour valider et sortir. Pour repasser en méthode de Wenner, il su󰀩t de répéter cette suite d’opérations. La dernière méthode de mesure sélectionnée (Wenner ou Schlumberger) est conservée en mémoire lors de l’extinction de l’appareil.

3.4.2. PROGRAMMATION DE LA DISTANCE

La distance peut être programmée avant ou après la mesure. Si elle n’est programmée, seule la valeur de R S-ES sera a󰀩chée, la valeur de r restant indénie. Placer le commutateur sur la position r. Appuyez sur la touche DISTANCE. x 2 OFF

= 2.π.d.R S-ES Pour choisir les cen- taines (de mètre). Pour sélectionner les dizaines. Pour modier les dizaines. Pour sélectionner et modier les mètres et les dixièmes de mètre. Pour terminer la programma- tion de la distance. Dans le cas de la méthode Schlumberger, il faut programmer en plus la distance A. Cela se fait de la même façon que pour la distance d.

3.4.3. MÉTHODE WENNER

Placer le commutateur sur la position r. Plantez les 4 piquets de terre en ligne droite à une distance d les uns des autres et à une profondeur p < 1/3 d. La distance d doit être comprise entre 2 et 30 m. Connectez les câbles sur les piquets puis sur les bornes H, S, ES et E. Programmez la distance d et démarrez la mesure en appuyant sur le bouton START/STOP. puis An d’éviter des interférences électromagnétiques, il est conseillé de dérouler toute la longueur du câble de l’enrouleur, de poser les câbles sur le sol, sans faire de boucles, aussi loin que possible les uns des autres et d’éviter la proximité directe ou parallèle avec des conduits métalliques (câbles, rails, clôture, etc). OFF

> 2s Pour visualiser les paramètres de la mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. L’appareil a󰀩che les grandeurs suivantes (voir le glossaire § 12) :

, R S-ES , d, U S-ES , I H-E , U-Act (U S-ES et sa fréquence, U H-E et sa fréquence). Pour mesurer les résistances des piquets H, S, ES et E, ou si la résistance des piquets est trop importante (voir § 4), démarrez la mesure en e󰀨ectuant un appui long sur le bouton START/STOP. L’appareil a󰀩che R P-E et R P-H puis R P-ES et R P-S

Des éléments métalliques placés dans le sol (rails de chemins de fer, canalisations, etc…) ou des veines d’eau souterraines risquent d’inuencer sur la résistivité du sol dans une direction donnée. Il est donc conseillé d’e󰀨ectuer une autre mesure, en disposant les piquets à 90° par rapport à la première mesure, pour déceler d’éventuels e󰀨ets directifs. Par ailleurs, il est conseillé de faire plusieurs mesures avec di󰀨érentes distance d pour éliminer des e󰀨ets locaux pouvant fausser la mesure. Plus vous augmentez la distance entre les piquets et leur profondeur d’enfoncement, et plus vous tenez compte des couches profondes du sol.

3.4.4. MÉTHODE SCHLUMBERGER

Placer le commutateur sur la position r. Plantez les 2 piquets S et ES à une distance A l’un de l’autre. Puis, plantez les deux piquets H et E dans le prolongement de cette ligne droite, à une distance d mesurée à partir du milieu de la distance A. La distance d doit être comprise entre 2 et 30 m. Enfoncez les piquets à une profondeur p ne dépassant pas 1/3 de d. Connectez les câbles sur les piquets puis sur les bornes H, S, ES et E. Programmez les distances d et A (voir § 3.4.2.). Démarrez la mesure en appuyant sur le bouton START/STOP.

DISPLAY An d’éviter des interférences électromagnétiques, il est conseillé de dérouler toute la longueur du câble de l’enrouleur, de poser les câbles sur le sol, sans faire de boucles, aussi loin que possible les uns des autres et d’éviter la proximité directe ou parallèle avec des conduits métalliques (câbles, rails, clôture, etc). OFF

DISPLAY Pour visualiser les paramètres de la mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. L’appareil a󰀩che les grandeurs suivantes (voir le glossaire § 12) :

, R S-ES , d, A, U S-ES , I H-E , U-Act (U S-ES et sa fréquence, U H-E et sa fréquence). Pour mesurer les résistances des piquets H, S, ES et E, ou si la résistance des piquets est trop importante (voir § 4), démarrez la mesure en e󰀨ectuant un appui long sur le bouton START/STOP. L’appareil a󰀩che R P-E et R P-H puis R P-ES et R P-S

4.1. RÉSISTANCE DE PIQUET TROP ÉLEVÉE Cela peut arriver en mesure de terre 3 pôles ou 4 pôles ou en mesure de résistivité. START/STOP

SMOOTH Ce message s’a󰀩che lorsque la mesure a été déclenchée par un appui court sur le bouton START/STOP et que les résistances des piquets sont trop élevées. Il faut alors démarrer la mesure en e󰀨ectuant un appui long sur le bou- ton START/STOP. L’appareil mesure alors la valeur des piquets et la compense pour a󰀩cher le résultat correct.

4.2. DÉPASSEMENT DE CALIBRE

Le symbole > ou < clignotant signale un dépassement du calibre de mesure. Si les 2 symboles clignotent simultanément, c’est que la précision de la valeur a󰀩chée est au-delà des valeurs spéciées ou soumise à de fortes uctuations. Le fait d’activer la fonction de lissage (SMOOTH) peut être un remède. 4.3. MAUVAIS BRANCHEMENT Ces clignotements indiquent qu’une borne devrait être branchée et n’y est pas, ou qu’elle est branchée alors qu’elle ne devrait pas. Vous devez rétablir les branchements corrects sinon la mesure est impossible. Un clignotement de la borne H peut aussi indiquer que le courant I H-E est trop faible. Un clignotement de la borne S peut aussi indiquer que la résistance R

est trop grande. Pour diminuer R

, vous pouvez ajouter un ou plusieurs piquets, espacés de 2 mètres les uns des autres, dans la branche H du circuit ou augmenter la tension d’essai. Pour diminuer R

, vous pouvez ajouter un ou plusieurs piquets, espacés de 2 mètres les uns des autres, dans la branche S du circuit. Pour réduire la résistance des piquets, vous pouvez aussi les enfoncer plus profondément, bien tasser la terre autour, ou les arroser d’un peu d’eau.

4.4. INDICATEURS DE LIMITES D’UTILISATION

Ce clignotement pendant une mesure passive, signie que l’appareil a détecté la présence d’une tension externe de plus de 42 V sur les bornes et que la mesure est impossible. Ce clignotement pendant une mesure active, signie qu’il y a un dépassement des limites de fonctionnement. Si ce symbole est constamment allumé pendant une mesure active, c’est que les valeurs mesurées sont sou mises à des uctuations importantes ou qu’il y a un mauvais branchement. L’a󰀩chage du symbole NOISE (bruit) indique qu’une tension parasite extérieure est susceptible de fausser la mesure. Vous avez alors la possibilité de passer en mode manuel et de modier la tension et/ou la fréquence de mesure pour arriver à e󰀨ectuer une mesure correcte. NOISE

E22 Ces indicateurs sont activés après démarrage de la mesure lorsque : Les valeurs R

sont trop élevées, Le courant de mesure I H-E est trop faible, L’instabilité de la mesure est importante. Ces conditions de mesure qui peuvent conduire à des résultats incertains sont signalées à l’opérateur sur l’a󰀩cheur de l’appareil de la façon suivante : Fonctions Seuil de déclenchement Indication sur l’a󰀩cheur 3P, 4P, r I H-E < 1 mA clignote (2)

clignote Toutes Valeurs mesurées (U, I, R) insta- bles, variant de plus de 5% autour de leur valeur moyenne. (1)

clignote Toutes U S-ES , U S-E , U H-E > 42 V clignote (2) Toutes Tension parasite dont la fréquence et/ou la valeur est susceptible de fausser la mesure. NOISE (3) (1) Non actif si la fonction SMOOTH est sélectionnée. (2) Le symbole peut aussi apparaître s’il existe une tension externe > 42 V aux bornes de l’appareil. (3) Vous avez alors la possibilité de passer en mode manuel et de modier la tension et/ou la fréquence de mesure pour e󰀨ectuer une mesure correcte (disparition du symbole NOISE de l’a󰀩cheur).23

5. MESURES EN MODE MANUEL

Il est possible de modier les paramètres de toutes les fonctions de mesure décrites en mode automatique dans le § 3 en passant en mode manuel. Pour accéder au mode manuel, appuyez sur la touche CONFIG. Le symbole CONFIG s’a󰀩che et le symbole AUTO clignote. En appuyant sur la touche , vous pouvez passer en mode manuel (a󰀩chage du symbole MANUAL). En mode manuel, l’appareil vous propose la modication de di󰀨érents paramètres, qui varient selon la fonction de mesure, par appuis successifs sur la touche CONFIG. Lorsque vous déclenchez une mesure en mode manuel, par un appui court ou long sur la touche START/STOP (le cercle de èches tourne sur l’a󰀩cheur), vous devez arrêter la mesure par un deuxième appui sur cette touche. Après chaque nouvelle sélection d’une fonction de mesure l’appareil se remet automatiquement en mode automatique. 5.1. CHOIX DE LA FRÉQUENCE DE MESURE Fonctions concernées : toutes sauf mΩ. Si l’appareil ne peut pas e󰀨ectuer une mesure correcte à cause des signaux parasites dont la fréquence interfère avec celle de la mesure, il a󰀩che le symbole NOISE. Il a󰀩che aussi la fréquence des parasites. Vous pouvez alors modier la fréquence de la tension d’essai et relancer une mesure pour obtenir un résultat correct. En mode automatique, l’appareil choisit automatiquement une autre fréquence, alors qu’en mode manuel c’est l’opérateur qui doit choisir une autre fréquence. Le symbole NOISE clignote tant que les signaux parasites sont présents. Pour modier la fréquence, passez en mode manuel et appuyez sur la touche CONFIG jusqu’à ce que la fréquence clignote. Choisissez la fréquence en appuyant sur la touche : USr, 55, 92, 110, 119, 128 Hz (128 Hz par défaut). Pour modier la fréquence utilisateur (USr), appuyez sur la touche (un appui sur la touche pour augmenter la valeur, et 2nd + pour la diminuer). Les valeurs disponibles sont dans le tableau ci-dessous. Tableau des fréquences utilisateur USr possibles (48 valeurs de 48 Hz à 513 Hz) :

Pour les mesures de résistivité du sol, la fréquence utilisateur est limitée à 128 Hz. Il existe donc 2 fréquences utilisateur : une pour la résistivité et une pour les mesure de terre. Ces deux valeurs restent en mémoire même après l’extinction de l’appareil.

5.2. COMMUTATION DE LA TENSION DE MESURE

Fonctions concernées : toutes sauf mΩ. En cas d’utilisation en milieux humides, il est recommandé d’abaisser la tension d’essai de 32 à 16 V. Pour ce faire, passez en mode manuel et appuyez sur la touche CONFIG jusqu’à ce que la tension de sortie (Uout) clignote. Choisissez la valeur de la tension, 16 ou 32 V, en appuyant sur la touche . Ce réglage de tension est alors valable pour toutes les fonctions concernées et tous les modes de fonctionnement (automatique et manuel). Il est conservé en mémoire même après l’extinction de l’appareil.24 5.3. RÉGLAGES MANUELS POUR LA MESURE DE RÉSISTANCE En mode manuel, des appuis successifs sur la touche CONFIG permettent d’accéder aux paramètres suivants et de les modier à l’aide de la touche : Symboles des bornes H et E clignotent (mesure 2 points) H S ES E clignotent (mesure 4 points) POS on H et DC+ clignotent nEg on H et DC- clignotent (inversion de polarité sur la borne H)

CONFIG Par défaut, la tension de sortie U

est positive. Il est possible de la rendre négative. En mode manuel, l’appareil n'e󰀨ectue pas d'inversion de polarité automatique. Mais vous pouvez le faire manuellement en appuyant sur la touche CONFIG au cours de la mesure.

5.3.2. CONTRÔLE DE CONTINUITÉ

La mesure mΩ en 2 ls permet d’obtenir rapidement un résultat de mesure, doublé d’un bip sonore, lors d’un contrôle de continuité. L’a󰀩chage se fait sur un calibre unique (0,5 Ω à 1,99 kΩ) et la vérication des bornes est limitée à la borne H (un câble doit y être branché), ce qui permet de lancer la mesure avec le circuit ouvert. Pour procéder à un contrôle de continuité les réglages suivants sont indispensables (voir § 3.1.3 et 7.2): La fonction de mesure mΩ 2 ls doit être sélectionnée, L’appareil doit être en mode manuel, La fonction d'alarme doit être active (On), Le seuil d’alarme doit être bas (<), Le buzzer doit être activé (bEEP On). 5.4. RÉGLAGES MANUELS POUR LA MESURE DE TERRE 3P

5.4.1 MESURES DE TERRE 3 PÔLES

En mode manuel, des appuis successifs sur la touche CONFIG permettent d’accéder aux paramètres suivants et de les modier à l’aide de la touche : EARTH clignote EARTH COUPLING (mesure du couplage de terre) 128 Hz clignote Modication de la fréquence d'essai Tension d'essai clignote Modication de la tension d'essai

5.4.2. MESURE DU COUPLAGE DE TERRE

Cette mesure nécessite d’e󰀨ectuer et de mémoriser 3 mesures intermédiaires (avec la même fréquence). Elle n’est disponible qu’en mode manuel. Mesure n°1 Mesure n°2 Mesure n°3 Terre 1 Terre 2

1-225 Après avoir commuté de EARTH (terre) sur EARTH COUPLING (couplage de terre) à l’aide des touches CONFIG et , procédez comme suit : Si vous souhaitez vous a󰀨ranchir de la résistance des cordons de mesure, vous pouvez e󰀨ectuer une compensation des cor- dons (2nd + START) avant de commencer la mesure de couplage proprement dite (voir § 3.1.2). Mettez le commutateur de fonctions sur la position « 3 poles ». Choisissez éventuellement une fréquence d’essai (voir § 5.1) et une tension d’essai (voir § 5.2). L’écran a󰀩che EARTH COUPLING 1. E󰀨ectuer une mesure de terre 3 pôles sur le premier système de terre (mesure de R

dans le schéma de connexion ci-dessus). Arrêtez la mesure en appuyant sur la touche START/STOP. Le symbole MEM clignote pour signaler que ce résultat doit être enregistré en mémoire. Appuyez sur la touche MEM deux fois. Pour modier l’emplacement de la sauvegarde, reportez-vous au § 6. L’écran a󰀩che maintenant EARTH COUPLING 2. E󰀨ectuez une mesure de terre 3 pôles sur le second système de terre (mesure de R

). Pour cette deuxième mesure, laissez les piquets H et S à la même position que pour la première mesure. Mémorisez ce résultat au même emplacement mémoire que précédemment en appuyant 2 fois sur la touche MEM. L’écran a󰀩che maintenant le message EARTH COUPLING 3. Débranchez la borne S et e󰀨ectuez une mesure de résistance 2 ls en branchant la borne H sur la terre 1, et la borne E sur la terre 2. Enregistrez ce résultat en appuyant 2 fois sur la touche MEM. L’écran a󰀩che EARTH COUPLING 4 et les résultats des mesures. Pour visualiser les paramètres calculés, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. L’appareil a󰀩che les grandeurs suivantes (voir le glossaire § 12) :

, U OUT et sa fréquence.

5.5. RÉGLAGES MANUELS POUR LA MESURE DE TERRE 4P En mode manuel, des appuis successifs sur la touche CONFIG permettent d’accéder aux paramètres suivants et de les modier à l’aide de la touche : 128 Hz clignote Modication de la fréquence d'essai Tension d'essai clignote Modication de la tension d'essai Le calcul du couplage utilise les formules suivantes : Pour a󰀩cher tous les paramètres de la mesure, appuyez sur la touche MR.

EARTH COUPLING 1 OBJ. TEST Pour faire déler toutes les mesures.

DISPLAY Pour visualiser les paramètres de chacune des mesures, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. L’appareil a󰀩che les grandeurs suivantes (voir glossaire § 12) :

, U OUT et sa fréquence, U S-E , I H-E , U-In (U S-E et sa fréquence)

, U OUT et sa fréquence, U S-E , I H-E , U-In (U S-E et sa fréquence)

1-2 , U H-E et sa fréquence, I H-E , U-In (U H-E et sa fréquence).

, U out et sa fréquence. x 426 5.6. RÉGLAGES MANUELS POUR LA MESURE DE RÉSISTIVITÉ DU SOL En mode manuel, des appuis successifs sur la touche CONFIG permettent d’accéder aux paramètres suivants et de les modier à l’aide de la touche :

clignote (méthode Wenner) Commutation sur r

(méthode Schlumberger) 128 Hz clignote Modication de la fréquence d'essai Tension d'essai clignote Modication de la tension d'essai 5.7. LISSAGE En mode manuel, vous pouvez activer ou désactiver le lissage des résultats de mesure par appui sur les touches 2nd + DISPLAY (SMOOTH). Ce lissage consiste à a󰀩cher une valeur moyenne exponentielle, ce qui est appréciable dans le cas de valeurs très uctuantes.27

L’appareil dispose de 512 emplacement mémoire au total. Chacun de ces emplacements est déni par un numéro d’objet (OBJ) de 01 à 99 et par un numéro de TEST de 01 à 99. Lors des mesures de résistivité du sol (méthodes Wenner ou Schlumberger), plusieurs résultats de mesure sont enregistrés sur le même emplacement mémoire avec la distance entre piquets comme troisième critère d’adressage. En cas de mesures du couplage de terre (EARTH COUPLING 1, 2, 3, 4), les quatre mesures fournissent le troisième critère d’adressage d’un même emplacement mémoire. Toutes les autres mesures n’ont pas de critère d’adressage supplémentaire et occupent donc une seule place mémoire. Chaque mesure étant datée, vous devez régler la date et l’heure de l’appareil avant toute mise en mémoire (voir § 7.1). 6.1. MÉMORISATION DES RÉSULTATS DE MESURE Après chaque mesure, … … le résultat complet peut être mémorisé en appuyant sur la touche MEM. L’appareil vous propose automatique- ment la première place mémoire libre (FrEE OBJ:TEST).

AUTO MEM OBJ. TEST Appuyez une deuxième fois sur la touche MEM pour enregistrer.

MEM Utilisez les touches et pour modier l’emplacement mémoire.

DISPLAY Appuyez sur la touche DISPLAY pour quitter le mode MEM sans enregistrer.

Si la place mémoire choisie est déjà occupée, vous pouvez l’écraser en appuyant sur MEM, sauf s’il s’agit d’une mesure contenant 3 critères d’adressage.

MEM28 En mesure de résistivité, si vous e󰀨ectuez plusieurs mesures avec di󰀨érentes distances d, vous pouvez les mémoriser sous le même numéro d’OBJ:TEST avec la distance comme troisième critère d’adressage. Il est ultérieurement possible d’écraser des valeurs déjà mémorisées par de nouvelles avec la même distance d ou même d’ajou- ter de nouveaux résultats avec d’autres valeurs pour la distance d sous condition que tous les autres paramètres de la mesure soient identiques. 6.2. RAPPEL DES RÉSULTATS MÉMORISÉS Après avoir sélectionné une fonction de mesure à l’aide du commutateur, la touche MR (2nd + MEM) permet de rappeler exclusi- vement les résultats mémorisés dans cette fonction. OBJ. TEST

La touche permet de modier ce qui clignote et la touche permet de choisir ce que vous voulez modier : OBJ, TEST ou le troisième critère d’adres- sage (la distance dans l’exemple ci-contre). Un appui sur la touche DISPLAY fait apparaître sur l’heure de la mesure (tiME), l’année (dAtE) et la date sous la forme mm.jj.

DISPLAY Pour visualiser la me- sure et ses paramètres.

Pour quitter à tout moment le mode de rappel mémoire.

MEM La fonction SETUP (voir § 7) vous permet de relire toutes les adresses mémoire l’une après l’autre indépendamment de la fonction de mesure choisie.29

6.3. EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE

Vous disposez de deux méthodes pour e󰀨acer la mémoire interne du contrôleur :6.3.1. EFFACEMENT TOTALPlacez le commutateur sur la position SET-UP.Appuyez sur la touche MEM pour a󰀩cher le nombre de places mémoires disponibles.

MEM Appuyez à nouveau sur la touche MEM.

MEM Pour procéder à l’e󰀨acement total de la mémoire.

> 2s MEM Pour sortir sans e󰀨acer

6.3.2. EFFACEMENT PARTIELPlacez le commutateur sur la position SET-UP.

Appuyez sur la touche MR pour visualiser tous les emplacements mémoire occupés, indépendam-ment de la fonction de mesure.(appui court).(appui long)Utilisez les touches et pour sélectionner l’enregistrement à e󰀨acer. OFF SET-UP SET-UP OFF SET-UP SET-UP30 Appuyez sur la touche MEM. Pour e󰀨acer l’enregistrement sélectionné. Dans le cas d’un enregistrement comportant un troisième critère d’adressage, seul celui qui est a󰀩ché sera e󰀨acé.

Placez le commutateur sur la position SET-UP. L’appareil vous invite à appuyer sur une touche avec le message suivant :

7.1. APPUI SUR LA TOUCHE CONFIG

La touche CONFIG permet de régler la date, l’heure et la vitesse de commu nication. Elle sert aussi à réinitialiser l’appareil avec les réglages usine mais la date, l’heure et les éventuels résultats de mesure mémorisés seront conservés. Choisissez le chi󰀨re à modier à l’aide de la touche et incrémentez-le ou décrémentez-le avec la touche , ou, selon le cas, modiez le mot proposé (par exemple ON ou OFF) avec la touche . La vitesse de communication :

CONFIG La date : année, mois et jour. L’heure. Réinitialisation de l’appareil aux réglages usine.

7.2. APPUI SUR LA TOUCHE DISPLAY

Vous pouvez modier le paramètre clignotant à l’aide de la touche , et choisir le paramètre à modier à l’aide de la touche .

La distance peut être exprimée en mètres (m) ou en feet (ft). L’alarme sert en mesure de résistance 2 ls. Vous pouvez mettre l’alarme (On) ou la retirer (OFF), choisir son sens haut (>) ou bas (<) et sa valeur (entre 1 et 999 Ω). Voir § 3.1.3. OFF SET-UP SET-UP32

DISPLAY COM Le buzzer peut-être activé (On) ou désactivé (OFF).Vous pouvez choisir l’adresse du bus de l’appareil (pour la communication avec un PC) entre 1 et 247.

7.3. APPUI SUR LA TOUCHE MEM

An appuyant sur la touche MEM, vous pouvez a󰀩cher le taux d’occupation de la mémoire de l’appareil et éventuellement e󰀨acer la totalité des enregistrements (voir § 6.3.1).

7.4. APPUI SUR LA TOUCHE MR

En appuyant sur la touche MR, vous pouvez visualiser tous les enregistrements et les e󰀨acer individuellement (voir § 6.3.2).

7.5. PARAMÈTRES INTERNES

Ces informations sont importantes pour toute opération de calibration et de réparation du contrôleur.

CONFIG Si vous maintenez la touche CONFIG appuyée tout en tournant le commutateur sur la position SET-UP, …… l’appareil a󰀩che le n° de version de son logiciel interne (SOFt) et son numéro de série (InSt) sur deux lignes.

Si vous maintenez la touche DISPLAY appuyée tout en tournant le commutateur sur la position SET-UP, …… l’appareil a󰀩che tous les segments de l’a󰀩cheur jusqu’à ce que vous quittiez la position SET-UP ou appuyiez sur une touche quelconque.

Lors de sa mise en service, l’appareil C.A 6470N e󰀨ectue automatiquement un autodiagnostic. Si un défaut apparaît au cours de cet autodiagnostic ou pendant une mesure, l’appareil a󰀩che un message sous la forme Err XX. Ces erreurs sont classées en 3 catégories : Anodines Erreurs 6, 7 et 11 Le message apparaît pendant environ 1 seconde pour informer l’utilisateur. Envisager une réparation si l’erreur se reproduit. Les erreurs 6 et 7 sont toujours précédées d’une réinitialisation automatique. Lors de l’erreur 11 l’appareil e󰀨ectue de lui-même une réinitialisation aux valeurs par défaut. Récupérables Erreurs 5, 14, 15, 18, 19, 30, 31, 32 et 33 L’erreur concerne la fonction de mesure en cours et disparaît si on change de fonction. L’appareil peut donc être utilisé mais une réparation devient nécessaire si l’erreur persiste. Une erreur 18 indique qu'il est impossible de recharger la batterie interne de l’appareil. Si l'erreur 18 se déclare pendant la recharge de la batterie, débranchez le cordon du secteur et procédez comme décrit ci-dessous pour les erreurs «fatales». En cas d'erreur 19, l'e󰀨acement total des enregistrements peut apporter une solution. En cas d'erreurs 31, 32 et 33, une tension ou un courant trop élevé est apparu pendant une mesure. Vérier alors votre circuit de mesure. Fatales Erreurs 0, 1, 2, 3, 8, 12, 13, 15, 16, 18 (en recharge des batteries) et 21 Ces erreurs empêchent tout fonctionnement. Arrêter l’appareil et le remettre en route. Si l’erreur persiste, une réparation est nécessaire.34

9. CONNEXION À UN PC ET LOGICIEL D’ANALYSE

Vous trouverez des informations plus détaillées sur la connexion à un PC, sur le contrôle à distance du contrôleur par un PC, sur la lecture des résultats de mesure stockés dans l’appareil et sur la modication de certaines données dans la mémoire dans la documentation du logiciel DataView pour les contrôleurs de terre.35

Grandeur d’inuence Valeurs de référence Température 20 ± 3 °C Humidité relative 45 à 55 % HR Tension d’alimentation 9 à 11,2 V Plage de fréquence du signal d’entrée 0 à 440 Hz Capacité en parallèle avec la résistance d’entrée 0 µF Champ électrique < 1 V/m Champ magnétique < 40 A/m Dans les paragraphes suivants, l’erreur intrinsèque est dénie dans les conditions de référence et l’erreur de fonctionnement dans les conditions de fonctionnement selon la norme IEC61557-1, IEC61557-4 et IEC61557-5.

Méthode de mesure : numérique par échantillonnage à 4028 Hz, ltre passe-bas, FFT. La fréquence a󰀩chée est celle de la composante spectrale la plus importante. Cycle de mesure : environ 3 a󰀩chages par seconde. Domaine de mesure 5 à 450 Hz Résolution 1 Hz Erreur de fonctionnement ± 2 Hz Tension minimale à l’entrée 10 mV

10.2.2. MESURES DE TENSION

Des surtensions jusqu’à 75 Vrms sont a󰀩chées par : «> 65 V». Des surtensions permanentes entre 70 V et 75 V sur les bornes H et E peuvent provoquer une surchau󰀨e de la varistance de protection. Elles sont donc à éviter. Des tensions de plus de 75 Vrms déclenchent le message d’erreur 31 (tension externe trop importante) ou 32 (dépassement de gamme en mesure de tension). Si les bornes H et E sont mises en contact avec la tension réseau, le fusible de protection fond. Toutes les autres bornes supportent la tension réseau nominale sans problème. Mesure de tensions externes Méthode de mesure : numérique par échantillonnage à 4028 Hz, ltre passe-bas, FFT. La fréquence a󰀩chée est celle de la composante spectrale la plus importante. Cycle de mesure : environ 3 a󰀩chages par seconde. Conversion du signal : TRMS Domaine de mesure 0,00 - 9,99 V 10,0 - 65,0 V Résolution 0,01 V 0,1 V Erreur intrinsèque ± (2 % + 1 pt) Erreur de fonctionnement ± (5 % + 1 pt) Impédance d’entrée Z H-E , Z S-E

S-ES ) 1,2 MΩ Fréquence d’utilisation DC et 15 - 440 Hz36 Mesure de tensions fonctionnelles Les valeurs de U H-E , U S-E et U S-ES , utilisées pour les mesures de résistance en tension continue ou alternative, sont appelées «ten- sions fonctionnelles» et mesurées par l’instrument. Dans toutes les fonctions en tension alternative (AC), c’est la fréquence fondamentale de la tension créée par le signal d’essai qui est mesurée. L’incertitude de fonctionnement d’une mesure de tension fonctionnelle peut être supérieure à celle indiquée pour une mesure de résistance AC car lors de la calibration de l’instrument les caractéristiques de fréquence de la voie tension sont adaptées à celle de la voie courant. Domaine de mesure 0,00 - 9,99 mV 10,0 - 99,9 mV 100 - 999 mV 1,00 - 9,99 V 10,0 - 65,0 V Résolution 0,01 mV 0,1 mV 1 mV 0,01 V 0,1 V Plage de fréquence DC et 41 - 513 Hz Erreur intrinsèque ± (2% + 1 pt) Erreur de fonctionnement ± (5% + 1 pt)

10.2.3. MESURES DE COURANT

Mesures de courant fonctionnel La valeur de I H-E , utilisée pour les mesures de résistance en tension continue ou alternative, est appelée «courant fonctionnel» et mesurée par l’instrument. Dans toutes les fonctions en courant alternatif (AC), c’est la fréquence fondamentale du courant créé par le signal d’essai qui est mesurée. L’erreur de fonctionnement d’une mesure de courant fonctionnel peut être plus élevée que celle indiquée pour une mesure de résistance AC car lors de la calibration de l’instrument les caractéristiques de fréquence de la voie tension sont adaptées à celle de la voie courant. Méthode de mesure : numérique par échantillonnage à 4028 Hz, ltre passe-bas, FFT. Cycle de mesure : environ 3 a󰀩chages par seconde. Domaine de mesure 0,00 - 9,99 mA 10,0 - 99,9 mA 100 - 350 mA Résolution 10 µA 0,1 mA 1 mA Plage de fréquence DC et 41 - 513 Hz Erreur intrinsèque ± (2% + 1 pt) Erreur de fonctionnement ± (5% + 1 pt)

10.2.4. MESURES DE RÉSISTANCES DC

Méthode de mesure : Mesure de tension/courant (Norme IEC61557 partie 4). Tension de sortie nominale : 16 Vdc (si R < 22 Ω la tension de sortie est réduite à 10 Vdc) Courant de sortie max. : > 200 mAdc pour résistances < 20 Ω Surcharge maximale (permanente) : 50 Vrms (la protection jusqu’à 250 V est assurée) Surcharge maximale inductive : 2 H Tension parasite maximale : 60 Vcrête > 10 Hz Sélection du calibre automatique : environ 5 s Durée de mesure : 8 s avec inversion de polarité automatique Cycle de mesure : 3 par seconde en mode manuel Compensation des cordons : possible de 0 à 5 Ω Réglage de l’alarme : “>” ou “<” entre 1 et 999 Ω Mesures mΩ 2 ls Domaine de mesure 0,12 - 9,99 Ω 10,0 - 99,9 Ω 100 - 999 Ω 1,00 - 9,99 kΩ 10,0 - 99,9 kΩ Résolution 0,01 Ω 0,1 Ω 1 Ω 10 Ω 100 Ω Erreur intrinsèque ± (2% + 2 pt) Erreur de fonctionnement ± (5% + 3 pt)37 Mesures mΩ 4 ls Domaine de mesure 0,020 - 9,999 Ω 10,00 - 99,99 Ω 100,0 - 999,9 Ω 1,000 - 9,999 kΩ 10,00 - 99,99 kΩ Résolution 0,001 Ω 0,01 Ω 0,1 Ω 1 Ω 10 Ω Erreur intrinsèque ± (2% + 2 pt) Erreur de fonctionnement ± (5% + 5 pt)

10.2.5. MESURES DE RÉSISTANCES DE TERRE AC

Méthode de mesure : Mesure de tension/courant (IEC61557 partie 5) Tension à vide : 16 ou 32 Vrms tension rectangulaire (pour les courants > 240 mA la tension de sortie est réduite à 10 Vrms) Fréquence d’essai : au choix entre 41 et 513 Hz (voir § 5.1) Courant de court-circuit : > 200 mAac Suppression de signaux parasites : > 80 dB pour fréquences supérieures ou inférieures de 20% ou plus à la fréquence d’essai Surcharge max. admissible : 250 Vrms Valeur maximale pour R

et R S : 100 kΩ Durée : Appui court sur START : environ 7 s jusqu’à la 1 ère valeur de R

à 128 Hz, ensuite 3 mesures par seconde. Appui long sur START : environ 15 s jusqu’à la 1 ère valeur de R

à 128 Hz, ensuite 3 mesures par seconde. Les indications d’erreur suivantes se réfèrent aux conditions de référence avec une tension d’essai de 32 V, une fréquence d’essai 128 Hz, R

= 1 kΩ, et absence de tension parasite. L’erreur de fonctionnement d’une mesure de résistance de terre AC peut être inférieure à celle indiquée pour la tension ou le courant car lors de la calibration de l’instrument les caracté ristiques de fréquence de la voie tension sont adaptées à celle de la voie courant. Mesure de résistance des piquets auxiliaires R

Domaine de mesure 0,14 - 9,99 Ω 10,0 - 99,9 Ω 100 - 999 Ω 1,00 - 9,99 kΩ 10,0 - 99,9 kΩ Résolution 0,1 Ω 0,1 Ω 1 Ω 10 Ω 100 Ω Erreur de fonctionnement ± (10% + 2 pt) Pour cette mesure, maintenir la touche START appuyée pendant plus de 2 s. Entre 41 et 256 Hz, les résistances des piquets auxiliaires sont mesurées à la fréquence d’essai réglée. Pour les fréquences d’essai supérieures, la résistance des piquets auxi- liaires est mesurée à 256 Hz. Mesure de résistance de terre R

3 pôles Domaine de mesure 0,09 - 9,99 Ω 10,0 - 99,9 Ω 100 - 999 Ω 1,00 - 9,99 kΩ 10,0 - 99,9 kΩ Résolution 0,01 Ω 0,1 Ω 1 Ω 10 Ω 100 Ω Erreur intrinsèque ± (2% + 1 pt) Conditions opératoires : R

, U OUT = 32 V Erreur de fonctionnement pour R

> 30 kΩ, Rs <100 kΩ 41 - 128 ± (10% + 3 pt) Note : pour une tension d’essai U OUT de 16 V il faut considérer la moitié de la valeur de R

Mesure de résistance de terre R

4 pôles Domaine de mesure 0,011 - 9,999 Ω 10,00 - 99,99 Ω 100,0 - 999,9 Ω 1,000 - 9,999 kΩ 10,00 - 99,99 kΩ Résolution 0,001 Ω 0,01 Ω 0,1 Ω 1 Ω 10 Ω Erreur intrinsèque ± (2% + 1 pt)38 Conditions opératoires : R

, U OUT = 32 V Erreur de fonction- nement pour R

> 30 kΩ, Rs <100 kΩ 41 - 128 ± (10% + 3 pt) Note : pour une tension d’essai U OUT de 16 V il faut considérer la moitié de la valeur de R

Méthode de mesure : Mesure de tension/courant (IEC61557 partie 5) Tension à vide : 16 ou 32 Vrms tension rectangulaire Fréquence d’essai : au choix entre 41 et 128 Hz (voir § 5.1) Courant de court-circuit : > 200 mAac Suppression de signaux parasites : > 80 dB pour fréquences supérieures ou inférieures de 20% ou plus à la fréquence d’essai Surcharge maximale admissible : 250 Vrms Valeur maximale R

: 100 kΩ (erreur de mesure voir § 10.2.5) Calcul méthode Wenner : r

= (π (d2 - (A/2)²) / A) R S-ES Valeur maximale de r: 999 kΩm (l'a󰀩chage en kΩft n'est pas possible) Durée : Appui court sur START : environ 8 s jusqu'à la 1 ère valeur de R S-ES à 128 Hz, ensuite 3 mesures par s. Appui long sur START : environ 20 s jusqu’à la 1 ère valeur de R S-ES à 128 Hz, ensuite 3 mesures par s. Domaine de mesure 0,00 - 9,99 Ω 10,0 - 99,9 Ω 100 - 999 Ω 1,00 - 9,99 kΩ 10,0 - 99,9 kΩ Résolution 0,01 Ω 0,1 Ω 1 Ω 10 Ω 100 Ω Erreur intrinsèque ± (2% + 1 pt) L’indication d’erreur intrinsèque est donnée dans les conditions de référence avec une tension d’essai de 32 V, une fréquence d’essai de 128 Hz, R P-H , R P-S , R P-ES et R P-E = 1 kΩ, et absence de tension parasite. Conditions opératoires R S-ES < 3 x R P-H et : Erreur de fonctionne ment pour R S-ES

piquet est la résistance des piquets de terre R P-E , R P-ES , R P-S , R P-H , supposée identique. Note : pour une tension d’essai U OUT de 16 V, il faut considérer la moitié de la valeur de R piquet

Mesure de résistance des piquets auxiliaires R P-H , R P-S , R P-ES , R P-E Domaine de mesure 0,14 - 9,99 Ω 10,0 - 99,9 Ω 100 - 999 Ω 1,00 - 9,99 kΩ 10,0 - 99,9 kΩ Résolution 0,1 Ω 0,1 Ω 1 Ω 10 Ω 100 Ω Erreur de fonctionnement ± (10% + 2 pt) Pour cette mesure, maintenir la touche START appuyée pendant plus de 2 s. Entre 41 et 128 Hz, les résistances des piquets auxiliaires sont mesurées à la fréquence d’essai réglée. Pour les fréquences d’essai supérieures, la résistance des piquets auxi- liaires est mesurée à 128 Hz.39 10.3. ALIMENTATION L’alimentation de l’appareil est réalisée par un pack de batteries rechargeable à technologie NiMH 9,6 V 3,5 Ah minimum. Cela vous permet de disposer de nombreux avantages : une grande autonomie pour un encombrement et un poids limité, la possibilité de recharger rapidement votre batterie, un e󰀨et mémoire très réduit : vous pouvez recharger rapidement votre batterie même si elle n’est pas complètement déchargée sans diminuer sa capacité, respect de l’environnement : absence de matériaux polluants comme le plomb ou le cadmium. La technologie NiMH permet un nombre limité de cycle de charge/décharge qui dépend des conditions d’utilisation et des conditions de charge. Dans des conditions optimales, ce nombre de cycles est de 200. L’appareil dispose de 2 modes de charges : une charge rapide : la batterie recouvre 90% de sa capacité en 3h; une charge d’entretien : ce mode apparaît lorsque la batterie est très faible et à la n de la charge rapide. L’appareil vous indique le type de charge sur l’a󰀩cheur : bAtt CHrG Charge rapide en cours (état normal). bAtt LOW Tension batterie trop basse pour une recharge rapide recharge avec un courant plus faible. bAtt Tension batterie trop élevée pour une recharge rapide recharge avec un courant plus faible. bAtt HOt La batterie est trop chaude pour une recharge rapide (> 40°C) recharge avec un courant plus faible. bAtt COLd La batterie est trop froide pour une recharge rapide (< 0°C) recharge avec un courant plus faible. bAtt FULL La batterie est chargée charge de maintien. La veille d’utiliser votre appareil, vériez son état de charge. Si le symbole de batterie n’a󰀩che plus qu’une barre ou aucune, mettez l’appareil en charge pour la nuit (voir le § 1.3). À l’aide d’un bloc alimentation spécial l’appareil C.A 6470N peut aussi être rechargé à partir d’une prise 12 Vdc dans un véhicule. Dans ce cas, le point bas de la prise 12 Vdc du véhicule se trouve au potentiel des entrées E et ES du contrôleur. Par mesure de sécurité, l’appareil ne doit donc pas être utilisé ou connecté si l’on suspecte la présence de tensions supérieures à 32 V sur ces entrées. An de proter au mieux de votre batterie et de prolonger son e󰀩cacité : Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre appareil (15 V min, 20 V max). L’utilisation d’un autre chargeur peut s’avérer dangereuse ! Chargez votre appareil uniquement entre 0° et +40°C. Respectez les conditions d’utilisation et de stockage dénies dans la présente notice. L’autonomie est fonction des calibres : Fonction Puissance consommée Nombre de mesures typique (1) Appareil éteint < 5 mW - Mesure de tension 1,5 W 4500

(4) 4,9 W 1500 (1) : mesures en mode automatique espacées de 25 s. (2) : avec R = 1 Ω. (3) : avec R

= 100 Ω. (4) : avec R

Utilisation en intérieur et en extérieur. Domaine de fonctionnement : 0 °C à +45 °C et 0 % à 90 % HR Domaine de fonctionnement spécié (5) : 0 °C à +35 °C et 0 % à 75 % HR Domaine de stockage (sans batterie) : -40 °C à +70 °C et 0% à 90% HR Altitude : < 3000 m Degré de pollution : 2 (5) : Ce domaine correspond à celui déni par la norme IEC61557, pour lequel est dénie une erreur de fonctionnement englobant les grandeurs d’inuence. Lorsque l’appareil est utilisé en dehors de ce domaine, il faut ajouter à l’erreur de fonctionnement 1,5 %/10 °C et 1,5 % entre 75 et 90 % HR.

Sécurité électrique selon IEC61010-1 et IEC61010-2-030. Mesure selon IEC61557-1, IEC61557-4 et IEC61557-5. Caractéristiques assignées : catégorie de mesure IV, 50 V par rapport à la terre, 75 V en di󰀨érentiel entre les bornes.

10.7. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

L’appareil est conforme selon la norme IEC 61326-1.41

11. TERMES ET DÉFINITIONS

Ce paragraphe rappelle quelques dénitions des termes utilisés dans le cadre des mesures de terre : Conducteur de terre C’est le conducteur qui relie l’installation à mettre à la terre avec sa mise à la terre. Contact à la terre (E) Le conducteur enterré qui assure le contact électrique avec la terre qui l’entoure. Mesure de terre La mesure e󰀨ectuée pour vérier une mise à la terre peut concerner selon la situation un contact de terre individuel ou un système de terre complexe. Mesure de terre passive La mesure est e󰀨ectuée à l’aide des courants parasites circulant dans l’installation de la mise à la terre. Mesure de terre active La mesure est e󰀨ectuée à l’aide d’un courant issu du générateur de tension interne de l’appareil situé entre les bornes H et E. Mise à la terre C’est un groupe local de contacts à la terre reliés entre eux. Une mise à la terre peut être assurée par des parties métal- liques de l’installation, tels que pieds enterrés de pylônes, renforts métalliques (haubans), fondations, enveloppes de câbles enterrés, conducteurs de terre, etc… Piquet de terre auxiliaire (H) C’est un contact à la terre auxiliaire à travers lequel circule le courant de mesure. Piquet de terre auxiliaire (S) C’est un piquet de terre auxiliaire utilisé pour mesurer le potentiel. La tension proportionnelle à la résistance de terre à déter- miner est mesurée entre le piquet S et le contact de terre (E) ou le piquet auxiliaire (ES). Piquet de terre auxiliaire (ES) désigne le point de mesure relié à la mise à la terre ou à un système de terre qui permet de mesurer le potentiel électrique existant à cet endroit par rapport au piquet de terre auxiliaire S. Résistance de terre Résistance mesurée entre la mise à la terre et la terre de référence. Résistance de terre sélective C’est une résistance partielle d’une mise à la terre ou d’un système de terre. Sa valeur peut être mesurée en mesurant sélectivement le courant traversant cette branche du circuit de mise à la terre. Chaque résistance de terre sélective est par dénition toujours supérieure à la résistance de terre totale (circuits en parallèle). Résistivité (spécique) du sol (r) Peut être représentée par un cube de 1 mètre de côté rempli du sol en question et dont on mesure la résistance entre deux faces opposées. L’unité de mesure est l’ohm-mètre (Ωm). Système de terre C’est l’ensemble de tous les équipements reliés qui assurent une mise à la terre. Tension de contact C’est la partie d’une tension de terre à laquelle s’expose le corps d’une personne un cas de contact avec l’installation. Le courant que cette tension provoque est limité par la résistance du corps de la personne et par la résistance du sol sur lequel elle se trouve. Tension de pas C’est la partie d’une tension de terre à laquelle s’expose une personne qui fait un pas, c’est-à-dire dont les pieds sont écartés d’un mètre. Cette tension provoque un courant à travers les pieds de la personne. Tension de terre Tension mesurée entre la mise à la terre et la terre de référence. Terre Désigne le point de liaison avec la terre. Terre de référence C’est la partie du globe terrestre (notamment sa surface) se trouvant en dehors de la zone d’inuence du contact de terre ou du système de mise à la terre.42

Ce glossaire fait la liste des termes et abréviations utilisés sur l’appareil et son a󰀩cheur numérique. 3 poles : mesure de résistance de terre avec 2 piquets auxiliaires (3P). 4 poles : mesure en 4 ls de faible résistance de terre avec 2 piquets auxiliaires (4P).

: coe󰀩cient de couplage de la terre R

: coe󰀩cient de couplage de la terre R

d, A : distances à programmer pour le calcul de la résistivité selon la méthode de mesure utilisée. mΩ : mesure de faible résistance /continuité. E : borne E (prise de terre, borne de retour du courant de mesure). EARTH : mesure de terre (3 pôles ou 4 pôles). EARTH COUPLING : mesure de couplage entre 2 prises de terre. ES : borne ES (prise de potentiel de référence pour le calcul de la résistance de terre 4P). H : borne H (borne d’injection du courant de mesure).

H-E : courant de mesure circulant entre les bornes H et E. NOISE : indique qu’une tension externe parasite qui fausse la mesure de terre ou de résistivité est présente. R : résistance moyenne calculée à partir de R+ et R-. R+ : résistance mesurée avec un courant positif circulant de la borne H à la borne E. R- : résistance mesurée avec un courant négatif circulant de la borne H à la borne E.

: première valeur mesurée pour calculer le couplage entre 2 prises de terre (R

: deuxième valeur mesurée pour calculer le couplage entre 2 prises de terre (R

1-2 : troisième valeur mesurée pour calculer le couplage entre 2 prises de terre (R 1-2 = R

: première valeur de terre calculée (R

: deuxième valeur de terre calculée (R

: résistance de couplage entre les terres R

: résistance de terre branchée entre la borne E et le piquet S.

: résistance du piquet branché sur la borne H.

: résistance du piquet branché sur la borne S.

S-ES (1) : résistance entre les piquets S et ES (utilisée pour la mesure de résistivité).

: résistance de compensation des cordons de mesure. S : borne S (prise du potentiel de mesure pour le calcul de la résistance de terre). U-Act (2) : tension externe (Act)uellement présente aux bornes de l’appareil.

H-E : tension mesurée entre les bornes H et E.

OUT : tension générée par l’appareil entre ses bornes H et E (32V ou 16V).

S-E : tension mesurée entre les bornes S et E.

S-ES : tension mesurée entre les bornes S et ES. USr : fréquence choisie par l’utilisateur (pour « user » en anglais).

: résistivité du sol mesurée selon la méthode de Schlumberger.

: résistivité du sol mesurée selon la méthode de Wenner. (1) : Dans ce cas, les résistances des 4 piquets utilisés pour la mesure sont indiquées par R P-H , R P-S , R P-ES , R P-E

(2) : Le su󰀩xe Act devient In (pour « Input » en anglais) lorsque cette valeur est enregistrée dans l’appareil puis lue an de faire la distinction entre valeur courante et valeur enregistrée. Dans les 2 cas, cette grandeur à l’a󰀩chage est associée à sa fréquence.43

Excepté le fusible et la batterie, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 13.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF. Utilisez un chi󰀨on doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chi󰀨on humide et séchez rapidement avec un chi󰀨on sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.

13.2. REMPLACEMENT DES FUSIBLES

L’appareil est équipé d’un fusible de protection dans la borne H. Si ce fusible est défectueux, l’instrument ne produit plus de tension à la sortie et les mesures de résistances actives sont donc impossibles. Pour vérier l’état du fusible, tournez le commutateur sur la fonction mΩ 2 ls, reliez les bornes H et E avec un cordon et lancez une mesure de résistance. Si l’instrument n’e󰀨ectue pas de mesure et si le symbole de la borne H clignote, c’est qu’il faut rem- placer le fusible. Pour garantir la continuité de la sécurité, ne remplacez le fusible défectueux que par un fusible aux caractéristiques strictement identiques : Référence C.A du lot de 10 fusibles F 0,63 A – 250 V – 5x20 mm – 1,5 kA : AT0094 Procédure de remplacement :

1. Déconnectez tout branchement de l’appareil, mettez le commutateur sur OFF et fermez le couvercle.

2. Dévissez les quatre vis imperdables du fond du boîtier, sans les retirer.

3. Ouvrez le couvercle du boîtier, soulevez l’instrument avec précaution en soutenant la face avant pour ne pas qu’elle tombe. Sortez délicatement la face avant avec le corps de l’appareil du boîtier. Le fusible de la borne H est maintenant accessible et peut être remplacé.

4. Remettez la trappe batterie en place et serrer les vis.

5. Enlevez les salissures éventuellement présentes au niveau du joint d’étanchéité et au bord du boîtier à l’aide d’un chi󰀨on doux non pelucheux.44

6. Placez le corps de l’appareil dans le boîtier, fermez le couvercle et serrez les vis de xation.

13.3. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

La batterie de cet appareil est spécique : elle comporte des éléments de protection et de sécurité précisément adaptés. Le non respect du remplacement de la batterie par le modèle spécié peut être source de dégâts matériels et corporels par explosion ou incendie. Pour garantir la continuité de la sécurité, ne remplacez la batterie que par le modèle d’origine : Référence C.A de la batterie rechargeable NiMH – 9,6 V – 3,5 Ah : P01.2960.21 Procédure de remplacement :

1. Déconnectez tout branchement de l’appareil, mettez le commutateur sur OFF et fermez le couvercle.

2. Dévissez les quatre vis imperdables du fond du boîtier, sans les retirer.

3. Ouvrez le couvercle du boîtier, soulevez l’instrument avec précaution en soutenant la face avant pour ne pas qu’elle tombe. Sortez délicatement la face avant avec le corps de l’appareil du boîtier.

4. Dévissez les deux vis de la trappe batterie et retirez-la.

5. Sortez un peu la batterie de son logement, sans forcer sur les ls, an de pouvoir desserrer les deux vis au fond du logement de batterie. Remettez ensuite celle-ci à sa place. 6. Soulevez délicatement le fond de l’appareil et retirez-le sans forcer sur les ls de la batterie. Maintenez la batterie pour ne pas qu’elle tombe, puis posez le fond sur le côté pour laisser le connecteur batterie apparent.

7. Débranchez le connecteur 4 points de la batterie en écartant légèrement la languette. Evitez tout contact des mains avec le circuit et ses composants. 8. Enlevez la batterie usée de son logement et mettez la nouvelle batterie en place. Faites passer les ls de connexion avec le connecteur par la fente prévue à cet e󰀨et. 9. Branchez le connecteur de la batterie en orientant les deux ergots vers la languette. Evitez tout contact des mains avec le circuit et ses composants. 10. Remettez en place le fond sur la face avant et l’électronique de l’appareil sans forcer sur les ls de la batterie. Avant de des- cendre le fond, alignez les quatre trous avec les quatre colonnettes de xation. Faites attention à ce qu’aucun l de la batterie ou d’autres câbles ou composants ne soient coincés ou écrasés durant cette opération.45 11. Sortez un peu la batterie de son logement, sans forcer sur les ls, et revissez les deux vis au fond du logement. Ensuite, remettez la batterie en place.

12. Remettez la trappe batterie en place et serrer les vis.

13. Enlevez les salissures éventuellement présentes au niveau du joint d’étanchéité et au bord du boîtier à l’aide d’un chi󰀨on doux non pelucheux.

14. Placez le corps de l’appareil dans le boîtier, fermez le couvercle et serrez les vis de xation.

15. Procédez à la charge complète de la batterie neuve avant utilisation de l’appareil.

16. Reprogrammez la date et l’heure de l’appareil (voir § 7.1).46

Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. Extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; des modications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service technique du fabricant ; des travaux e󰀨ectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ; une adaptation à une application particulière, non prévue par la dénition du matériel ou non indiquée dans la notice de fonc- tionnement ; des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.47FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.com/contacts 692400C01 - Ed. 5 - 08/2019 © Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited