KS 4383 ED - Réfrigérateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KS 4383 ED MIELE au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE KS 4383 ED - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KS 4383 ED

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Réfrigérateur
Capacité nette 300 litres
Dimensions (HxLxP) 185 x 60 x 65 cm
Classe énergétique A++
Système de refroidissement Froid statique
Nombre de tiroirs 3 tiroirs à légumes
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle de la température, alarme de porte ouverte
Entretien Dégivrage manuel
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KS 4383 ED MIELE

Le réfrigérateur MIELE KS 4383 ED ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé.
Pourquoi mon réfrigérateur MIELE KS 4383 ED fait-il du bruit ?
Un bruit léger est normal en raison du fonctionnement du compresseur. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets à l'intérieur qui pourraient vibrer.
Comment régler la température du réfrigérateur MIELE KS 4383 ED ?
Utilisez le panneau de commande pour ajuster la température. La température recommandée pour le réfrigérateur est de 4 °C.
Mon réfrigérateur MIELE KS 4383 ED ne refroidit pas assez, que faire ?
Assurez-vous que les évents de circulation d'air ne sont pas obstrués et que les portes se ferment correctement. Vérifiez également la température réglée sur le panneau de commande.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur MIELE KS 4383 ED ?
Débranchez l'appareil, retirez tous les aliments et utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits abrasifs.
Le réfrigérateur MIELE KS 4383 ED a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez les aliments périmés et jetez-les. Nettoyez l'intérieur et les bacs. Placez un réceptacle de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.
Comment savoir si le réfrigérateur MIELE KS 4383 ED a besoin d'être dégivré ?
Si vous remarquez une accumulation de glace sur les parois, il est temps de dégivrer l'appareil. Suivez les instructions du manuel pour un dégivrage approprié.
Quelle est la durée de vie typique du réfrigérateur MIELE KS 4383 ED ?
La durée de vie moyenne d'un réfrigérateur est de 10 à 15 ans, mais cela peut varier selon l'utilisation et l'entretien.
Comment activer le mode vacances sur le réfrigérateur MIELE KS 4383 ED ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour activer le mode vacances. Cela permet de maintenir une température économique tout en préservant les aliments.
Où trouver le numéro de modèle de mon réfrigérateur MIELE KS 4383 ED ?
Le numéro de modèle se trouve généralement à l'intérieur de la porte, sur une étiquette collée sur le côté ou au fond du réfrigérateur.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KS 4383 ED - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KS 4383 ED de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KS 4383 ED MIELE

Mode d’emploi Réfrigérateur Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr - FR, BE M.-Nr. 12 120 761Table des matières

Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre l'appareil en service. Vous y trouverez des in- formations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement toutes les informations disponibles pour l'installation de l'appareil de froid et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environ- nement domestique ou similaire, par exemple: – dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou d'autres types de logements de vacances. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez cet appareil dans le cadre domestique exclusivement pour conserver et rafraîchir des aliments. Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse. L'appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidisse- ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo- ratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la direc- tive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut endommager les marchandises stockées ou les détériorer. En outre, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d'explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de l’appareil. Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser l'appareil en toute sécurité doivent impérati- vement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipula- tion.Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap- pareil sans surveillance que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique Le circuit frigorifique a été testé pour détecter les fuites. L'appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives européennes en vigueur.Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil frigorifique contient du fluide frigorigène isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais in- flammable. Ce fluide ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorifique écologique a tendance à rendre l'appareil plus bruyant. En plus des bruits de fonctionnement du compresseur, l'ensemble du circuit frigorifique peut émettre des bruits d'écoulement. Ces effets sont hélas inévitables, mais ils n'ont aucun impact sur la performance de l'appareil. Lorsque vous transportez et montez/installez l'appareil, veillez à ne pas endommager les éléments du circuit frigorifique. Les projections du fluide frigorifique peuvent provoquer des lésions oculaires. En cas de dommages: - Évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle. - Débranchez l’appareil frigorifique du secteur. - Aérez pendant quelques minutes la pièce où est installée l'ap- pareil. - Contactez le service après-vente. La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion- nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins

pour 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interro- gez un électricien en cas de doute.Consignes de sécurité et mises en garde

Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention: Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali- mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen- tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Si le cordon d'alimentation fourni est endommagé, il doit être rem- placé par une pièce de rechange d'origine pour éviter tout danger pour l'utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu- rité que si les pièces de rechange sont d'origine. N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap- pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. Par conséquent, n'installez jamais l'appareil dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies, etc.). Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé: il re- présente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en encastrement.Consignes de sécurité et mises en garde

Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de répara- tions, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions sui- vantes est remplie: - les fusibles correspondants sont déclenchés ou - les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou - la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'ori- gine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Cet appareil de froid est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vi- brations). Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- venteMiele doit se charger de leur remplacement. Cet appareil de froid dispose de plusieurs sources lumineuses indiquant au moins la classe d’efficacité énergétiqueF.Consignes de sécurité et mises en garde

Installation conforme Changez la charnière de la porte (si nécessaire) en suivant les ins- tructions d'installation ci-jointes. Les appareils de froid avec un «S» dans l'identification du mo- dèle peuvent être montés côte à côte en tant que combinaison side- by-side: - Procédez à l'installation conformément aux instructions de mon- tage jointes. - Ne changez pas la butée de porte, car la disposition des appareils de froid est prédéfinie. Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil.Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respecter les limites. La classe clima- tique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil frigorifique. Une température ambiante plus basse aug- mente la durée d'arrêt du compresseur, de sorte que l'appareil ne peut pas maintenir la température requise. Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les fentes d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assu- rée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique qui peut casser. Risque d'incendie et d'explosion. N'entreposez aucun produit ex- plosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aérosol). Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'explosion! N'utilisez aucun appareil électrique à l'inté- rieur de l'appareil frigorifique (par ex.: fabrication de glaces à l'ita- lienne). Des étincelles risqueraient de se former. Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de congélation: vous risquez une intoxication! La durée de conserva- tion des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indications présentes sur les emballages! Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.Consignes de sécurité et mises en garde

Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ap- pareil de froid. Nettoyage et entretien Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, si- non il devient poreux. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé- nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - retirer le givre ou la glace, - décoller les glaçons et aliments pris dans la glace. Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'ap- pareil pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui endommagent le plastique et sont nocives à la santé. Transport L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. Risque de dommages corporels et matériels! L'appareil étant très lourd, transportez-le toujours à l'aide d'une deuxième personne.Consignes de sécurité et mises en garde

Votre ancien appareil Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil fri- gorifique. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans et mettent leur vie en danger. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidisse- ment, par exemple - ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigo- rigène, - ne coudez pas les conduits, - ne grattez pas les revêtements de surfaces. Symbole sur le compresseur (selon modèle) Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal. L'huile dans le compresseur peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.Votre contribution à la protection de l'environnement

Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des per- sonnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Veillez à ce que votre appareil de froid ne soit pas endommagé jusqu'à ce qu'il soit éliminé de manière appropriée et respectueuse de l'environnement. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement.Installation *INSTALLATION*

Lieu d'installation Risque de dommages dû à un taux d'humidité élevé. Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut s'accumuler sur les parois extérieures de l'ap- pareil. Cette eau de condensation peut cor- roder les parois extérieures. Nous recommandons d'installer l'ap- pareil dans une pièce sèche et/ou climatisée et suffisamment aérée. Une fois l'installation effectuée, as- surez-vous que la/ les porte(s) de l'appareil ferme(nt) correctement, que les fentes d'aération et d'éva- cuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'appareil a été correctement installé. Risque d'incendie et de dom- mages provoqué par des appareils qui dégagent de la chaleur. Les appareils qui dégagent de la chaleur peuvent s'enflammer et l'ap- pareil frigorifique peut prendre feu. Ne placez pas d'appareils dégageant de la chaleur, tels que des mini- fours, des cuisinières doubles ou des grille-pain, sur l'appareil de froid. Risque d'incendie et de dom- mages provoqué par des flammes non recouvertes. Les flammes non recouvertes peuvent mettre le feu à l'appareil fri- gorifique. Maintenez éloigné l'appareil de froid, des flammes non recouvertes, par ex. une bougie. Choisissez une pièce très peu humide que vous pouvez aérer facilement. Au moment de choisir le lieu d'installa- tion, gardez à l'esprit que la consom- mation énergétique de l'appareil aug- mente lorsqu'il est à proximité immé- diate d'un chauffage, d'une cuisinière ou de toute autre source de chaleur. Évitez une exposition directe au soleil. Plus la température ambiante est éle- vée, plus le compresseur fonctionne longtemps et plus la consommation d'électricité augmente. Lors de l'installation de l'appareil, contrôlez aussi les points suivants: - La prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence. - La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec le dos de l'appareil. Ils pourraient être endommagés par les vibrations de l'appareil. - Évitez aussi de brancher d’autres ap- pareils à des prises situées derrière l’appareil. - Ne placez pas et n'utilisez pas de prises multiples ou de barrettes de distribution ou d'autres appareils électroniques (tels que des transfor- mateurs halogènes) dans la zone ar- rière de l'appareil. - Le sol du lieu d'installation doit être horizontal et plat et doit avoir la même hauteur que le sol environnant.Installation *INSTALLATION*

Classe climatique Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) pré- cise dont il faut respecter les limites. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’inté- rieur de l’appareil frigorifique. Classe clima- tique Température am- biante SN +10à +32°C N +16à +32°C ST +16à +38°C T +16à +43°C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compres- seur. Cela peut provoquer une augmen- tation de la température à l'intérieur de l'appareil et engendrer des dommages. Exigences en matière d'aéra- tion et évacuation d’air Risque d'incendie et de dom- mages en raison d'une aération in- suffisante. Si l’appareil frigorifique n’est pas suf- fisamment aéré, le compresseur ré- agit plus souvent et fonctionne pen- dant une durée prolongée. Cela en- traîne une consommation énergé- tique plus élevée et une augmenta- tion de la température de fonctionne- ment du compresseur, ce qui risque d'endommager ce dernier. Vérifiez que l'appareil frigorifique re- çoit suffisamment d'air et peut éva- cuer l'air chaud. Respectez impérativement les consignes concernant les fentes d'aération et d'évacuation de l'air. Les fentes d'aération et d'évacuation ne doivent jamais être recouvertes ni obstruées. De plus, elles doivent être régulière- ment dépoussiérées. L’air présent sur la face arrière de l’ap- pareil a tendance à se réchauffer. C'est pourquoi il faut garantir un guidage par- fait de l'air (voir la section «Dimensions de l'appareil»).Installation *INSTALLATION*

Installation de plusieurs appa- reils de froid Risque de dommages provoqué par l'eau condensée sur les parois extérieures de l'appareil. Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut s'accumuler entre les parois extérieures des ap- pareils et peut engendrer une corro- sion. Ne placez pas directement d'appa- reil de froid côte-à-côte avec d'autres appareils. Un espace d'au moins 70mm doit être maintenu entre les appareils de froid. Installation Side-by-Side (côte à côte) - La référence du modèle ne contient dans la partie avant pas de „S“: Votre réfrigérateur ne peut pas être placé directement à côté d'un autre congélateur. - La référence du modèle contient dans la partie avant un „S“: Votre réfrigérateur peut être placé à droite d'un autre congélateur, car il est équipé d'un chauffage intégré dans la paroi latérale gauche (voir section «Dimensions de l’appareil»). Le congélateur doit également être équipé d'un chauffage intégré dans la paroi latérale droite. Selon le modèle, le congélateur cor- respondant est livré avec le kit de montage side-by-side. Les instruc- tions de montage ci-jointes décrivent comment installer les appareils de froid les uns à côté des autres. Conseil : Informez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quelle com- binaison est possible avec votre appa- reil. Inversion du sens d'ouverture de porte Risque de dommages corporels et matériels lors du remplacement de la butée de porte. Si le remplacement de la butée de porte est effectué par une seule per- sonne, il existe un risque élevé de dommages corporels et matériels. Ne procédez à ce changement de butée qu'avec l'aide d'une autre per- sonne. Votre appareil de froid est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez in- verser la butée de porte (voir instruc- tions de montage jointes).Installation *INSTALLATION*

Monter les entretoises murales jointes Utilisez les entretoises murales afin de respecter les indications relatives à la consommation d’énergie et d’éviter la formation de condensation lorsque la température ambiante est élevée. Avec les entretoises murales instal- lées, la profondeur du réfrigérateur augmente d'environ 15mm. Si les entretoises murales ne sont pas utilisées, leur absence n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil de froid. Toutefois, un écart réduit entre l’appa- reil et le mur augmente légèrement la consommation d’énergie. Montez les entretoises murales au dos de l’appareil frigorifique, en bas à gauche et à droite. Installer les appareils de froid Risque de lésions corporelles et de dégâts matériels en cas de bas- culement de l’appareil de froid. Si l’appareil de froid est installé par une seule personne, il existe un risque élevé de lésions corporelles et de dégâts matériels. Faites impérativement appel à une deuxième personne pour installer l’appareil de froid. Risque de dommages en co- gnant la porte de l'appareil. La porte de l'appareil peut toucher le mur et par conséquent l'endomma- ger. Protégez la porte de l'appareil contre les coups à l'aide de patins de pro- tection en feutre disposés sur le mur. Risque d'endommagement du sol. Le déplacement de l'appareil de froid peut entraîner des dommages sur le sol. Déplacez l'appareil avec précaution sur des sols fragiles. Pour une installation plus facile, des poignées de transport se trouvent en haut sur l'arrière de l'appareil et des roulettes de transport en bas de l'ap- pareil. Conseil : Installez l'appareil uniquement lorsqu'il n'est pas chargé. Placez l’appareil de froid le plus près possible de son emplacement prévu.Installation *INSTALLATION*

Raccordez l’appareil au réseau élec- trique, comme indiqué au chapitre «Branchement électrique». Déplacez l’appareil de froid avec pré- caution jusqu’au lieu d’installation prévu. Positionnez l’appareil de froid avec les entretoises murales (si elles sont montées) ou avec le dos de l’appareil directement contre le mur. Ajuster l'appareil frigorifique Risque de dommages et de bles- sures dus à la chute de la porte de l’appareil ou au basculement de l’ap- pareil de froid. Si le pied supplémentaire réglable du support de palier inférieur ne repose pas correctement sur le sol, la porte de l’appareil peut tomber ou l’appa- reil de froid peut basculer. Dévissez systématiquement à l’aide de la clé à fourche fournie, le pied ré- glable, jusqu’à ce que ce dernier re- pose sur le sol. Puis continuez à dévisser le pied sur ¼de tour supplémentaire. Mettez l'appareil de froid à niveau à l'aide d'un niveau à bulle et de la clé plate fournie et soutenez la porte de l'appareil.

1. Réglez les pieds de réglage avant.

2. Dévissez le pied de réglage supplé-

mentaire jusqu'à ce qu'il repose sur le sol. Puis continuez à dévisser le pied sur ¼de tour supplémentaire.Installation *INSTALLATION*

Intégrer l’appareil de froid dans le linéaire de meubles L'appareil de froid peut être habillé avec des armoires de cuisine. Appareil de froid avec façade en verre K(S)/FN(S)/KFN 4xxx X bb, brws, bs, grgr surmeuble appareil de froid, profondeur de porte = 82 mm armoire de cuisine mur

  • Pour les appareils de froid avec des entretoises murales installées, prévoir une augmentation de la profondeur de l’appareil de 15mm env. K(S)/FN(S)/KFN 4xxx X inox/cs, ws, bst, el surmeuble appareil de froid, profondeur de porte = 75 mm armoire de cuisine mur A = 25mm (avec creux de poignée)/60mm (avec poignée)
  • Pour les appareils de froid avec des entretoises murales installées, prévoir une augmentation de la profondeur de l’appareil de 15mm env.Installation *INSTALLATION*

Risque d'incendie et de dom- mages en raison d'une aération in- suffisante. Si l’appareil frigorifique n’est pas suf- fisamment aéré, le compresseur ré- agit plus souvent et fonctionne pen- dant une durée prolongée. Cela en- traîne une consommation énergé- tique plus élevée et une augmenta- tion de la température de fonctionne- ment du compresseur, ce qui risque d'endommager ce dernier. Vérifiez que l'appareil frigorifique re- çoit suffisamment d'air et peut éva- cuer l'air chaud. Respectez impérativement les consignes concernant les fentes d'aération et d'évacuation de l'air. Les fentes d'aération et d'évacuation ne doivent jamais être recouvertes ni obstruées. De plus, elles doivent être régulière- ment dépoussiérées. Plus la fente d’évacuation de l’air est grande, plus le compresseur écono- mise de l’énergie. Placez l'appareil de froid à côté de l'armoire de cuisine. - La façade doit dépasser d’au moins de la profondeur de porte par rapport à la façade de meuble. La porte de l’appareil peut ainsi s’ouvrir et se fer- mer sans problème. - Lors de l’installation d’un appareil de froid à côté d’un mur, une dis- tance (A) est requise côté charnières entre le mur et l’appareil. - Pour ajuster l’appareil de froid à la hauteur du linéaire, il est possible d'installer un surmeuble au-des- sus de l’appareil. Un canal d'évacuation de 50mm de profondeur doit être prévue sur toute la largeur du surmeuble. La fente d’aération en dessous du plafond doit être d’au moins 300cm

pour que l’air chaud puisse s’évacuer librement.Installation *INSTALLATION*

Cotes Dimensions d'installation/Vue de dessus K 4323 FD ws, K 4343 FD ws, K 4373 ED ws, KS 4383 ED ws, KS 4383 ED el Toutes les dimensions sont indiquées enmm. Le bon fonctionnement de l'appareil de froid est garanti si les sections d'aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres.

Raccordements K 4323 FD ws, K 4343 FD ws, K 4373 ED ws, KS 4383 ED ws, KS 4383 ED el Toutes les dimensions sont indiquées enmm.

Câble d’alimentation, longueur=2 000mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele.Installation *INSTALLATION*

Dimensions d'installation/Vue de dessus FNS 4382 E ws + KS 4383 ED ws, FNS 4382 E el + KS 4383 ED el Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «Installation de plusieurs ap- pareils de froid - Installation side-by-side» de ce chapitre et aux instructions de montage fournies avec le kit de montage side-by-side. Toutes les dimensions sont indiquées enmm. Le bon fonctionnement des appareils de froid est garanti si les sections d'aéra- tion et de ventilation indiquées sont maintenues libres.

Dimensions d'installation/Vue de dessus KS 4383 ED ws N, KS 4383 ED el N Toutes les dimensions sont indiquées enmm. Le bon fonctionnement de l'appareil de froid est garanti si les sections d'aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres.

  • Dimensions sans entretoises murales montées. Avec les entretoises, la profondeur aug- mente de 15mm.Installation *INSTALLATION*

Raccordements KS 4383 ED ws N, KS 4383 ED el N Toutes les dimensions sont indiquées enmm.

Câble d’alimentation, longueur=2 000mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele.Installation *INSTALLATION*

Dimensions d'installation/Vue de dessus FNS 4382 E ws N + KS 4383 ED ws N, FNS 4382 E el N + KS 4383 ED el N Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «Installation de plusieurs ap- pareils de froid - Installation side-by-side» de ce chapitre. Toutes les dimensions sont indiquées enmm. Le bon fonctionnement des appareils de froid est garanti si les sections d'aéra- tion et de ventilation indiquées sont maintenues libres.

  • Dimensions sans entretoises murales montées. Avec les entretoises, la profondeur aug- mente de 15mm.Installation *INSTALLATION*

Branchement électrique L'appareil doit exclusivement être rac- cordé à une prise avec mise à la terre, à l'aide du câble d'alimentation joint. Installez l'appareil de froid, de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifiez qu'un dispositif de sectionne- ment de chacun des pôles est prévu sur l'installation. Risque d'incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement de l'appareil de froid sur des multiprises et des ral- longes peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n'utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE0100. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l'utilisation d'un disjonc- teur différentiel du type de l'installa- tion domestique associée pour le rac- cordement électrique de l'appareil de froid. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec- trique sur place. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonction- nement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être rempla- cées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.Installation *INSTALLATION*

Brancher l'appareil Dos de l'appareil de froid Fiche de l'appareil Prise de courant Branchez la fiche de l'appareil. Vérifiez que la fiche est correctement enfoncée. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. L'appareil frigorifique est maintenant raccordé au réseau électrique.Économies d'énergie

Économies d'énergie: Lieu d'instal- lation L'appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures ambiantes plus élevées et utilise plus d'énergie dans le proces- sus. Par conséquent: - Placez l'appareil de froid dans une pièce bien ventilée. - Eloignez l'appareil de froid d'une source de chaleur (chauf- fage, cuisinière). - Protégez l'appareil de froid de la lumière directe du soleil. - Veillez à ce que la température ambiante idéale se situe autour de 20°C. - Ne recouvrez pas les fentes d'aération et de ventilation et dé- poussiérez les régulièrement. Réglage de la température Plus vous abaissez la température, plus la consommation éner- gétique augmente! Les réglages suivants sont conseillés: - Zone de réfrigération 4 à 5°C. Utilisation La consommation d'énergie est augmentée par l'apport de cha- leur et la circulation d'air entravée. Par conséquent: - Ouvrez toujours brièvement la porte/ les portes de l'appareil. Un bon rangement des aliments aide à s'orienter. - Refermez bien la/ les porte(s) après ouverture. - Laissez les aliments chauds et les boissons refroidir avant de les conserver au réfrigérateur. - Emballez ou couvrez les aliments avant de les ranger. - Pour une meilleure ventilation de l'appareil, ne surchargez pas les compartiments. - Placez les aliments à décongeler au réfrigérateur. - Veillez à l'agencement des tiroirs et des tablettes conformé- ment à la sortie d'usine.Description de l'appareil

Vue d’ensemble de l’appareil Cette illustration présente un modèle d'appareil à titre d'exemple.Description de l'appareil

Balconnet à bouteilles avec cale-bouteilles

Emplacement pour une plaque de cuisson (enceinte XL)

Couvercle du compartiment pour le réglage du taux d'humidité dans le tiroir DailyFresh

Rigole et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage

Tiroir DailyFresh pour fruits et légumes (avec réglage de l'humidité)

Fente d’aérationDescription de l'appareil

Bandeau de commande avec écran d'accueil

Affichage de température pour la zone de réfrigération Touches sensitives pour sélectionner un réglage Touche sensitiveOKpour confirmer une sélection Affichage Miele@home, statut de la connexion (visible uniquement si la fonction Miele@home a été configuré)Mode Réglages Le mode Réglages permet de modifier les fonctions suivantes:Symbole Fonction Réglaged’usine Activer ou désactiver la fonction Mode party (fêtes)(voir chapitre «Autres réglages»)Désactivé Activer ou désactiver la fonction Mode Holiday (va-cances) (voir chapitre «Autres réglages»)Désactivé/ Activer ou désactiver le verrouillage de la mise enmarche (voir chapitre «Autres réglages») (Désacti- vé) Éteindre l'appareil –– Activer ou désactiver la fonction Mode Shabbat(voir chapitre «Autres réglages»)Désactivé

Appeler l'information pour la fonction Modus Shabbat (voir chapitre «Autres réglages») ––Description de l'appareil

Modifier la durée jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte (voir chapitre «Autres réglages»)

Activeroudésactiver le bip touches Activé / Modifier le volume des tonalités d'avertissement et de signalisation ou désactiver complètement les tonalités d'avertissement et de signalisation (voir chapitre «Autres réglages») activé / niveau5 Modifier la luminosité de l’écran (voir chapitre «Autres réglages») Niveau4 °C / °F Modifier l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit)

Désactiver la fonction Mode Expo (uniquement visible si activée) (voir chapitre «Autres réglages») Désactivé Réinitialiser les réglages d'usine (voir chapitre «Autres réglages»)

Récupérer des informations (nom du modèle et numéro de série) sur votre appareil de froid (voir chapitre «Autres réglages»)

Activer le rappel pour le remplacement du filtre à char- bon actif (voir chapitre «Accessoires en option») (voir chapitre «Autres réglages») Désactivé Activer ou désactiver le mode nettoyage (voir chapitre «Nettoyage et entretien») DésactivéDescription de l'appareil

Sélectionner la fonction souhaitée dans le mode Réglages Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez la fonction souhaitée avec la touche ou . Appuyez sur OK pour sélectionner la fonction souhaitée. Lorsque la fonction est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Pour désélectionner à nouveau une fonction sélectionnée, appuyez sur OK. Lorsque la fonction est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. Quitter le mode Réglage Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole et ap- puyez sur OK. Ou: Attendez environ 15secondes après la dernière frappe. Le mode de réglage est alors quitté automatiquement.Description de l'appareil

Aménagement intérieur Décaler un balconnet Déplacez les balconnets uniquement lorsqu'ils sont vides. Faites glisser les balconnets vers le haut et retirez-les par l'avant. Remettez les balconnets en place à n'importe quel endroit. Clipser les balconnets à œufs Clipsez les balconnets à oeuf sur le bord arrière du balconnet dans la contreporte. Déplacer ou retirer le cale-bouteilles Les lamelles du cale-bouteilles per- mettent un meilleur maintien des bou- teilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil. Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou vers la gauche. Cela crée plus d'espace pour les cartons de boissons. Si vous préférez, vous pouvez extraire complètement le cale-bouteilles, par exemple pour le nettoyer. Tirez le cale-bouteilles vers le haut. Décaler la tablette Vous pouvez déplacer les clayettes en fonction de la hauteur des produits à ré- frigérer. Soulevez légèrement la tablette, puis tirez-la vers l'avant en faisant passer les encoches au- dessus des surfaces d'appui, pour déplacer la tablette vers le haut ou vers le bas. Poussez la tablette. Les tablettes sont pourvues de butées d'arrêt qui évitent qu'elles ne soient sorties par mégarde. Le rebord de la baguette de protection arrière doit être orienté vers le haut afin que les aliments ne touchent pas la paroi arrière et n'y restent pas col- lés.Description de l'appareil

Emplacement pour une plaque de cuisson Une plaque de cuisson peut être placée au-dessus des tiroirs. Les dimensions maximales de la table de cuisson sont les suivantes : largeur 466 mm/profon- deur 386 mm/hauteur 50 mm. Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. Placez la plaque de cuisson sur la ta- blette. Conseil : Laissez la plaque de cuisson refroidir à température ambiante avant de l'introduire dans la zone de réfrigéra- tion. Déplacer le filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) est dispo- nible en option (voir chapitre «Acces- soires», section «Accessoires en op- tion»). Veillez à conserver des aliments qui sentent fort, notamment certains fro- mages, comme suit: - Placez le support avec les filtres à charbon actif sur la tablette où sont stockés les aliments. - Remplacez auparavant les filtres à charbon selon vos besoins. - Placez d'autres filtres à charbon actif (avec support) dans l'appareil (voir chapitre «Accessoires», section «Accessoires en option»). Le support des filtres à charbon actif est placé sur la baguette de protection arrière de la tablette. Pour déplacer le filtre à charbon actif, retirez le support du filtre à charbon actif de la baguette de protection en tirant vers le haut. Placez-les sur la baguette de protec- tion de la tablette souhaitée.Description de l'appareil

Accessoires fournis Balconnet à oeufs Cale-bouteilles Accessoires en option Conçus spécialement pour l'appareil, des accessoires et des produits de net- toyage et d'entretien sont disponibles dans la gamme de produits Miele. Chiffon microfibre multi-usages Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox, ban- deaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture etc. Kit MicroCloth Le kit MicroCloth contient 1 chiffon multi-usages, 1 essuie-verres et 1 chif- fon lustrant. Ces chiffons sont extrêmement résis- tants. Ils contiennent des microfibres très fines qui assurent une haute perfor- mance de nettoyage. MicroCloth HyClean MicroCloth HyClean est un chiffon mul- ti-usage antibactérien et est particuliè- rement résistant aux déchirures. Il peut être utilisé sec ou humide, avec ou sans détergent. Filtre à charbon actif avec support KKF-FS (Active AirClean) Le filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et assure ainsi une meilleure qualité de l'air. Remplacement du filtre Active AirClean KKF-RF (ActiveAirClean) Des filtres de remplacement correspon- dants pour le support sont disponibles. Il est recommandé de remplacer les filtres à charbon actif tous les 6mois. Clayette Gain de place, la clayette pour bou- teilles permet de conserver vos bou- teilles à l'horizontale. Vous pouvez choisir à quel niveau de l'appareil vous souhaitez l'installer. Boîte de tri La boîte de tri permet un tri clair des ali- ments dans le tiroir de la zone de réfri- gération. Selon le modèle, il peut être néces- saire de retirer tout le tiroir afin d'insé- rer et de retirer la boîte de tri. Possibilité de commander des acces- soires en option dans la boutique en ligne Miele. Ils sont également dispo- nibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.Mise en marche et arrêt de l'appareil

Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'embal- lage et les films de protection. Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires (voir chapitre «Net- toyage et entretien»). Brancher l'appareil Raccordez l’appareil de froid au ré- seau électrique, comme indiqué au chapitre «Branchement électrique». L'écran affiche d'abord Miele, puis. Allumer l'appareil Ouvrez la porte de l'appareil. Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L'appareil frigorifique commence à pro- duire du froid et l'éclairage intérieur s'al- lume chaque fois que la porte est ou- verte. L'appareil se met sur la température préréglée. Laissez l'appareil fonctionner quelques heures avant d'y déposer des aliments pour que la température soit suffisamment basse. Ne remplis- sez l'appareil que lorsque la tempé- rature préréglée est atteinte. Éteindre l'appareil Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. L’écran affiche . L'éclairage intérieur s'éteint et la pro- duction de froid s'arrête. Attention! L'appareil n'est pas coupé du réseau électrique lorsque vous l'éteignez.Mise en marche et arrêt de l'appareil

En cas d'absence prolongée En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se former si les portes restent fermées et si l'appareil n'a pas été nettoyé. Nettoyez impérativement l'appareil. Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner, respectez les consignes suivantes: Arrêtez l'appareil. Débranchez l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation domestique. Nettoyez l'appareil et laissez les portes de l'appareil ouvertes afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.La bonne température

Le réglage correct de la température est crucial pour la durée de conservation des denrées alimentaires. Lorsque la température baisse, les processus de croissance des microorganismes ralen- tissent. La nourriture ne se détériore pas aussi rapidement. La température à l'intérieur de l'appareil augmente: - en fonction de la fréquence et la du- rée d'ouverture de porte, - en fonction de la quantité d'aliments conservés, - en fonction de la chaleur des ali- ments mis à refroidir, - en fonction de la température am- biante de la pièce où est installé l'ap- pareil. Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respec- ter les limites. ... dans la zone de réfrigération Nous conseillons une température de 4°C dans la zone de réfrigération.La bonne température

Affichage de température En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran in- dique la température moyenne ef- fective de la zone de réfrigération régnant dans l'appareil à ce moment- là. En fonction de la température ambiante et des réglages, il faut parfois plusieurs heures avant que les températures sé- lectionnées soit atteintes et affichées. Régler la température Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Effleurez OK. Changez la température avec les touches sensitives et . Effleurez OK. L'affichage de la température revient à la température réelle qui prévaut actuel- lement dans l'appareil de réfrigération. Possibilités de réglage - Zone de réfrigération 2 à 9°C Si vous avez modifié le réglage de température: Vérifiez l'affichage de température au bout de quelques heures. Ce n'est que passé ce délai que la tempéra- ture réelle s'est effectivement établie. - après environ 6 heures avec un appa- reil frigorifique peu rempli - au bout de24heures avec un appa- reil rempli Si la température est trop élevée ou trop basse après ce délai: Réglez à nouveau la température.Utilisation de la fonction SuperFroid et DynaCool

SuperFroid Lorsque la fonction SuperFroid est activée, la zone de réfrigération at- teint très rapidement la valeur la plus froide (en fonction de la température ambiante). L'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale et la température baisse. Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez refroi- dir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entre- posés. Lorsque la fonction SuperFroid est activée, il peut y avoir une augmenta- tion du bruit des appareils. La fonction SuperFroid doit être ac- tivée directement avant le chargement des aliments ou des boissons. La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12heures environ. L’appareil de froid travaille à nouveau avec une puis- sance frigorifique normale. Conseil : Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les ali- ments ou les boissons sont suffisam- ment froids. Activer et désactiver la fonction Su- perFroid Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction SuperFroid est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Faites défiler jusqu'à la valeur de tem- pérature souhaitée en utilisant la touche sensitive et appuyez sur OK.Utilisation de la fonction SuperFroid et DynaCool

DynaCool Sans la fonction DynaCool, la cir- culation naturelle de l'air crée des dif- férences de température dans la zone de réfrigération (l'air froid, plus lourd, s'accumule dans la partie inférieure). Ces zones de froid doivent être utili- sées en rangeant les aliments de fa- çon appropriée (voir chapitre «Conserver les aliments dans la zone de réfrigération»). En revanche, si vous souhaitez entre- poser une grande quantité d'aliments du même type (par ex. après avoir fait ses courses hebdomadaires), le sys- tème de refroidissement dynamique permet une répartition relativement homogène de la température sur tous les plans de rangement pour que tous les aliments de la zone de réfrigération soient maintenus à peu près à la même température. Tous les aliments dans la zone de réfrigération sont maintenus à peu près à la même tem- pérature. La température reste réglable. Activez également la fonction DynaCool en cas de: - Température ambiante élevée (à partir de 35°C) - Air est très humide (par ex. en été). Le ventilateur se met toujours en marche automatiquement lorsque le compresseur se met en marche. Conseil : Comme la consommation d'énergie augmente légèrement lorsque DynaCool est activé, désactivez à nouveau la fonction DynaCool dans des conditions normales. À des fins d'économie d'énergie, le ventilateur s'arrête automatiquement pendant un certain laps de temps, dès que la porte s'ouvre. Activer et désactiver la fonction DynaCool Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction DynaCool est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Faites défiler jusqu'à la valeur de tem- pérature souhaitée en utilisant la touche sensitive et appuyez sur OK.Autres réglages

Explications sur les réglages correspondants Dans ce qui suit, seuls les paramètres qui nécessitent des explications supplé- mentaires sont décrits. En mode réglages , l'alarme de porte ainsi que les messages d'aver- tissement sont automatiquement désactivés. Mode Party (fête) il est particulièrement recommandé d'enclencher la fonction Mode Party (fête) lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entrepo- sés. Conseil : Activez la fonction Mode Par- ty (fête) environ 4heures avant d'en- treposer la nourriture et les boissons. Lorsque le mode Party (fêtes) est ac- tivé, les fonctions DynaCool et Su- perFroid sont automatiquement acti- vées. Le mode Party (fête) ne peut pas être activé, si le mode Holiday (va- cances) est activé. La fonction mode Party (fête) se désactive automatiquement au bout de 24heures. Vous avez toutefois la possibilité de désactiver plus tôt la fonction Mode Party (fête). Mode Holiday (vacances) Le mode Holiday est recommandé si vous ne voulez pas complètement désactiver la zone de réfrigération, parex. pendant les vacances, et que vous n’avez pas besoin d’une puis- sance élevée de réfrigération. Le mode Holiday (vacances) préala- blement activé s'affiche sur l'écran d'accueil. La température de la zone de réfrigéra- tion est maintenue à 15°C. La zone de réfrigération peut par conséquent fonc- tionner en économisant de l'énergie. À cette température moyenne de la zone de réfrigération, les denrées non périssables peuvent encore rester un certain temps dans l'appareil. La consommation d’énergie est plus faible qu’en mode normal. De plus, cela n’entraîne pas la forma- tion d’odeurs ou de moisissures, comme c’est le cas lorsque la zone de réfrigération est désactivée et que la porte de l’appareil est fermée.Autres réglages

Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si la température de la zone de réfri- gération est supérieure à 4°C pen- dant une période prolongée, cela risque d’impacter négativement la qualité et la durée de conservation des aliments. N’activez le mode Holiday que ponctuellement, sur une période re- lativement courte. Pendant cette période, ne stockez pas d’aliments sensibles à la chaleur et facilement périssables comme les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers. Activer la fonction de verrouillage/

La fonction de verrouillage activée protège contre l'arrêt involontaire de l'appareil de froid et contre les réglages involontaires effectués par des per- sonnes non autorisées, par exemple des enfants. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction de verrouillage est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Fermez la porte de l'appareil. Ce n'est qu'alors que la fonction de ver- rouillage est activée . Désactiver brièvement la fonction de verrouillage/ Si, par exemple, vous souhaitez régler la température, vous pouvez désactiver la fonction de verrouillage pendant une courte période: Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez la touche sensitiveOK pen- dant 6secondes. L’écran affiche. Effleurez OK. Effectuez maintenant les réglages souhaités. Effleurez OK. Fermez la porte de l'appareil pour réac- tiver la fonction de verrouillage. Désactiver totalement la fonction de verrouillage/ Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez la touche sensitiveOK pen- dant 6secondes. L’écran affiche. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction de verrouillage est désactivée, apparaît à l'écran.Autres réglages

Mode Shabbat Cet appareil propose un mode Shabbat qui permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses. Le mode Shabbat activé s'affiche sur l'écran d'accueil. Au bout de 3secondes, l'écran s'éteint. Lorsque le mode Shabbat est acti- vé, vous ne pouvez pas effectuer de réglage sur votre appareil de réfrigéra- tion. La signalisation sonore et visuelle étant désactivée, vous devez contrôler que la porte est bien fermée. Le mode Shabbat se désactive au- tomatiquement au bout de 120heures environ. sont désactivés lorsque le mode Shabbat est activé. - l'éclairage intérieur déclenché par l'ouverture de la porte, - toute la signalisation sonore et vi- suelle - l'affichage de température Toutes les autres fonctions préalable- ment activées restent activées. Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si une panne de courant survient pendant le mode Shabbat, les ali- ments peuvent être exposés à des températures élevées pendant un certain temps. Par conséquent, la durée de conservation est réduite. Si une coupure de courant survient en mode Shabbat, contrôlez la qualité des aliments. Activer le mode Shabbat Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Au bout de 3secondes, l'écran s'éteint. Fermez la porte de l'appareil. Désactiver le mode Shabbat Effleurez la touche sensitiveOK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint.Autres réglages

Ce produit est certifié par Star-K, un institut international de certification ca- sher. Vous pouvez télécharger ici la version de la certification Star-K. Modifier le délai jusqu'au déclenche- ment de l'alarme de porte

Vous pouvez régler la vitesse à laquelle l'alarme de la porte doit retentir après l'ouverture de la porte d'un appareil. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole

Effleurez OK. Sélectionnez la durée souhaitée entre 30secondes et 3minutes: 30se- condes à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Modifier le volume des tonalités d'avertissement et de signalisa- tion/ Vous pouvez modifier le volume des si- gnaux sonores et d'avertissement (par ex. pour une alarme de porte ou un message d'anomalie). Vous pouvez également désactiver les tonalités d'avertissement et de signalisation si vous vous sentez perturbé. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez le volume souhaité des tonalités d'avertissement et de signa- lisation à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Lorsque les tonalités d'avertissement et de signalisation sont désactivées, apparaît.Autres réglages

Modifier la luminosité de l'écran Vous pouvez régler la luminosité de l'écran pour l'adapter aux conditions d'éclairage de votre environnement. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez la luminosité souhaitée de l'écran à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Désactiver le mode expo Le mode Expo permet aux revendeurs de présenter l'appareil sans activer la production de froid. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier. Si le mode Expo a été activé à l'usine, l'affichage suivant apparaît après la mise en marche de l'appareil . Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. Miele apparaît puis l'écran d'accueil. Effleurez OK. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Après l'arrêt du mode Expo, l'appareil de froid s'arrête et doit être remis en marche. Réinitialiser les réglages d'usine Tous les réglages de l'appareil de froid sont remis aux réglages d'usine (pour les réglages, voir le chapitre «Descrip- tion de l'appareil»). Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. L'appareil de froid s'arrête et doit être remis en marche. Informations Les données de l'appareil (désignation du modèle et référence) s'affichent à l'écran. Conseil : Ces données sont impor- tantes pour annoncer un dérangement au service après-vente Miele (voir cha- pitre «service après-vente Miele».) Témoin de remplacement de filtre à charbon actif Après avoir inséré le filtre à charbon ac- tif (accessoires en option), l'indicateur de changement de filtre à charbon ac- tif doit d'abord être activé dans le mode réglages. L'indicateur de changement du filtre à charbon actif dans l'affichage de démarrage vous rappelle environ tous les 6mois que le filtre à charbon actif doit être changé (voir chapitre «Net- toyage et entretien», section «Chan- gement du filtre à charbon actif»).Autres réglages

Mode de nettoyage Le mode de nettoyage facilite le nettoyage de la zone de refroidisse- ment (voir chapitre «Nettoyage et en- tretien»). L'éclairage intérieur reste al- lumé, bien que la zone de réfrigération est désactivée. Les signaux sonores et visuels sont aussi désactivés. Le mode de nettoyage activé s'af- fiche sur l'écran d'accueil. Après le nettoyage, le mode de net- toyage doit être désactivé. Si la porte de l'appareil est fermée pendant plus de 10 minutes, le mode de net- toyage s'arrête automatiquement.Alarme de porte

Afin d'éviter une déperdition énergé- tique lorsque la porte est ouverte et pour protéger les aliments stockés des effets de la chaleur, l'appareil est équi- pé d'un système d'alarme. Si la porte de l'appareil reste ouverte de manière prolongée,

s'affichera dans l'affichage de température. En outre, un signal sonore retentit. Le délai avant que l'alarme de porte ne soit réglée peut être modifié Vous pou- vez également désactiver l'alarme de porte (voir chapitre «Autres réglages»). Dès que la porte de l'appareil est fer- mée, le signal sonore s'arrête et

s'éteint. Désactiver l'alarme de porte Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. Effleurez OK. Le signal sonore s'arrête et le sym- bole

s'éteint. Si la porte de l'appareil n'est pas fer- mée, le signal d'avertissement se ré- pète après 3minutes.Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération

Risque d'explosion provoquée par des mélanges gazeux inflam- mables. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de com- posants électriques. N'entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aéro- sol). Les bombes aérosols corres- pondantes sont reconnaissables à une indication imprimée ou à un symbole de flamme. Des gaz qui peuvent s'échapper risquent de s'enflammer en raison des compo- sants électriques. Risque de dommages à cause des aliments contenant de la graisse ou de l'huile. Si vous entreposez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, des fissures risquent d'apparaître dans le plas- tique, qui peut casser. Veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plas- tique de l'appareil. Si la circulation de l'air ne suffit pas, le refroidissement diminue et la consommation d'énergie augmente. Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de ga- rantir une bonne circulation de l'air. N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière. Les différentes zones de froid La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération. L'air froid, plus lourd, descend dans la partie basse de la zone de réfrigération. Servez-vous des différentes zones de froid quand vous rangez vos aliments dans l'appareil! Il s'agit d'une appareil de froid avec refroidissement dynamique, où une température uniforme est établie lorsque le ventilateur fonctionne. Les différentes zones froides sont donc moins prononcées. Zone la moins froide La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes.Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération

Zone la plus froide La zone la plus froide du réfrigérateur se trouve juste au-dessus du tiroir DailyFresh et sur la face arrière de l'ap- pareil. Une température de 4°C et une hy- giène appropriée retardent la prolifé- ration des bactéries, telles que la sal- monelle et la listeria, qui peuvent être à l'origine de graves intoxications ali- mentaires. Utilisez ces zones pour conserver tous les aliments sensibles à la chaleur et fa- cilement périssables, comme: - le poisson, la viande et la volaille, - la charcuterie et les plats cuisinés, - les plats ou pâtisseries à base d'œufs ou de crème, - les pâtes fraîches et les pâtes à gâ- teau, pizza ou quiche, - les fromages au lait cru et autres pro- duits à base de lait cru, - les légumes sous cellophane et - tout autres aliments frais dont la date de péremption est conditionnée par une température de stockage infé- rieure à 4°C. Conseil : Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient d'y adhérer en gelant. Non approprié pour la zone de réfrigération Certains aliments ne peuvent pas être stockés à des températures inférieures à 5°C car ils sont sensibles au froid. Parmi ces aliments, on compte notam- ment les: - ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, papayes, melons, fruits de la passion, agrumes (comme les ci- trons, les oranges, les mandarines et les pamplemousses), - fruits pas assez mûrs, - aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, cour- gettes, - fromages à pâte dure (parmesan, comté). Conseils pour l'achat d'ali- ments La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments que vous achetez. Vérifiez toujours la date limite de consommation ainsi que la température de conservation appropriée. Autant que faire se peut, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple ne lais- sez pas vos courses trop longtemps dans une voiture.Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération

Bien entreposer ses aliments Laissez vos aliments dans leur embal- lage ou couvrez-les soigneusement (ex- ceptions dans le tiroir DailyFresh). Cela permet d'éviter les transferts d'odeurs, la transmission de germes ou le dessèchement des aliments. Ces me- sures valent particulièrement pour la conservation de produits d'origine ani- male. Veillez tout particulièrement à ce que les aliments crus tels que la viande et le poisson ne soient pas en contact avec d’autres denrées alimentaires. En réglant correctement la tempéra- ture de votre appareil et en respec- tant une hygiène convenable, vous pouvez allonger considérablement la durée de conservation des aliments. Le gaspillage de nourriture est évité. Aliments riches en protéines Notez que les aliments riches en pro- téines se gardent moins longtemps. Ce- la signifie que les crustacés et les fruits de mer se dégradent plus rapidement que le poisson qui lui-même se garde moins longtemps que la viande.Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh

Tiroir DailyFresh Le tiroir DailyFresh réunit des conditions optimales pour stocker vos fruits et lé- gumes. Par ailleurs, il est possible de régler le taux d'humidité du tiroir DailyFresh afin de l'adapter au mieux aux aliments conservés. Un taux d'humidité élevé permet de préserver l'humidité des ali- ments et d'éviter qu'ils ne se des- sèchent trop rapidement. La tempéra- ture est proche de celle d'une zone de réfrigération classique. Rappelez-vous que plus les aliments sont frais au moment de leur achat, mieux ils se conserveront. Modifier le taux d'humidité dans le ti- roir DailyFresh pour les fruits et lé- gumes. Si les aliments ne sont pas emballés, le taux d'humidité dépend principale- ment de la nature et de la quantité des aliments stockés. Si le compartiment est peu rempli, le taux d'humidité peut rester faible. Conseil : Il est alors recommandé de conserver vos aliments dans des em- ballages hermétiques. Sélectionner taux d'humidité faible Dans la configuration par défaut, l’hu- midité de l’air est élevée et le cou- vercle du compartiment est poussé vers l’arrière. Ne changez le réglage usine que si vous avez trop d'humidité dans le tiroir DailyFresh: Ouvrez le tiroir DailyFresh. Tirez le couvercle du compartiment vers l'avant jusqu'à la butée. Le couvercle du compartiment est ou- vert et l'humidité diminue. Sélectionner taux d'humidité éle-

Ouvrez le tiroir DailyFresh. Poussez le couvercle du comparti- ment vers l'arrière jusqu'à la butée. Le couvercle du compartiment est fer- mé et l'humidité reste dans le comparti- ment.Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh

Si vous n'êtes pas satisfait(e) de l'état de conservation des aliments, notam- ment s'ils semblent avoir perdu de leur fraîcheur en peu de temps, veuillez suivre les conseils suivants: N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très im- portantes afin d'assurer la fraîcheur des aliments. Nettoyez le tiroir DailyFresh avant d'entreposer les aliments. Essuyez les aliments très humides avant de les entreposer dans le réfrigérateur. Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans le tiroir DailyFresh (voir chapitre «Conserver des aliments - zone de réfrigération», section «Non appro- prié pour la zone de réfrigération»). Pour une conservation optimale des aliments, réglez bien la position du cou- vercle du compartiment (taux d'humidité faible ou élevé). L'humidité élevée contenue dans les aliments stockés peut suffire à produire un taux d'humidité élevé, si les aliments ne sont pas emballés. Plus il y a de nourriture stockée dans le compartiment, plus l'humidité est élevée. Toutefois, si le taux d'humidité augmente de manière excessive dans le compar- timent lors du réglage et que vos aliments s'abîment, éliminez l'eau de condensation du fond et posez-y une grille ou un objet similaire pour permettre à l'humidité excédentaire de s'écouler. Vous pouvez aussi passer à un taux d'humidité faible en tirant le couvercle du compartiment vers l'avant. Si malgré le réglage, le taux d'humidité est trop faible, emballez les aliments hermétiquement.Dégivrage

Zone de réfrigération et tiroir DailyFresh Le dégivrage de la zone de réfrigération et du tiroir DailyFresh est automatique. Pendant que le compresseur fonc- tionne, du givre et des gouttelettes d'eau peuvent se former sur la paroi ar- rière de la zone de réfrigération et du ti- roir DailyFresh. Il n'est pas nécessaire d'enlever le givre et les perles d'eau. L'eau de dégivrage s'écoule par un ori- fice le long d'un petit conduit jusqu'au système d'évaporation qui se trouve au dos de l'appareil. La chaleur du com- presseur fait automatiquement évaporer l'eau de condensation. Pour ce faire, maintenez l'orifice et le conduit d'écoulement propres. L'eau de dégivrage doit toujours pouvoir s'écouler sans problème.Nettoyage et entretien

La plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil frigorifique ne doit pas être enlevée. Elle vous sera utile en cas de panne! Veuillez vous assurer que l'eau ne pénètre pas dans l'électronique ni dans l'éclairage. Risque d'endommagement en cas de pénétration d'humidité. La vapeur d'un nettoyeur vapeur peut endommager les plastiques et les composants électriques. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil frigorifique. L'eau de nettoyage ne doit pas pas- ser par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. Conseils d'entretien A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez que des produits de nettoyage et d'entretien qui ne présentent aucun risque pour les aliments. Pour éviter d'endommager toutes les surfaces, ne pas utiliser: - de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, - de produit anti-calcaire, - de détergent abrasif (par ex. poudre, crème à récurer ou pierres de net- toyage), - de détergent contenant des solvants, - de détergent spécial inox, - de nettoyant pour lave-vaisselle, - de décapant four en bombe, - de produit à vitres, - d'éponges et de brosses abrasives (par ex. éponges à récurer), - de gomme de nettoyage, - de grattoir en métal acéré. Pour le nettoyage, nous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle.Nettoyage et entretien

Préparation de l'appareil au nettoyage Conseil : Activez le mode de net- toyage. Le refroidissement dans la zone de réfrigération est désactivé, l'éclairage intérieur reste allumé. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est activé, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Le mode de nettoyage activé s'af- fiche sur l'écran d'accueil. Le refroidissement dans la zone de réfri- gération est désactivé, l'éclairage inté- rieur reste allumé. Sortez tous les aliments qui se trouvent dans l'appareil. Entreposez- les dans un endroit frais. Retirez les accessoires qui peuvent être retirés pour le nettoyage (voir la section «Enlever, démonter et net- toyer les accessoires»). Nettoyer l’intérieur Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois. Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Les surfaces sont susceptibles de se décolorer ou de s’altérer. Il est préférable d'éliminer immédia- tement les salissures. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec une éponge propre, de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. Rincez ensuite à l'eau claire puis sé- chez avec un chiffon. Nettoyez plus souvent l'orifice et le conduit d'écoulement avec un bâton ou similaire, afin que l'eau de dégi- vrage puisse toujours s'écouler libre- ment. Pour assurer une ventilation suffi- sante de l'appareil de froid et éviter la formation d'odeurs, laissez l'appareil de froid ouverte pendant une courte période.Nettoyage et entretien

Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle Les éléments suivants doivent exclusi- vement être nettoyés à la main: - les baguettes de finition en finition inox - les baguettes arrière de protection sur les tablettes - la tablette avec marquage - tous les tiroirs et couvercles des compartiments (selon modèle) - la clayette pour bouteilles modulable (disponible comme accessoire en op- tion) - la boîte de tri (disponible en acces- soire en option) Les éléments suivants sont adaptés au lave-vaisselle: Risque de dommages dû aux températures élevées du lave-vais- selle. Des éléments de l’appareil peuvent devenir inutilisables lors du net- toyage au lave-vaisselle à plus de 55°C; ils peuvent parex. se défor- mer. Sélectionnez exclusivement les pro- grammes lave-vaisselle à 55°C max. pour les pièces lavables au lave- vaisselle. Les éléments plastifiés qui entrent en contact avec des colorants naturels, tels que les carottes, les tomates ou le ketchup sont susceptibles de se dé- colorer au lave-vaisselle. Cette colora- tion n’altère en rien la robustesse des éléments concernés. - le cale-bouteilles, le casier à œufs, - les balconnets de contre-porte (sans baguette de finition en finition inox) - les tablettes (sans les baguettes et sans marquage) - le support pour le filtre à charbon (disponible en accessoire en option) Retirer et démonter les acces- soires pour le nettoyage Démonter un balconnet Retirez la baguette en finition inox avant de laver les balconnets au lave- vaisselle. Pour retirer la baguette, procédez comme suit: Placez les balconnets sur le plan de travail. Retirez la baguette de finition en commençant à tirer doucement d'un côté. Remontez la baguette de finition après le nettoyage.Nettoyage et entretien

Démonter la tablette Avant de nettoyer la tablette, retirez la baguette de finition. Procédez pour ce faire de la manière suivante: Posez la tablette sur le plan de travail sur une surface douce (par exemple un torchon). Retirez la baguette de finition en commençant à tirer doucement d'un côté. Remontez la baguette après le net- toyage. Retirer le tiroir Tirez le tiroir en le soulevant par l'avant. Après le nettoyage, replacez le tiroir. Retirer la tablette Retirez la tablette Après le nettoyage, replacez la ta- blette. Retirer le couvercle du compartiment Soulevez le couvercle à l'avant et reti- rez-le. Après le nettoyage, replacez le cou- vercle du compartiment.Nettoyage et entretien

Remplacer le filtre à charbon actif (accessoires en option) Remplacez les filtres à charbon actif si- tués dans le support tous les 6mois en- viron. Le symbole sur l'écran d'accueil vous rappelle que le filtre à charbon ac- tif doit être remplacé. Les filtres à charbon actif KKF-RF sont disponibles chez votre revendeur, au- près du service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele. Retirez le support des filtres à char- bon actif de son logement en tirant vers le haut. Les filtres à charbon actif utilisés ne doivent pas toucher la paroi arrière de l’appareil frigorifique, car ils pour- raient coller à la paroi en raison de l’humidité. Placez correctement les nouveaux filtres à charbon actif dans le support de sorte qu’ils ne dépassent pas du bord du support. Sortez les deux filtres à charbon actif puis placez en deux nouveaux dans leur support, bordure vers le bas. Replacez le logement des filtres au centre de la baguette de protection arrière d’une tablette, jusqu’à en- tendre un déclic. Pour confirmer le changement de filtres, appuyez sur la touche sensi- tiveOK. Le témoin pour le remplacement des filtres à charbon actif s’éteint et le compteur est réinitialisé. Le symbole disparaît de l'écran d'ac- cueil.Nettoyage et entretien

Nettoyer la façade et les parois latérales Des dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Les surfaces sont susceptibles de se décolorer ou de s'altérer. Nous recommandons d'éliminer les salissures présentes sur la façade et les parois latérales le plus vite pos- sible. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures et risquent de se tacher au contact de produits de nettoyage inappropriés. Veuillez consulter la section «Conseils pour l'entretien» au début du présent chapitre. Nettoyez la façade de l'appareil à l'aide d'un carré vaisselle propre, de produit vaisselle et d'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en micro- fibres, sans détergent. Rincez ensuite à l'eau claire puis sé- chez avec un chiffon doux. Nettoyer le joint de porte Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect. Si un corps gras est appliqué sur le joint de porte, il risque de devenir poreux. N'appliquez aucun corps gras sur le joint de porte. Nettoyez régulièrement le joint à l'eau claire puis séchez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Nettoyer les ouvertures d’aéra- tion et d’évacuation Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Nettoyez régulièrement toutes les fentes d'aération et de ventilation avec un pinceau ou un aspirateur (uti- lisez par exemple la brosse à meubles des aspirateurs Miele).Nettoyage et entretien

Après le nettoyage Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est désactivé, le point dans le coin supé- rieur de l'écran s'éteint. Faites défiler jusqu'au symbole à l'aide des touches sensitives et appuyez sur OK. L'appareil commence à produire de nouveau du froid. Replacez tous les éléments dans l'appareil. Enclenchez la fonction SuperFroid et laissez-la fonctionner pendant un certain temps, afin que la tempéra- ture baisse rapidement dans l'ap- pareil. Ne remplissez l'appareil que lorsque la température a suffisamment bais- sé. Fermez la/ les porte(s) de l'appareil.En cas d'anomalie

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. En cas de panne ou d'anomalie, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de ré- duire au maximum la perte de froid. Problème Cause et solution L'appareil ne produit pas de froid, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte. L'appareil n'est pas allumé et s'allume à l'écran. Allumez l'appareil. La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. Lorsque l'appareil est hors tension, apparaît à l'écran. Le disjoncteur de l'installation domestique s'est dé- clenché. Il est possible que l'appareil de froid, la ten- sion domestique ou un autre appareil soit défec- tueux. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Le compresseur fonc- tionne en continu. Ceci n'est pas une anomalie. Quand les besoins en froid sont moins importants, le compresseur se règle automatiquement sur une vitesse inférieure afin d'économiser de l'énergie: sa durée de fonc- tionnement augmente proportionnellement. Le compresseur fonc- tionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. Les fentes d'aération et de ventilation sont obstruées ou empoussiérées. Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'éva- cuation de l'air. Dépoussiérez-les régulièrement. la porte de l'appareil a été ouverte souvent, ou de grandes quantités d'aliments ont été stockées. N'ouvrez la porte de l'appareil que si nécessaire et aussi brièvement que possible.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution La température requise revient peu à peu à la nor- male. La porte n'est pas bien fermée. Fermez la porte de l'appareil. La température requise revient peu à peu à la nor- male. La température ambiante est trop élevée. Plus la température ambiante est élevée, plus le compres- seur fonctionne longtemps. Suivez les indications du chapitre «Installation», section «Lieu d'installation». L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la niche. Installez l'appareil de froid conformément aux ins- tructions figurant dans le manuel d'installation ci- joint. La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à une valeur trop basse. Corrigez les réglages de température. La fonction SuperFroid est encore enclenchée. Pour économiser l'énergie, désactivez prématuré- ment la fonction SuperFroid elle-même. Le compresseur s'en- clenche de moins en moins souvent et de moins en moins long- temps, la température à l'intérieur de l'appareil augmente. Ceci n'est pas une anomalie. La température est trop élevée. Corrigez les réglages de température. Contrôlez de nouveau la température 24h plus tard. L'appareil est givré ou de l'eau de condensa- tion se forme à l'inté- rieur de l'appareil. La porte de l’appareil ne ferme pas bien. Le joint de porte a glissé de la rainure. Vérifiez si le joint de porte est bien calé dans la rai- nure. Le joint de porte est endommagé. Vérifiez si le joint de porte est endommagé.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution Le joint de porte est en- dommagé ou doit être remplacé. Le joint de porte peut être remplacé sans outil. Remplacez le joint de porte. Il est disponible au- près de votre revendeur ou du service après- vente.En cas d'anomalie

Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et solution Le fond de la zone de réfrigération est mouillé. L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obs- trué. Nettoyez l'orifice et le conduit d'écoulement. Aucun signal d'alarme ne retentit, alors que la porte de l'appareil est ouverte depuis un cer- tain temps. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le signal d’avertisse- ment a été désactivé dans le mode Réglages. Si vous souhaitez réactiver l'alarme sonore: Faites défiler dans le mode Réglages, à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez le volume souhaité des tonalités d'avertissement et de signalisation à l'aide des touches sensitives et . Effleurez OK. Lorsque les signaux d'avertissement et de signalisa- tion sont activées, apparaît.En cas d'anomalie

Messages à l'écran Message Cause et solution s'allume à l'écran, l'appareil ne produit pas de froid bien que les commandes de l'appareil et l'éclairage inté- rieur continuent de fonctionner. Le mode expo est activé. Effleurez OK. Miele apparaît puis l'écran d'accueil. Effleurez OK. Faites défiler dans le mode Réglages, à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Après l'arrêt du mode Expo, l'appareil de froid s'ar- rête et doit être remis en marche. s’allume à l’écran et il est impossible d’utili- ser l’appareil. La fonction de nettoyage est encore activée. Désactivez la fonction de nettoyage en tapant surOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est désactivé, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole et appuyez sur OK. L'appareil commence à produire de nouveau du froid. L'écran n'affiche rien. Il reste noir. Le mode Shabbat est activé: l'éclairage intérieur est désactivé et l'appareil refroidit. Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint.En cas d'anomalie

Message Cause et solution s'allume à l'écran et il est impossible d'utiliser l'appareil. La fonction de verrouillage est activée. Déverrouillez brièvement l'appareil ou désactivez complètement la fonction de verrouillage (voir cha- pitre «Autres réglages», section «Activer/désacti- ver complètement et brièvement la fonction de verrouillage/»). Le symbole s'allume à l'écran d'accueil, et un signal sonore reten- tit. L'indicateur de changement du filtre à charbon ac- tif vous rappelle que le filtre à charbon actif doit être changé. Remplacez le filtre à charbon actif dans le support (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Remplacer le filtre à charbon actif (accessoire en option)») et confirmez le remplacement de filtre en effleurantOK. Le symbole disparaît de l'écran d'accueil.

s'allume à l'écran et un signal d'alarme re- tentit. L'alarme de porte a été activée. Effleurez OK. Le signal sonore s'arrête et le symbole

s'éteint. Fermez la porte de l'appareil.En cas d'anomalie

Message Cause et solution s'allume à l'écran et un code d'er- reur F avec des chiffres peut ap- paraître. En outre, un signal sonore retentit. Une anomalie a été détectée. Désactivez le signal sonore en effleurantOK à l'écran. Contactez le service après-vente Miele. Pour identifier l'anomalie, le service après-vente a besoin du code d'anomalie affiché, du modèle et du numéro de fabrication de votre appareil. Vous pouvez afficher directement ces informations. Effleurez OK. Les caractéristiques de l'appareil s'affichent à l'écran. Effleurez OK. Pour désactiver l'appareil, faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Pour quitter l'affichage des informations, faites dé- filer avec la touche ou sur le symbole. Effleurez OK. Une anomalie s'affiche: cet affichage est prioritaire et interrompt immédiatement tout autre réglage que vous effectuez. Les anomalies s'affichent en priorité, avant une alarme de porte et/ou une alarme de température.En cas d'anomalie

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Risque d'électrocution en raison d'éléments non protégés sous tension. En retirant le cache de l'ampoule, vous pouvez toucher les parties conductrices. Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Seul le service après-vente est habilité à remplacer les ampoules de l'éclairage LED. Risque de blessure par l'éclairage LED! Cet éclairage correspond au groupe de risque RG2. Si le cache est défectueux, cela peut provoquer des blessures oculaires. Si le cache de la lampe est défectueux, ne fixez pas directement l'éclairage à proximité immédiate à l'aide d'instruments optiques (une loupe ou similaire). Problème Cause et solution L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil. Le mode Shabbat est activé: l'écran est noir et l'appareil refroidit. Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran

Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout d'env. 15minutes d'ouverture de la porte en rai- son d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, cela signale une anomalie technique. Contactez le service après-vente Miele.Origines des bruits

Bruits nor- maux Quelle est leur origine? Brrrrr... Le vrombissement provient du compresseur. Il peut être un peu plus fort au moment où le compresseur s'active. Blubb, blubb... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide ré- frigérant qui passe dans les conduits. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le compresseur. Crac... Des craquements peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil. N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de compresseur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique. Bruits Cause et solution Claquement, cliquètement L'appareil n'est pas d'aplomb. Ajustez-le à l'aide d'un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables situés sous l'ap- pareil. L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres ap- pareils. Éloignez-le. Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Déplacez-les légè- rement afin qu'ils ne se touchent plus.Service après-vente

Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma- lie par vous-même? Contactez le ser- vice après-vente Miele ou votre reven- deur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l'intérieur de l'appareil. Affichage des caractéristiques techniques Vous trouverez ces informations dans le mode Réglage, sous Informations (voir chapitre «Autres réglages» ou sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Base de données EPREL Depuis le 1er mars 2021, des informa- tions sur l'étiquetage énergétique et les exigences en matière d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur les produits (EPREL). Le lien suivant https:// eprel.ec.europa.eu/ permet d'accéder à la base de données sur les produits. Il vous est demandé de saisir ici la dési- gnation du modèle. Vous trouverez la désignation du mo- dèle sur la plaque signalétique. SN-STR600a: XXXXXX Nr. XX/ XXXXXXXXX. XXX l XXg Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au- près du service après-vente Miele.Déclaration de conformité

Par la présente, Miele déclare que ce froid est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes: - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de docu- mentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/de- mande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le nu- méro de série Bande fréquence 2,4000GHz – 2,4835GHz Puissance maxi- male d'émission <100mWSiège en Allemagne : Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Belgique : S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements :