KMI9800.0SE - Cuisinière Küppersbusch - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMI9800.0SE Küppersbusch au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Küppersbusch KMI9800.0SE - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Küppersbusch

Modèle : KMI9800.0SE

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière Küppersbusch KMI9800.0SE avec four à convection, 5 foyers à induction, classe énergétique A.
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm.
Capacité du four Capacité de 70 litres.
Fonctions de cuisson Gril, convection, chaleur tournante, cuisson traditionnelle.
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec affichage numérique, commandes tactiles.
Maintenance Nettoyage facile grâce à la fonction pyrolyse, grilles et plaques amovibles.
Sécurité Système de sécurité enfant, protection contre la surchauffe, arrêt automatique.
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, compatible avec les ustensiles de cuisine en métal.

FOIRE AUX QUESTIONS - KMI9800.0SE Küppersbusch

Comment allumer la cuisinière Küppersbusch KMI9800.0SE ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de fonctionnement.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Assurez-vous également que le bouton de commande est en position de fonctionnement.
Comment nettoyer la surface de cuisson en vitrocéramique ?
Utilisez un nettoyant doux pour vitrocéramique et une éponge non abrasive. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
La minuterie ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que la minuterie est correctement réglée. Si le problème persiste, réinitialisez la cuisinière en la débranchant pendant quelques minutes.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de commande du four pour sélectionner la température souhaitée. Attendez que le voyant de chaleur indiquant que le four atteint la température souhaitée s'éteigne.
Y a-t-il une fonction de sécurité pour les enfants ?
Oui, la cuisinière Küppersbusch KMI9800.0SE est équipée d'un verrouillage de sécurité pour prévenir les manipulations non autorisées. Consultez le manuel pour les instructions sur l'activation de cette fonction.
Comment savoir si le four est préchauffé ?
Un voyant de chaleur s'allume lorsque le four est en train de préchauffer et s'éteint lorsque la température souhaitée est atteinte.
Que faire si la lumière du four ne s'allume pas ?
Vérifiez l'ampoule du four et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que le four est correctement alimenté.
La cuisinière émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent se produire lors de la cuisson, mais si le bruit est inhabituel, vérifiez que toutes les pièces sont bien en place. Si le problème persiste, contactez un service technique.
Comment détartrer la cuisinière ?
Utilisez un détartrant approprié pour les appareils de cuisine. Suivez les instructions du fabricant pour une application sécurisée.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMI9800.0SE - Küppersbusch et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMI9800.0SE de la marque Küppersbusch.

MODE D'EMPLOI KMI9800.0SE Küppersbusch

2 Consignes de sécurité et avertissements

2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement

  • Les appareils ont été conçus selon les nor- mes de sécurité en vigueur.
  • Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de l’appareil ne doivent être eff ectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux eff ectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
  • En cas d’endommagement du cordon de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fab- ricant ou son Service Après-Vente, ou par une personne similaire qualifi ée, afi n d’éviter tout risque de danger.
  • Ne pas faire fonctionner l’appareil via une mi- nuterie externe ou une commande à distance externe.

2.2 Pour la table de cuisson en général

  • La table à induction réagissant très rapide- ment à fort niveau de puissance, ne pas la laisser sans surveillance !
  • Pendant la cuisson, prenez garde à la montée en température très rapide des zones de cu- isson. Évitez de chauff er des récipients à vide (danger de surchauff e des récipients !).
  • Ne jamais placer de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
  • Attention lors de l’utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peu- vent chauff er à vide, sans aucun avertisse- ment ! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabi- lité du fabricant ne pourra être engagée !
  • Après l'utilisation, arrêter la zone de cuisson impérativement avec la touche Moins et non uniquement par la détection du récipient de cuisson.
  • Les graisses et les huiles surchauff ées peu- vent s’enfl ammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l’huile ou de la graisse sans surveillance. Ne jamais éteindre de l'huile ou de la graisse enfl ammée avec de l'eau ! Arrêter l’appareil et recouvrir les fl ammes avec précaution, p.ex. à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture extinc- trice.
  • La surface en vitrocéramique est très résistan- te. Évitez toutefois d’y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
  • Risque de choc électrique en cas de brisu- re, de fi ssure ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l’ap- pareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
  • S’il n’est plus possible d’arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
  • Attention en travaillant avec des appareils ménagers ! Ne jamais poser les câbles à pro- ximité des zones de cuisson chaudes.
  • Risque d’incendie : ne jamais entreposer des objets sur la table de cuisson.
  • N’utilisez jamais la table de cuisson vitrocéra- mique pour y déposer des objets.
  • Ne pas déposer de feuille d’aluminium ou de fi lm plastique sur les zones de cuisson. Éloigner de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p. ex. objets ou fi lms en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiatement, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spé- cial verre, afi n d’éviter tout endommagement de la table de cuisson.
  • Ne jamais déposer d'objets métalliques (cas- seroles, couverts, couvercle de ventilateur, etc.) sur la table de cuisson à induction, parce qu'ils risquent de devenir brûlants. Risque de brûlures !
  • Ne déposez jamais directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, faci- lement infl ammables ou déformables.
  • Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
  • Ne jamais faire chauff er des boites de conser- ves fermées, ni d’emballages stratifi és sur les zones de cuisson. L'alimentation en énergie pourrait les faire éclater !Consignes de sécurité et avertissements
  • Maintenir les touches sensitives propres, car des salissures sur l’appareil pourraient être détectées comme effl eurement d’un doigt. Ne jamais poser d'objets (tels que casseroles, torchons, etc.) sur les touches sensitives !
  • Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d’acti- onner la touche Arrêt !
  • Ne pas placer les casseroles et les poêles à proximité des touches sensitives ni en re- couvrir ces dernières. Dans ce cas, l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Placer toujours le récipient de cuisson au mili- eu de la zone de cuisson.
  • Utiliser si possible les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, afi n que les touches sensitives ne soient pas trop chauff ées (surchauff e Touch-Control ; messa- ge d'erreur E2, coupure du Touch-Control).
  • En cas de présence d’animaux capables d'atteindre la table de cuisson, activer la sécu- rité-enfants.
  • N'utilisez jamais la table de cuisson à inducti- on lorsque le four sous plan est en fonctionne- ment Pyrolyse.
  • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire !
  • Veiller à ne pas déposer d'objets (p. ex. chif- fon) à proximité immédiate de l'évacuation de la table de cuisson. Ces objets pourraient être aspirés par le fl ux d'air. De manière générale, maintenir les liquides et petits objets à l'écart de l'appareil.
  • Ne jamais utiliser l'appareil sans fi ltre à grais- ses mis en place.
  • Les fi ltres à graisse encrassés représentent un risque d'incendie !
  • Les fritures ne sont autorisées que sous sur- veillance permanente, le fl ambage est inter- dit !
  • En cas d'utilisation de foyers à cheminée utilisés avec du bois, du charbon, du gaz ou du mazout, veiller à une ventilation suffi - sante. La dépression maximum admissible, engendrée par la hotte d'aspiration dans le local où se trouve le foyer à cheminée, ne doit pas dépasser 4 Pa (0,04 mbar) sous peine de risque d'empoisonnement.
  • Les vapeurs de cuisson dégagent de l'humi- dité supplémentaire dans l'air ambiant.
  • En mode « Recyclage d'air », cette humidité des vapeurs de cuisson n'est que très peu éliminée. C'est pourquoi il faut toujours veiller à un apport suffi sant d'air frais, p. ex. grâce à une fenêtre ouverte ou une ventilation des pièces.
  • Assurer en permanence un climat intérieur normal et agréable (entre 45 et 60 % d'humi- dité).
  • Après chaque utilisation en mode « Recy- clage d'air », actionner l'aspiration de plan de cuisson pendant env. 20 minute à l'allure basse ou activer la fonction automatique de ventilation temporisée.

2.3 Pour les personnes

  • Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des per- sonnes avec des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissan- ces, à condition qu’elles soient surveillées ou initiées concernant l’utilisation en toute sécu- rité de l’appareil et qu’elles aient bien compris les dangers en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des enfants, à moins qu’ils le fassent sous surveillance.
  • Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés.
  • Seuls des grilles de protection ou recouvre- ments pour tables de cuisson proposés par le fabricant de la table de cuisson ou les grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson cités par le fabricant dans le ma- nuel de service peuvent être utilisés. L’utilisa- tion de grilles ou de recouvrements inadaptés peut entraîner des accidents.
  • Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la tab- le à induction n'entrave pas le bon fonctionne- ment de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).Consignes de sécurité et avertissements

2.4 Explication des symboles et des consignes

L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de constructi- on. Afi n d'assurer à l'utilisateur une sécurité suffi sante, des consignes de sécurité sont prescrites en plus ; ces consi- gnes sont identifi ées par les marquages de texte décrits ci-après. Seul le respect de ces consignes permet de garantir une sécurité suffi sante lors de l'utilisation. Les passages de texte marqués ont des signifi cations diff érentes : DANGER Remarque qui attire l'attention sur un danger menaçant dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures. PRUDENCE Remarque qui attire l'attention sur une situ- ation potentiellement dangereuse dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures. ATTENTION Remarque qui attire l'attention sur une situation dangereuse dont les conséquen- ces possibles sont de légères blessures ou l'endommagement de l'appareil. REMARQUE Remarque dont le respect facilite l'utilisation de l'appareil. En outre, les symboles de danger suivants marquent cer- tains passages de texte : ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! Ce symbole est apposé à proximité de com- posants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés unique- ment par un électricien qualifi é. PRUDENCE SURFACES BRÛLANTES ! Ce symbole est apposé sur des surfaces qui deviennent brûlantes. Danger de graves brûlures ou échaudures. Les surfaces peuvent encore être brûlantes, même après que l'appareil est coupé.

L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE. Les couvercles sur lesquels sont apposés ce symbole recouvrent des composants et ensembles sensibles à l'électricité statique. Éviter impérativement tout contact avec les connexions, circuits et broches de com- posants. Seul un personnel disposant de connaissances dans le domaine des ESD est autorisé à intervenir sur ces compo- sants !Description de l’appareil

3 Description de l’appareil Le décor peut être diff érent de celui illustré.

1. Zone de cuisson à induction avant

2. Zone de cuisson à induction arrière

3. Table de cuisson vitrocéramique

4. Panneau de commande Touch Control

5. Touche Veille et commande de ventilateur

8. Touche Marche/Arrêt (table de cuisson)

12. Touche maintien au chaud

13. Niveaux de température (3 étapes)

14. Touche STOP (fonction Pause)

19. Fonction de pontage

20. Touche Moins/Plus de ventilateur

21. Affi chage Ventilateur

arrière avantDescription de l’appareil

3.1 Commande par touches sensitives

La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vi- trocéramique. Chaque appui correctement eff ectué est confi rmé par un signal sonore. Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée « touche ». Touche Veille (7) Cette touche permet de placer l'appareil en mode Veille, prêt à l'utilisation. Il s’agit du commutateur principal. Après l'arrêt de l'appareil avec cette touche, celui-ci reste encore en état de fonctionnement pendant encore 120 minutes environ. Attention ! Lorsque l'appareil est entièrement hors service, l'affi chage de chaleur résiduelle sera lui aussi coupé ! Touche Marche/Arrêt (8) Zones de cuisson gauche ou droite Cette touche permet d'allumer ou d'éteindre le côté gau- che ou droit de la table de cuisson. Affi chage position de cuisson (10) L’affi chage indique la position de cuisson sélectionnée, ou: ...................Chaleur résiduelle ...................Intensité «Power» ...................Détection des récipients ...................Précuisson automatique ...................Fonction Stop ....................Fonction de maintien au chaud ....................Sécurité enfants Symboles ..........Niveaux de température 42°C/ 70°C/ 92°C ...................Fonction Timer, arrêt automatique ...................Minuterie ..................Fonction de pontage Touche de verrouillage (11) La touche de verrouillage permet de bloquer les touches. Touche Maintien au chaud (12) Pour faire fondre, maintenir au chaud et mijoter à feu doux Niveau pleine puissance Power du champ sensitif La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Touche Stop (14) Le déroulement de la cuisson peut être interrompu mo- mentanément à l’aide de la fonction STOP. Fonction Rétablissement (14) Après une coupure involontaire de la zone de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli. Touche Moins /Plus Ventilateur (20) Ces touches vous permettent de choisir le niveau de puis- sance du ventilateur et son temps de marche par inertie.

3.2 Informations importantes concernant le Sli-

der (champ sensitif) Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensiti- ves, avec la seule diff érence, que le doigt peut être posé sur la surface vitrocéramique, puis être déplacé. Le champ sensitif détecte ce déplacement et augmente ou diminue la valeur affi chée (position de cuisson) en fonction du déplacement. Le terme Slider [angl. slide : coulisser, faire glisser] sera appelé champ sensitif dans le texte de ce manuel. A quoi devez-vous veiller pendant l’utilisation ? Le doigt ne devrait pas être posé à plat sur la surface vitrocéramique, afi n de ne pas déclencher les touches/ champs sensitifs à proximité immédiate. Effl eurer le champ sensitif ou déplacer le doigt posé En effl eurant le champ sensitif avec le doigt, la valeur affi chée (position de cuisson) change pas à pas. Lorsque le doigt est posé sur le champ sensitif, puis dé- placé vers la gauche ou la droite, la valeur affi chée change en continu. Plus le déplacement est rapide, plus la valeur affi chée change vite. champ sensitif mauvais correct effl eurer déplacerUtilisation

4.1 La table de cuisson à induction

La table de cuisson est composée de zones de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocéramique, génère un champ électromagnétique al- ternatif qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un courant produisant de la chaleur. Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est plus produite par un élément chauff ant et transmise à l'aliment via le récipient ; la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient par les courants d'induction. Avantages de la table à induction

  • Une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la transmission directe de l'énergie au récipient (vaisselle adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensab- le,
  • sécurité accrue, l'énergie n'étant transmise que lorsque le récipient est en place sur la zone de cuisson,
  • transmission à haut rendement d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond de la casserole,
  • montée en température très rapide,
  • le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne chauff e que sous l'action du récipient, les aliments qui débordent ne sont pas carbonisés,
  • réglage rapide et extrêmement précis de l’alimentation en énergie.

4.2 Détection des récipients

Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une cas- serole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d’absence de casserole, la transmission d’énergie n’a pas lieu. Un clignotant dans l’affi chage de la position de cuisson en fait référence. Lorsqu’une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson, la zone chauff e à la puissance de cuisson sélecti- onnée et l’affi chage s’allume. L’alimentation en énergie est interrompue, lorsque le récipient de cuisson est retiré ; l’af- fi chage de la position de cuisson indique un clignotant. Si l'on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou des poêles de petite taille mais suffi sante à déclencher la détection des récipients, la zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif. Limites de la détection du récipient Diamètre des zones de cuisson (mm) Diamètre minimum recommandé du fond du récipient (mm) 220 x 190 115 Le diamètre du fond du récipient de cuisson ne doit pas être inférieur à une certaine valeur, car sinon, l'induction ne sera pas activée. Toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson pour obtenir la plus grande effi cacité. Important : En fonction de la qualité de la casserole, le diamètre minimum nécessaire peut varier pour activer la détection du récipient de cuisson !

4.3 Limitation de la durée de fonctionnement

La table de cuisson à induction possède une limitation automatique de la durée de fonctionnement. La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de cuisson sélecti- onnée (voir tableau). Condition : pas de modifi cation de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement. Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement a déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqué dans l’affi chage. L’arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonc- tionnement, c’est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée quand le temps de l’arrêt automatique est écoulé (p. ex. : arrêt automatique possible à 99 minutes et en position de cuisson 9). Limitation de la durée de fonctionnement Position de cuisson sélectionnée Limitation de la durée de fonctionnement en minutes

4.4 Autres fonctions

Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent pas. Le symbole clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit. L’arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l’objet posé sur les touches sensitives. Pour eff acer le symbole , appuyer sur la même touche ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson.

4.5 Protection en cas de surchauff e (induction)

En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut arriver que l'électronique ne soit plus suffi - samment refroidie. Afi n de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est. Si, en cas d’utilisation normale de la table de cuisson et à température ambiante normale, E2 s’affi che fréquemment, la ventilation est certainement insuffi sante. Le défaut d'ouverture de ventilation dans le meuble peuvent en être la cause. Vérifi ez l’encastrement, le cas échéant (voir chapitre Ventilation).Utilisation

4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction

Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille suffi sante. N'utilisez que des récipients possédant un fond convenant à l'induction. Récipients appropriés Récipients non approp- riés Récipients en acier émaillé à fond épais Récipients en cuivre, acier inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre cuite Récipients en fonte à fond émaillé Récipients en acier inox à couches composites, ferrite inox ou aluminium à fond spécial Pour savoir si un récipient convient : Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre récipient porte bien la mention «compatible induction». Test à l'aimant : Approchez du fond de votre récipient l'aimant. S'il est attiré, vous pouvez utiliser le récipient en question sur la table à induction. Remarque : Les récipients «induction» proposés par certains fabricants peuvent émettre des bruits pendant l’utilisation; ces bruits sont dus à la conception des récipients. Mauvais : le fond de l’ustensile de cuisson est bombé. L’électronique ne peut pas détecter correctement la température.

4.7 Conseils pour économiser de l’énergie

Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l’utilisation économique et effi cace de votre nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.

  • Le diamètre du fond de la casserole devrait corres- pondre à celui de la zone de cuisson.
  • Veillez au moment de l'achat de casseroles au di- amètre du fond ; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la casserole.
  • Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d’énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l’intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines.
  • Veillez toujours à une quantité suffi sante de liquide dans l’autocuiseur ; celui-ci et la zone de cuisson pourraient être endommagées par la surchauff e d'une casserole vide.
  • Dans la mesure du possible, fermez toujours les cas- seroles à l’aide d’un couvercle adapté.
  • Utilisez de préférence une casserole de taille bien ad- aptée à la quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec peu d’aliments nécessite beaucoup d’énergie.

4.8 Positions de cuisson

La puissance de chauff e des zones de cuisson peut être réglée sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de cuisson dans les diff érentes positions. position de cuisson Indiquée pour

Position Arrêt, utilisation de la chaleur résiduelle faire fondre 42°C maintenir au chaud 70°C mijoter à feu doux 92°C Continuer la cuisson de petites quantités Continuer la cuisson Continuer la cuisson de quantités import- antes, terminer de rôtir de gros morce- aux de viande Rôtir, préparer un roux Rôtir Démarrer la cuisson, saisir, rôtir Position Power (puissance max.) Pour les casseroles sans couvercle, la sélection d’une position de cuisson plus élevée peut s’avérer nécessaire.

4.9 Indicateur de chaleur résiduelle

La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur résiduelle H. Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud. Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être chaude. Risque de brûlures ! Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne chauff e pas directement, mais uniquement par la montée en température du récipient.Utilisation

4.10 Commuter l'appareil prêt à l'emploi

La touche Veille permet de placer l'appareil en mode prêt à l'emploi. Il s’agit du commutateur principal. Un autotest de la commande sera d'abord exécuté et les affi chages s'allument brièvement. Après l'arrêt de l'appareil avec cette touche, celui-ci reste encore en état de fonctionnement pendant encore 120 minutes environ. Attention ! Lorsque l'appareil est entièrement hors service, l'af- fi chage de chaleur résiduelle sera lui aussi coupé !

4.11 Utilisation des touches

Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 se- condes, dans le cas contraire, la sélection s’eff ace.

4.12 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de

1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 sec. env.) jusqu’à ce

que les affi chages des positions de cuisson indiquent 0 et un bref signal sonore retentit. La commande est prête à foncti- onner.

2. Tout de suite après, activez le champ sensitif d’une

zone de cuisson. Une position de cuisson est activée. à gauche Position de cuisson 0. centre Position de cuisson 6. à droite Position de cuisson P* Voir paragraphe Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif)Pour modifi er la position de cuisson ou pour mettre en marche une autre zone de cuisson, actionnez le champ sensitif correspondant.

3. Posez, tout de suite après, un récipient de cuisson adapté sur

la zone de cuisson. La détection du récipient de cuisson active la bobine d’inductance. Le récipient chauff e. Tant qu’il n’y a pas de casserole posée sur la zone de cuisson, l’affi chage alterne entre la zone de cuisson réglée et le symbo- le . Pour des raisons de sécurité, sans casserole posée, la zone de cuisson est arrêtée automatiquement après 10 minu- tes. Respecter les indications données au chapitre «Détection automatique du récipient de cuisson».

4.13 Arrêter la zone de cuisson

4. a) Actionner le champ sensitif tout à fait à gauche

b) Déplacer le doigt posé sur le champ sensitif vers la gauche, pour réduire la position de cuisson jusqu’à 0, c) Actionner la touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson gauche ou droite. Toutes les zones de cuisson sont arrêtées.

4.14 Arrêter la table de cuisson

5. Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson . La

table de cuisson est complètement arrêtée, indépendamment de son réglage. Remarque : Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées manuellement (position de cuisson 0), puis aucune touche/aucun champ sensitif n’est actionné(e) par la suite, la table de cuisson s’arrêtera auto- matiquement après 10 secondes.

  • Le niveau Power est immédiatement activé. Voir paragraphe Niveau Power. adapté à l’inductionUtilisation

Le déroulement de la cuisson peut être interrompu mo- mentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à décompter. Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonc- tion est limitée à 10 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson est arrêtée.

1. Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de

cuisson et les positions de cuisson souhaitées sont réglées.

2. Activer la touche STOP

. Le symbole de pause s'allume à la place de la zone de cuisson sélectionnée.

3. Pour arrêter l'interruption, appuyer d'abord sur la

touche Stop puis sur le champ sensitif clignotant à gauche près de la touche STOP. Pour activer le champ sensitif, effl eurer toute la surface du champ sensitif. L’appui sur la deuxième touche doit être eff ectué sous 10 secondes ; dans le cas contraire, la fonction STOP reste activée.

4.16 Fonction Rétablissement

(fonction de rétablissement) Après une coupure involontaire de la zone de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli. La fonction Rétablissement ne fonctionne que si une zone de cuisson au moins est activée.

1. La zone de cuisson a été désactivée involontairement

avec la touche Marche/Arrêt .

2. Actionner de nouveau la touche Marche/Arrêt pen-

dant un délai de 6 secondes après l'arrêt. La LED de la touche Stop clignote. Actionner ensuite immédiatement la touche STOP . Les positions de cuisson originelle sont alors rétablies. La cuisson se poursuit. Seront rétablies:

  • les positions de cuisson de toutes les zones de cuisson
  • les minutes et les secondes des minuteries pro- grammées des zones de cuisson correspondantes
  • Précuisson automatique
  • intensité «Power» Ne seront pas rétablies:
  • le compteur de la limitation de durée de fonctionne- ment (le système recommence à compter à partir de 0)Utilisation

4.17 Sécurité enfants

La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée. Activer la sécurité enfants

1. Actionner la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson

(env. 1 s) pour mettre en marche l'ensemble de la table.

2. Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches

de verrouillage et STOP .

3. Ensuite, appuyer sur la touche de verrouillage , afi n d’acti-

ver la sécurité enfants. L’affi chage des positions de cuisson indique un L pour Child-Lock ; la commande est bloquée et la table de cuisson s’arrête. Désactiver la sécurité enfants

4. Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson .

5. Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches

de verrouillage et STOP .

6. Ensuite, appuyer sur la touche STOP , afi n de désactiver

la sécurité enfants. Le L s’éteint. Annuler la sécurité enfants pour une seule cuisson Condition : La sécurité enfants a été activée suivant les indica- tions données sous les points 1 à 3.

  • Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson .
  • Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches de verrouillage et STOP . Maintenant l’utilisateur peut mettre en fonctionnement la zone de cuisson. Une fois la table de cuisson arrêtée, la sécurité enfants est de nouveau activée (en marche). Consignes
  • En cas de coupure de courant, la sécurité enfants activée est supprimée, c’est-à-dire, elle est désactivée.

4.18 Fonction de pontage

La zone de cuisson avant et arrière peuvent être mises en cir- cuit simultanément (fonction de pontage). Ceci permet d’utiliser des récipients de cuisson plus grands.

1. Mettre en marche la table de cuisson.

Pour activer la fonction de pontage, effl eurer simultanément le champ sensitif de la zone de cuisson avant et arrière.

2. La fonction de pontage est activée, le symbole s’affi che.

Les zones de cuisson seront commandées via le champ sensitif de la zone de cuisson avant.

3. Pour désactiver les deux champs sensitifs , eff -

leurer à nouveau simultanément les deux champs sensitifs ou arrêter la zone de cuisson. Remarque Pour que la casserole ou le fait-tout puisse être identifi é par la détection automatique des récipients, il doit recouvrir au moins de moitié les zones de cuisson utilisées !Utilisation

4.19 Arrêt automatique (minuterie)

L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0.10 à 1.59 minutes.

1. Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou

plusieurs zones de cuisson et sélectionner la(les) position(s) de cuisson souhaitée(s).

2. Appuyer simultanément sur les touches Plus

et Moins jus- qu'à ce que le symbole pour la zone de cuisson s'allume.

3. Appuyer sur la touche Plus ou Moins pour programmer le

temps. Après quelques secondes, l’entrée est prise en compte et le déroulement a commencé. Le point décimal clignote.

4. Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson est

arrêtée. Un signal sonore limité dans le temps retentit ; ce signal peut être arrêté en actionnant les touches Plus et Moins . Consignes

  • Pour programmer l’arrêt automatique d’une autre zone de cuis- son, répéter les opérations 2 à 3.
  • Pour contrôler le temps écoulé (arrêt automatique), appuyer plusieurs fois simultanément sur la touche Plus et la touche Moins de la minuterie jusqu’à ce que le symbol clignote pour la zone de cuisson souhaitée. La valeur affi chée peut être lue et modifi ée
  • Pour désactiver l’arrêt automatique avant la fi n de cuisson : sélectionner la zone de cuisson en appuyant simultanément sur les touches Plus et Moins et eff acer le temps en appuyant sur le touche Moins („0”).
  • Lorsque plusieurs zones de cuisson avec arrêt automatique sont programmées, l’affi chage Minuterie indique toujours la zone de cuisson réglée sur la durée de cuisson la plus courte.

4.20 Minuterie (sablier)

Les zones de cuisson sont arrêtées

1. Mettre en marche la table de cuisson.

2. Appuyer simultanément sur les touches Plus et Moins jus-

qu'à ce que le symbole se trouvant sous la minuterie s'allume.

3. Appuyer sur la touche Plus

ou Moins pour programmer le temps. Après quelques secondes, l’entrée est prise en compte et le déroulement a commencé. Le point décimal clignote.

4. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est

limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur la touche Plus ou Moins . Commande de la minuterie avec des zones de cuisson déjà en service

  • Appuyer simultanément sur les touches Plus et Moins jus- qu'à ce que le symbole se trouvant sous la minuterie s'allume.
  • Appuyer sur la touche Plus ou Moins pour programmer le temps.
  • Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur la touche Plus ou Moins . Remarque : La minuterie reste également en service lorsque la partie gauche ou droite de la table de cuisson est coupée. Pour modifi er la durée, allumer le côté gauche ou droit de la table de cuisson.Utilisation

4.21 Précuisson automatique

Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson. En utilisant la précuisson automatique, il faut régler seule- ment la position de cuisson à laquelle la cuisson doit être continuée, car c’est l’électronique qui passera la zone de cuisson de la position précuisson automatique à la position plus basse. La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un démarrage de la cuisson à froid, chauff és rapidement à forte puissance et dont la cuisson est terminée en douceur, sans surveillance permanente (p.ex. pot au feu).

1. Mettre en marche la table de cuisson.

2. Appuyer sur le champ sensitif

pendant 3 sec. env. pour activer la fonction et pour sélectionner, en même temps, une certaine position de cuisson : ......... à gauche .... intensité de cuisson 1 ......... centre ......... intensité de cuisson 6 ......... à droite ....... intensité de cuisson 8 A et la position de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.

3. La précuisson automatique se déroule conforme à la

programmation. Après un certain temps (voir tableau), la cuisson continue sur la position de cuisson réduite. Le symbole A s’éteint. Consignes

  • Pendant la précuisson automatique, la position de cuis- son peut être augmentée. Une diminution de la position de cuisson arrête la précuisson automatique.

4.22 Fonction de maintien au chaud

Avec la fonction de maintien au chaud , vous pouvez maintenir au chaud un plat cuit sur une zone de cuisson. La zone de cuisson est alors utilisée avec une puissance réduite.

1. Le récipient de cuisson est posé sur une zone de cu-

isson et une intensité de cuisson (p. ex. 3) est sélecti- onnée.

2. En appuyant plusieurs fois sur le touche de maintien au

chaud sélectionner le réglage de maintien au chaud: correspond à environ 42°C correspond à environ 70°C correspond à environ 92°C

3. Pour désactiver le champ sensitif , appuyer

à gauche ou sur la touche de maintien au chaud . La fonction maintien au chaud reste disponible pendant 120 minutes ; ensuite, la zone de cuisson est arrêtée. appuyer longtemps (env. 3 sec.) Position de cuisson reglée Précuisson automa- tique Temps (min:sec)

Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Activer le verrouillage

1. Appuyer sur la touche de verrouillage . La diode

au-dessus de la touche de verrouillage s’allume. Désactiver le verrouillage

2. Appuyer sur la touche de verrouillage

. La diode au-dessus de la touche de verrouillage s’allume. Consignes Le verrouillage activé est maintenu, même lorsque la table de cuisson est arrêtée ! Elle doit être d’abord désactivée avant de passer à la prochaine cuisson ! En cas de coupure de courant, le verrouillage activé est supprimé, c’est-à-dire, il est désactivé.

4.24 Intensité «Power»

La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Une grande quantité d’eau peut très rapidement être portée à ébullition.

1. Mettre en marche la table de cuisson.

2. Appuyer le champ sensitif complètement

vers la droite (+) pour obtenir la pleine puissance de la zone de cuisson souhaitée. L’affi chage des positions de cuisson indique . La fonction Power est main- tenant branchée.

3. Après 10 minutes, la position Power est automatique-

ment désactivée. Le s’éteint et la zone de cuisson est ramenée automatiquement sur la position de cuisson 9. Remarque : Pour l’arrêt prématuré de la position Power, actionner le champ sensitif correspondant.

4.25 Powermanagement

A chaque fois, deux zones de cuisson forment, pour des raisons techniques, ensemble un module et disposent d’une puissance maximale. Si cette plage de puissance est dépassée au moment de la mise en marche d’une position de cuisson élevée ou de la position Power, le Powermanagement réduit la position de cuisson de la zone de cuisson concernée du module. Tout d’abord, l’affi chage de cette zone de cuisson cligno- te ; l’intensité maximale de cuisson possible sera indiquée de manière constante. 10 min. Module (Powermanagement)Utilisation

4.26 Table de cuisson avec commande de ventilateur :

Utiliser le ventilateur Sur le bandeau de commande Touch Control, à droite, se trouvent les touches pour le ventilateur. Retirer entièrement le couvercle en verre avant la mise en service du ventilateur. Le retrait n'est pas nécessaire pour les modèles avec couvercle ouvert. Important : Ne pas déposer le couvercle sur la table de cuisson à induction ! Risque de brûlures !

4.26.1 Mettre en marche et arrêter le ventilateur

1. Actionner la touche Veille

2. Actionner la touche Plus du ventilateur.

Ensuite, sélectionner avec la touche Plus ou la touche Moins le niveau de puissance souhaité 1, 2, 3 ou 4. Le symbole de ventilateur s'allume. Le niveau de puissance intensive 4 reste activé pendant 10 minu- tes ; le système revient ensuite automatiquement au niveau 3.

3. Pour couper le ventilateur, actionner la touche Moins jusqu'à ce

que «0» soit affi ché. Astuce : Afi n que l'aspiration fonctionne correctement aussi pour les récipients de cuisson hauts (p. ex. cuiseur à asperges), vous pouvez placer une cuiller de cuisine sous le couvercle du côté du ventilateur.

4.26.2 Arrêt temporisé du ventilateur

L'arrêt temporisé du ventilateur sera utilisé pour éliminer les odeurs de cuisine après la cuisson. En outre, cela permet de sécher les fi ltres dans le ventilateur. Réglage de l'arrêt temporisé de ventilateur

1. Actionner simultanément les touches Plus et Moins du venti-

lateur. L'arrêt temporisé de ventilateur est réglé sur 10 minutes. Le symbole d'arrêt temporisé s'allume.

2. En actionnant une nouvelle fois simultanément les touches Plus

et Moins , le réglage sera de 60 minutes.

3. L'arrêt temporisé de ventilateur sera mis hors service en acti-

onnant une nouvelle fois simultanément les deux touches. L'allure du ventilateur, lorsque le fonctionnement temporisé est activé, peut être réglé et modifi é à volonté.

4.26.3 Durée d'arrêt temporisé

Après chaque procédure de cuisson, le moteur de ventilateur doit continuer de fonctionner pendant une durée de 10 à 20 minutes. Si le ventilateur fonctionne au moins pendant 15 minutes, un fonctionne- ment temporisé d'env. 15 minutes à allure faible se poursuivra après la coupure de la zone de cuisson. Ceci permet d'assurer un fonctionnement optimal et l'élimination des vapeurs résiduelles de cuisson. En cas d'utilisation avec des fi ltres de recirculation d'air, toujours régler cet arrêt temporisé pour une durée de 10 à 60 minutes afi n d'obtenir une élimination optimale des odeurs. Lors de la remise en marche du ventilateur, il peut arriver dans de très rares cas que les molécules odorantes emprisonnées dans le fi ltre se lient à la vapeur d'eau et puissent de nouveau être perceptibles. Ces odeurs résiduelles disparaissent au cours de l'utilisation. Important En mode « Recyclage d'air », veiller à une ventilation suffi sante afi n d'évacuer correctement l'humidité de l'air. Couvercle en verre Le retrait n‘est pas nécessaire pour les modèles avec couvercle ouvert.Nettoyage et entretien

5 Nettoyage et entretien

  • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la refroidir.
  • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire !
  • Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la touche Marche/Arrêt. Une mise en marche invo- lontaire sera ainsi évitée !

5.1 Table de cuisson vitrocéramique

Important ! N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, comme par ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d'acier, produit anti-rouille, produit détachant etc. Nettoyage après l’utilisation

1. Nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est salie, idéale-

ment après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de cuisson avec un linge propre et sec, afi n d’éliminer tout reste de produit à vaisselle. Entretien hebdomadaire

2. Nettoyez et entretenez soigneusement l’ensemble

de la table de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique du commerce. Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant. Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application, un fi lm protecteur qui agit de ma- nière hydrofuge et anti-salissant. Toutes les salissures s’accrochent sur ce fi lm protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface avec un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de produit nettoyant, afi n d’éviter toute réaction agressive à la mise en marche suivante et ainsi toute modifi cation de la surface vitrocéramique.

5.2 Salissures résistantes

Des salissures importantes et taches (taches de calcai- re, taches brillantes «nacrées») peuvent facilement être éliminées lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes indiquées au paragra- phe 2. Des restes alimentaires débordés doivent d’abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au para- graphe 2. Enlevez immédiatement du sucre caramélisé et du plastique fondu – encore chauds – à l'aide d'un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au para- graphe 2. Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant l’épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains de sable. Un changement de couleur de la zone de cuisson n'a pas d'infl uence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque vitrocéramique. Il ne s’agit pas d’une altération du matériau mais de restes calcinés qui n’ont pas été enlevés. Des zones brillantes se produisent par le frottement du fond de la casserole, en particulier en utilisant des usten- siles avec fond en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne peuvent être retirées que très diffi - cilement avec des nettoyants du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas échéant. L’utilisation de produits nettoyants agressifs et de casseroles à fonds ru- gueux peut endommager le décor et des taches sombres se forment.

5.3 Ventilateur de table de cuisson

Nettoyage du fi ltre à graisses métallique Nettoyer au moins une fois par mois le fi ltre à graisses métallique ou, en cas d'encrassement important et d'uti- lisation intensive, au lave-vaisselle ou dans une solution détergente douce. Pour retirer le fi ltre, soulever le couvercle du ventilateur et retirer vers le haut le défl ecteur en U en acier inoxydable de l'ouverture d'aspiration du ventilateur. Retirer ensuite le fi ltre. Pour cela, presser vers le bas le verrouillage situé dans l'encoche de poignée et retirer le fi ltre. Vous pouvez nettoyer le fi ltre au lave-vaisselle. Placer le fi ltre à la verticale dans le lave-vaisselle. Utiliser exclu- sivement des liquides de rinçage compatibles avec les pièces en aluminium afi n d'éviter tout dommage et colora- tion sur les fi ltres. Ne pas laver les fi ltres directement à côté de verres ou de porcelaine claire. Ne pas utiliser le ventilateur sans fi ltre à graisses ! Après le nettoyage, remettre en place le fi ltre sec dans le ventilateur. Veiller à ce que : l'encoche de poignée soit visible après la remise en place. Essuyer si possible après chaque remplacement de fi ltre l'intérieur accessible du ventilateur avec un chiff on imprégné de liquide vaisselle et faire attention aux pièces en saillie à l'intérieur du ventila- teur Nettoyage et entretien du ventilateur Il est recommandé de nettoyer le ventilateur au moins à chaque nettoyage de fi ltre. Après la cuisson intensive avec de l'eau et des casseroles sans couvercle, de l'eau de condensation peut s'accumu- ler sous le fi ltre. Ceci est parfaitement normal. Cette eau doit toutefois être éliminée et l'intérieur du ventilateur doit être nettoyé. Les ouvertures de ventilation ménagées dans le couvercle permettent l'évacuation, depuis l'intérieur du ventilateur et même à l'état de repos et d'arrêt du ventilateur alors que le couvercle est mis en place, de l'humidité résiduelle issue de la cuisson et du nettoyage. Si des odeurs résiduelles gênantes devaient être perçues, nettoyer alors le fi ltre et l'intérieur du ventilateur. Pour bien nettoyer le ventilateur, utiliser un chiff on humide doux et une solution détergente douce. Service après-vente Le fi ltre doit rester accessible. En cas de fi ltre à charbon actif, remplacer les tapis de fi ltre tous les 5 à 24 mois.Que faire en cas de problèmes ?

6 Que faire en cas de problèmes ? Les interventions ou réparations non qualifi ées sont dangereuses ; elles peuvent provoquer une électrocuti- on ou un court-circuit. Elles sont à proscrire, afi n d’éviter tout dommage corporel et matériel. Confi ez toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p. ex. le Service Après-Vente. Notez Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifi ez à l’aide de la notice d’utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même. Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vous-même des anomalies de fonctionnement. Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite ? Contactez un Service Après-Vente technique ou un instal- lateur électricien ! La table de cuisson à induction ne se met pas en marche ?

  • Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a disjoncté ?
  • Avez-vous bien branché le cordon électrique ?
  • La sécurité enfants est activée, c.-à-d., un L est affi ché
  • Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique ? Retirez-les.
  • De la vaisselle inadaptée est utilisée ? Voir chapitre «Vaisselle pour table de cuisson à induction». Le symbole clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit. Il s’agit d’une activation en continu des touches sensiti- ves Touch-Control par des débordements d’aliments, des ustensiles de cuisine ou d’autres objets. Remède: nettoyer la surface ou enlever l’objet. Pour eff a- cer le symbole , appuyer sur la même touche ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson. Le code d’erreur E2 s’affi che ? L’électronique a trop chauff ée. Vérifi ez l’encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière. Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation. Le code d’erreur E8 s’affi che. Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. L’ouverture d’aspiration est bloquée ou recouverte ou la ventilation est défectueuse. Vérifi ez l’encastrement de la table de cuisson et, en parti- culier, la ventilation de cette dernière. Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation. Le code d’erreur U400 s’affi che ? La table de cuisson n’est pas raccordée correctement. La commande s’arrête après 1 sec. et un signal sonore reten- tit en continu. Raccorder la bonne tension de secteur. Un code d’erreur (ERxx ou Ex) s’affi che ? Il s’agit d’un défaut technique. Contactez le Service Après-Vente. Le symbole de casserole s’affi che. Une zone de cuisson a été mise en marche et elle attend la mise en place de la casserole adaptée (détection au- tomatique du récipient de cuisson). C’est seulement à ce moment que la puissance sera affi chée. Le symbole de casserole continue à s’affi cher, bien qu’un récipient de cuisson a été posé sur la plaque ? La casserole n’est pas adaptée à l’induction ou son di- amètre est insuffi sant. Les récipients de cuisson utilisés produisent des bruits ? Il s’agit d’un phénomène technique ; il n’y a aucun risque pour la table de cuisson à induction, ni pour le récipient. La ventilation continue à fonctionner après l’arrêt de l’appareil ? Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir l’électro- nique. La table de cuisson produit des bruits (clics ou cra- quements) ? Il s’agit d’un phénomène technique qui ne peut être évité. La table de cuisson est fêlée ou présente des fi ssu- res ? Risque de choc électrique en cas de brisure, de fi ssure ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l’appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.Instructions de montage

7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des

  • Les placages, colles ou revêtements plastiques des meubles voisins doivent résister à la chaleur (75 °C au minimum). Si les contreplacages et revêtements ne sont pas suffi samment résistants aux hautes tempéra- tures, ils risquent de se déformer.
  • L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l’appareil.
  • L’utilisation de baguettes de fi nition en bois massif installées sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les dis- tances minimum indiquées sur le schéma d’installation.
  • Respecter impérativement les distances minimum de découpe par rapport au mur arrière, en suivant scrupu- leusement le schéma d’encastrement.
  • En cas de montage directement à côté d’un meuble haut, respectez une distance de sécurité d’au moins 50 mm. La paroi latérale du meuble doit être revêtue d’un matériau thermorésistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300 mm minimum.
  • La distance entre la table de cuisson et une hotte aspi- rante doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte aspirante (distance minimum).
  • Tenez les enfants éloignés du matériel d'emballage (fi lms plastiques, Polystyrène, clous, etc.) ; celui-ci peut représenter une source de danger. Les petites pièces risquent d'être avalées et les fi lms plastiques peuvent provoquer l'étouff ement.
  • La zone de cuisson par induction dispose d'un venti- lateur qui se déclenche et s'éteint automatiquement. Lorsque les valeurs de température de l'électronique dépassent un certain seuil, le ventilateur démarre à bas régime. Si la zone de cuisson par induction est utilisé de manière intensive, le ventilateur commute alors à un régime supérieur. Le ventilateur réduit son régime lorsque l'électronique est suffi samment refroidie et se coupe automatiquement.
  • L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit être suffi sant, afi n d’assurer une ventilation suffi sante de la table à induction.
  • Si la puissance d’une zone de cuisson est souvent réduite ou coupée de manière automatique (cf. le chapitre « Protection en cas de surchauff e »), le ref- roidissement est vraisemblablement insuffi sant. Dans ce cas, il est recommandé d’ouvrir la paroi arrière de l’armoire basse dans la zone de la découpe de la table de cuisson et de retirer la traverse frontale du meuble sur toute la largeur de la table de cuisson afi n d’amélio- rer la circulation de l’air. Une fente d'au moins 5mm est recom- mandée à l'avant pour faciliter la ventilati- on de la zone de cuisson.
  • Éviter toute production de chaleur excessive sous la table de cuisson, provenant par exemple d'un four sans ventilation tangentielle.
  • N'utilisez jamais la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
  • Lors du montage d’un tiroir, il convient de veiller à ce qu’aucun objet pointu ne soit rangé dans ce tiroir. Ces objets pourraient se coincer sous la face inférieure de la table de cuisson et bloquer le tiroir.
  • Si une étagère intermédiaire se trouve sous la table de cuisson, l’écart minimum avec la face inférieure de la table de cuisson doit être de 20mm afi n d’assurer une ventilation suffi sante de la table de cuisson.
  • Le montage de la table de cuisson au-dessus d’ap- pareils de réfrigération, d’un lave-vaisselle ou d’un lave-linge ou d’un sèche-linge est interdit.
  • Pour éviter tout risque d'infl ammation, ne déposez ou installez jamais des objets ou des produits facilement infl ammables ou non résistants à la chaleur sous ou à proximité de la table de cuisson. Joint d’étanchéité Avant l'encastrement, le joint d'étanchéité doit être mis en place.
  • Éviter impérativement que du liquide puisse passer ent- re le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les appareils électriques situés en contrebas.
  • Lors de l’encastrement d’une table de cuisson en vi- trocéramique dans un plan de travail irrégulier recou- vert de céramique ou similaire (carrelage), le joint placé sur la table de cuisson doit être enlevé et l'étanchement de la table de cuisson par rapport au plan de travail doit être réalisé à l'aide d'un produit d'étanchement souple (mastic).
  • Ne coller jamais la table de cuisson avec du silicone ! Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors plus possible sans endommagement. Découpe du plan de travail Eff ectuez la découpe du plan de travail de manière très précise, avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défonceuse. Les tranches de la découpe doivent être vitrifi ées pour éviter toute pénétration d'humidité. Pour réaliser la découpe, suivez les indications du sché- ma. La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontale et plane. Toute tension risque d’entraîner la rupture de la surface vitrocéramique. Vérifi ez que le joint est bien en place et posé en continu. La table de cuisson vitrocéramique est fi xée à l’aide de clips ou de languettes.Instructions de montage

84 x 455 Écart minimum par rapport aux parois voisines Cut-out Cote de découpe Cote extérieure de la table de cuisson Important : un positionnement en biais ou sous contrainte lors du montage de la table de cuisson en vitrocéramique entraîne un risque de rupture !

  • Coller le ruban adhésif dans le coin de l‘arête d‘appui du plan e travail de manière à ce qu‘aucune trace de colle silicone ne puisse passer sous la table de cuis- son.
  • Insérer la table de cuisson dans la découpe du plan de travail et l‘aligner. Le cas échéant, utiliser des plaques de compensation de niveau.
  • Combler l‘espace entre la table de cuisson et le plan de travail avec une colle silicone résistant aux hautes températures. Important La colle silicone ne doit jamais pénétrer sous la surface d‘appui de la table de cuisson. Sinon, le retrait ultérieur de la table de cuisson ne sera plus possible. Aucune presta- tions de garantie ne sera accordée en cas de non-respect de cette prescription !

7.4 Variante de montage :

posesur le plan de travail Cotes en mm

7.5 Variante de montage :

pose à fl eur du plan de travailInstructions de montage

Plan de travail 600 mm Sortie d'évacuation d'air à gauche

ortie d'évacuation d'air à

≥680 ≥150220 ≥370 max. 430 max. 430 Évacuation d'air au choix à gauche ou à droite : en foncti- on de la situation de montage, la position de l'évacuation d'air peut être à gauche ou à droite. Pour une planifi cation optimale, respecter ici les cotes ci-contre. Évacuation d'air au choix à gauche ou à droite : en foncti- on de la situation de montage, la position de l'évacuation d'air peut être à gauche ou à droite. Pour une planifi cation optimale, respecter ici les cotes ci-contre. Plan de travail > 600 mm Sortie d'évacuation d'air à gauche Sortie d'évacuation d'air à droite Sortie d'évacuation d'air à droite Sortie d'évacuation d'air à gaucheInstructions de montage

Variante gai- ne fl exible Variante canal plat Au sujet du point c Le raccord fl exible sera utilisé pour une profondeur de plan de travail de 600 mm. Lors de la pose, veiller à une installation si possible tendue et sans plis. Raccourcir ici le matériau en surplus. Au sujet du point f Avant d'enfi cher la pièce intermédiaire (d) sur le ventilateur de socle (e), placer du ruban d'étanchéité sur la tubulure de raccordement du ventilateur de socle (f). Important : après l'assemblage, tous les composants doivent être collés de manière étanche avec le ruban adhésif joint, conformément à l'illustration. Ventilateur Ruban d'étanchéité Filtre à charbon actif Composants du canal d'évacuation : Filtre de socle (option) :

7.7 Assemblage du système d'évacuation d'air

Le raccordement de la table de cuisson au ventilateur peut se faire avec une gaine fl exible ou un canal plat. Les composants d‘évacuation d‘air de l‘une de ces deux variantes sont fournies avec la table de cuisson et seront enfi chées les uns dans les autres conformément à l‘illus- tration. Raccourcir le cas échéant avec une scie fi ne la longueur du canal plat.

7.8 Connecteur 7 pôles Raccordement ventila-

teur DANGER Risque d'électrocution ! Le branchement du ventilateur doit être réa- lisés avant le raccordement au réseau ! Avant toute ouverture du branchement, mett- re impérativement l'appareil hors tension. Le raccordement au réseau ne doit être eff ectué que lorsque le branchement des connec- teurs a été réalisé. Le table de cuisson ne peut être mise en marche que lorsque le contre-connecteur du ventilateur est correctement branché et que le protège-connecteur est fermé. Procédure Relier les deux connecteurs 7 pôles pour raccorder le ventilateur. Ouvrir le protège-connecteur sur le connecteur 7 pôles (ventilateur) de la table de cuisson, brancher le cont- re-connecteur 7 pôles du ventilateur (e) jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche sûrement. Ensuite, refermer le protè- ge-connecteur.

7.9 Ventilateur de table de cuisson

  • Le produit doit être raccordé uniquement par un pro- fessionnel dans le respect des prescriptions locales en vigueur, ce qui vaut également pour les raccordements d'évacuation. L'installateur est responsable du foncti- onnement correct de l'installation sur le lieu d'installati- on !
  • Lors du montage, respecter les prescriptions nationales et des entreprises de fourniture d'énergie en vigueur en matière de constructions.
  • Le ventilateur de table de cuisson peut être utilisé en mode d'évacuation ou en mode de recirculation d'air.
  • L'évacuation d'air doit avoir lieu à extérieur avec une conduite d'évacuation d'air prévue à cet eff et ou en traversant le mur du logement.
  • L'évacuation d'air ne doit pas être amenée dans une cheminée d'évacuation des fumées ou de gaz brûlés déjà utilisées. En cas de doute, consulter le ramoneur responsable de la zone d'habitation concernée.
  • Si des foyers à cheminée sont utilisés à proximités du ventilateur de table de cuisson (combustion de char- bon, de mazout ou de gaz), une ventilation suffi sante doit alors être assurée sous peine de risque d'empoi- sonnement. Le fonctionnement inoff ensif de la table de cuisson est assuré lorsque la dépression engendrée par le ventilateur de table de cuisson ne dépasse pas 0,04 mbar (4 Pa) et qu'une quantité d'air suffi sante d'air peut s'écouler dans le local.
  • Les conduites d'évacuation d'air doivent satisfaire aux critères de la classe d'incendie B 1 DIN 4102.
  • Veiller à ce que le diamètre nominal intérieur des rac- cords d'évacuation de l'appareil ne soit pas réduit.
  • Toujours utiliser le système recommandé et compatible avec l'évacuation de table de cuisson.
  • Le diamètre nominal intérieur des conduites d'évacuati- on ne doit pas être inférieur à 150mm.
  • Les conduites d'évacuation d'air doivent être aussi courtes que possible, ne pas présenter d'angles à 90°, mais des coudes d'une angulation supérieure, ni de réductions du diamètre.
  • Ne jamais choisir de conduites dont le diamètre intéri- eur est inférieur à 150mm. Aucun coude ne doit être positionné à moins de 50 cm du ventilateur.
  • Toujours prévoir une section de tube d'env. 50 cm entre deux coudes/angles.
  • Le diamètre des caissons maçonnés, ainsi que de la découpe dans le bandeau de socle, doit être d'un diamètre au moins égal à celui de la conduite d'évacua- tion. Une ouverture d'évacuation d'au moins 500 cm² doit être réalisée. Raccourcir la hauteur des bandeaux de socle ou y pratiquer des orifi ces correspondants.
  • Lors de l'installation, veiller à ce que le module d'éva- cuation reste accessible également après l'installation complète de la cuisine.
  • Le cas échéant, les pieds de socle des armoires de cuisine doivent être déplacés. REMARQUE En mode « Recyclage d'air », veiller à une ventilation suffi sante afi n d'évacuer correcte- ment l'humidité de l'air.Instructions de montage

7.10 Raccordement électrique

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! Ce symbole est apposé à proximité de com- posants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés unique- ment par un électricien qualifi é.

  • Le branchement électrique ne doit être eff ectué que par un spécialiste agréé !
  • Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d’électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité.
  • Lors du raccordement de l’appareil, prévoyez un dispositif permettant d’isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs de séparation adé- quats. Lors de l’installation et des travaux de réparati- on, utilisez l’un de ces dispositifs pour mettre l’appareil hors tension.
  • Le fi l de terre doit être suffi samment long pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, ce fi l ne soit soumis à la traction qu’après les câbles conducteurs d’électricité.
  • L’excédent de câble doit être retiré de l’espace en des- sous de l’appareil.
  • Veillez à ce que la tension secteur présente soit confor- me à celle de l’étiquette.
  • L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l’appareil.
  • Attention : Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de l’électronique de puissance.
  • L'appareil est conçu uniquement pour un raccordement fi xe. Il ne doit pas être raccordé par l'intermédiaire d'un connecteur de sécurité. Possibilités de branchement noir brun gris blanc bleu vert-jaune vert-jaune noir brun gris blanc bleu vert-jaune vert-jaune noir brun gris bleu vert-jaune noir brun gris bleu vert-jaune Puissance connectée Tension secteur : 380-415V 3N~, 50/60Hz Tension nominale des composants: 220-240V Appareil livré avec cordon d’alimentation
  • La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon électrique thermorésistant.
  • Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d’une prise électrique.
  • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom- magé, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être remplacé que par le fabricant ou par son Service Après Vente.Mise hors service, élimination

7.11 Caractéristiques techniques

Dimensions de la table de cuisson hauteur/ largeur/ profondeur .....mm 170 x 898 x 518 Zones de cuisson toutes ................................ cm / kW 19x22/ 2,1 (3,7)* Table de cuisson ....................... kW Ventilateur ................................. kW 7,4 0,115

  • Puissance, la position Power étant activée

7.12 Mise en service

Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un auto-test de l’élément de commande est eff ectué et un message destiné au Service Après-Vente s’affi che. Important : Lors du branchement, veiller à ce qu’aucun ob- jet ne soit posé sur les touches sensitives du Touch-Con- trol ! Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à vaisselle, puis l’essuyer bien avec un linge propre et sec. 8 Mise hors service, élimination

8.1 Mise hors service

La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appa- reil n'est plus utilisé.

  • Coupez les fusibles sur l'installation du bâtiment afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
  • Après son démontage, mettre la table de cuisson de manière conforme à la législation en vigueur.

8.2 Élimination de l’emballage

Éliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage per- met d'économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.

8.3 Élimination des appareils hors service

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électro- nique. Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l'environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour l'environnement et la santé. Pour obtenir plus de dé- tails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre cont- act avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.Algemene opmerkingen