Toblino ETB430S3 - Hotte ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Toblino ETB430S3 ELICA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions | Largeur : 90 cm |
| Débit d'aspiration | Max : 700 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance + mode intensif |
| Éclairage | LED intégré |
| Filtre | Filtre à graisse en aluminium, lavable au lave-vaisselle |
| Mode de fonctionnement | Extraction ou recyclage (avec filtre à charbon en option) |
| Installation | Installation murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique : A |
| Niveau sonore | Max : 65 dB |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de la hotte |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Toblino ETB430S3 ELICA
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Toblino ETB430S3 - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Toblino ETB430S3 de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI Toblino ETB430S3 ELICA
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil. Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
- Avis de Sécurité Important p. 13
- Exigences électriques et d’installation p. 14
- Dimensions du Produit p. 14
- Liste des pièces p. 15
- Méthodes d’évacuation p. 16
- Version à conduit p. 16
- Version sans conduit (Recyclage) p. 16
- Installation p. 16
- Installation de la hotte p. 17
- Connexion électrique p. 18
- Achever l’installation p. 19
- Description de la hotte p. 19
- Commandes p. 19
- Système de Réduction CFM p. 20
- Entretien p. 20
- Garantie Avis de Sécurité Important I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer, coupez l’alimentation dans le panneau électrique et verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez une étiquette très voyante au panneau électrique. C. Une personne qualifiée doit eectuer l’installation et le câblage des fils électriques en conformité avec tous les codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu. D. Il est important de prévoir susamment d’air pour assurer une bonne combustion de l’équipement de chaue et l’évacuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé afin de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives et les normes de sécurité des fabricants de l’équipement de chauage, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code des autorités de votre région. E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique ou tout autre accès à un service publique. F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes conduit. I ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNI- QUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences mentionnées. I AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi- conducteurs. I ATTENTION Dispositif à commande automatique - pour réduire le risque de Blessure Débrancher de l’alimentation électrique avant la maintenance. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites flamber des aliments (P. ex.: crêpes Suzette, cerises jubilées, boeuf au poivre flambé). c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices. d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière. e) Convient pour utilisation dans la zone de cuisson domestique. I AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS: p. 2213
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE N FEU, vous pourriez vous blesser. c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosion due à la vapeur formée pourrait survenir. d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que
vous savez utiliser.
2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.
3) Les pompiers ont été appelés.
4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie de-
rrière vous. a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres à leurv place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements. Le fabricant décline toute responsabilité si les informations détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le fabriquant décline en outre toute responsabilité pour d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.14 Exigences électriques et d’installation IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de :
- Contacter un électricien-installateur.
- Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
- Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la tere distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien.
- Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz.
- Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte est mise à la terre correctement.
- N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. IMPORTANT
- Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien.
- La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de cuivre.
- Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en métal.
- Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
- Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction). Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:
1 Pour assurer la ventilation la plus ecace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit donner sur l’extérieur. 2 Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’installation. 3 La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds; consultez un installateur qualifié pour vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire. 4 N’utilisez pas de conduit flexible. 5 Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et un isolant thermique non métallique afin de minimiser la conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique.L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le conduit entre dans la partie chauée de la maison. 6 Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min varie d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour connaître les exigences précises de votre région. Dimensions du Produit
- Ductless (Recirculating) version ** Ducted version15 Liste des pièces Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité Assemblage hotte avec souferie et lampes DEL
Conduits de cheminée
Bride de support du cache-conduit
Pièces non fournies Outils nécessaires
- Perceuse avec forets de 1¼” (3,2 cm),
- Pince à dénuder ou couteau utilitaire
- Mètre-ruban ou règle
- Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
- Scie sauteuse ou scie à guichet
- Cisaille de ferblantier
- Phillips (Pozidrive) Pièces nécessaires
- Câble d’alimentation domestique
- 1 serre-fils de ½” (12,7 mm) homologué UL ou approuvé CSA
- 3 connecteurs de fils homologués UL
- 1 capuchon de mur ou de toit
- Système de ventilation en métal Accessoires optionnel16 Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version à conduit Version sans conduit (Recyclage) La hotte est dotée d’une transition 6” (15,2 cm) afin d’évacuer les vapeurs à l’extérieur. Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur
A. Bouche de décharge sur toit B. Conduit rond de 6” (15,2 cm) C. Bouche de décharge sur le mur D. Conduit rond de 6” (15,2 cm) S’il s’avère impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de cuisson à l’extérieur, il est possible de transformer la hotte en version sans conduit (Recyclage). Fixer un filtre au charbon et le déflceteur sur le support de couvercle de conduit. La fumée et la vapeur sont recyclées. Dans le cas de la version sans conduit (à recyclage) seulement: procurez-vous la trousse de conversion en hotte à recyclage.
A. Deécteur B. Conduit rond de 6” (15,2 cm) Préparation Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien. La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds. Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de vérifier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de plafond. Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie. I ATTENTION Pour l’installation des cuisinieres à gaz: Installer cette hotte de sorte que le rebord inférieur est à 30” (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Pour l’installation des cuisinieres électriques / induction: Installer cette hotte de sorte que le rebord inférieur est pas moins de 24” (61 cm) sur la surface de cuisson. Il est recommandé d’installer cette hotte plus de 36” (91,4 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Par pouce (2,54 cm) supérieure à 36” (91,4 cm) diminuera l’efficacité de la capture de la fumée et de l’humidité, et la performance de ventilation. S’IL VOUS PLAÎT LIRE L’INSTALLATION POUR UNE INSTALLATION SPÉCIFIQUE. Avant de choisir la hotte, vérifiez la hauteur du plafond et la hauteur maximale de la hotte. Installation Préparation de l’emplacement
- Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à l’installation de la hotte.
- Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement susant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
- Avant d’installer la hotte, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1 Déconnecter la source de courant électrique. 2 Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage. 3 Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC
ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES: À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte. Installation des vis de montage de la hotte 1 Déterminer et marquer la position de l’axe central sur le mur où la hotte sera installée. 2 Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un minimum de 24” (61 cm) pour une surface de cuisson électrique, un minimum de 30” (76,2 cm) pour une surface de cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36” (91,4 cm) entre le dessus de la cuisinière et le bas de la hotte. Marquer la ligne de repérage sur le mur. 3 Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner l’axe central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central déjà tracé sur le mur.17
A. Axe central B. Emplacements des attaches C. Ligne de référence pour la hauteur de montage (bas de la hotte) 4 À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. IMPORTANT: Toutes les vis de montage de la hotte en îlot doivent être vissées dans du bois où cela est possible. Si l’on ne peut pas visser les vis de montage de la hotte dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront peut-être nécessaires. 5 Retirer le gabarit. 6 Pour bois, percer des avant-trous de
⁄16” (4,8 mm) à tous les emplacements de pose des vis dans du bois. 7 Pour bois, installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de
⁄4” (6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place. 1⁄4” (6,4 mm) Installation de la bride de cache-conduit 1 Fixer la bride du cache-conduit au mur en aeurement avec le plafond à l’aide de 2 vis de 5 x 45 mm.
A. Toit B. Mur C. Axe central Achever la Préparation 1 Déterminer et eectuer tous les découpages nécessaires dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir la section “Exigences concernant l’évacuation”. 2 Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon d’alimentation du domicile et percer un trou de 1
⁄4” (3,2 cm) à cet endroit. 3 Acheminer le câble d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité, des normes CSA et des codes et règlements locaux. Il faut que la longueur du conduit de
⁄2” et des conducteurs soit susante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. REMARQUE: Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation. 4 Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture. Installation de la hotte Raccordement du circuit d’évacuation 1 Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de 3,5 x 9,5 mm.
A. Raccord de transition B. Vis 3,5 x 9,5 mm 2 Retirer le film de protection des couvertures de la hotte et des conduits. Installation de la hotte 1 À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, à travers les encoches de montage à l’arrière de la hotte.
A. Vis de montage B. Encoches de montage C. Vis de montage inférieures 2 Mark avec un crayon les emplacements des trous inférieurs. 3 Désinstaller l’ensemble de la hotte et percer des trous pilotes de
⁄16 “(4,8 mm) aux emplacements marqués. 4 Remplacer le capot sur 2 haut les vis de montage. 5 Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage supérieures. 6 Installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm et serrer. Utiliser les pièces d’ancrage mural facultatives si nécessaire. Pour les installations avec décharge à l’extérieur uniquement: 1 Le circuit d’évacuation doit être installé par dessus la sortie d’évacuation. 2 Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas de la sortie de la hotte. Couper le conduit à la dimension mesurée. Dimension Déflecteur d’air Prise murale 3 Serrer le raccord avec des brides de serrage. 4 Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.18 Connexion électrique I AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
I AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX AVANT DE FAIRE LA REM- ISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 1 Déconnecter la source de courant électrique. 2 Retirer le couvercle du boîtier de connexion. 3 Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA).
A. Opercule arrachable B. Couvercle du boîtier de connexion
4 Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion. A B
E F A. Câble d’alimentation électrique du domicile B. Serre-câble (homologation UL ou CSA) C. Conducteurs noirs D. Connecteurs de ls (homologation UL) E. Conducteurs blancs F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert- jaune de liaison à la terre 5 Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). 6 Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). I AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
I AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX AVANT DE FAIRE LA REM- ISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 7 À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au conducteur vertjaune de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion. 8 Serrer la vis du serre-câble. 9 Installer le couvercle du boîtier de connexion. 10 Vérifier que chaque ampoule est bien insérée dans sa douille. 11 Reconnecter la source de courant électrique. Installation des Cache-conduits
- En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond et installer avec 2 vis de montage. REMARQUE: Pour les installations avec décharge à l’extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé pour dissimuler les fentes.
A. Supérieure du cache-conduit B. Inférieure du cache-conduit C. Vis de 4,2 x 8 mm D. Support
- Fixer le bas du cache-conduit avec 2 vis de 4,2 x 8 mm.19 Achever l’installation
- Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon sur le filtre à graisse métallique. Voir la section “Entretien”.
- Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien”. Si la hotte ne fonctionne pas :
- Vérifiez que le disjoncteur n’est pas déclenché ou que le fusible de la maison n’est pas grillé.
- Débranchez l’alimentation électrique. Vérifiez que le câblage est correct. Pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle hotte, lisez la section “Entretien”. Conservez les instructions d’installation et le guide d’utilisa- tion et d’entretien à proximité de la hotte pour pouvoir les consulter facilement. Description de la hotte
1. Commandes du ventilateur et lampes
3. Poignée du ltre à graisse
6. Conduits de cheminée
Commandes A B A. Bouton de l’éclairage B. Bouton du ventilateur Utilisation de la lumière Le bouton Light On/O (A) permet de contrôler les deux lumières. Appuyez une fois pour allumer la lumière douce et l’icône du bouton soleil s’illumine avec la moitié in- férieure du bord légèrement. Appuyez à nouveau pour une lumière normale et le bouton sera complètement éclairé. Appuyez une troisième fois pour éteindre la lumière, l’ensemble de la lumière du bouton s’éteint. Fonctionnement de la hotte Appuyez sur le bouton (B) pour allumer la hotte en basse vitesse, l’icône et le coin inférieur droit du bord sur le bouton s’allument. Appuyez une deuxième fois pour la vitesse moyenne, l’icône et la moitié inférieure du bord sur le bouton s’allument. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour la vitesse élevée et les ¾ du bord sur le bouton s’allument. Appuyez une quatrième fois sur le bouton pour activer la vitesse Boost pendant cinq minutes (l’icône et le bord complet s’illuminent), puis, passez automatiquement à la vitesse élevée. Appuyez sur le bouton une cinquième fois pour éteindre la soufflerie et les lumières du bouton. Changer la couleur de la lumière Avec les lumières et le moteur éteints, appuyez et maintenez le bouton de lumière pendant 3 sec, les deux boutons s’allument complètement sur la couleur de lumière actuelle. Les boutons peuvent être utilisés pour sélectionner la couleur désirée (bouton Lumière << vers l’arrière, bouton Ventilateur vers l’avant >>). Les couleurs de lumière disponibles sont le blanc (couleur par défaut), le bleu, le vert ou le rouge. Pour définir la couleur, choisissez-en une et appuyez sur les deux boutons en même temps. Son Pour entrer en mode son, avec les lumières et le moteur éteints, appuyez sur les deux boutons en même temps et le coin supérieur gauche du bouton lumière s’illuminera d’une lumière blanche. Les boutons peuvent être utilisés pour sélectionner le son désiré (Lumière <<bouton vers l’arrière, souffleur vers l’avant>>). Les sons de retour disponibles sont le bip régulier, le bip doux et la sourdine. Lorsque le bip régulier et le bip doux sont sélectionnés, la hotte reproduit chaque son. Lorsque la sourdine est sélectionnée, le coin supérieur gauche du bouton lumineux s’allume en rouge. Pour régler le son, choisissez-en un et appuyez sur les deux boutons en même temps.20 Système de Réduction CFM Avant d’utiliser votre hotte: Certains États et certaines provinces des États-Unis et du Canada limitent le le débit d’air maximum des hottes de cuisine. Le débit d’air est mesuré en pieds cubes par minute (CFM). Ces niveaux maximums autorisés sont détaillés dans le code local de votre région. Veuillez vérifier les codes locaux pour savoir si vous devez restreindre le débit d’air maximal de votre hotte. Si votre code local impose un niveau de débit d’air maximum inférieur au débit d’air maximum de cette hotte (c’est-à-dire 400 CFM), veuillez exécuter la procédure ci- dessous pour réduire le débit d’air maximum. Avec le ventilateur et la lumière éteints
- Appuyez sur les deux boutons en même temps et mainte- nez-les enfoncés pendant 3 secondes ; vous entendrez un bip et les lumières de l’icône (sans bord) s’allumeront pendant 3 secondes.
- Cette action désactivera la vitesse 4 et réduira eective- ment le débit d’air maximum à > 300 CFM.
- Trouvez l’autocollant de certification CFM dans l’emballa- ge du matériel.
- Cet autocollant fournit une certification ocielle à votre inspecteur local que le débit d’air maximum de cette hotte a été réduit à > 300 CFM. Indicateurs de la saturation du filtre: A intervalles réguliers, la hotte indique la nécessité de d’effectuer l’entretien du filtre. L’icône du bouton de la ventilation clignote (pas de bord): Effectuez l’entretien du filtre à graisse. Le bouton lumineux clignote (pas de bord): Effectuez l’entretien du filtre à charbon actif. Remise à zéro des indicateurs de saturation des filtres: Lorsque le ventilateur est éteint, appuyez sur le bouton du ventilateur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Activation de l’indicateur de saturation du filtre à charbon actif: NOTE: Cette opération doit être effectuée avec la hotte éteinte. Cet indicateur est normalement désactivé ; pour activer la fonction, appuyez sur le bouton de soufflage pendant 3 secondes : le bouton clignote pendant 1 seconde. Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton de soufflage pendant 3 secondes, le bouton clignote pendant une demi-seconde. Entretien Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D’ALCOOL! I ATTENTION Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Filtre à graisse Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave- vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort. A. Poignée à ressort
Remplacement de la lampe à DEL Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service seulement. Voir les informations de contact de service: “Qui contacter”.21 Filtres à charbon Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à éliminer fumée et odeurs. Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés. Ils doivent être remplacés. Les filtres à charbon sont fixés à l’intérieur de chaque filtre anti-graisse ( les instructions de montage sont incluses dans le kit de filtre à charbon ). Les filtres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6 mois en fonction de l’utilisation de la hotte. REMARQUE: NE PAS rincer, ou mettre les filtres à charbon au lave-vaisselle. REMARQUE: Les filtres à charbon NE sont PAS inclus dans la hotte. Ils doivent être commandés chez votre revendeur. Commander le kit nécessaire en spécifiant votre modèle de hotte et sa largeur. Placement du filtre au charbon (Accessoires de recyclage d’air) Placer le matelas du filtre au charbon sur le côté supérieur de chaque filtre anti-graisse. Utiliser les ressorts fournis pour le fixer en place. REMARQUE:Lorsque vous le retirerez pour le remplacer par un autre, n’enlever pas les ressorts de fixation, poussez-les simplement et faites-les tourner vers l’extérieur. Ressorts de xation Filtre au charbon Coté superieur ltre anti-graisse22 Garantie ELICA North America
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
- Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
- Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
- Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
- Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.• Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.• Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.• Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.• Usure normale.
- Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
- Lorsque le produit n'a pas été utilisé conformément aux instructions d'utilisation qui l'accompagnent.
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous- entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus lo ngue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente:Appeler:
Enregistrez votre produit sur elica.com et obtenez une
année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. Pour garantir un service après-vente rapide, quand vous téléphonerez nous vous prions de bien vouloir donner les informations suivantes, qui sont ind quées sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de la hotte: modèle, 12 NC et date d'achat sur votre facture originale. Pour accéder à la plaque signalétique, il vous sut d’enlevez les filtres graisse. 12NC: Modèle:N° de série: Date d'achat sur votre facture originale:USA & CANADA - Provinces de l'OuestSERVICE POWER888 732 8018elica@servicepower.comCANADA - Province de l'Ontario AGI Services888 651 2534service@agintl.qc.caCANADA - Québec et provinces de l'Atlantique Ateliers G. Paquette800 463 0119service@ateliersgpaquette.com23 ESPAÑOL Contenido APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
Notice Facile