OY828S - Capteur IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OY828S IFM au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de capteur | Capteur de proximité inductif |
| Plage de détection | Variable selon le modèle |
| Tension d'alimentation | 10-30 V DC |
| Sortie | PNP/NPN |
| Fréquence de commutation | Jusqu'à 1 kHz |
| Température de fonctionnement | -25 à +70 °C |
| Protection | IP67 |
| Utilisation | Détection d'objets métalliques dans divers environnements industriels |
| Maintenance | Vérification régulière de l'état du capteur et nettoyage si nécessaire |
| Sécurité | Respecter les normes électriques lors de l'installation |
| Informations générales | Compatible avec de nombreux systèmes d'automatisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - OY828S IFM
Téléchargez la notice de votre Capteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OY828S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OY828S de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI OY828S IFM
706234 / 02 12 / 2018 Notice d'utilisation originale Détecteurs de sécurité optoélectroniques (barrage immatériel de sécurité) avec fonction blanking flottant OY8xxS FR2 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 11 Symboles utilisés 4 12 Avertissements utilisés 4 2 Consignes de sécurité 5 21 Exigences relatives à la sécurité de l'application 6 3 Fourniture 7 4 Fonctionnement et caractéristiques 7 5 Fonction 8 6 Montage 9 61 Notices de montage 9 62 Calcul de la distance de sécurité minimale 10 63 Montage vertical des barrages immatériels de sécurité 12 631 Barrages immatériels de sécurité résolution 14 mm 12 632 Barrages immatériels de sécurité résolutions 20 mm et 40 mm 12 633 Barrages immatériels de sécurité résolution 90 mm 13 64 Fixation et orientation optique 14 641 Orientation optique 14 65 Distance des surfaces réfléchissantes 15 66 Systèmes multiples 17 67 Utilisation de miroirs de renvoi 18 7 Raccordement électrique 19 71 Schéma de branchement émetteur 19 72 Schéma de branchement récepteur 20 8 Modes de fonctionnement 21 81 Fonction blanking flottant 21 811 Blanking sans objet permanent dans la zone protégée 23 812 Blanking avec objet permanent dans la zone protégée 26 82 Sélection du mode de fonctionnement 29 83 Fonction test 29 831 Fonction test interne 29 9 Eléments de service et d'indication 30 91 Etats LED303
911 Emetteur 30 912 Récepteur 31 10 Fonctionnement 32 101 Etat de commutation des sorties 32 1011 Etat de sécurité 32 1012 Etat commuté 32 1013 Classification de l'interface 32 102 Test du fonctionnement des barrages immatériels de sécurité33 11 Schéma d'encombrement 34 12 Données techniques 35 1221 Barrages immatériels de sécurité résolution 14 mm 36 1222 Barrages immatériels de sécurité résolution 20 mm 36 1223 Barrages immatériels de sécurité résolution 40 mm 36 13 Correction de défauts 37 131 Diagnostic de défauts émetteur 37 132 Diagnostic de défauts récepteur 37 14 Maintenance, réparation et élimination 38 15 Termes et abréviations 39 16 Annexe 40 161 Liste de vérification 404 1 Remarque préliminaire La notice fait partie de l'appareil Elle s'adresse à des personnes compétentes selon les directives CEM et Basse Tension et les règlements de sécurité Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement Respecter les consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés
► Action à faire > Retour d'information, résultat
- Référence LED éteinte LED allumée LED clignote Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations Information Remarque supplémentaire Protection de zone pour les doigts Protection de zone pour la main Protection de zone pour le corps ou des parties du corps Protection de zone pour le corps
1.2 Avertissements utilisés
2 Consignes de sécurité
- Respecter les consignes de la notice d'utilisation
- Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil
- L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien dûment formé aux consignes de sécurité
- Respecter les normes techniques pertinentes correspondantes à l'application
- Respecter les exigences de la norme EN 60204, EN 999 et ISO 13855 lors de l'installation
- Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises
- Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler Mettre hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément
- Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système
- Utiliser uniquement l'appareil sous les conditions d'environnement spécifiées (→ 12 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières
- En cas de questions sur la sécurité – si nécessaire – contacter les autorités responsables de votre pays AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties. Danger de mort ou de graves blessures irréversibles ► Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation ► Utiliser les détecteurs de sécurité optoélectroniques seulement sous les conditions spécifiées et conformément aux prescriptions6
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice Respecter les obligations suivantes : ► Respecter les conditions d'utilisation spécifiées (→ 12 Données techniques). L'utilisation des détecteurs de sécurité optoélectroniques près de fluides actifs chimiquement et biologiquement ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admissible ► Pour des applications dans l'agroalimentaire veuillez contacter votre filiale ifm pour vérifier la compatibilité des détecteurs de sécurité optoélectroniques avec les produits chimiques utilisés ► Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système ► Si les détecteurs de sécurité optoélectroniques passent à l'état défini comme état de sécurité dû à un défaut interne, des mesures doivent être prises pour garantir l'état de sécurité si l'installation continue son fonctionnement ► Remplacer les appareils endommagés La fonction de protection des détecteurs de sécurité optoélectroniques n'est garantie qu'avec les conditions suivantes:
- Le système de commande de la machine est contrôlé électriquement et le mouvement machine dangereux peut être arrêté immédiatement et à chaque moment du cycle de travail
- Il n’y a aucun danger, pour les opérateurs, d'éjection de matériaux ou de parties de machine
- Le point dangereux n'est accessible que par la zone protégée7
- 2 détecteurs optoélectroniques de sécurité (1 émetteur et 1 récepteur)
- Boîtiers jusqu'à 1311 mm de longueur totale : 4 équerres de fixation, 4 adaptateurs de montage avec filetage M6 et les vis correspondantes
- Boîtiers supérieurs à 1311 mm de longueur totale : 6 équerres de fixation, 6 adaptateurs de montage avec filetage M6 et les vis correspondantes
- 1 notice d'utilisation détecteurs optoélectroniques de sécurité, numéro d’article
Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm 4 Fonctionnement et caractéristiques Emetteur (T) Récepteur (R) P = zone protégée ; I = largeur de protection (portée) ; H = hauteur de protection Les barrages immatériels de sécurité OY sont des dispositifs protecteurs optoélectroniques multifaisceaux selon IEC 61496 et sont constitués d'un émetteur et d'un récepteur8 5 Fonction La zone protégée (P) est générée entre l'émetteur et le récepteur et est définie par l'hauteur de protection (H) et la largeur de protection (portée) (I) La hauteur de protection est la hauteur protégée par le barrage immatériel de sécurité. Elle dépend du boîtier (→ 12 Données techniques). Si les barrages immatériels de sécurité sont installés horizontalement, cette valeur indique la profondeur de la zone protégée La largeur de protection (portée) est la distance maximale qui peut exister entre l'émetteur et le récepteur (→ 12 Données techniques). Lorsque la zone protégée est libre, les deux sorties (OSSD) du récepteur sont actives Si un objet (O) avec un diamètre supérieur ou égal à la résolution (d) entre dans la zone protégée, les sorties sont désactivées La résolution (d) (capacité de détection) du barrage immatériel de sécurité dépend du diamètre de la lentille (B) et de la distance entre les lentilles (C) et reste constante dans toutes les conditions de l’application Emetteur (T) Récepteur (R) O = objet C = distance lentilles B = diamètre lentille d = résolution
Pour qu'un objet (O) soit détecté de manière sûre dans la zone protégée, la dimension de l'objet (O) doit au minimum être aussi grande que la résolution (d)9
Avant le montage des détecteurs de sécurité optoélectroniques, les conditions suivantes sont à garantir:
- Le degré de protection de l'équipement de protection électrosensible (ESPE) doit correspondre à l'évaluation des risques de la machine à surveiller
- Le système de sécurité ne sert qu'à garantir une fonction de sécurité et n'est pas nécessaire pour le fonctionnement d'une machine
- Il doit être possible d'arrêter immédiatement le mouvement dangereux de la machine Pour cela, le temps d'arrêt de la machine doit être déterminé
- L'objet à détecter doit être supérieur ou égal à la résolution du détecteur optoélectronique de sécurité Monter les détecteurs de sécurité optoélectroniques de manière à ce que la zone dangereuse ne puisse être approchée que par la zone protégée Selon l'application, d'autres dispositifs protecteurs peuvent être nécessaires Les conditions environnantes du lieu de montage ne doivent pas affecter la fonction des détecteurs de sécurité optoélectroniques A noter particulièrement :
- L'émetteur et le récepteur ne doivent pas être affectés par des sources lumineuses intensives (lampe spot, lumière du soleil etc)
- La température ambiante doit être dans la gamme indiquée (→ 12 Données techniques)
- Un brumisage des lentilles dû à de grandes variations de température peut affecter le fonctionnement des détecteurs optoélectroniques de sécurité Prendre des mesures appropriées pour éviter ce phénomène
- Certaines conditions environnantes peuvent influencer la fonction des détecteurs optoélectroniques de sécurité Pour les lieux de montage où il y a la possibilité de brouillard, pluie, fumée ou poussière, il est recommandé de prendre des mesures appropriées
- Il faut respecter les directives EN 999 et ISO 1385510 Pour le montage correct des détecteurs de sécurité optoélectroniques, prendre en compte les illustrations suivantes Montage correct Montage non correct
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale
Il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le détecteur optoélectronique de sécurité et le point de danger Cette distance doit garantir que ce point dangereux ne puisse être atteint qu'après l’arrêt complet de l'état dangereux de la machine11
► Monter le détecteur de sécurité optoélectronique à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité (S), pour que la zone dangereuse (A) ne puisse être approchée qu'après l'arrêt total du mouvement dangereux de la machine Selon la norme européenne EN 999:2008, la formule suivante doit être utilisée pour le calcul de la distance de sécurité minimale (S) : S = K (t1 + t2) + C C = 8 (d - 14) A = zone dangereuse H = hauteur de protection S = distance de sécurité minimale C = distance supplémentaire
distance de sécurité minimale mm
vitesse d'approche d'un objet vers la zone dangereuse mm/s
temps de réponse total du système de protection, du déclenchement à la désactivation
temps de réponse total de la machine, du signal stop à la désactivation ou au passage à l'état défini comme sûr
distance supplémentaire mm
résolution (capacité de détection) mm Le non-respect de la distance de sécurité minimale peut aboutir à une limitation ou à la perte de la fonction de sécurité Exemple d'application :
6.3 Montage vertical des barrages immatériels de sécurité
6.3.1 Barrages immatériels de sécurité résolution 14 mm
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour les doigts (protection des doigts) La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à l'aide de la formule suivante : S = 2000 (t
) + 8 (d - 14) Cette formule s'applique aux distances de sécurité minimales (S) entre 100 et 500 mm Si le calcul indique que S est supérieur à 500 mm, la distance peut être réduite à une valeur minimale de 500 mm en utilisant la formule suivante : S = 1600 (t
A = zone dangereuse H = hauteur S = distance de sécurité minimale G = niveau référence
6.3.2 Barrages immatériels de sécurité résolutions 20 mm et 40 mm
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour les mains (protection des mains) La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à l'aide de la formule suivante : S = 2000 (t
) + 8 (d - 14) Cette formule s'applique aux distances de sécurité minimales (S) entre 100 et 500 mm Si le calcul indique que S est supérieur à 500 mm, la distance peut être réduite à une valeur minimale de 500 mm en utilisant la formule suivante : S = 1600 (t
A = zone dangereuse H = hauteur S = distance de sécurité minimale G = niveau référence S'il est possible - en raison d'une configuration spéciale de la machine - d'accéder à la zone dangereuse par le haut, le faisceau le plus haut du barrage immatériel de sécurité doit se trouver sur une hauteur (H) (mesurée à partir du niveau de référence (G)) dont la valeur doit être déterminée selon les spécifications dans ISO 1385513
6.3.3 Barrages immatériels de sécurité résolution 90 mm
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour le corps ou des parties du corps Ils ne doivent pas être utilisés pour la protection des doigts ou des mains! La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à l'aide de la formule suivante : S = 1600 (t
) + 850 La hauteur (H1) du faisceau le plus haut mesurée par rapport au niveau de référence (G) ne doit pas être inférieure à 900 mm tandis que la hauteur (H2) du faisceau le plus bas ne doit pas dépasser 300 mm (ISO 13855)
A = zone dangereuse Hx = hauteur S = distance de sécurité minimale G = niveau référence14
6.4 Fixation et orientation optique
Une orientation correcte de l'émetteur et du récepteur est décisive pour le fonctionnement correct des détecteurs de sécurité optoélectroniques ► Monter l'émetteur et le récepteur à l’aide des accessoires de montage fournis afin qu’ils soient exactement face-à-face ► Orienter l'émetteur et le récepteur de sorte qu'ils se trouvent en parallèle à la même hauteur et que les connecteurs soient orientés dans la même direction Des équerres réglables peuvent être utilisées pour une orientation optique facile (disponibles comme accessoires)
6.4.1 Orientation optique
T R T R T R T T T = émetteur ; R = récepteur Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs optoélectroniques de sécurité ► Orienter l'émetteur de sorte que la LED verte du récepteur soit allumée ► Visser l'émetteur et le récepteur15
6.5 Distance des surfaces réfléchissantes
Des surfaces réfléchissantes proches des détecteurs de sécurité optoélectroniques peuvent éliminer la fonction de sécurité du système La distance minimale (D) dépend de la largeur de protection (l) en tenant compte de l'angle de projection et de réception Il faut respecter la distance minimale (D) entre les surfaces réfléchissantes et la protection (P) En cas de non-respect, l'objet à détecter ne peut pas être détecté En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties
Emetteur (T) Récepteur (R)
D = distance minimale; I = largeur de protection (portée) ; P = zone protégée ► Après le montage, vérifier par une interruption intentionnelle de la zone protégée (P) si des surfaces réfléchissantes affectent le fonctionnement des détecteurs optoélectroniques de sécurité16 Distance de sécurité minimale des surfaces réfléchissantes D = distance minimale en [mm] ; I = largeur de protection (portée) [m]17
6.6 Systèmes multiples
L'utilisation de plusieurs barrages immatériels de sécurité peut aboutir à des défauts de fonctionnement et éliminer la fonction de protection Monter les barrages immatériels de sécurité de sorte que le faisceau émis par l'émetteur d'un système ne peut être détecté que par le récepteur correspondant Les règles de montage importantes suivantes sont à respecter pour éviter une influence mutuelle de plusieurs systèmes : Arrangement A Arrangement B R1 T1 T2 R2 T1 R1 Arrangements possibles : A: Position des deux émetteurs l'un près l'autre B: Position de l'émetteur 1 et du récepteur 2 l'un au-dessus de l'autre C: Combinaison en forme "L" Arrangement C
T = émetteur ; R = récepteur18
6.7 Utilisation de miroirs de renvoi
Un ou plusieurs miroirs de renvoi (disponible comme accessoire) peuvent être utilisés pour la protection et la surveillance des zones dangereuses accessibles de plusieurs côtés A l'aide de miroirs de renvoi le faisceau émis par l'émetteur peut être dirigé vers plusieurs côtés d'accès ► Afin d'obtenir un angle de réflexion de 90°, orienter les miroirs avec un angle d'inclinaison de 45° L'image suivante montre une application où une sécurisation d'accès en forme U est réalisée à l'aide de deux miroirs de renvoi Récepteur (R) Emetteur (T)
A = zone dangereuse M = miroir de renvoi S = distance de sécurité minimale Dx = longueur du côté ► Fixer le miroir de renvoi de sorte que la distance de sécurité minimale (S) est respectée de chaque côté de la zone dangereuse ► Lors du montage s'assurer que la surface du miroir est bien plane et qu'il n'y a pas de vibrations qui affectent le dispositif de sécurité
- La portée résulte de la somme des longueurs de tous les côtés (D1 + D2 + D3) de l'accès à la zone protégée La portée maximale des détecteurs optoélectroniques de sécurité est réduite de 15% pour chaque miroir
- Ne pas utiliser plus de trois miroirs de renvoi19
7 Raccordement électrique ► Mettre l'installation hors tension Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément La tension nominale est 24 V DC Cette tension peut se situer entre 19,2 V et 28,8 V En cas d'un unique défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la valeur maximale de 28,8 V DC Pour cette raison, une séparation sûre de l'alimentation en courant et du transformateur est nécessaire Afin de garantir une fiabilité fonctionnelle, il faut s’assurer que la capacité de la sortie est de 2000 µF / A min si une alimentation avec pont de diodes est utilisée ► Raccorder les appareils selon les tableaux suivants :
7.1 Schéma de branchement émetteur
Layout broche Broche Nom Type Descriptif
1 L+ (24 V DC) Entrée Tension d'alimentation 2 Range 0 Configuration largeur de protection 3 L- (0 V DC) Tension d'alimentation 4 Range 1 Configuration largeur de protection 5 FE Terre fonctionnelle Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à : www.ifm.com
- Nos produits → Accessoires20 La largeur de protection (portée) à utiliser est configurée via range 0 et range 1 Configuration largeur de protection (portée) Range 0 Range 1 Descriptif 24 V 0 V Sélection petite portée - pour des modèles avec une résolution de 14 mm : 0…3 m - pour des modèles à partir d'une résolution de 20 mm : 0…6 m 0 V 24 V Sélection grande portée - pour des modèles avec une résolution de 14 mm : 0…5 m - pour des modèles à partir d'une résolution de 20 mm : 3…18 m 0 V 0 V Emetteur en fonction test (→ 8.4 Fonction test) 24 V 24 V Aucune fonction, erreur de configuration Pour un fonctionnement correct des barrages immatériels de sécurité les broches 2 et 4 de l'émetteur doivent être raccordées selon les indications dans le tableau ci-dessus
7.2 Schéma de branchement récepteur
Layout broche Broche Nom Type Descriptif
1 OSSD1 Sortie Sortie de sécurité statique 1 2 24 V DC – Tension d'alimentation 24 V DC 3 OSSD2 Sortie Sortie de sécurité statique 2 4 SEL_C Entrée Mode de fonctionnement barrages immatériels de sécurité 5 SEL_A Entrée 6 SEL_B Entrée 7 0 V DC – Tension d'alimentation 0 V DC 8 FE – Terre fonctionnelle Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à : www.ifm.com
- Produits → Accessoires Remarque : Installer les câbles des détecteurs de sécurité optoélectroniques séparément des sources de parasites comme par ex puissance ► Raccorder l'émetteur et le récepteur à la terre fonctionnelle21
8 Modes de fonctionnement Les barrages immatériels de sécurité de la série OY avec fonction blanking ne fonctionnent qu’en démarrage automatique Lorsque la zone protégée est libre, les sorties (OSSD) sont automatiquement validées Vérifier si cela est conforme avec l'évaluation des risques de votre installation Le fonctionnement manuel avec bouton démarrage / redémarrage n'est possible qu'en combinaison avec les relais de sécurité G1501S, G1502S et G1503S Pour la plupart des applications, cette fonction de sécurité est obligatoire Les sorties OSSD1 et OSSD2 suivent l'état des barrages immatériels de sécurité : Zone protégée libre Sorties = actives état logique "1" Zone protégée interrompue Sorties = désactivées état logique "0"
8.1 Fonction blanking flottant
Les barrages immatériels de sécurité ont une fonction blanking flottant qui permet de désactiver la surveillance de trois faisceaux avoisinants Cette fonction peut être utilisée pour les applications où la zone protégée est interrompue par la pièce à travailler ou par une partie de la machine Le faisceau de synchronisation (premier faisceau au-dessus de l'afficheur) est exclu de la fonction blanking Si la fonction blanking est utilisée, la résolution des barrages immatériels de sécurité se réduit22 Si l'objet interrompant est plus étroit que la zone protégée, la zone libre doit être protégée par des dispositifs mécaniques Si l'objet est en mouvement vertical, les éléments protecteurs doivent être installés de manière correspondante zone libre non protégée zone libre protégée par des dispositifs mécaniques Les barrages immatériels de sécurité supportent deux types différents de blanking : - Blanking sans objet permanent dans la zone protégée - Blanking avec objet permanent dans la zone protégée23
8.1.1 Blanking sans objet permanent dans la zone protégée
Si cette option est sélectionnée, un objet en mouvement peut pénétrer dans la zone protégée sans que les sorties des barrages immatériels de sécurité soient désactivées Si l'objet quitte la zone protégée, les sorties restent actives Cette fonction réduit la résolution du barrage immatériel de sécurité (→ 8.1.1 Tableau Résolution effective A) Pour le blanking sans objet permanent dans la zone protégée, trois modes de fonctionnement différents sont disponibles :
1. Blanking d’un faisceau (A1):
Si seulement un ou aucun faisceau n'est interrompu, la zone protégée est considérée comme libre Etat zone protégée Sorties (OSSD) Aucun faisceau interrompu Actif 1 faisceau interrompu Actif 2 ou plusieurs faisceaux interrompus Désactivé Zone protégée Sorties Actif Actif Désactivé Désactivé Désactivé
2. Blanking jusqu'à deux faisceaux avoisinants (A2):
Si un ou deux faisceaux avoisinants sont interrompus, la zone protégée est considérée comme libre24 Etat zone protégée Sorties (OSSD) Aucun faisceau interrompu Actif 1 ou 2 faisceaux avoisinants interrompus Actif 2 faisceaux non avoisinants ou plus de 2 faisceaux interrompus Désactivé Zone protégée Sorties Actif Actif Actif Désactivé Désactivé
3. Blanking jusqu'à trois faisceaux avoisinants (A3) :
Si un, deux ou trois faisceaux avoisinants sont interrompus, la zone protégée est considérée comme libre Etat zone protégée Sorties (OSSD) aucun faisceau interrompu Actif 1, 2 ou 3 faisceaux avoisinants interrompus Actif 2 faisceaux non avoisinants ou plus de 3 faisceaux interrompus Désactivé Zone protégée Sorties Actif Actif Actif Désactivé Actif Désactivé25
Résolution effective A La résolution effective du barrage immatériel de sécurité se réduit selon le mode de fonctionnement sélectionné Résolution nominale Mode de fonctionnement Résolution effective Taille de l’objet maximale 14 mm Aucun blanking 14 mm 0 mm A1 24 mm 8 mm A2 34 mm 18 mm A3 44 mm 28 mm 20 mm Aucun blanking 20 mm 0 mm A1 30 mm 10 mm A2 40 mm 20 mm A3 50 mm 30 mm 40 mm Aucun blanking 40 mm 0 mm A1 70 mm 30 mm A2 100 mm 60 mm A3 130 mm 90 mm Résolution nominale Mode de fonctionnement Distance entre les faisceaux Taille de l’objet maximale 90 mm Aucun blanking 80 mm 0 mm A1 150 mm 60 mm A2 230 mm 140 mm A3 300 mm 210 mm
- Pour les réglages B1 + B2 voir → 8.1.2 Blanking avec objet permanent dans la zone protégée26
8.1.2 Blanking avec objet permanent dans la zone protégée.
Cette option permet de ne pas prendre en compte un objet présent dans la zone protégée, par ex une partie de la machine, présente en permanence Pendant que le barrage immatériel est actif, cet objet doit se trouver dans la zone protégée en permanence La taille de cet objet ne doit pas être inférieure à la résolution nominale du barrage immatériel de sécurité ou à la distance entre les faisceaux (pour les versions 90 mm) La résolution du barrage immatériel de sécurité ne se réduit qu'au sein et au bord de la zone supprimée Si l'objet interrompant couvre la largeur totale de la zone protégée, les valeurs suivantes s'appliquent : → 8.1.2 Tableau résolution effective
Si l'objet est plus étroit que la zone protégée, les valeurs suivantes s'appliquent au sein et au bord de la zone supprimée :→ 8.1.1 Tableau résolution effective A. (B1 égal A2 et B2 égal A3) Pour le blanking avec objet permanent dans la zone protégée, deux modes de fonctionnement sont disponibles :
1. Blanking jusqu'à deux faisceaux avoisinants (B1) :
Si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties sont désactivées parce qu'aucun objet permanent n'est détecté dans la zone protégée (afficheur du récepteur indique "b") Si un ou deux faisceaux avoisinants sont interrompus, la zone protégée est considérée comme libre Etat zone protégée Sorties (OSSD) Aucun faisceau interrompu Désactivé 1 ou 2 faisceaux avoisinants interrompus Actif 2 faisceaux non avoisinants ou plus de 2 faisceaux interrompus Désactivé27
Zone protégée Sorties Désactivé Actif Actif Désactivé Désactivé
2. Blanking jusqu'à trois faisceaux avoisinants (B2) :
Si aucun faisceau n'est interrompu, les sorties sont désactivées parce qu'aucun objet permanent n'est détecté dans la zone protégée (afficheur du récepteur indique "b") Si un, deux ou trois faisceaux avoisinants sont interrompus, la zone protégée est considérée comme libre Etat zone protégée Sorties (OSSD) Aucun faisceau interrompu Désactivé 1, 2 ou 3 faisceaux avoisinants interrompus Actif 2 faisceaux non avoisinants ou plus de 3 faisceaux interrompus Désactivé Zone protégée Sorties Désactivé Actif Actif Désactivé Actif Désactivé28 Résolution effective B Selon le mode de fonctionnement sélectionné, la résolution effective du barrage immatériel de sécurité se réduit au sein et au bord de la zone supprimée Les valeurs suivantes ne s'appliquent que pour les objets qui couvrent la largeur totale de la zone protégée Pour des objets plus étroits les valeurs suivantes s'appliquent :→ 8.1.1 Tableau résolution effective A Résolution nominale Mode de fonctionnement Résolution effective aux bords de la zone supprimée 14 mm Aucun blanking 14 mm B1 16 mm B2 26 mm 20 mm Aucun blanking 20 mm B1 20 mm B2 30 mm 40 mm Aucun blanking 40 mm B1 60 mm B2 90 mm Résolution nominale Mode de fonctionnement Plus petit objet à détecter 90 mm Aucun blanking 90 mm B1 140 mm B2 210 mm29
8.2 Sélection du mode de fonctionnement
Les différents modes de fonctionnement des barrages immatériels de sécurité type OY peuvent être réglés via les raccordements sur le connecteur à 8 pôles du récepteur Mode de fonctionnement Raccordement SEL_A (broche 5) SEL_B (broche 6) SEL_C (broche 4) Aucun blanking 0 V DC 0 V DC 0 V DC A1 0 V DC 24 V DC 24 V DC A2 24 V DC 0 V DC 24 V DC A3 24 V DC 24 V DC 0 V DC B1 OSSD 1 (broche 1) OSSD 2 (broche 3) 24 V DC B2 OSSD 2 (broche 3) OSSD 1 (broche 1) 0 V DC Avant de changer le mode de fonctionnement, le système doit être mis hors tension Un changement pendant le fonctionnement n'est pas possible
La fonction test permet la vérification des détecteurs optoélectroniques de sécurité, par exemple à l'aide d'un système de contrôle du process ou d'un module de commande (→ 7.1 Tableau Configuration largeur de protection) L'impulsion test interrompt l'émission de lumière de l'émetteur et les sorties ont un signal à 0 (→ 10.1 Etats de commutations des sorties). Le temps minimal de la commande test est 40 ms
8.3.1 Fonction test interne
Les barrages immatériels de sécurité type 4 réalisent des tests internes en permanence Les défauts sont détectés pendant le temps de réponse du modèle correspondant provoquant des désactivations (temps de réponse → 12 Données techniques)30 9 Eléments de service et d'indication Emetteur Récepteur 1: LED (jaune) 2: LED (rouge) 3: Achage à 7 segments 4: LED (verte) 5: LED (jaune) 6: LED (rouge) 7: Achage à 7 segments 8: LED (verte)
Signification Emetteur LED Rouge Verte Jaune Affichage Mise sous tension du système, test d'entrée
Fonctionnement normal avec petite portée
Fonctionnement normal avec grande portée
Signification Emetteur LED Rouge Verte Jaune Affichage Mise sous tension du système, test d'entrée
Fonction blanking A1 (allumé pour 10 s)
Fonction blanking A2 (allumé pour 10 s)
Fonction blanking A3 (allumé pour 10 s)
Fonction blanking B1 (allumé pour 10 s)
Fonction blanking B2 (allumé pour 10 s)
Zone protégée interrompue, sorties désactivées Zone protégée interrompue, signal faible, sorties désactivées Zone protégée interrompue, aucun objet détecté, (Fonction blanking B1, B2)
Zone protégée interrompue, signal faible, aucun objet détecté, (Fonction blanking B1, B2)
Zone protégée libre, sorties actives, sans blanking Zone protégée libre, signal faible, sorties actives, sans blanking Fonction blanking active
Fonction blanking active, signal faible
10.1 Etat de commutation des sorties
Les barrages immatériels de sécurité ont deux sorties (OSSD) sur le récepteur, leurs niveaux de sortie dépendent de l’état de la zone protégée Tous les courts-circuits entre les sorties ou entre une sortie et l'alimentation en courant (24 V DC ou 0 V DC) sont détectés comme un défaut par les barrages immatériels de sécurité Sortie Etats TOR Signification OSSD1 1 Condition zone protégée libre OSSD2 1 OSSD1 1 0 0 Condition zone protégée interrompue ou défaut constaté OSSD2 0 1 0
10.1.1 Etat de sécurité
L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") sur au moins une des sorties (OSSD) Si une des sorties est désactivée, le bloc logique de sécurité aval doit mener le système complet dans l'état défini de sécurité
En état commuté, le récepteur fournit une tension de 24 V DC (état logique "1") aux deux sorties Données de sortie Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon CEI 61496 : Etat logique " 1 " 24 V DC Max 500 mA Etat logique " 0 " ≤ 1,5 V DC < 0,2 mA
10.1.3 Classification de l'interface
L'interface des appareils correspond au type d'interface C classe 3 selon le prise de position ZVEI CB 24I Ed 20 Clé d'identification Type d'interface Type d'interface approprié Source C3 Récepteur C1 C2 C333
10.2 Test du fonctionnement des barrages immatériels de sécurité
Avant de commencer à travailler, vérifier le fonctionnement correct des barrages immatériels de sécurité Pour le test de fonctionnement, utiliser un échantillon conforme à la résolution du barrage immatériel de sécurité Informations sur les barres de contrôle disponibles sur : www.ifm.com
- Nos produits → Accessoires. ► Faire entrer l'échantillon dans la zone protégée et le bouger doucement de haut en bas D'abord au centre et ensuite près de l'émetteur et du récepteur ► S'assurer que la LED rouge du récepteur est allumée en continue durant tout le mouvement dans la zone protégée Respecter les remarques sur l'entretien des barrages immatériels de sécurité → 14 Maintenance, réparation et élimination Remarques sur la mise en service → 17.1 Liste de vérification.34 11 Schéma d'encombrement
Emetteur Récepteur Longueur totale* 1: LED (jaune) 2: LED (rouge) 3: Achage à 7 segments 4: LED (verte) 5: LED (jaune) 6: LED (rouge) 7: Achage à 7 segments 8: LED (verte)
- Longueurs disponibles → 12 Données techniques35
12 Données techniques Conforme aux exigences : Type 4 CEI 61496-1, SIL 3 CEI 61508, SILcl 3 CEI 62061, ISO 13849-1:2015 catégorie 4 PL e Technologie de sortie DC / PNP Tension d'alimentation 24 DC (19,2…28,8) Consommation Emetteur [mA] 83 Récepteur [mA] 125 Sorties (OSSD) 2 x PNP Courant max par sortie [mA] 500 (24 V) Charge capacitive maximale CL_max [µF] 2,0 Retard à la disponibilité [s] < 18 Durée d'utilisation T
(Mission Time) [h] 175200 Largeur de protection (portée) [m] pour une résolution de 14 mm : - petite portée : 02, grande portée : 05 à partir d'une résolution de 20 mm : - petite portée: 06, grande portée: 318
Vibration CEI 61496-1 Choc CEI 61496-1 Température ambiante [°C] 0…55 Humidité relative de l’air max [%] 95 Lieu d'application classe C selon EN 60654-1, lieu protégé contre les intempéries Protection IP 65 / III Matière du boîtier aluminium / PC Type de lumière infrarouge 950 nm Affichage LED jaune, LED verte, LED rouge, affichage à 7 segments Raccordement Emetteur M12, 5 broches Récepteur M12, 8 broches Longueur max du câble de raccordement [m] 100 *) *) pour une section transversale de 0,34 mm²36
12.2.1 Barrages immatériels de sécurité résolution 14 mm
OY801S OY804S OY805S OY806S OY807S OY808S Longueur totale L [mm] 261 711 861 1011 1161 1311 Hauteur de protection [mm] 160 610 760 910 1060 1210 Temps de réponse [ms] 6 11,5 13,5 15,5 17 19 Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFH
Durée de l'impulsion de test t
Intervalle de l'impulsion de test T [ms] 15,1 33,1 39,1 45,1 51,1 57,1 Rapport t
0,7 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2
12.2.2 Barrages immatériels de sécurité résolution 20 mm
OY815S OY816S OY817S OY818S OY819S Longueur totale L [mm] 711 861 1011 1161 1311 Hauteur de protection [mm] 610 760 910 1060 1210 Temps de réponse [ms] 11,5 13,5 15,5 17 19 Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFH
Durée de l'impulsion de test t
Intervalle de l'impulsion de test T [ms] 33,1 39,1 45,1 51,1 57,1 Rapport t
12.2.3 Barrages immatériels de sécurité résolution 40 mm
OY825S OY826S OY827S OY828S OY829S Longueur totale L [mm] 711 861 1011 1161 1311 Hauteur de protection [mm] 610 760 910 1060 1210 Temps de réponse [ms] 8,5 9,5 10,5 11,5 12,5 Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFH
Durée de l'impulsion de test t
Intervalle de l'impulsion de test T [ms] 17,1 19,1 21,1 23,1 25,1 Rapport t
0,5 0,5 0,4 0,4 0,437
13 Correction de défauts Les LED de l'émetteur et du récepteur affichent les états de fonctionnement défectueux (→ 9 Eléments de service et d'indication). En cas de défaut, l'afficheur à 7 segments affiche "F", suivi par un code d'erreur En plus, la LED rouge est allumée Voir les tableaux suivants pour une description détaillée des défauts
13.1 Diagnostic de défauts émetteur
Affichage Cause possible Correction de défauts
Portée incorrecte sélectionnée ou portée changée Vérifier raccordements broches 2 et 4
Défaut interne Envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation
13.2 Diagnostic de défauts récepteur
Affichage Cause possible Correction de défauts
Surcharge des sorties OSSD statiques Vérifier le courant à travers les sorties OSSD, réduire la charge à max 500 mA (2 µF) 1 Emetteur parasite détecté Chercher l'émetteur parasite et prendre les mesures suivantes : - Inverser la position de l'émetteur et du récepteur - Repositionner l'émetteur parasite pour que le récepteur ne soit pas affecté - Protéger les faisceaux de l'émetteur parasite avec des éléments protecteurs mats
OSSD par erreur raccordé à 24 V DC Vérifier le raccordement OSSD
Défaut interne Envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation
Affichage Cause possible Correction de défauts
Erreur aux sorties statiques OSSD Vérifier les connexions aux bornes 1 et 3 (OSSD) Si le défaut existe toujours, envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation
Court-circuit des sorties statiques OSSD Vérifier les connexions aux bornes 1 et 3 (OSSD) A Défaut interne Envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation
Configuration de l'utilisateur rejetée Vérifier la configuration H Défaut interne Envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation 14 Maintenance, réparation et élimination
- Maintenir le dispositif protecteur optoélectronique selon les règlements nationaux en vigueur et selon les délais demandés Les tests doivent être confiés à des personnes qui possèdent les compétences correspondantes
- Il est recommandé de nettoyer les panneaux avant de l'émetteur et du récepteur régulièrement
- Les nettoyer avec un torchon propre humide Dans les environnements très poussiéreux, il est recommandé de nettoyer les panneaux avant avec un produit antistatique
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent attaquer les surfaces Afin d'éviter des charges électrostatiques sur la face avant, ne pas utiliser de tissu en laine Des rayures sur les panneaux avant des détecteurs de sécurité optoélectroniques peuvent dévier les faisceaux lumineux et affecter la fonction de protection
- L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant
- S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur39
15 Termes et abréviations Blanking Fonction optionnelle qui permet, à des objets plus grands que la capacité de détection, de se trouver dans la zone protégée sans que ceci mène à une désactivation des sorties OSSD ESPE Systèmes de protection électro-sensibles CCF Common Cause Failure Défaillance de cause commune
avg Average Diagnostic Coverage Degré de couverture du diagnostic moyen Muting Fonction de suppression temporaire d’une fonction de sécurité par d’autres parties du système de commande relatives à la sécurité MTTF
Mean Time To Dangerous Failure Temps moyen avant défaillance dangereuse OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation, Sortie de sécurité statique PFH (PFH
Probability of (dangerous) Failure per Hour Probabilité d'une défaillance (dangereuse) par heure PL Performance Level Capacité des éléments relatifs à la sécurité d'effectuer une fonction de sécurité dans des conditions prévisibles et de réduire le risque SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité SIL 1-4 selon CEI 61508 Plus le niveau SIL est haut, plus faible est la probabilité d'une défaillance de la fonction de sécurité SIL
Safety Integrity Level claim limit Niveau d'intégrité de sécurité limite de revendication (selon CEI 62061)
Mission Time Durée d'utilisation T1 Test Interval Intervalle de test Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à wwwifmcom40 16 Annexe
16.1 Liste de vérification
Cette liste de vérification sert d’aide pour la mise en service des barrages immatériels de sécurité Les exigences de la liste de vérification doivent être respectées, selon l'application et les directives / normes consultées 1 Est-ce que les directives / normes valables pour la sécurité de la machine étaient respectées ? 2 Est-ce que l’accès à la protection de zone / la protection de surface vers le point de danger est uniquement possible par la zone protégée par les barrages immatériels de sécurité ? 3 Est-ce que les mesures de protection qui empêchent de passer au-dessous, par-dessus ou par les côtés ont été prises et sécurisées contre les tentatives de fraude ? 4 Est-ce que le temps d'arrêt de la machine a été mesuré et adapté pour le montage des barrages immatériels de sécurité ? 5 Est-ce que les barrages immatériels de sécurité sont fixés correctement et protégés contre le desserrage ou le désalignement ? 6 Est-ce que les barrages immatériels de sécurité ont été vérifiés selon les descriptions de fonctionnement et de maintenance de cette notice ? 7 Est-ce qu'une surveillance externe (EDM) des contacteurs externes (par ex contacteurs, vannes etc) est utilisée ? 8 Est-ce que l'état défini comme sûr est initialisé lors de la désactivation des barrages immatériels de sécurité ? 9 Est-ce qu'il y a des souillures ou rayures sur la face active de l’émetteur ou du récepteur ? 10 Est-ce que les instructions de montage de cette notice d'utilisation sont respectées ? Cette liste de vérification ne remplace ni le contrôle ni la mise en service par un électricien formé en technologie de sécurité
Notice Facile