HR 19553 G DF GR - Cuisinière MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR 19553 G DF GR MIELE au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE HR 19553 G DF GR - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : HR 19553 G DF GR

Catégorie : Cuisinière

Type de cuisinière Cuisinière à induction
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Nombre de foyers 4 foyers à induction
Puissance totale 7,4 kW
Type de four Four multifonction
Capacité du four 76 litres
Température maximale du four 250 °C
Fonctions du four Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Nettoyage du four Nettoyage par catalyse
Système de sécurité Arrêt automatique, verrouillage du panneau de commande
Consommation énergétique Classe énergétique A
Poids 75 kg
Accessoires inclus Grille, plat à rôtir
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HR 19553 G DF GR MIELE

Comment allumer la cuisinière MIELE HR 19553 G DF GR ?
Pour allumer la cuisinière, assurez-vous que le gaz est ouvert, puis tournez le bouton de commande sur la position d'allumage. Appuyez sur le bouton d'allumage électrique jusqu'à ce que la flamme s'allume.
Quels types de casseroles puis-je utiliser avec la cuisinière ?
Vous pouvez utiliser des casseroles en acier inoxydable, en fonte, en aluminium et en céramique. Assurez-vous que la base est plate et adaptée à la taille de la zone de cuisson.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Que faire si la flamme de la cuisinière s'éteint ?
Vérifiez si le gaz est ouvert et si le brûleur est propre. Si la flamme s'éteint fréquemment, contactez le service après-vente pour une assistance technique.
Comment régler la température du four ?
Tournez le bouton de commande du four sur la température souhaitée. Le four commencera à chauffer et le voyant de préchauffage s'allumera jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
La cuisinière émet des bruits inhabituels, que faire ?
Des bruits peuvent être normaux lors de l'utilisation, mais si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez que tous les composants sont bien en place. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler les minuteurs de cuisson ?
Pour régler le minuteur, appuyez sur le bouton du minuteur et utilisez les boutons de réglage pour choisir le temps souhaité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour démarrer le compte à rebours.
Y a-t-il une fonction de sécurité pour les enfants sur la cuisinière ?
Oui, la cuisinière MIELE HR 19553 G DF GR est équipée d'un verrou de sécurité pour enfants. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur son activation et son désactivation.
Comment savoir si les grilles du four sont compatibles avec le modèle ?
Les grilles incluses avec le modèle MIELE HR 19553 G DF GR sont conçues spécifiquement pour ce four. Évitez d'utiliser des grilles d'autres modèles.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma cuisinière ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de MIELE ou dans des magasins spécialisés en électroménager. Assurez-vous de fournir le numéro de modèle lors de la commande.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR 19553 G DF GR - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR 19553 G DF GR de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI HR 19553 G DF GR MIELE

Mode d’emploi 48Cuisinière bi-énergie (four combiné micro-ondes et tiroir chauffant Gourmet) Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’appa- reil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 919 080MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION

(a) Ne tentez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte puisque cela peut entraîner une exposition dommageable à la puis- sance des micro-ondes. Il est important de ne pas endommager ou modifier le dispositif de verrouillage. (b) Ne placez pas d'objet entre l'avant du four et la porte et évitez de permettre aux saletés ou aux résidus d'agents nettoyants de s'accumuler sur les surfaces scellées. (c) N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme adéquatement et qu'il n'y ait aucune présence de dommage : (1) sur la porte (pliée); (2) sur les charnières et les loquets (brisés ou mal ajustés); (3) sur le joint d'étanchéité des portes et des surfaces scellantes. (d) Le four ne devrait pas être ajusté ou réparé par une personne non qualifiée.Consignes de sécurité et mises en garde

Enfants et adultes peuvent faire basculer la cuisinière, si elle n'a pas été fixée, et provoquer des blessures mortelles. Cette cuisinière doit être fixée au moyen du dispositif antibascule- ment en vertu des instructions d’installation. Si vous avez déplacé la cuisinière, glissez le loquet de verrouillage sur le dispositif antibasculement jusqu’à ce que vous sentiez qu’il est bloqué. N’utilisez pas la cuisinière avant que le dispositif antibasculement soit correctement installé et déployé. Le non-respect de ces consignes d’installation peut causer des blessures graves ou mortelles aux enfants et aux adultes. Toutes les cuisinières peuvent basculer Risque de blessures Installer le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière Voir instructions d'installation ATTENTIONConsignes de sécurité et mises en garde

AVERTISSEMENT: Les renseignements contenus dans le présent manuel

doivent être suivis à la lettre. Le non-respect de ces renseignements peut provo- quer un incendie ou une explosion, causer des blessures ou des dommages ma- tériels ou, dans certains cas, entraîner la mort. - N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres vapeurs et liquides in- flammables près de cet appareil ou de tout autre appareil. - QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ – Évitez d'allumer tout appareil. – Évitez de toucher tout interrupteur. – Évitez d'utiliser tout appareil téléphonique à l'intérieur de l'édifice. – Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz depuis un appa- reil téléphonique chez un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. – Si vous ne parvenez pas à communiquer avec votre fournisseur de gaz, appe- lez le service d'incendie. - Les travaux d'installation et d'entretien doivent être effectués par une agence d'entretien, un installateur qualifié ou le fournisseur de gaz. (Au Massachusetts, un plombier ou un monteur d'installations au gaz autorisé doit en effectuer l'installation ou l'entretien.) - Remarque à l'intention de l'installateur: Veuillez laisser le présent manuel d'instructions au client afin que l'inspecteur en électricité ou en gaz puisse s'y référer.

Consignes de sécurité et mises en garde................................................................ 3 Consignes de sécurité et mises en garde................................................................ 9 Guide d’utilisation de la cuisinière............................................................................ 24 Instructions d’utilisation et d’installation importantes.............................................

Guide d’utilisation du four à vitesse HR195x-3 ........................................................

Modification d’un réglage dans une liste............................................................... 33 Saisie de chiffres avec la roulette........................................................................... 33 Saisie de chiffres au moyen du clavier numérique............................................... 33 Modification d’un réglage avec la barre de progression...................................... 33 Saisir des lettres.............................................................................................................

Faites chauffer le tiroir une première fois. ..................................................................

Faire chauffer le four pour la première fois .................................................................

Fonctionnement du tiroir...............................................................................................

Sélectionner le mode de fonctionnement ..................................................................

Cuisson à basse température.......................................................................................

Fonctionnement du four .............................................................................................. 58 Modification des valeurs et des réglages pendant un programme de cuisson.....

  • Modifier la température et la température à cœur p. 59
  • Modifier le niveau de puissance micro-ondes p. 59
  • Régler les durées de cuisson p. 59
  • Modifier les durées de cuisson réglées p. 60
  • Supprimer les durées de cuisson réglées Interrompre un processus de cuisson en mode de cuissonMicro-ondes p. 60

Modification du mode de fonctionnement.................................................................

Arrêt différé du ventilateur ............................................................................................

Capteur de présence ....................................................................................................

Remarques sur les modes de fonctionnement..........................................................

Remarques sur les modes de fonctionnement..........................................................

Remarques sur les modes de fonctionnement..........................................................

  • Protection de l’environnement p. 134
  • Déclaration de conformité p. 135
  • Droits d’auteur et licences p. 136
  • Droits d’auteur et licences pour le module de communication Consignes de sécurité et mises en garde p. 137

Lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité élémentaires, y compris les suivantes: Pour prévenir les accidents et éviter d'endommager le four, veuillez lire ces ins- tructions avant de l'installer ou de l'utiliser. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de décharges élec- triques, d'incendies, de blessures ou les risques liés à une exposition excessive à l'énergie micro-onde: Cet appareil se conforme aux exigences de sécurité actuelles. Une utilisation inadéquate de cet appareil peut mener à des blessures et causer des dommages. Lisez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser le four pour la première fois. Utilisez uniquement cet appareil en fonction de son usage prévu. Conservez avec soin les présentes instructions et remettez-les au prochain utilisateur. Lisez et suivez les « MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE » au début du présent manuel. Utilisez uniquement cet appareil en fonction de son usage prévu. Posez et installez uniquement cet appareil conformément aux ins- tructions d’installation du fabricant et aux codes locaux. Lorsque vous utilisez la cuisinière, veuillez toujours respecter les réglementa- tions de sécurité élémentaires, notamment: Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer ou d’utiliser la cuisi- nière, afin de prévenir les accidents et d’éviter d’endommager l’appareil.Consignes de sécurité et mises en garde

Cette cuisinière est conforme à l’ensemble des exigences régle- mentaires locales et nationales en vigueur en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l’appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Lisez attentivement les instructions de montage avant d’installer et de raccorder la cuisinière. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la cuisinière. Le mode d’emploi et les instructions de montage sont toujours ap- plicables conjointement et contiennent des informations impor- tantes relatives à son installation, sa sécurité, son utilisation et son entretien. Vous serez ainsi en mesure d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage en lieu sûr, afin de pouvoir les consulter au besoin et de les remettre au prochain propriétaire. Dans un souci de simplicité, le four combiné micro-ondes sera ap- pelé par la suite le «four». Pour simplifier, le tiroir chauffant Gourmet est désigné comme ti- roir dans la suite du document. Utilisation appropriée Cette cuisinière est destinée à un usage domestique ou dans des environnements similaires. Cette cuisinière n’est pas conçue pour être utilisée en extérieur. La cuisinière est exclusivement destinée à être utilisée dans des conditions domestiques normales: - Utilisez le four pour cuisiner, cuire, rôtir, griller, décongeler, stérili- ser des conserves et sécher des aliments. - Utilisez la surface de cuisson pour préparer les aliments et les gar- der au chaud. Tout autre type d’utilisation n’est pas autorisé. Risque d’incendie! N’utilisez jamais le four pour conserver ou sé- cher des produits qui pourraient facilement s’enflammer.Consignes de sécurité et mises en garde

Cette cuisinière peut être utilisée par des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement si elles sont supervi- sées au moment de le faire. Ces personnes peuvent s’en servir sans surveillance uniquement si elles ont appris à l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être ca- pables de reconnaître et comprendre les conséquences potentielles d’une utilisation inadéquate. La cavité du four est équipée d’ampoules spéciales adaptées à des conditions particulières (par exemple, température, humidité, résis- tance chimique, résistance au frottement et vibrations). Ces am- poules spéciales conviennent uniquement à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage de pièces. Les ampoules de re- change peuvent uniquement être remplacées par un technicien agréé Miele ou par le service technique Miele. Sécurité des enfants LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS D'UTILISER LE FOUR. Soyez prudent lorsque vous retirez des récipients chauds. Activez le verrouillage de la mise en marche de façon à ce que les enfants ne puissent pas accidentellement allumer le four. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximi- té du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four. Risque de brûlures dues à une utilisation incorrecte. Ne laissez ja- mais les enfants utiliser la cuisinière. Risque de brûlure! ne permettez pas aux enfants de se servir du four. Risque de brûlures dues à une utilisation incorrecte. Ne laissez ja- mais les enfants utiliser le tiroir chauffant Gourmet. Risque de suffocation par le matériel d’emballage. Les enfants pour- raient s’emmêler dans les emballages (pellicule plastique, etc.) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et risquent ainsi de suffoquer. Tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. La peau des en- fants est beaucoup plus sensible à la chaleur que celle des adultes. Les parties externes du four, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d’aération peuvent devenir relativement chauds. Empêchez les enfants de s’approcher du four lorsqu’il fonctionne.Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de blessures dues à la porte ouverte. La porte du four peut supporter un poids maximal de 8kg). Les enfants risquent de se blesser sur une porte ouverte. Ne laissez pas les enfants s’asseoir sur la porte, s’appuyer ou se ba- lancer dessus. Sécurité technique L'appareil doit être installé et branché conformément aux instruc- tions d'installation. L’installation, l’entretien et les réparations non autorisés peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés exclusivement par des tech- niciens agréés Miele. Les modifications apportées qui ne sont pas expressément approu- vées par Miele peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le four. Tout endommagement de la cuisinière peut compromettre votre sécurité. Vérifiez que l’appareil ne présente pas de signes visibles de dommages. N’utilisez pas une cuisinière endommagée. Entretien par l’utilisateur: Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que les instructions vous indiquent spéci- fiquement de le faire. L’entretien doit être effectué uniquement par un technicien qualifié. Un fonctionnement permanent ou temporaire est possible sur un sys- tème d’alimentation électrique autonome ou un système d’alimentation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau (parex. ré- seaux insulaires, systèmes auxiliaire). Pour faire fonctionner l’appareil, le système d’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchro- nisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version actuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équivalente.Consignes de sécurité et mises en garde

L’utilisation d’un four endommagé peut entraîner des fuites de micro- ondes et présenter un danger pour l’utilisateur. N’utilisez pas le four si: - Sa porte est déformée. - Les charnières de sa porte sont desserrées. - Des trous ou des fissures sont visibles dans le boîtier, la porte ou les parois de la cavité du four. La sécurité électrique de la cuisinière ne peut être garantie que lorsqu’elle est convenablement mise à la terre. Il est essentiel de res- pecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, demandez à un électricien qualifié de vérifier l’installation électrique. Installation adéquate: assurez-vous que votre appareil a été correc- tement installé et qu'il a été mis à la terre par un technicien qualifié. Pour éviter d'endommager la cuisinière, assurez-vous que les don- nées de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalé- tique correspondent à la source d'alimentation électrique du bâti- ment avant de la brancher. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. L’installation et l’entretien du raccordement de gaz doivent être ef- fectués par des installateurs qualifiés, des agences de service ou des fournisseurs de gaz. Durant l’installation, l’entretien et les réparations, par exemple si l’éclairage intérieur du four est cassé, la cuisinière doit être complète- ment débranchée du réseau électrique domestique (voir «Guide de résolution des problèmes»). Le robinet d’admission du gaz doit être fermé. L’appareil est complètement isolé de la source d’alimentation électrique domestique lorsque: - Le disjoncteur est coupé ou - Le disjoncteur à vis a été complètement dévissé ou - La fiche (le cas échéant) a été retirée de la prise. Pour cela, tirez sur la fiche, et non sur le câble d’alimentation. - Fermez la soupape d’admission du gaz, puis débranchez la cuisi- nière de l’alimentation de gaz. L’installation et l’entretien du raccor- dement de gaz doivent être effectués par des installateurs quali- fiés, des agences de service ou des fournisseurs de gaz.Consignes de sécurité et mises en garde

Les multiprises et les rallonges ne garantissent pas la sécurité re- quise de l’appareil (risque d’incendie). Ne les utilisez pas pour bran- cher la cuisinière au réseau électrique domestique. Pour des raisons de sécurité, la cuisinière ne doit être utilisée que si elle a été convenablement installée. Cette cuisinière ne doit pas être installée et utilisée dans des ins- tallations mobiles (par exemple dans un bateau). Risque de blessures dues à une décharge électrique. Tout contact avec des branchements sous tension ou toute altération des compo- sants électriques ou mécaniques de la cuisinière met en danger votre sécurité et peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de la cuisinière. Durant la période de garantie de la cuisinière, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien agréé du service technique Miele. Faute de quoi la garantie ne sera plus valable. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces de rechange Miele d’origine. Si le câble d’alimentation est endommagé, un technicien agréé Miele doit le remplacer par un câble spécial (voir «Installation–Rac- cordement électrique»). Pour fonctionner correctement, la cuisinière a besoin d’une alimen- tation suffisante en air frais. Assurez-vous que la circulation d’air frais n’est pas bloquée (par exemple, isolation thermique des armoires). Par ailleurs, assurez-vous que l’air frais nécessaire ne soit pas exces- sivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par exemple, fours à combustible solide). Utilisation conforme Attention: Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils ne brillent pas. Les surfaces intérieures du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Les parties externes du four comme la vitre de porte, les fentes d'aération et le panneau de com- mande peuvent devenir chauds. Durant et après l'utilisation, ne lais- sez pas des vêtements ou d'autres matières inflammables entrer en contact avec les éléments ou les surfaces intérieures du four tant qu'ils ne se sont pas refroidis.Consignes de sécurité et mises en garde

Consommer de la nourriture laissée dans le four pendant long- temps peut entraîner une intoxication alimentaire. Il est possible de laisser de la nourriture dans le four pendant une courte durée avant et après la cuisson. Le port de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez l'appareil constitue un risque d'incendie. Habillez-vous de façon ap- propriée au moment de l'utiliser. Utilisez uniquement des poignées sèches thermorésistantes. Les poignées humides ou mouillées, lorsqu'elles sont utilisées sur des surfaces chaudes, peuvent causer des brûlures à la vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec de l'huile ou de la graisse. N'utilisez pas d'essuie-mains ou autres articles encombrants à la place des poignées. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffants. Ouvrez la porte prudemment pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper du four avant d'y placer ou d'en sortir un plat. Pour prévenir les brûlures, placez toujours les grilles du four à la hauteur désirée dans un four refroidi. Si vous devez déplacer la grille lorsqu'elle est chaude, ne laissez pas les poignées toucher les élé- ments brûlants. Pour éviter toute brûlure, laissez les éléments se refroidir avant de les nettoyer à la main. Étouffez tout incendie ou toute flamme à l'aide d'un agent extinc- teur chimique sec ou d'un extincteur à mousse. N'entreposez jamais de liquides ni de matières inflammables dans, au-dessus ou sous un four, ou près des surfaces de cuisson.

N'utilisez JAMAIS le four comme appareil de chauffage pour chauf- fer la pièce. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au mo- noxyde de carbone et la surchauffe du four.

N'utilisez JAMAIS le four pour y stocker des objets. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la sur- chauffe du four.Consignes de sécurité et mises en garde

Ne couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages d'air dans le fond du four et ne recouvrez jamais l'ensemble d'une grille de matériaux comme du papier d'aluminium. Cela pourrait bloquer la circulation d'air dans le four et entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. La doublure de papier d'aluminium peut également emprisonner la chaleur et provoquer un incendie. Ne bloquez pas la circulation d'air de combustion et de ventilation. N’utilisez ce four que pour faire cuire des aliments. Les vapeurs et produits chimiques corrosifs, ainsi que les fumées, les vapeurs ou la chaleur émanant de la colle, des plastiques ou des liquides et ma- tières inflammables peuvent être dangereux. N’utilisez pas le four comme sécheuse, four à céramique, déshumidificateur, etc. Ne laissez pas d'objets en métal (papier d'aluminium, casseroles) entrer en contact avec l'élément chauffant. Assurez-vous que les cordons d'alimentation électrique des petits appareils électroménagers n'entrent pas en contact avec la porte du four ou ne s'y coincent pas. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments de chauffe, la cavité du four, les accessoires ou les aliments sont susceptibles de vous brûler. Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de protection pour insé- rer, sortir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster le niveau des grilles, etc. Pour éviter d'alimenter les flammes, n'ouvrez pas la porte du four s'il y a de la fumée à l'intérieur de celui-ci. Mettez fin au processus de cuisson en éteignant l'appareil et en le débranchant de l'alimentation. N'ouvrez pas la porte avant que la fumée se soit dissipée. Les objets placés près du four peuvent prendre feu en raison de la chaleur intense qui émane de l’appareil. N’utilisez pas le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses présentent un risque d’incendie si elles sont soumises à une surchauffe. Ne laissez jamais l’appareil sans sur- veillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse. N’es- sayez jamais d’éteindre avec de l’eau un feu causé par de l’huile ou de la graisse. Éteignez le four et étouffez les flammes en laissant la porte fermée.Consignes de sécurité et mises en garde

Faire griller des aliments pendant une très longue période de cuis- son peut les assécher au point de causer un incendie. Ne dépassez pas le temps de cuisson recommandé. Sachez que les durées d’utilisation de la puissance micro-ondes sont souvent nettement plus courtes lors de la cuisson, du réchauf- fage et de la décongélation que lors de l’utilisation de modes de fonc- tionnement sans puissance micro-ondes. Cuire les aliments pendant une très longue période peut les assécher et les brûler, au point même de causer un incendie. Ne dépassez pas les temps de grillage préconisés lorsque vous utili- sez les modes de fonctionnement Gril. N’utilisez pas le mode de fonctionnementMicro-ondes pour rendre croustillants des petits pains ou du pain, ou pour faire sécher des fleurs ou des herbes. N’uti- lisez jamais le mode de fonctionnement Gril pour faire sécher des fleurs, des herbes ou des éléments similaires. Utilisez le mode de fonctionnementCuisson convection/Rôtissage conv. ou Chaleur sole/voûte et vérifiez toujours que ce type d’opération est super- visé. Si vous utilisez de l’alcool dans vos recettes, sachez que les tem- pératures élevées peuvent entraîner l’évaporation de l’alcool. La va- peur peut s’enflammer au contact d’éléments chauffants brûlants. Les récipients en plastique ou en papier d'aluminium peuvent fondre à des températures élevées et endommager la cuisinière ou commencer à brûler. N'utilisez pas de récipients en plastique ou en papier d'aluminium. Exception: vous pouvez utiliser des récipients en plastique qui vont au four. Tenez compte des instructions du fabricant du récipient. Lorsque la chaleur résiduelle est utilisée pour garder les aliments au chaud, la corrosion due à une forte humidité de l’air et à la conden- sation peut se produire dans le four. Elle peut endommager le pan- neau de commande, le comptoir et l’armoire. Laissez le four allumé et sélectionnez la température la plus basse disponible pour la fonction sélectionnée. Le ventilateur de refroidissement continue alors à fonc- tionner automatiquement. Les aliments qui sont conservés dans la cavité du four ou qui y sont placés pour être maintenus au chaud peuvent se dessécher, et l’humidité libérée peut endommager le four par corrosion. Couvrez toujours les aliments qui sont laissés dans le four pour les garder au chaud.Consignes de sécurité et mises en garde

Une accumulation de chaleur peut endommager le four. Ne tapissez jamais la sole du four avec du papier d’aluminium ou des revêtements de protection pour fours. Si vous souhaitez mettre un plat sur la sole du four pour le cuire ou pour le réchauffer, vous pouvez le faire, mais seulement avec le mode de fonctionnement Cuisson convection/Rôtissage conv., et sans la fonctionBooster. La sole du four peut être endommagée par certains objets que vous faites glisser à l’intérieur. Lorsque vous placez des casseroles, des poêles ou des plats sur la sole du four, ne les poussez pas. Risque de brûlure causée par la vapeur. Le fait de verser un liquide froid sur une surface chaude crée de la vapeur, ce qui peut provoquer de graves brûlures. Le changement soudain de température peut éga- lement endommager les surfaces chaudes. Ne versez jamais de li- quides froids directement sur des surfaces émaillées chaudes. Le four n’est pas adapté au nettoyage ou à la désinfection d’objets. Les objets peuvent devenir brûlants. Vous risquez de vous brûler lorsque vous retirez les objets du four. Il est important que la température des aliments en cours de cuis- son soit uniformément répartie et suffisamment élevée. Vous pouvez vous en assurer en remuant ou en retournant les ali- ments et en observant un temps de repos suffisamment long (voir les tableaux), qui doit être ajouté au temps nécessaire pour réchauffer, décongeler ou cuire. Pendant le temps de repos, la température est répartie de manière uniforme sur les aliments. Pour chauffer les aliments, et en particulier les liquides, grâce au mode de fonctionnementMicro-ondes, le point d’ébullition peut être atteint sans que les bulles habituelles ne soient produites. Le li- quide ne bout pas de manière uniforme. Ce retard d’ébullition peut entraîner une ébullition explosive du liquide. Soyez prudent lorsque vous sortez le récipient du four, car le liquide chaud peut causer de graves brûlures. Dans certaines circonstances, la pression peut être si forte que la porte s’ouvre automatiquement. Remuez bien les liquides avant de les faire chauffer ou cuire. Après le chauffage, attendez au moins 20secondes avant de retirer le réci- pient du four. De plus, vous pouvez placer une baguette en verre ou un objet similaire, si vous en disposez, dans le récipient pendant l’opération de chauffage.Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de brûlure au contact d’aliments chauds. Lorsque vous ré- chauffez des aliments, la chaleur est créée directement dans les ali- ments eux-mêmes. C’est pourquoi le plat reste plus froid que les ali- ments (sauf si vous utilisez du grès résistant au four). Le plat n’est chauffé que par la chaleur des aliments. Avant de servir, vérifiez toujours la température des aliments, après les avoir sortis du four. La température du récipient n’est pas une indi- cation de la température des aliments ou du liquide qu’il contient. Cela est particulièrement important pour la préparation des ali- ments destinés aux nourrissons, aux enfants et aux personnes âgées ou infirmes. Après avoir fait chauffer des aliments, en particu- lier des aliments pour nourrissons et jeunes enfants, remuez-les ou secouez le récipient et vérifiez que la température ne présente aucun risque de brûlure. Vérifiez à nouveau après l’avoir fait reposer. Risque de blessure due à une pression accrue dans les biberons ou les récipients hermétiques. Une pression peut s’accumuler lorsque l’on réchauffe des aliments ou des boissons dans des récipients ou des bi- berons hermétiques, ce qui peut les faire exploser. Ne cuisinez ou ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des récipients ou des biberons hermétiques. Commencez par ouvrir les récipients, et pour les biberons, dévissez leur couvercle et leur tétine. Si vous faites cuire des œufs sans leur coquille, les jaunes peuvent exploser en raison de la pression produite. Percez le jaune à plusieurs endroits avant la cuisson afin d’éviter cela. Les œufs cuits dans leur coquille peuvent éclater, même après les avoir sortis du four. Les œufs doivent être cuits dans leur coquille dans un dispositif spé- cialement conçu pour les faire bouillir. Ne réchauffez pas les œufs durs à l’aide du mode de fonctionnementMicro-ondes. Les aliments à peau ferme, comme les tomates, les saucisses, les pommes de terre et les aubergines, peuvent éclater pendant la cuisson. Percez ou trouez la peau de ces aliments à différents endroits pour per- mettre à la vapeur de s’en échapper. N’utilisez pas un thermomètre contenant du mercure ou du li- quide, car il ne convient pas à une utilisation à des températures très élevées et se casse très facilement. Utilisez uniquement la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil pour mesurer la température des aliments.Consignes de sécurité et mises en garde

Les coussins ou coussinets remplis de noyaux de cerise, de gel, etc. peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont chauffés, même une fois re- tirés du four. Ne les faites pas chauffer dans le four. L’humidité peut s’infiltrer dans les espaces creux des plats et des couvercles, dont les poignées ou les boutons sont creux. Lorsque l’hu- midité s’évapore, la pression peut s’accumuler et l’objet peut alors ex- ploser. Si la cavité est suffisamment aérée, cet objet peut être utilisé. N’utilisez pas de plats dont les boutons ou les poignées sont creux avec le mode de fonctionnementMicro-ondes. Les plats en plastique non adaptés au micro-ondes peuvent subir des dommages ou abîmer le four s’ils sont utilisés avec le mode de fonctionnementMicro-ondeset les modes de fonctionnement du micro-ondes. N’utilisez pas de récipients ou d’ustensiles fabriqués en métal ou contenant du métal, du papier d’aluminium, des verres en cristal au plomb, des plastiques thermosensibles, des ustensiles ou des cou- verts en bois, des clips métalliques ou des attaches en plastique ou en papier. N’utilisez pas de bols à bords fraisés, ni de casseroles en plastique, dont le couvercle en aluminium n’a été que partiellement retiré (voir les exigences spécifiées pour les plats dans le chapitre sur le fonctionnement du micro-ondes). Les récipients en plastique, qui ne résistent pas à la chaleur, fondent et s’enflamment à des températures élevées et peuvent ainsi endommager le four. N’utilisez que des récipients en plastique allant au four lorsque vous utilisez des modes de fonctionnement qui n’ont pas recours à la puis- sance micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Risque d’incendie dû aux récipients à base de matériaux inflam- mables. Les récipients jetables en plastique doivent respecter les exi- gences spécifiées pour les plats dans le chapitre sur le fonctionne- ment du micro-ondes. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous chauffez ou cui- sez des aliments dans des récipients jetables en plastique, papier ou autres matériaux inflammables.Consignes de sécurité et mises en garde

Les sachets de conservation de la chaleur contiennent générale- ment une fine couche de papier d’aluminium qui réfléchit le rayonne- ment micro-ondes. Résultat: Le papier qui entoure la feuille d’alumi- nium peut devenir si chaud qu’il brûle. N’utilisez pas d’emballages retenant la chaleur, tels que les sachets pour le poulet grillé, afin de chauffer des aliments avec des modes de fonctionnement qui ont recours à la puissance micro-ondes. Si le four est utilisé sans aliments, ou si les aliments sont chargés de manière incorrecte lors de l’utilisation du mode de cuisson Micro- ondes ou des modes de cuisson ayant recours à la puissance micro-ondes, le four peut être endommagé. Utilisez toujours le plat à four en verre dans le mode de cuisson Micro-ondes, même si vous l’utilisez pour y poser des plats de plus petite taille. N’utilisez aucun mode de cuisson ayant recours à la puissance micro- ondes pour préchauffer la vaisselle ou pour faire sécher des herbes aromatiques. Utilisez plutôt le mode de cuisson Cuisson convec- tion ou Chaleur sole/voûte. La stérilisation des conserves d’aliments et leur réchauffage dans des récipients fermés entraînent une augmentation de la pression qui peut les faire exploser. N’utilisez pas de canettes pour stériliser des conserves ou réchauffer les aliments. Risque de blessures dues à la porte ouverte. Vous pouvez vous co- gner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. La porte peut supporter un poids maximal de 8kg). Ne vous ap- puyez pas ni ne vous asseyez pas sur une porte ouverte, ou ne posez pas d’objets lourds dessus. Assurez-vous qu’aucun objet ne puisse être coincé entre la porte et la cavité de l’appareil. Cela risque d’en- dommager le four. Risque d'incendie. Ne rangez aucun contenant en plastique ni objet combustible dans le tiroir chauffant. Ils pourraient fondre ou s'enflammer lorsque l'ap- pareil est mis en marche. N'utilisez pas de serviettes de papier ou autres objets similaires au lieu du dessous-de-plat antidérapant fourni avec l'appareil. Les rails coulissants télescopiques peuvent supporter une charge maximale de 25kg (55lbs). Si vous surchargez le tiroir chauffant ou si vous vous appuyez/vous tenez debout sur le tiroir lorsqu’il est ou- vert, vous allez endommager ses rails.Consignes de sécurité et mises en garde

Le dessous du tiroir chauffant devient chaud lorsque vous utilisez l'appareil. Faites attention de ne pas y toucher lorsque le tiroir est ou- vert. Les liquides qui pénètrent dans le tiroir peuvent provoquer un court-circuit. Ouvrez et fermez soigneusement un tiroir chargé pour éviter que des liquides s’y déversent. Si la température est trop basse, des bactéries peuvent se déve- lopper dans certains aliments. Lorsque vous gardez des aliments au chaud, réglez une température suffisamment élevée. Le dessous-de-plat antidérapant est résistant à la chaleur jusqu'à 395°F (200°C). Il est possible que le dessous des récipients dépasse cette tempéra- ture, surtout s'ils ont été utilisés pour saisir des aliments. Laissez le récipient refroidir pendant une minute ou deux avant de le placer dans le tiroir chauffant. Le mode de fonctionnement servant à maintenir les aliments au chaud ne doit servir qu’à garder au chaud des aliments chauds, et non pas à chauffer des aliments froids. Assurez-vous que les aliments sont suffisamment chauds avant de les placer dans le tiroir. Ce qui suit s’applique aux surfaces en inox: La surface en inox peut être endommagée par les adhésifs et per- dra sa couche protectrice anti-salissures. Ne mettez pas de feuillets autoadhésifs, de ruban adhésif ou tout autre type d’adhésif sur la sur- face en inox. Les aimants peuvent occasionner des rayures. N’utilisez pas la sur- face en inox comme un tableau d’affichage magnétique. Nettoyage et entretien Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce mode d’emploi et ces instructions de montage. Risque de blessures dues à une décharge électrique. La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électro- conductrices et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de net- toyeur à vapeur pour nettoyer le four. Les égratignures sur la vitre de porte peuvent la faire éclater. N’uti- lisez jamais de produits nettoyants abrasifs, d’éponges dures, de brosses ni d’outils pointus en métal pour nettoyer la vitre.Consignes de sécurité et mises en garde

Essayez d’éviter que les parois intérieures soient éclaboussées par des aliments contenant du sel. Si cela se produit, essuyez-le soigneu- sement pour éviter la corrosion des surfaces en inox à l’intérieur de la cavité du four. Dans les environnements chauds et humides, la probabilité d’une infestation de parasites (comme les cafards) est plus élevée. Veillez à ce que le four et la zone qui l’entoure soient toujours propres. Les dommages causés par les parasites ne sont pas couverts par la garantie. Accessoires Utilisez uniquement des accessoires Miele d’origine. Si vous utili- sez des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants, la garantie sera invalidée, et Miele n’acceptera en aucun cas la respon- sabilité des dommages. N’utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil. Si elle est défaillante, elle doit être remplacée par une sonde thermique Miele d’origine. Le plastique présent sur la sonde thermique peut fondre à des températures très élevées. N’utilisez pas la sonde thermique lorsque vous avez recours aux fonctions Gril. Ne conservez pas la sonde ther- mique dans la cavité du four une fois éteint. Ne nettoyez pas le tapis antidérapant du tiroir chauffant Gourmet dans le lave-vaisselle ou la machine à laver. Ne le mettez jamais au four pour le faire sécher! CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI ET LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DANS UN LIEU SÛR ET CONSULTEZ-LES RÉGULIÈREMENT.Guide d’utilisation de la cuisinière

Instructions d’utilisation et d’installation importantes Ces instructions d’utilisation décrivent le tiroir chauffant Gourmet et le four combiné micro-ondes. Veuillez également lire les instructions d’utilisation séparées qui décrivent la surface de cuisson au gaz et le four, ain- si que les instructions d’installation de la cuisinière. Cette figure montre la cuisinière HR1954-3.

Boutons de la surface de cuisson au gaz pour les différents brûleurs, se- lon le modèle: HR1954-3 avec 8brûleurs: brûleurs forts et brûleurs de grande taille HR1955-3 avec 6brûleurs: brûleurs forts, brûleurs de grande taille et grilles HR1956-3 avec 6brûleurs: brûleurs forts, brûleurs de grande taille et plaque chauffante

Four à vitesse Éléments de commande du four à vi- tesse sur le côté gauche

Tiroir chauffant Le tiroir peut être ouvert et fermé en appuyant légèrement sur la façade du tiroir.

Four Éléments de commande du four sur le côté droit

Plaque signalétique La plaque signalétique de la cuisinière est située derrière le panneau de base. Les plaques signalétiques addition- nelles pour la connexion d’éléments individuels au Wi-Fi se situent:  –sur le cadre avant du four et du four à vitesse –dans le tiroirGuide d’utilisation de la cuisinière

Guide d’utilisation du tiroir chauffant HR195x-3

Commandes et indicateurs

Façade du tiroir Ouvrez et fermez le tiroir en ap- puyant légèrement sur sa façade (Push2open).

Plaque signalétique supplémentaire Sert à connecter le tiroir à votre Wi-Fi

Sonde thermique sans fil Vous devez utiliser uniquement la sonde thermique sans fil dans le four, elle n’est pas conçue pour être utili- sée dans le four combiné micro- ondes.Guide d’utilisation de la cuisinière

Guide d’utilisation du four à vitesse HR195x-3

Élément chauffant supérieur (gril)

Prise de branchement de la sonde thermique filaire

Entrée d’air du ventilateur dissimu- lant la résistance circulaire

3 niveaux de rails pour le plateau de verre et la grille de cuisson

Plaque signalétique supplémentaire Sert à connecter le four à votre Wi-Fi

Éléments de commande du tiroir chauffant Gourmet

Touche Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt du tiroir

Touche tactile« Remote » (À dis- tance) Sert à contrôler le tiroir depuis votre appareil mobile

Touche tactile« Menu » (Mode de fonctionnement) Sert à sélectionner le mode de fonc- tionnement

Touche tactile« Temperature » (Température) Sert à régler la température

Touche tactile« Duration » (Durée) Sert à régler une durée spécifique ou à revenir au fonctionnement continu.

Indicateurs de la durée sélectionnée 1h=1heure 2h=2heures 3h=3heures 4h=4heures Aucun affichage=Fonctionnement continu

Affichage de la température avec des barres à segments

Mode de fonctionnement Cuisson à basse température

Mode de fonctionnement Maintien au chaud

Mode de fonctionnement Maintien au chaud des assiettes/plats

Mode de fonctionnement Maintien au chaud des tasses/verres

Affichage à distance

Interface optique (pour le service technique Miele seu- lement)Touches de commande

Éléments de commande du four combiné micro-ondes

Touche Marche/Arrêt encastrée Sert à allumer et éteindre le four

Touche tactile« Remote» (À dis- tance) Sert à contrôler le four depuis votre appareil mobile

Touche tactile« Minute+» (MO ra- pide) Sert à activer la fonction MO rapide

Capteur de présence Sert à allumer l’éclairage intérieur du four et l’écran à l’approche, ainsi qu’à supprimer le signal sonore lorsqu’un mouvement est détecté

Écran tactile Sert à afficher les informations et à gérer le fonctionnement de l’appareil

Touche tactile« Back» (Retour) Sert à reculer d’une étape

Touche tactile« Timer» (Minuterie) Sert à régler la minuterie ou les alarmes

Touche tactile«Light» (Éclairage) Sert à allumer et éteindre l’éclairage intérieur du four

Touche tactile« Lift Panel» (Pan- neau pivotant) Sert à augmenter et à réduire le pan- neau de commande

Interface optique (pour le service technique Miele seu- lement)Touches de commande

ToucheMarche/Arrêt La touche Marche/Arrêt est encas- trée et tactile. Allumez le four à l’aide de cette touche. Capteur de présence Le capteur de présence détecte lorsque vous vous approchez de l’écran tactile avec votre main ou votre corps. Si vous avez activé les réglages corres- pondants, vous pouvez allumer l’éclaira- ge intérieur du four, allumer le four ou activer les signaux sonores (voir «Ré- glages–Capteur de présence»).Touches de commande

Touches tactiles Toutes les touches tactiles réagissent au toucher. Chaque effleurement d’une touche tactile est confirmée par un bip de touches. Vous pouvez désactiver ce bip de touches en sélectionnant le réglageVolume|Bip touches|Désactivé. Si vous voulez que les touches tactiles réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez le réglageÉcran|QuickTouch|Activé. Touche tactile Fonction « Remote» (À distance) Si vous souhaitez commander le four depuis votre appareil mo- bile, vous devez disposer du système Miele@home, avoir activé le réglageCommande à distance et appuyé sur cette touche tactile. La touche tactile s’allume alors et la fonctionMobileStart est dis- ponible. Tant que cette touche est allumée, vous pouvez commander le four depuis votre appareil mobile (voir «Réglages–Miele@home»). « Minute+» (MO rapide) Utilisez cette touche tactile pour activer la fonctionMO rapide. Le processus de cuisson s’effectue au niveau de puissance micro- ondes le plus élevé (niveau7) pour une durée d’1minute (voir la section «MO rapide»). Appuyer sur la touche tactile plusieurs fois permet d’augmenter la durée de cuisson par paliers. Cette fonction peut uniquement être sélectionnée lorsqu’il n’y a aucun autre processus de cuisson en cours. « Back» (Re- tour) Selon le niveau actuel du menu, cette touche vous permet de re- venir à un niveau antérieur ou au menu principal. « Timer» (Mi- nuterie) Si un menu apparaît à l’écran ou si un processus de cuisson est en cours, vous pouvez utiliser cette touche tactile pour régler une minuterie (si vous faites bouillir des œufs sur la surface de cuis- son, par exemple) ou une alarme (à une heure spécifique) à tout moment (voir «Alarme+minuterie»). «Light» (Éclairage) Appuyez sur cette touche tactile pour allumer et éteindre l’éclairage intérieur du four. Selon le réglage sélectionné, l’éclairage intérieur du four s’éteint après 15secondes ou reste constamment allumé ou éteint. « Lift Panel» (Panneau pivo- tant) Vous pouvez augmenter et réduire le panneau de commande de la cuisinière automatiquement ou manuellement (voir «Ré- glages–Panneau pivotant»). Le panneau de commande se ferme automatiquement dès le dé- marrage du programme autonettoyant.Touches de commande

Écran tactile La surface sensitive de l’écran tactile peut être rayée par des objets pointus ou durs, comme les stylos. Touchez l’écran uniquement avec les doigts. Évitez toute infiltration d’eau derrière l’écran tactile. L’écran tactile est divisé en plusieurs parties. Modes de fonctionnement 12:00 Programmes automatiques Fonctions spéciales MyMiele

L’arborescence du menu s’affiche à gauche de l’en-tête. Les options de menu indi- viduelles sont séparées par une ligne verticale. … indique qu’il y a d’autres options de menu disponibles si l’arborescence du menu ne peut pas être affichée en entier par manque d’espace sur l’écran. Si vous appuyez sur un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule sur ce me- nu. Pour passer à l’écran de démarrage, appuyez sur. L’heure de la journée s’affiche à droite de l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure ac- tuelle en appuyant sur l’écran. D’autres symboles peuvent également être affichés, par exemple SuperVision. En haut de l’en-tête, une ligne orange vous permet de faire défiler le menu dérou- lant vers le bas. Cela vous permet d’activer ou de désactiver les réglages pendant un programme de cuisson. Le menu et les options de menu actuels sont affichés au centre de l’écran. Vous pouvez faire défiler vers la droite ou vers la gauche en faisant glisser votre doigt sur l’écran. Appuyez sur une option de menu pour la sélectionner (voir «Utilisation de l’appareil»). Les champs d’opération qui s’affichent dans le pied de page varient selon le menu sélectionné, commeMinuterie, Enregistrer ou OK.Touches de commande

Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran: Symbole Signification Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d’utilisa- tion de l’appareil. Appuyez sur OK pour confirmer les informa- tions. … Cela indique qu’il y a plus d’options de menu disponibles, qui ne sont pas visibles à cause d’un espace insuffisant à l’écran. Alarme Minuterie Certains réglages, comme la luminosité de l’écran ou le volume des signaux sonores, sont sélectionnés au moyen d’une barre de progression. Le verrouillage de la mise en marche ou celui des touches tactiles est activé (voir «Réglages–Sécurité»). Les commandes sont verrouillées. Température à cœur indiquée par la sonde thermique Commande à distance (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage Com- mande à distance | Activé) SuperVision (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage SuperVision | Affichage SuperVision | Activé)Utilisation de l’appareil

Vous commandez le four au moyen de l’écran tactile, en appuyant sur l’option de menu souhaitée. Chaque fois que vous sélectionnez une option, les caractères pertinents (mot et/ou symbole) s’allument en orange. Les champs permettant de confirmer une étape opérationnelle sont mis en surbrillance en vert (parex. OK). Sélectionner une option de menu

Appuyez sur le champ ou la valeur que vous souhaitez voir apparaître à l’écran. Parcourir un menu Vous pouvez parcourir le menu vers la gauche ou la droite. Balayez l’écran avec votre doigt. Pour cela, placez votre doigt sur l’écran tactile, puis faites-le glisser dans la di- rection souhaitée. La barre dans la partie inférieure vous indique où vous vous trouvez dans le menu en cours. Quitter un menu Appuyez sur la touche tactile« Back» (Retour) ou sur le symbole… dans le menu. Pour revenir à l’écran de démarrage, appuyez sur le symbole. Toutes les saisies effectuées qui n’ont pas été confirmées avec OK ne seront pas sauvegardées. Modifier un réglage Modification d’un réglage dans une liste Le réglage actuel est mis en surbrillance en orange. Appuyez sur le réglage souhaité. Le réglage est enregistré. Vous êtes ren- voyé au menu précédent. Saisie de chiffres avec la roulette Faites glisser le rouleau vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche au centre. Appuyez sur OK pour confirmer. Le nouveau chiffre est enregistré. Saisie de chiffres au moyen du clavier numérique Appuyez sur la valeur qui se trouve au milieu du clavier numérique. Le clavier numérique s’affiche. Appuyez sur les chiffres désirés. Dès que vous saisissez une valeur cor- recte, la toucheOK devient verte. Le dernier chiffre saisi peut être suppri- mé au moyen de la flèche. Appuyez sur OK pour confirmer. Le nouveau chiffre est enregistré. Modification d’un réglage avec la barre de progression Certains réglages sont représentés par une barre composée de dif- férents segments. Si tous les segments sont allumés, la valeur maximale est sé- lectionnée. Si aucun des segments n’est allumé ou si un seul segment est allumé, la valeur mi- nimale est sélectionnée, ou le réglage est désactivé (comme les signaux sonores). Appuyez sur le segment correspon- dant dans la barre de progression pour modifier le réglage. Sélectionnez Activé ou Désactivé pour activer ou désactiver le réglage. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.Utilisation de l’appareil

Le réglage est enregistré. Vous êtes ren- voyé au menu précédent. Saisir des lettres Les lettres sont saisies au moyen du cla- vier virtuel. Il est préférable de sélection- ner des noms courts et faciles à mémori- ser. Appuyez sur les lettres ou les carac- tères souhaités. Conseil : Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs au moyen du symbole. Appuyez surEnregistrer. Le nom est enregistré. Afficher le menu contextuel Dans certains menus, vous pouvez affi- cher un menu contextuel, comme pour renommer les Favoris ou pour déplacer des entrées sousMyMiele. Par exemple, appuyez sur un pro- gramme favori et gardez le doigt des- sus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Pour fermer le menu contextuel, ap- puyez sur une zone de l’écran située en dehors de la fenêtre du menu. Déplacer des entrées Vous pouvez modifier l’ordre des Favoris ou des entrées sous MyMiele. Par exemple, appuyez sur un pro- gramme favori et gardez le doigt des- sus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Déplacer. Gardez votre doigt sur le champ en surbrillance et faites-le glisser jusqu’à l’emplacement de votre choix. Afficher le menu déroulant Pendant un programme de cuisine, vous pouvez activer des réglages tels queBooster ouPréchauffer, ainsi que la fonction Wi-Fi. Utilisez la ligne orange sous l’en-tête pour faire glisser le menu déroulant vers le bas. Sélectionnez le réglage que vous sou- haitez modifier. Les réglages actifs sont mis en sur- brillance en orange. Selon la palette de couleurs choisie, les réglages inac- tifs sont mis en surbrillance en noir ou en blanc (voir «Réglages–Écran»). Pour fermer le menu déroulant, faites- le glisser vers le haut ou appuyez sur une zone de l’écran située en dehors de la fenêtre du menu. Afficher l’Aide Une aide contextuelle est disponible pour certaines fonctions. Dans ce cas, Aide s’affiche dans la partie inférieure.

Appuyez sur Aide pour afficher les infor- mations dans le texte et les images. Appuyez sur Fermer pour revenir au menu précédent. Activer MobileStart Appuyez sur la touche tactile« Re- mote» (À distance) pour activer Mo- bileStart. La touche tactile« Remote» (À dis- tance) s’allume. Vous pouvez comman- der votre four à distance avec l’applica- tion Miele. Le contrôle direct du four a la priorité sur le contrôle à distance depuis l’application. Vous pouvez utiliser MobileStart à condition que la touche tactile« Re- mote» (À distance) soit allumée.Caractéristiques

Une liste des modèles décrits dans ce mode d’emploi et ces instructions de montage figure à la dernière page. Plaque signalétique La plaque signalétique est située der- rière le panneau inférieur. Celui-ci est attaché à la base de la cuisinière par des aimants afin de pouvoir le retirer et le reposer facilement. La plaque signalétique indique le numé- ro de modèle, le numéro de série et les données de raccordement (tension, fré- quence et charge nominale maximale) de la cuisinière. Gardez ces informations à portée de main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être ré- solus le plus rapidement possible. Plaques signalétiques supplémen- taires La plaque signalétique supplémentaire permettant de connecter chaque appa- reil à votre Wi-Fi est située : - sur le cadre frontal du four et du four combiné micro-ondes - dans le tiroir Articles fournis - Mode d’emploi de la cuisinière - Instructions d’utilisation de la cuisi- nière, du four combiné micro-ondes et des fonctions du tiroir chauffant - Mode d’emploi de la cuisinière, pour l’utilisation des fonctions du four et de la surface de cuisson - Sonde thermique - Vis de fixation du four sur le corps de l’armoire - Un dispositif anti-basculement, com- prenant des vis, pour fixer la cuisinière - Divers accessoires Accessoires standard et en op- tion Votre tiroir est équipé d’un tapis anti- dérapant qui garantit la stabilité de la vaisselle. Ce four est livré avec un plateau de verre, une grille de cuisson et une sonde thermique. Tous les accessoires mentionnés, ainsi que les produits de nettoyage et d’en- tretien, sont conçus pour être utilisés avec la cuisinière Miele. Vous pouvez commander ces articles via la boutique en ligne Miele, auprès du service technique Miele ou de votre re- vendeur Miele. Au moment de commander, veuillez in- diquer le numéro de modèle de votre cuisinière et le numéro de référence des accessoires désirés.Caractéristiques

Plateau de verre Le plateau de verre peut être utilisé dans tous les modes de cuisson. Le plateau de verre peut être endom- magé par des fluctuations de tempé- rature trop fortes. Ne posez pas le plateau de verre chaud sur une surface froide, comme un plan de travail carrelé ou en granit. Utilisez un dessous de plat adapté. Utilisez toujours le plat à four en verre dans le mode de cuissonMicro- ondes, même si vous l’utilisez pour y poser des plats de plus petite taille. Le plat à four en verre peut supporter une charge maximale de 8kg. Grille de cuisson avec crans de sécu- rité anti-basculement La grille de cuisson ne convient pas à une utilisation avec le mode de cuissonMicro-ondes. Vous pouvez utiliser la grille de cuisson dans tous les autres modes de cuisson, qu’ils utilisent l’énergie micro-ondes ou non. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. La grille de cuisson devient chaude pendant les processus de cuisson. Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de protection pour insérer, sor- tir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster le niveau des grilles, etc. Le four et la grille de cuisson peuvent être endommagés par l’éventuelle création d’étincelles. N’utilisez pas la grille de cuisson pour les processus de cuisson avec le mode de cuissonMicro-ondes. Ne posez pas la grille de cuisson sur le fond de la cavité du four. Placez-la sur l’un des niveaux de rail. Utilisation de la grille de cuisson La grille de cuisson est dotée de crans de sécurité anti-basculement. Ils em- pêchent de la retirer complètement lorsqu’elle ne doit être extraite que par- tiellement.Caractéristiques

Si vous insérez la grille de cuisson du mauvais côté, le mécanisme de sécu- rité anti-basculement n’est pas ga- ranti. Lorsque vous poussez la grille de cuisson dans le four, vérifiez toujours que les crans de sécurité se trouvent au fond du four. Pour extraire la grille de cuisson, sou- levez-la légèrement par l’avant lorsque les crans de sécurité entrent en contact avec les côtés du four. Nous recommandons d’utiliser la grille de cuisson avec le plateau de verre pour faire cuire sur la grille des aliments qui peuvent goutter. Dans ce cas uniquement, les crans de sécurité anti-basculement doivent se trouver à l’avant. La grille de cuisson peut supporter une charge maximale de 8kg.Caractéristiques

Moules ronds Les moules ronds peuvent être en- dommagés par les micro-ondes. N’utilisez pas de moule rond avec les modes de cuissonMicro-ondes, Micro-ondes + Rôtissage auto., Micro-ondes + Cuiss. convec./Micro- ondes + rôtissage conv., Micro- ondes + Gril, ou Micro-ondes + Gril convection. Le moule rond non perforéHBF27-1 permet de cuire des pizzas, des couches de pâtes à gâteau ou de pâtes levées, des tartes sucrées et salées, des desserts cuits au four, du pain, voire des gâteaux et des pizzas surgelés. Le moule rond perforé avec AirFryHBFP27-1 peut être utilisé pour les mêmes besoins que la plaque de cuisson Gourmet perforée avec AirFryHBBL71. La surface des deux moules a été recou- verte d’un émailPerfectClean. Insérez la grille de cuisson et dépo- sez-y le moule rond. Sonde thermique L’utilisation de la sonde thermique vous permet de surveiller la température du processus de cuisson avec précision (voir «Rôtissage–Sonde thermique»). Plats à rôtir Gourmet HUB Couvercles de plat à rôtir HBD Les plats à rôtir Gourmet HUB et leurs couvercles peuvent être en- dommagés par les micro-ondes. Le métal réfléchit les micro-ondes, ce qui peut créer des étincelles, et les micro-ondes ne sont pas absorbées par le métal. Utilisez les plats à rôtir et leurs cou- vercles uniquement avec les modes de cuisson qui n’utilisent pas l’éner- gie micro-ondes. Insérez la grille de cuisson au niveau de rail1 et posez le plat à rôtir Gour- met sur la grille de cuisson. Les plats à rôtir Gourmet sont dotés d’un revêtement antiadhésif et conviennent aux surfaces de cuisson à induction. Elles sont offertes en différentes profon- deurs. La largeur et la longueur sont identiques pour tous les modèles. Des couvercles assortis sont vendus sé- parément. Veuillez indiquer le numéro du modèle lors de votre achat.Caractéristiques

  • Le plat à rôtir ne peut pas être utilisé avec son couvercle dans les fours qui ont 3ni- veaux de rail, car la hauteur totale de ces deux éléments dépasse la hauteur de la ca- vité. Dispositifs de sécurité du tiroir Arrêt de sécurité Le tiroir est conçu pour un mode de fonctionnement continu (exception: cuisson à basse température). Le tiroir s’éteint après une durée maximale de 12heures en fonctionnement continu. Dispositifs de sécurité du four - Verrouillage de la mise en marche (voir «Réglages–Sécurité») - Verrouillage des touches tactiles (voir «Réglages–Sécurité») - Ventilateur de refroidissement (voir «Réglages–Ventilateur de re- froidissement en marche») - Arrêt automatique Un mode de cuisson qui n’utilise pas l’énergie micro-ondes peut être dé- marré sans sélectionner une durée de cuisson. Pour éviter une utilisation continue et ainsi éviter le risque d’in- cendie, le four s’éteint automatique- ment après une certaine durée écou- lée depuis la dernière opération, en fonction du mode de cuisson et de la température sélectionnée. Surfaces recouvertes d’émail PerfectClean Les surfaces PerfectClean présentent de très bonnes propriétés anti-adhé- sives et sont remarquablement faciles à nettoyer. Les aliments s’enlèvent facilement de ces surfaces. Les éclaboussures résul- tant de la cuisson ou du rôtissage s’en- lèvent également facilement. Cependant, n’utilisez pas de cou- teaux en céramique, car ils peuvent égratigner la surface PerfectClean. Lisez les instructions du chapitre «Net- toyage et entretien du four» de ce ma- nuel, afin de conserver les avantages des propriétés antiadhésives et du net- toyage facile. Surfaces recouvertes d’émail PerfectClean: - Cavité du four - Grille de cuisson - Moule rond perforé avec AirFry - Moule rondAvant la première utilisation

Miele@home Votre cuisinière est équipée d’un mo- dule Wi-Fi intégré. Vous pouvez ajou- ter séparément le four, le four combiné micro-ondes et le tiroir à votre réseau Wi-Fi. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - un réseau Wi-Fi - l’application Miele - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Miele. L’application Miele vous guidera lors de la connexion de votre four / four combi- né micro-ondes / tiroir à votre réseau Wi-Fi domestique. La plaque signalétique supplémentaire permettant de connecter chaque appa- reil à votre Wi-Fi est située : - sur le cadre frontal du four et du four combiné micro-ondes - dans le tiroir Une fois que chaque composant de votre cuisinière est connecté à votre ré- seau Wi-Fi, vous pouvez, par exemple, utiliser l’application pour effectuer les tâches suivantes: - Consulter les informations sur l’état de fonctionnement de chaque compo- sant - Consulter les informations sur les pré- parations culinaires en cours dans chaque composant - Arrêter les programmes de cuisson en cours La connexion des composants à votre réseau Wi-Fi augmente la consomma- tion d’énergie, même lorsque la cuisi- nière est éteinte. Assurez-vous d’avoir un signal de ré- seau Wi-Fi suffisamment fort à l’en- droit où votre cuisinière est installée. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage sa plage de fréquence avec d'autres appareils (y compris les fours micro-ondes et les jouets télécommandés). Des interrup- tions sporadiques ou totales de connexion peuvent donc se produire. Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home dans votre pays. Le service Miele@home n'est pas dis- ponible dans tous les pays. Pour obtenir des informations sur la dis- ponibilité, veuillez consulter le site www.miele.ca. L'appli Miele L'appli Miele est disponible en téléchar- gement gratuit dans l'Apple App Store

ou dans Google Play Store™.Avant la première utilisation

Miele@home pour le tiroir chauffant Gourmet Il existe plusieurs moyens de connec- ter votre tiroir à votre réseau Wi-Fi. Nous vous recommandons de raccor- der votre tiroir à votre réseau Wi-Fi via l’application Miele ou WPS. Pour enregistrer votre appareil, il vous faudra:

1. le mot de passe de votre réseau Wi-

2. le mot de passe de votre tiroir.

M.No: XX XXX XXX Miele & Cie KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, GermanyMade in Germany 00 / XXX XXXXXXXXX Le mot de passe de votre tiroir se com- pose des neufderniers chiffres de son numéro de série. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique de l’appareil. Plaque signalétique La plaque signalétique permettant de connecter le tiroir à votre Wi-Fi se trouve ici: Connecter le tiroir depuis l’application Miele Commencez par enregistrer l’appareil sur l’application Miele. Suivez les étapes de connexion. Il vous sera ensuite demandé d’activer le Wi-Fi sur le tiroir. Éteignez le tiroir. Appuyez et maintenez la touche tac- tile« Duration » (Durée) enfoncée. Appuyez en même temps sur la touche tactile« Remote » (À dis- tance). 2h s’allume, 3h clignote. Le tiroir est prêt à être connecté durant les 10 prochaines minutes. Suivez les instructions sur l’applica- tion Miele. Une fois la connexion établie, 2h et 3h s’allument. Appuyez sur la touche tactile« Tem- perature » (Température). Vous avez quitté le mode connexion et pouvez désormais utiliser le tiroir depuis l’application Miele.Avant la première utilisation

Connecter le tiroir via WPS Votre routeur Wi-Fi doit disposer du WPS (WiFi Protected Setup). Éteignez le tiroir. Appuyez et maintenez la touche tac- tile« Duration » (Durée) enfoncée.

Appuyez en même temps sur la touche tactile« Remote » (À distance). 2h s’allume, 3h clignote. La connexion WPS doit être lancée en même temps sur le tiroir et sur le rou- teur Wi-Fi. Appuyez sur la touche tactile « Dura- tion » (Durée) après quelques se- condes. Après un court instant, 2h s’allume, et 3h et 4h clignotent. Le tiroir est prêt à être connecté durant les 10 prochaines minutes. Lancez la connexion WPS sur votre routeur Wi-Fi. Une fois la connexion établie, 2h et 3h s’allument. Appuyez sur la touche tactile« Tem- perature » (Température). Vous avez quitté le mode connexion et pouvez désormais utiliser le tiroir depuis l’application Miele. Si la connexion échoue, vous n’avez pro- bablement pas activé le WPS assez ra- pidement sur votre routeur Wi-Fi.

Suivez à nouveau les étapes ci-dessus. Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne dis- pose pas du WPS, veuillez connecter le tiroir depuis l’application Miele. Déconnecter la connexion Wi-Fi (res- taurer les paramètres d’usine) Pour établir une nouvelle connexion Wi- Fi, vous devez d’abord déconnecter la connexion Wi-Fi actuelle. Éteignez le tiroir. Appuyez et maintenez la touche tac- tile« Temperature » (Température) enfoncée.

Appuyez en même temps sur la touche tactile« Remote » (À distance). S’il existe déjà une connexion Wi-Fi, 2h et 3h s’allument. Le tiroir est prêt à être déconnecté du- rant les 10 prochaines minutes. Appuyez sur la touche tactile« Tem- perature » (Température). 2h s’allume, 3h clignote. Après quelques secondes, 2h et 3h commenceront à clignoter. La connexion a bien été déconnectée. Appuyez sur la touche tactile« Dura- tion » (Durée). Vous avez quitté le mode déconnexion. Vous pouvez désormais établir une nou- velle connexion. Assurez-vous que toutes les données personnelles aient été supprimées avant de jeter, de vendre ou de faire fonctionner un appareil qui a déjà été utilisé. Déconnectez le tiroir de la connexion Wi-Fi. C’est la seule manière de vous assurer que toutes les données per- sonnelles soient supprimées et que le propriétaire antérieur ne puisse plus accéder au tiroir.Avant la première utilisation

Faites chauffer le tiroir une pre- mière fois. Retirez la pellicule protectrice. Retirez le tapis antidérapant du tiroir. Nettoyez le tapis antidérapant à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez le tapis antidérapant avec un linge doux. Avant de faire chauffer le tiroir, es- suyez-le à l’intérieur et à l’extérieur avec un linge humide, afin d’éliminer la poussière ou les morceaux d’embal- lage. Essuyez toutes les surfaces à l’aide d’un linge doux. Replacez le tapis antidérapant dans le tiroir. Faites chauffer le tiroir pendant au moins deux heures. Appuyez sur la touche tactile Marche/Arrêt. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile « Menu » (Mode de fonction- nement) jusqu’à ce que le sym- bole s’allume. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile « Temperature » (Tempéra- ture) jusqu’à ce que le segment le plus à droite de l’écran de tempéra- ture s’allume. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile « Duration » (Durée) jusqu’à ce que 2h s’allume. Fermez le tiroir. Le tiroir s’éteindra automatiquement après deux heures. Le tiroir est équipé d’un interrupteur de contact. Ce dernier permet que l’élé- ment chauffant et le ventilateur de l’appareil ne fonctionnent que lorsque le tiroir est fermé. Les composants métalliques sont proté- gés par un agent de conditionnement. C’est pour cette raison qu’ils libèrent une légère odeur temporaire lorsque le tiroir chauffe pour la première fois. L’odeur ou la vapeur se dissiperont après une courte durée et n’indiquent pas un appareil ou un branchement défectueux. Pendant cette durée, assurez-vous que la cuisine est suffisamment aérée.Avant la première utilisation

Réglages de base du four Vous devez effectuer les réglages sui- vants avant de démarrer votre appareil pour la première fois. Vous pourrez les modifier à tout moment (voir «Ré- glages»). Si la porte du four combiné micro- ondes ne s’ouvre pas, il est possible que la cuisinière ne soit pas correcte- ment positionnée. Vérifiez l’installation de la cuisinière pour l’aligner correctement. Risque de brûlures dû aux sur- faces chaudes. La cuisinière chauffe pendant son fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, la cuisi- nière ne doit être utilisée que si elle a été complètement installée. La cuisinière s’allume automatique- ment lorsqu’elle est raccordée à l’ali- mentation électrique. Régler la langue Sélectionnez la langue de votre choix. Si vous avez involontairement sélec- tionné une langue que vous ne com- prenez pas, suivez les instructions fi- gurant dans le chapitre «Réglages– Langue ». Réglage de l’emplacement Sélectionner l’emplacement requis. Configurer Miele@home Le messageConfigurer Miele@home? s’af- fiche à l’écran. Pour configurer immédiatement Miele@home, sélectionnez Continuer. Pour le configurer ultérieurement, sé- lectionner Passer. Consultez «Réglages– Miele@home» pour en savoir plus sur la configuration ultérieure. Pour configurer immédiatement Miele@home, sélectionnez la mé- thode de connexion que vous voulez utiliser. Vous êtes alors guidé vers l’écran et l’application Miele. Régler la date Réglez le jour, le mois et, enfin, l’an- née. Appuyez sur OK pour confirmer. Régler l’heure Réglez l’heure en heures et en mi- nutes. Appuyez sur OK pour confirmer. Régler la tension réseau La variante de la tension réseau définie doit correspondre à celle du réseau électrique domestique pour éviter que le four soit endommagé. Confirmez la tension réseau avant de la régler. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Sélectionnez la variante de la tension réseau. Appuyez sur OK pour confirmer. Terminer la procédure de mise en ser- vice Suivez toutes les instructions qui s’af- fichent à l’écran. L’appareil est maintenant prêt à être uti- lisé.Avant la première utilisation

Faire chauffer le four pour la première fois Les nouveaux fours peuvent dégager une légère odeur lors de leur première utilisation. Pour éliminer cette odeur, il suffit de chauffer le four à vide pendant au moins une heure. Assurez-vous que la cuisine est parfai- tement aérée lorsque vous chauffez l’appareil la première fois. Empêchez l’odeur de se propager dans les autres pièces. Retirez l’emballage protecteur et les étiquettes adhésives sur le four et les accessoires. Retirez de la cavité du four tous les accessoires et nettoyez-les (voir «Nettoyage et entretien du four»). Avant de faire chauffer la cavité du four, essuyez l’intérieur avec un linge humide, afin d’éliminer la poussière ou les morceaux d’emballage qui ont pu s’accumuler dans la cavité pendant l’entreposage et le déballage. Allumez le four à l’aide de la touche Marche/Arrêt. Le menu principal s’affiche. Sélectionnez Modes de fonctionne- ment. Sélectionnez Cuisson convection. 350 °F (160 °C) s’affiche comme tem- pérature préconisée. L’élément chauffant, l’éclairage et le ven- tilateur de refroidissement du four s’allu- ment. Réglez la température la plus élevée possible. Appuyez sur OK pour confirmer. Faites chauffer le four vide pendant au moins une heure. Après au moins une heure, éteignez le four à l’aide de la touche Marche/ Arrêt. Nettoyage de la cavité du four après la première mise en température Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances et la cavité du four peuvent vous brûler. Laissez refroidir les résistances et la cavité du four avant de procéder au nettoyage manuel. Nettoyez la cavité du four à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et d’un peu d’eau tiède savonneuse. Essuyez toutes les surfaces à l’aide d’un linge doux. Laissez la porte du four ouverte jusqu’à ce que sa cavité soit complètement sèche.Fonctionnement du tiroir

Ouvrir et fermer le tiroir Dommages causés par les li- quides. Les liquides qui pénètrent dans le ti- roir peuvent provoquer un court-cir- cuit. Ouvrez et fermez soigneusement un tiroir chargé pour éviter que des li- quides s’y déversent. Le tiroir est équipé d’un tapis antidéra- pant qui empêche la vaisselle de glis- ser lorsque le tiroir est ouvert et fermé. Ouvrez et fermez le tiroir an appuyant légèrement au centre de sa façade. Fonctionnement du tiroir Des touches sales ou recouvertes peuvent causer un mauvais fonction- nement. Les touches tactiles peuvent arrêter de répondre, il peut y avoir des chan- gements involontaires de procédures, voire une désactivation automatique du tiroir. Les touches tactiles et les indicateurs doivent rester propres. Ne posez rien sur les touches tactiles ou les indicateurs. Le fonctionnement du tiroir s’effectue via les touches tactiles et les indica- teurs. Appuyez sur la touche Marche/Ar- rêt. Le dernier réglage sélectionné s’active et s’affiche automatiquement à la pro- chaine mise en marche du tiroir. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile « Menu » (Mode de fonction- nement) jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité s’allume. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile « Temperature » (Tempéra- ture) jusqu’à ce que le segment de la température souhaitée s’allume sur l’écran de la température. Le tiroir est conçu pour un mode de fonctionnement continu (exception: cuisson à basse température). Le dispo- sitif d’arrêt de sécurité éteint le tiroir après une durée maximale de 12heures de fonctionnement continu. Si vous avez besoin d’une durée de fonctionne- ment plus courte, vous pouvez établir une limite. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile « Duration » (Durée) jusqu’à ce que la durée souhaitée s’allume. Si vous réglez une durée de 4h puis que vous appuyez à nouveau sur la touche tactile, vous rétablirez le fonc- tionnement continu. Activer MobileStart Si vous avez installé l’application Miele sur votre appareil mobile et que vous et avez accès au système Miele@home, vous pouvez utiliser la fonction Mobi- leStart pour récupérer des informations sur les processus de cuisson du tiroir en cours ou pour arrêter une cuisson en cours. Appuyez sur la touche tactile« Re- mote » (À distance) pour activer Mo- bileStart. L’indicateur au-dessus de la touche tac- tile « Remote » (À distance) s’allume. Vous pouvez contrôler votre tiroir à dis- tance avec l’application Miele@mobile.Fonctionnement du tiroir

Le contrôle direct du tiroir a la priorité sur le contrôle à distance depuis l’ap- plication. Vous pouvez utiliser Mobi- leStart tant que l’indicateur au-dessus de la touche tactile est allumé. Sélectionner le mode de fonc- tionnement Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles: - Maintien au chaud des tasses/ verres - Maintien au chaud des assiettes/ plats - Maintien au chaud - Cuisson à basse température Risque de blessure au contact de la vaisselle chaude. La vaisselle peut mettre un peu plus de temps à chauffer, mais elle peut devenir brûlante! Vous risquez de vous brûler en la tou- chant. Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du tiroir. Le dernier mode de fonctionnement sé- lectionné s’active et s’affiche automati- quement à la prochaine mise en marche du tiroir. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile « Menu » (Mode de fonction- nement) jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité s’allume. L’appareil est équipé d’un ventilateur qui répartit l’air chaud dans le tiroir. Le ventilateur marche en continu pour les modes de fonctionnement Chauf- fer des tasses/verres et Chauffer des plats/assiettes. Le ventilateur fonctionne par intervalles pour les modes de fonctionnement Garder les plats chauds et Cuis- son à basse température. L’appareil peut être utilisé pour mainte- nir les plats au chaud tout en chauffant les assiettes et les plats. Pour cela, utili- sez le mode de fonctionnement Gar- der les plats chauds.Fonctionnement du tiroir

Régler la température Chaque mode de fonctionnement possède sa propre plage de température. Les températures préconisées apparaissent en gras. Vous pouvez modifier la température par palier de 5°C. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile « Temperature » (Température) jusqu’à ce que le segment de la température souhaitée s’allume sur l’écran de la température. La dernière température sélectionnée est automatiquement conservée et affichée lors de la prochaine mise en marche du tiroir (exception: cuisson à basse tempéra- ture). Réglages de la température Affichage de la tempéra- ture Température °F (°C)*

  • Températures approximatives, mesurées au centre d’un tiroir vide

La température à cœur des aliments est donc inférieureFonctionnement du tiroir

Régler la durée Ne laissez pas le tiroir en fonctionne- ment continu sans surveillance du- rant de longues durées. Des temps de chauffe trop longs peuvent assé- cher la nourriture qui pourrait ainsi prendre feu. Le tiroir est conçu pour un mode de fonctionnement continu (exception: cuisson à basse température). Le tiroir s’éteint après une durée maximale de 12heures en fonctionnement continu. Vous pouvez définir une durée maximale en appuyant sur la touche tactile « Du- ration » (Durée). Appuyez une fois sur la touche tactile « Duration » (Durée) pour régler 1heure (1h). Appuyez deux fois sur la touche tac- tile « Duration » (Durée) pour régler 2heures (2h). À chaque fois que vous appuyez sur la touche tactile, vous augmentez la durée d’une heure. Vous pouvez définir une durée maximale de 4heures. Vous pouvez rétablir le fonctionnement continu en appuyant une cinquième fois sur la touche tactile. Maintenir au chaud des ali- ments Risque pour la santé, causé par l’utilisation d’une température trop basse. Si la température utilisée pour main- tenir au chaud des aliments est trop basse, des bactéries peuvent s’y dé- velopper. Utilisez uniquement le mode de fonc- tionnement Maintien au chaud. Ce mode de fonctionnement permet de maintenir au chaud les aliments qui viennent d’être cuisinés, c’est-à-dire qui sont encore chauds. Il ne sert pas à ré- chauffer les aliments qui ont déjà refroi- di. Placez les aliments chauds dans de la vaisselle préchauffée. Sélectionnez le mode de fonctionne- ment Maintien au chaud. Sélectionnez la durée souhaitée. Préchauffez le tiroir pendant 15mi- nutes pour vous assurer que l’intérieur atteint la température requise. Placez la vaisselle qui sert à garder les ali- ments au chaud dans le tiroir pendant son préchauffage. Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du tiroir. Au bout de 15minutes, retirez la vais- selle préchauffée du tiroir et garnis- sez-la d’aliments chauds. Placez ensuite la vaisselle dans le ti- roir et fermez-le soigneusement pour éviter que des liquides s’y déversent.Fonctionnement du tiroir

Conseils Pour conserver la qualité optimale de vos aliments, veuillez prendre note de ce qui suit: - Le tapis antidérapant du tiroir est ré- sistant à la chaleur jusqu’à 395°F (200°C). Il est possible que le fond de la batterie de cuisine dépasse cette température, surtout après avoir été utilisé pour saisir des aliments. Laissez la batterie de cuisine refroidir pendant une minute ou deux avant de la placer dans le tiroir. - Placez les aliments chauds dans de la vaisselle préchauffée. Placez la vais- selle dans le tiroir pendant son pré- chauffage. - Ne couvrez pas les aliments rôtis ou frits que vous souhaitez garder crous- tillants. Ces types d’aliments doivent être maintenus au chaud à une tem- pérature supérieure. - Couvrez les liquides et les aliments à forte teneur en humidité avec un cou- vercle approprié ou un film résistant à la chaleur. Cela empêchera l’humidité de se disperser et de se condenser à l’extérieur de la vaisselle. - Pour éviter de renverser les aliments, ne remplissez pas trop la vaisselle. - Les aliments fraîchement cuits sont plus chauds que ceux qui sont conservés au chaud. Servez les ali- ments qui ont été conservés au chaud dans des assiettes préchauffées. - Les aliments commencent à perdre leurs nutriments pendant le proces- sus de cuisson et continuent d’en perdre lorsqu’ils sont maintenus au chaud. Plus la nourriture est mainte- nue au chaud, plus grande est la perte de nutriments. - Nous vous déconseillons de conser- ver les aliments trop longtemps au chaud, car ils continuent à cuire. - Les aliments peuvent refroidir si le ti- roir est ouvert et fermé trop souvent. - N’ouvrez pas le tiroir trop rapidement et ne le fermez pas en le claquant. Les liquides risquent de se déverser et de pénétrer dans les fentes ou dans les parties intérieures du tiroir.Fonctionnement du tiroir

Recommandations pour le mode de fonctionnement Maintien au chaud Aliment Vaisselle Couvrir la vaisselle Température Steak saignant Plat Non Plat cuit/Gratin Plat à gratin Oui Rôti Plat Oui Ragoût Poêlon Oui Lamelles de poisson Poêle à frire Non Viande en sauce Poêlon Oui Légumes en sauce Poêlon Oui Goulash Poêlon Oui Pommes de terre en purée Poêlon Oui Menu Plat Oui Pommes de terre au four/nouvelles Plat/Poêlon Oui Escalopes panées Poêle à frire Non Crêpes/Croquettes de pommes de terre Plat Non Pizza Plat Non Pommes de terre va- peur Poêlon Oui Sauce Poêlon Oui Strudel Plat Non Réchauffer du pain – Non Réchauffer des petits pains – Non Fonctionnement du tiroir

Réchauffer la vaisselle Conseils - Disposez la vaisselle sur toute la sur- face, si possible. Les piles d’assiettes chauffent plus lentement que les élé- ments de vaisselle individuels. Si vous devez empiler des assiettes, placez- les à l’avant du tiroir. - Ne placez pas de grands plats de ser- vice directement contre les fentes, car ils bouchent les sorties d’air chaud. La vaisselle ne chauffe pas de manière uniforme. - Pour les tasses et les verres, sélec- tionnez uniquement le mode de fonc- tionnement Maintien au chaud des tasses/verres pour vous assurer que la température maximale (140°F/ 60°C) n’est pas dépassée. - La vaisselle chauffée se refroidit très rapidement. C’est pourquoi vous de- vez la retirer du tiroir juste avant de vous en servir. Temps de chauffe Différents facteurs influencent les temps de chauffe: - le matériau et l’épaisseur de la vais- selle - la taille de la charge - la disposition de la charge - le réglage de la température Il n’est donc pas possible d’indiquer des temps de chauffe précis. Toutefois, les informations suivantes peuvent être uti- lisées comme guide. Avec le mode de fonctionnement Main- tien au chaud des assiettes/plats, il faut environ 30 à 35minutes pour chauffer de manière uniforme la vais- selle pour 6personnes. À mesure que vous utiliserez l’appareil, vous apprendrez à connaître les ré- glages qui conviennent le mieux à vos besoins.Fonctionnement du tiroir

Capacité Risque de dommages dus à une surcharge. La surcharge du tiroir endommage les glissières télescopiques. La capacité de charge maximale du tiroir est de 55livres (25kg). La capacité varie en grande partie en fonction des dimensions et du poids de votre vaisselle. Les exemples de charges suivants sont destinés à vous servir de guide: 6couverts Ou l’une des dispositions suivantes: 6grandes as- siettes 26cm 12grandes assiettes 26cm 6assiettes creuses 23cm 18assiettes creuses 23cm 6assiettes à dessert 19cm 16bols à soupe 10cm 1plat ovale 32cm 6grandes assiettes et 6assiettes creuses 26cm 23cm 1saladier 16cm 1saladier 13cm 6assiettes à pizza 36cm 72tasses à espresso 5,9cm 30tasses à cappuccino 8,8cm 30verres à punch 23/4" (6,7cm) 31/4" (8cm de haut)Fonctionnement du tiroir

Autres utilisations Mode de fonctionnement Maintien au chaud des tasses/verres Aliment Vaisselle Couvrir la vaisselle Température Durée [h:mi

Laisser lever la pâte Bol Oui, avec un plat 0:30 Préparer du yogourt Pots à yogourt avec cou- vercles – 5:00 Mode de fonctionnement Maintien au chaud Aliment Vaisselle Couvrir la vaisselle Température Durée [h:mi

Décongeler des petits fruits Bol/Plat Non 0:50 Dissoudre de la géla- tine Bol Non 0:15 Terminer la cuisson du riz au lait Poêlon Oui, avec un couvercle 0:40 Faire fondre du choco- lat Bol Non 0:20 Décongeler des lé- gumes surgelés Bol Non 1:00Fonctionnement du tiroir

Cuisson à basse température Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Avec la cuisson à basse température, les aliments sont cuits à une tempéra- ture peu élevée sur une longue durée. Grâce à cette méthode, les aliments perdent moins de liquide, car ils sont cuits délicatement et restent donc suc- culents et tendres. Si des sondes alimentaires provenant d’autres dispositifs intégrés Miele sont utilisées dans le tiroir, elles peuvent endommager ces dispositifs intégrés. N’utilisez que la sonde thermique Miele intégrée Miele, fournie avec l’appareil. Nous vous recommandons d’utiliser une sonde thermique de marque déposée pour surveiller la température à cœur. Ainsi, les aliments seront cuits à la per- fection. Température à cœur Les aliments peuvent être cuits à une température à cœur maximale de 160°F (70°C) dans le tiroir. Les aliments qui doivent être cuits à une température à cœur supérieure à 160°F (70°C) ne sont pas adaptés à la cuisson dans le ti- roir. La température à cœur indique le degré de cuisson au centre de l’aliment. Pour la viande, plus la température à cœur est basse, moins la viande est cuite au milieu: - 115–120°F (45–50°C) = saignant - 130–140°F (55–60°C) = à point - 150°F (65°C) = bien cuit Temps de cuisson Le temps de cuisson dépend de la taille des aliments et peut varier entre 1 et 6heures. Préchauffez le tiroir avec des récipients de cuisson appropriés pendant 15mi- nutes. Cela permet de s’assurer que la vaisselle et l’intérieur du tiroir atteignent la température requise. Exemple: Durée sélectionnée: 1heure Durée de fonctionnement réelle: 1heure 15minutes Remarques - Utilisez de la viande correctement suspendue. - La qualité des aliments est d’une im- portance capitale pour obtenir un bon résultat. - Les aliments doivent être à tempéra- ture ambiante. Sortez-les du réfrigéra- teur environ 15minutes avant de les cuire.Fonctionnement du tiroir

Conseils - Ne cuisez pas la viande jusqu’au bout. Saisissez-la à nouveau après la cuis- son. - La viande peut être immédiatement coupée en tranches. Elle n’a pas be- soin de reposer. - Servez-la sur des assiettes préchauf- fées pour éviter qu’elle refroidisse trop rapidement. Utiliser le mode de fonctionnement Cuisson à basse température Sélectionnez le mode de fonctionne- ment Cuisson à basse tempéra- ture. Placez la vaisselle résistante à la cha- leur dans le fond du tiroir. Le tiroir est préchauffé automatique- ment pendant 15minutes et fonctionne ensuite à la température préréglée de 185°F (85°C) pendant une durée préré- glée de 4heures. Sélectionnez la température souhai- tée, si nécessaire. Sélectionnez la durée souhaitée, si nécessaire. Après le préchauffage, placez les ali- ments dans les plats. Si vous utilisez une sonde thermique: Enfoncez la sonde dans l’aliment de manière à ce que sa pointe atteigne le cœur. Veillez à ce qu’elle ne touche pas les os ou les couches de graisse, qui risquent de fausser la lecture. Lorsque la température est inférieure d’environ 50°F (10°C) (valeur indica- tive) à la température à cœur requise, retirez l’aliment du tiroir. Une plus petite différence de tempéra- ture est recommandée pour les quanti- tés importantes d’aliments. Saisissez à feu vif sur la surface de cuisson l’aliment sur tous ses côtés.Fonctionnement du tiroir

Programme Sabbat Le programme Sabbat est un pro- gramme destiné au respect des fêtes religieuses. Si vous activez le programme Sabbat, le tiroir s’éteindra automatiquement après environ 24 ou 72heures, selon le réglage, et le fonctionnement normal sera rétabli. Si le programme Sabbat est activé, la touche tactile« Duration » (Durée) est désactivée. Vous devez appuyer plus longtemps que d’habi- tude sur les autres touches tactiles. Activer le programme Sabbat (24heures) Le tiroir doit être éteint. Appuyez et maintenez la touche tac- tile« Duration » (Durée) enfoncée. En même temps, appuyez sur la touche tactileMarche/Arrêt. 1h et 4h s’allument. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile« Menu » (Mode de fonction- nement) jusqu’à ce que l’indicateur requis s’allume. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile« Temperature » (Tempéra- ture) jusqu’à ce que l’indicateur requis s’allume. Activer le programme Sabbat (72heures) Le tiroir doit être éteint. Appuyez et maintenez la touche tac- tile« Duration » (Durée) enfoncée. En même temps, appuyez sur la touche tactileMarche/Arrêt. 1h et 4h s’allument. Appuyez sur la touche tactile« Dura- tion » (Durée). 1h, 2h, 3h, et 4h s’allument. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile« Menu » (Mode de fonction- nement) jusqu’à ce que l’indicateur requis s’allume. Appuyez plusieurs fois sur la touche tactile« Temperature » (Tempéra- ture) jusqu’à ce que l’indicateur requis s’allume. Désactiver le programme Sabbat Vous pouvez désactiver le programme Sabbat avant la fin de la durée définie. Maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt. Tous les affichages s’éteignent. Le tiroir est à nouveau en mode normal.Fonctionnement du four

Si vous placez les aliments directe- ment sur le fond du four en mode de cuissonMicro-ondes, cela peut endommager le four. Lorsque vous utilisez le mode de cuissonMicro-ondes, placez le plateau de verre au niveau1 et posez toujours les récipients tels que les tasses et les moules sur le plateau de verre. Allumez le four. Le menu principal s’affiche. Mettez les aliments dans la cavité du four. SélectionnezModes de fonctionne- ment. Sélectionnez le mode de cuisson que vous voulez utiliser. Le mode de fonctionnement s’affichera à l’écran. Selon le mode de cuisson, le niveau de puissance préconisé, la tem- pérature préconisée et le temps de cuis- son apparaîtront à l’écran. Modifiez les valeurs préconisées pour le processus de cuisson et réglez le temps de cuisson le cas échéant. Vous pouvez modifier les valeurs pré- conisées plus tard en sélectionnant la valeur concernée ouMinuterie. Appuyez surOK pour lancer le pro- cessus de cuisson dans les modes de cuisson qui n’utilisent pas l’énergie du four à micro-ondes. Appuyez surDépart pour lancer le pro- cessus de cuisson dans les modes de cuisson qui utilisent l’énergie du four à micro-ondes. Les valeurs réglées s’affichent et le temps de cuisson est décompté à l’écran pour tous les modes de cuisson. Si vous avez réglé une température, vous verrez la température augmenter. Un signal sonore retentit lorsque la tem- pérature réglée est atteinte pour la pre- mière fois. Le four arrête de générer de l’énergie du four à micro-ondes lorsque vous inter- rompez le processus de cuisson à l’aide deArrêt ou si vous ouvrez la porte. Vous pouvez reprendre le processus de cuis- son à l’aide deDépart. Après le processus de cuisson, sélec- tionnezTerminer ouFermer (selon le mode de cuisson).

Sortez les aliments de la cavité du four. Éteignez le four. Modification des valeurs et des réglages pendant un pro- gramme de cuisson Selon le mode de fonctionnement, dès qu’un programme de cuisson est en cours, vous pouvez modifier ses valeurs ou ses réglages. Selon le mode de fonctionnement, vous pouvez modifier les réglages suivants: - Température - Puissance - Durée - Heure de fin - Départ à - Booster - Préchauffer - Crisp functionFonctionnement du four

Modifier la température et la tempéra- ture à cœur Vous pouvez modifier de façon perma- nente les températures préconisées pour répondre à vos préférences de cuisson via Réglages|Temp. préprogram- mées. La température à cœur s’affiche uniquement si vous utilisez la sonde thermique (voir «Rôtissage–Sonde thermique»). Appuyez sur l’affichage de la tempéra- ture. Modifiez la température et la tempé- rature à cœur, le cas échéant. Appuyez sur OK pour confirmer. Le programme de cuisson reprend avec la nouvelle température cible. Modifier le niveau de puissance micro-ondes Vous pouvez modifier le niveau de puissance par défaut de façon perma- nente pour les adapter à vos préfé- rences de cuisson en sélectionnant Réglages| Puissances préprogram.. Le niveau de puissance réglé apparaît à l’écran. Modifiez le niveau de puissance micro-ondes. Sélectionnez Départ. Le processus de cuisson se poursuit au niveau de puissance micro-ondes modi- fié. Régler les durées de cuisson La cuisson peut être compromise si un long délai sépare le moment où les aliments sont placés dans le four et celui où ils commencent à être cuits. Les aliments frais peuvent changer de couleur, voire se gâter. Lorsque vous cuisez au four, la prépa- ration pour gâteau ou la pâte peut sé- cher, et les levures peuvent perdre leur efficacité. Par conséquent, ne retardez pas trop longtemps le début de la cuisson. Vous avez placé les aliments dans la ca- vité du four, sélectionné un mode de cuisson et les réglages requis, comme la température. En saisissant les réglagesDurée, Heure de fin ou Départ à, vous pouvez activer ou désactiver la cuisson automatiquement. - Durée Saisissez le temps de cuisson requis pour le plat. Une fois le temps de cuis- son terminé, le chauffage du four s’éteint automatiquement. Le temps de cuisson maximum qui peut être programmé dépend du mode de cuis- son sélectionné. - Heure de fin Précisez l’heure à laquelle la cuisson doit terminer. Le four s’éteint automa- tiquement à l’heure réglée. - Départ à Cette fonction s’affiche dans le menu uniquement si vous avez programmé une heure deDurée ouHeure de fin. Avec Départ à, vous avez précisé l’heure à laquelle la cuisson doit dé- marrer. Le four s’allume alors automa- tiquement à l’heure réglée. Sélectionnez ouMinuterie. Programmez les heures requises.Fonctionnement du four

Confirmez avecOK. Modifier les durées de cuisson réglées Sélectionnez , la durée ou Minuterie. Sélectionnez l’heure souhaitée et mo- difiez-la. Appuyez sur OK pour confirmer. Ces réglages sont supprimés en cas de panne de courant. Supprimer les durées de cuisson ré- glées Sélectionnez , la durée ou Minuterie. Sélectionnez l’heure souhaitée. Sélectionnez Supprimer. Appuyez sur OK pour confirmer. Si vous supprimez Durée, la durées ré- glées pour les réglagesHeure de fin et Départ à sont également supprimées. Si vous supprimez le réglageHeure de finouDépart à, le programme de cuis- son démarre selon le temps de cuis- son réglé. Interrompre un processus de cuisson en mode de cuis- sonMicro-ondes Vous pouvez interrompre un processus de cuisson en mode de cuissonMicro- ondes et mettre la durée de cuisson en pause. Pendant le décompte de la durée de cuisson, Arrêt s’affiche en bas à droite de l’écran. Sélectionnez Arrêt. Le processus de cuisson s’interrompt et la durée de cuisson est en pause. Départ est mis en surbrillance en vert. Sélectionnez Départ. Le processus de cuisson reprend, ainsi que le décompte de la durée de cuisson. Annulation d’un programme de cuisson Si vous annulez un programme de cuis- son, l’élément chauffant et l’éclairage du four s’éteignent, et toutes les durées de cuisson réglées sont supprimées. Annuler un programme de cuisson sans aucun temps de cuisson réglé Sélectionnez Terminer. Le menu principal s’affiche. Annuler un programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé Sélectionnez Annuler. L’écran affiche le message Annuler la cuisson? (Annuler la cuisson?). Sélectionnez Oui. Le menu principal s’affiche.Fonctionnement du four

Préchauffer la cavité du four La fonctionBooster permet de préchauf- fer rapidement la cavité du four dans certains modes de cuisson. La fonctionPréchauffer peut être utilisée dans n’importe quel mode de cuisson (sauf Micro-ondes) et doit être acti- vée séparément pour chaque processus de cuisson. Si vous avez réglé une durée de cuisson, le décompte ne commence que lorsque la température cible est atteinte et que vous avez placé les aliments dans le four. L’appareil doit uniquement être pré- chauffé dans quelques cas. Vous pouvez déposer la plupart des plats dans la cavité froide du four, afin d’utiliser la chaleur produite pendant la phase de préchauffage. Préchauffez le four lorsque vous cuisi- nez les aliments suivants avec les mo- des de cuisson suivants: - pâte de pain noir, rôti de surlonge et fi- let de bœuf avec les modes de cuis- sonCuisson convection/Rôtissage conv. et Chaleur sole/voûte - gâteaux et pâtisseries à cuisson ra- pide (environ 30minutes ou moins), ainsi que préparations délicates (comme le gâteau de Savoie) avec le mode de cuissonChaleur sole/ voûte (sans la fonctionBooster) Booster La fonctionBooster permet de préchauf- fer rapidement le four. Cette fonction est activée en tant que réglage d’usine pour les modes de fonc- tionnement suivants (Réglages|Booster| Activé): - Cuisson convection - Rôtissage conv. - Chaleur sole/voûte - Rôtissage automatique - Micro-ondes + Cuiss. convec. - Micro-ondes + rôtissage conv. - Micro-ondes + Rôtissage auto. Si vous réglez une température supé- rieure à 210°F (100°C) et si la fonc- tionBooster est activée, une phase de préchauffage accéléré réchauffe la cavi- té du four à la température réglée. L’élé- ment de dorage/gril et l’élément de chauffage circulaire s’allument en même temps que le ventilateur. Les préparations délicates (comme le gâteau éponge ou les biscuits) brunissent trop rapidement dans la partie supérieure si la fonc- tionBooster est utilisée. Désactivez la fonctionBooster pour ces préparations.Fonctionnement du four

Activer ou désactiver la fonc- tionBooster pour un programme de cuisson Si vous avez sélectionné le ré- glageBooster|Activé, vous pouvez désac- tiver séparément cette fonction pour un programme de cuisson. Par ailleurs, vous pouvez également ac- tiver séparément la fonction pour un programme de cuisson si vous avez sé- lectionné le réglageBooster|Désactivé. Exemple: Vous avez sélectionné un mode de fonctionnement et les réglages requis, comme la température. Vous voulez désactiver la fonc- tionBooster pour ce programme de cuis- son. Faites défiler le menu déroulant. La fonctionBooster est mise en surbril- lance en orange. Sélectionnez Booster. Selon la palette de couleurs, la fonc- tionBooster est mise en surbrillance en noir ou blanc. Fermez le menu déroulant. La fonctionBooster est désactivée lors de la phase de préchauffage. Seuls les éléments chauffants du mode de fonc- tionnement sélectionné sont utilisés pour préchauffer la cavité du four. Préchauffer La cavité du four doit uniquement être préchauffée dans quelques cas. Vous pouvez déposer la plupart des plats dans la cavité froide du four, afin d’utiliser la chaleur produite pendant la phase de préchauffage. Si vous avez réglé un temps de cuis- son, le décompte ne commence que lorsque la température cible est at- teinte et que vous avez placé les ali- ments dans le four. Lancez la cuisson immédiatement, sans retarder l’heure de démarrage. La fonctionPréchauffer n’est pas dispo- nible avec le mode de cuissonMicro- ondes. Activer la fonctionPréchauffer La fonctionPréchauffer peut être utilisée avec n’importe quel mode de fonction- nement et doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Exemple: Vous avez sélectionné un mode de fonctionnement et les réglages requis, comme la température. Vous voulez activer la fonctionPréchauf- fer pour ce programme de cuisson. Faites défiler le menu déroulant. Selon la palette de couleurs, la fonc- tionPréchauffer est mise en surbrillance en noir ou blanc. Sélectionnez Préchauffer. La fonctionPréchauffer est mise en sur- brillance en orange. Fermez le menu déroulant. Le message suivant s’affiche avec une heure: Enfourner les aliments à . La cavité du four est chauffée à la température ré- glée. À l’invite, placez les aliments dans le four. Appuyez sur OK pour confirmer.Fonctionnement du four

Crisp function Il est préférable d’utiliser la fonc- tionCrisp function (réduction de l’humidi- té) lors de la cuisson d’aliments présen- tant une garniture humide lors de la cuisson d’aliments dont la garniture est humide, comme les quiches, les pizzas, les plateaux de cuisson avec des garni- tures de fruits frais, ou les muffins. La volaille en particulier obtient une belle peau croustillante grâce à cette fonction. Activer la fonctionCrisp function La fonctionCrisp function peut être utili- sée avec n’importe quel mode de fonc- tionnement et doit être activée séparé- ment pour chaque programme de cuis- son. Vous avez sélectionné un mode de fonc- tionnement et les réglages requis, comme la température. Vous voulez activer la fonctionCrisp function pour ce programme de cuisson. Faites défiler le menu déroulant. Selon la palette de couleurs, la fonc- tionCrisp function est mise en surbril- lance en noir ou blanc. Sélectionnez Crisp function. La fonctionCrisp function est mise en surbrillance en orange. Fermez le menu déroulant. La fonctionCrisp function est activée. Modification du mode de fonc- tionnement Vous pouvez passer à un autre mode de fonctionnement pendant un programme de cuisson. Appuyez sur le symbole correspon- dant au mode de fonctionnement sé- lectionné. Si vous avez réglé un temps de cuis- son, confirmez le messageAnnuler l'opération? en appuyant sur Oui. Sélectionnez le nouveau mode de fonctionnement. Le nouveau mode de fonctionnement s’affiche à l’écran avec ses valeurs cor- respondantes recommandées. Réglez les valeurs du programme de cuisson et confirmez en appuyant sur OK.Réglages

Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue ...| deutsch| english| ... Site Heure Affichage Activé*| Désactivé| Désactivation nocturne Horloge Analogique*| Numérique Format de l'heure 24 h| 12 h (am/pm)* Régler Date Éclairage Activé «Activé» pndnt. 15 secondes* Désactivé Écran d'accueil Menu principal* Modes de fonctionnement Programmes automatiques Fonctions spéciales Programmes personnalisés MyMiele Écran Luminosité

Schéma de couleurs Clair| Foncé* QuickTouch Activé| Désactivé* Volume Signaux sonores

Mélodie d'accueil Activé*| Désactivé Unités Poids g| lb*| lb/oz Température °C| °F*

  • Réglage d’usineRéglages

Option de menu Réglages disponibles MO rapide Puissance Durée Maïs soufflé Durée Booster Activé* Désactivé Temp. préprogrammées Puissances préprogram. Arrêt différé du ventilateur Commandé par la durée Commandé par la température* Capteur de présence Allumer la lumière Lors de cuisson en cours*| Toujours activé| Désactivé Allumer l'appareil Activé| Désactivé* Confirmer le signal sonore Activé*| Désactivé Sécurité Verrouillage système Activé| Désactivé* Verrouillage touches Activé| Désactivé* Miele@home Activer Désactiver État de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé* Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé| Désactivé* Affichage en veille Activé*| Seulement en cas de défaut Liste des appareils Afficher l'appareil| Signaux sonores RemoteUpdate Activé* Désactivé

  • Réglage d’usineRéglages

Option de menu Réglages disponibles Panneau pivotant Automatique Manuel* Variantes de tension 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Calibrage de la température Version du logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo Activé| Désactivé* Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Puissances préprogram. Temp. préprogrammées Heures de fonction. (total)

  • Réglage d’usineRéglages

Ouverture du menu «Réglages» Dans le menuRéglages, vous pouvez personnaliser votre four en adaptant les réglages d’usine selon vos besoins. Depuis le menu principal: SélectionnezRéglages. Sélectionnez le réglage de votre choix. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- glages. Vous ne pouvez pas modifier les ré- glages lorsqu’une cuisson est en cours. Langue Vous pouvez régler la langue et votre lo- calisation. Après avoir sélectionné et confirmé votre choix, la langue sélectionnée s’af- fiche à l’écran. Conseil : Si vous avez involontairement sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, sélectionnez dans le menu principal. Suivez le symbole pour revenir au sous-menuLangue . Heure Affichage Sélectionnez la façon dont vous souhai- tez voir l’heure s’afficher à l’écran lorsque le four est éteint: - Activé L’heure s’affiche toujours à l’écran. Si vous sélectionnez le réglageÉcran| QuickTouch|Activé, toutes les touches tactiles réagissent immédiatement au toucher, et le capteur de présence dé- tecte automatiquement lorsque vous approchez de l’écran. Si vous sélectionnez le réglageÉcran| QuickTouch|Désactivé, le four doit être allumé avant de pouvoir l’utiliser. - Désactivé L’écran est plus sombre afin d’écono- miser l’énergie. Le four doit être allu- mé avant de pouvoir utiliser l’écran. - Désactivation nocturne Pour économiser l’énergie, l’heure ne s’affiche à l’écran qu’entre 5h00 et 23h00. Le reste du temps, l’écran est éteint. Horloge L’heure peut être affichée dans un for- mat d’affichage Analogique (avec une horloge) ou Numérique (h:min). La date s’affiche également lorsque l’écran est en mode numérique. Format de l'heure L’heure peut être affichée dans le format d’affichage 24 ou 12heures (24 h ou 12 h (am/pm)). Régler Réglez les heures et les minutes. Conseil : Si aucun programme de cuis- son n’est en cours, appuyez sur l’heure dans l’en-tête pour la modifier. Après une panne de courant, l’heure s’affiche à nouveau dès que le courant est rétabli. L’heure est enregistrée pen- dant approximativement 150heures. Si le four a été connecté à un réseau Wi-Fi et enregistré dans l’application Miele, l’heure sera synchronisée en fonction du réglage de la localisation dans l’application Miele.Réglages

Date Réglez la date. Lorsque le four est éteint, la date s’af- fiche à l’écran seulement si le réglage Heure|Horloge|Numériqueest sélection- né. Éclairage - Activé L’éclairage intérieur du four s’allume durant tout le temps de cuisson. - «Activé» pndnt. 15 secondes L’éclairage intérieur du four s’éteint 15secondes après le début de la cuis- son. Appuyez sur la touche tac- tile«Light» (Éclairage) pour rallumer l’éclairage intérieur du four pendant 15secondes. - Désactivé L’éclairage intérieur du four est éteint. Appuyez sur la touche tactile«Light» (Éclairage) pour rallumer l’éclairage intérieur du four pendant 15secondes. Écran d'accueil Par défaut, le menu principal s’affiche à l’écran lorsque le four est allumé. Vous pouvez modifier ce réglage par défaut afin que, par exemple, les fonctions du four ou les réglages MyMiele s’affichent sur l’écran de démarrage (voir «MyMiele»). Ce nouvel écran de démarrage s’affiche- ra lors de la prochaine mise en marche du four. Appuyez sur la touche tactile « Back» (Retour) ou suivez les étapes du menu en-tête pour retourner au menu princi- pal. Écran Luminosité La luminosité de l’écran est représentée par une barre de progression.

Luminosité minimale Schéma de couleurs Vous pouvez sélectionner une couleur claire ou sombre pour l’affichage. - Clair Le fond de l’écran est clair avec des caractères sombres. - Foncé Le fond de l’écran est sombre avec des caractères clairs. QuickTouch Choisissez comment les touches tac- tiles et le capteur de présence doivent réagir lorsque le four est éteint: - Activé Si vous avez sélectionné le réglage Heure|Affichage|Activé ou Désactivation nocturne, les touches tactiles et le capteur de présence réagissent aussi lorsque le four est éteint. - Désactivé Quel que soit le réglage Heure|Affi- chage, les touches tactiles et le cap- teur de présence répondent unique- ment lorsque le four est allumé, ainsi qu’après un certain temps après l’avoir éteint.Réglages

Volume Signaux sonores Si les signaux sonores sont activés, un signal sonore retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et à la fin d’un intervalle de temps donné. Le volume du signal sonore est repré- senté par une barre de progression.

Le signal sonore est désactivé Bip touches Le volume du bip, qui retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche tactile, est représenté par une barre de progression.

Le bip des touches est désactivé Mélodie d'accueil Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit lorsque vous ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt. Unités Poids Pour les programmes automatiques, vous pouvez régler le poids des aliments en grammes (g), livres (lb), ou livres/ onces (lb/oz). Température Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fah- renheit (°F). MO rapide Pour un démarrage immédiat du micro- ondes, un niveau de puissance micro- ondes de7 et une durée de cuisson d’1minute sont préréglés. - Puissance Vous pouvez sélectionner un niveau de puissance micro-ondes de1 à7. - Durée La durée de cuisson maximale réglable dépend du niveau de puissance micro-ondes choisi: Niveau1 à3: maximum 10minutes Niveau4 à7: maximum 5minutes Maïs soufflé Pour un démarrage immédiat du micro- ondes afin de préparer du maïs soufflé, un niveau de puissance micro-ondes de6 et une durée de cuisson de 2:50minute sont préréglés. Ces ré- glages correspondent aux instructions des fabricants de la plupart des sachets de maïs soufflé à préparer au micro- ondes. La durée de cuisson maximale qui peut être réglée est de 4minutes. Le niveau de puissance micro-ondes est défini et ne peut pas être modifié.Réglages

Booster La fonctionBooster permet de préchauf- fer rapidement le four. - Activé La fonctionBoosterest automatique- ment activée lors de la phase de pré- chauffage d’un programme de cuis- son. L’élément chauffant supérieur (gril), la résistance circulaire et le ven- tilateur d’air chaud préchauffent tous simultanément la cavité du four à la température requise. - Désactivé La fonctionBooster est automatique- ment désactivée lors de la phase de préchauffage d’un programme de cuisson. Seuls les éléments chauf- fants du mode de fonctionnement sé- lectionné sont utilisés pour préchauf- fer la cavité du four. Vous pouvez également utiliser le me- nu déroulant pour activer ou désactiver la fonctionBooster d’un programme de cuisson. Temp. préprogrammées Si vous cuisinez souvent avec des tem- pératures qui diffèrent de celle par dé- faut, il est recommandé de modifier les températures préconisées. Après avoir sélectionné cette option de menu, une liste de modes de cuisson du four s’affiche à l’écran. Sélectionnez le mode de cuisson que vous voulez utiliser. La température préconisée s’affiche, ainsi que la plage dans laquelle elle peut être modifiée. Modifiez la température préconisée. Confirmez avecOK. Modifier la température préconisée af- fecte également le mode de cuisson correspondant qui utilise l’énergie micro-ondes. Puissances préprogram. Si vous cuisinez souvent avec des ni- veaux de puissance de micro-ondes qui diffèrent des valeurs par défaut, vous pouvez modifier les températures par défaut. Vous pouvez modifier les niveaux de puissance pour le mode de cuis- sonMicro-ondes et pour les modes de cuisson qui utilisent l’énergie micro- ondes. Après avoir sélectionné cette option de menu, une liste de modes de cuisson apparaîtra à l’écran avec leurs niveaux de puissance par défaut. - Micro-ondes: Niveaux de puissance1 à7 - Micro-ondes + Rôtissage auto., Micro-ondes + Cuiss. convec./Micro- ondes + rôtissage conv., Micro- ondes + Gril, et Micro-ondes + Gril convection: Niveaux de puissance1 à3 Sélectionnez le mode de cuisson que vous voulez utiliser. Modifiez les niveaux de puissance. Appuyez sur OK pour confirmer. Arrêt différé du ventilateur Le ventilateur continue de fonctionner pendant un moment après l’arrêt du four pour empêcher l’accumulation d’humidi- té dans le four, sur le panneau de com- mande ou dans l’armoire.Réglages

- Commandé par la température Le ventilateur s’éteint lorsque la tem- pérature du four est inférieure à 160°F (70°C). - Commandé par la durée Le ventilateur s’éteint après environ 25minutes. La condensation peut endommager l’armoire et le comptoir. Cela peut en- traîner la corrosion de l’appareil. Lorsque vous gardez des aliments au chaud dans le four, l’augmentation du réglageCommandé par la durée peut entraîner l’apparition de condensa- tion sur le panneau de commande, ainsi que d’humidité sur le comptoir et les portes d’armoire. N’ajustez pas le réglageCommandé par la durée et veillez à ne pas laisser d’aliments dans le four s’il est chaud. Capteur de présence Le capteur de présence détecte lorsque vous approchez de l’écran tactile, avec votre main ou votre corps, par exemple. Si vous voulez que le capteur de pré- sence réagisse même lorsque le four est éteint, sélectionnez le ré- glageÉcran|QuickTouch|Activé. Allumer la lumière - Lors de cuisson en cours Dès que vous vous approchez de l’écran tactile durant une cuisson, l’éclairage intérieur du four s’allume. Il s’éteint à nouveau automatiquement après 15secondes.

Toujours activé Dès que vous vous approchez de l’écran tactile, l’éclairage intérieur du four s’allume. Il s’éteint à nouveau au- tomatiquement après 15secondes. - Désactivé Le capteur de présence ne répond pas lorsque vous vous approchez de l’écran tactile. Appuyez sur la touche tactile«Light» (Éclairage) pour allu- mer l’éclairage intérieur du four pen- dant 15secondes. Allumer l'appareil - Activé Si l’heure est affichée, le four s’allume et le menu principal s’affiche dès que vous approchez de l’écran tactile. - Désactivé Le capteur de présence ne répond pas lorsque vous approchez de l’écran tac- tile. Allumez le four à l’aide de la touche Marche/Arrêt. Confirmer le signal sonore - Activé Dès que vous approchez de l’écran tactile, les signaux sonores s’étei- gnent. - Désactivé Le capteur de présence ne répond pas lorsque vous approchez de l’écran tac- tile. Éteignez les signaux sonores ma- nuellement.Réglages

Sécurité Verrouillage système

Le verrouillage de la mise en marche empêche l’activation accidentelle du four. Vous pouvez toujours régler une alarme et une minuterie, ainsi qu’utiliser la fonction MobileStart lorsque le verrouil- lage de la mise en marche du système est actif. Le verrouillage de la mise en marche reste activée même après une panne de courant. - Activé Le verrouillage de la mise en marche est activé. Si vous souhaitez utiliser le four, appuyez sur pendant au moins 6secondes. - Désactivé Le verrouillage de la mise en marche est désactivé. Le four peut être utilisé normalement. Verrouillage touches Le verrouillage des touches tactiles em- pêche que le programme de cuisson soit désactivé par erreur ou que les pa- ramètres soient modifiés. Si le verrouil- lage des touches est activé, toutes les touches tactiles et tous les champs de l’écran sont bloqués quelques secondes après le démarrage d’un programme, à l’exception de la touche Marche/Ar- rêt. - Activé Le verrouillage des touches est activé. Appuyez sur OK pendant au moins 6secondes afin de désactiver le ver- rouillage des touches tactiles pendant quelques secondes. - Désactivé Le verrouillage des touches est désac- tivé. Toutes les touches tactiles sont accessibles comme d’habitude. Miele@home Le four est compatible Miele@home et dispose de la fonctionSuperVision. Votre four est équipé en usine d’un module de communication Wi-Fi et est adapté à la communication sans fil. Il existe plusieurs moyens de connecter votre four à votre réseau Wi-Fi. Nous vous recommandons de connecter votre four à votre réseau Wi-Fi au moyen de l’application Miele@mobile ou via WPS. - Activer Ce réglage est uniquement visible si Miele@home est désactivé. La fonc- tionWi-Fi est réactivée. - Désactiver Ce réglage est uniquement visible si Miele@home est activé. Miele@home reste configuré, la fonc- tionWi-Fi est désactivée. - État de la connexion Ce réglage est uniquement visible si Miele@home est activé. L’écran af- fiche des informations telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau et l’adresse IP. - Réinstaller Ce réglage n’est visible que si un ré- seau Wi-Fi a déjà été configuré. Réini- tialisez les paramètres réseau et confi- gurez immédiatement une nouvelle connexion réseau. - Réinitialiser Ce réglage n’est visible que si un ré- seau Wi-Fi a déjà été configuré. La fonctionWi-Fi est désactivée et le ré- seau Wi-Fi sera réinitialisé aux ré-Réglages

glages par défaut. Vous devez configu- rer un nouveau réseau Wi-Fi pour pou- voir utiliser Miele@home. Réinitialisez les paramètres du réseau si vous mettez le four au rebut ou le vendez, ou encore si vous mettez un four d’occasion en service. C’est le seul moyen de s’assurer que toutes les données personnelles ont été sup- primées et que l’ancien propriétaire ne pourra plus accéder au four. - Installer Ce réglage n’est visible que si aucun réseau Wi-Fi n’a encore été configuré. Vous devez configurer un nouveau ré- seau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Commande à distance Si vous avez installé l’application Miele sur votre appareil mobile, si vous avez accès au système Miele@home et si vous avez activé la fonction de com- mande à distance (Activé), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart pour ré- cupérer des informations sur les pro- grammes de cuisson au four en cours ou pour mettre fin à un programme en cours. Activer MobileStart Appuyez sur la touche tactile« Re- mote» (À distance) pour activer Mo- bileStart. La touche tactile« Remote» (À dis- tance) s’allume. Vous pouvez comman- der votre four à distance avec l’applica- tion Miele. Le contrôle direct du four a la priorité sur le contrôle à distance depuis l’ap- plication. Vous pouvez utiliser MobileStart à condition que la touche tactile« Re- mote» (À distance) soit allumée. SuperVision Le four est compatible Miele@home et dispose de la fonctionnali- téSuperVision pour surveiller d’autres appareils ménagers dans le système Miele@home. La fonctionSuperVision ne peut pas être activée tant que le système Miele@home n’a pas été configuré. Affichage SuperVision - Activé La fonctionSuperVision est activée. Le symbole s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. - Désactivé La fonctionSuperVision est désactivée. Affichage en veille La fonctionSuperVision est également disponible lorsque le four est en veille. Toutefois, l’affichage de l’heure doit être activé (Réglages|Heure|Affi- chage|Activé). - Activé Les appareils ménagers actifs qui sont connectés au système Miele@home sont toujours affichés. - Seulement en cas de défaut Seules les anomalies des appareils domestiques actifs sont affichées.Réglages

Liste des appareils Tous les appareils ménagers qui sont connectés au système Miele@home sont affichés. Une fois que vous avez sélectionné un appareil, vous pouvez ac- céder à d’autres réglages: - Afficher l'appareil – Activé La fonctionSuperVision de cet appa- reil est activée. – Désactivé La fonctionSuperVision de cet appa- reil est désactivée. L’appareil est toujours connecté au système Miele@home. Les anomalies sont affichées, même si la fonc- tionSuperVision de l’appareil a été désactivée. - Signaux sonores Vous pouvez choisir si les signaux so- nores sont activés (Activé) ou désacti- vés (Désactivé) pour cet appareil. RemoteUpdate L’option de menuRemoteUpdate s’af- fiche uniquement et ne peut être sé- lectionnée que si les exigences rela- tives à l’utilisation de Miele@home ont été respectées (voir «Première mise en service–Miele@home»). La fonctionRemoteUpdate permet de mettre à jour le logiciel de votre four. Si une mise à jour est disponible pour votre four, il la télécharge automatique- ment. Les mises à jour ne sont pas ins- tallées automatiquement. Elles doivent être lancées manuellement. Si vous n’installez pas une mise à jour, vous pouvez continuer à utiliser votre four comme d’habitude. Toutefois, Miele recommande d’installer les mises à jour. Activation/Désactivation La fonctionRemoteUpdate est activée par défaut. Les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées, mais ne sont installées que si vous lan- cez l’installation manuellement. Désactivez RemoteUpdate si vous ne souhaitez pas que les mises à jour soient automatiquement téléchargées. Exécution d’une mise à jour à distance Les informations sur le contenu et le périmètre d’une mise à jour sont four- nies dans l’application Miele. Un message s’affiche sur l’écran de votre four si une mise à jour logicielle est disponible. Vous pouvez installer la mise à jour im- médiatement ou la reporter à une date ultérieure. Ainsi, lorsque le four sera ral- lumé, la mise à jour vous sera rappelée. Désactivez RemoteUpdate si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour. La mise à jour peut prendre plusieurs minutes. Veuillez tenir compte des informations suivantes concernant la fonctionRemo- teUpdate: - Vous ne recevrez un message que lorsqu’une mise à jour sera disponible. - Une fois qu’une mise à jour a été ins- tallée, elle ne peut plus être désinstal- lée. - N’éteignez pas le four pendant la mise à jour. Sinon, la mise à jour est annu- lée et l’installation n’est pas effectuée. - Certaines mises à jour logicielles peuvent uniquement être effectuées par le service technique Miele.Réglages

Panneau pivotant Quelque soit le réglage sélectionné, le panneau se réduit automatiquement lors du démarrage du programme au- tonettoyant. - Automatique Le panneau apparaît automatique- ment dès que vous allumez la cuisi- nière. Le panneau se réduit automatique- ment lorsque que vous éteignez la cuisinière. - Manuel Appuyez sur la touche tactile « Lift Panel» (Panneau pivotant) pour aug- menter et réduire le panneau de com- mande. Variantes de tension Vous pouvez régler la variante de la ten- sion réseau. Le réglage doit corres- pondre à la tension de votre réseau électrique domestique. Calibrage de la température Vous pouvez modifier la température par incréments dans tous les modes de fonctionnement et les programmes au- tomatiques, afin qu’elle soit supérieure ou inférieure dans la cavité du four par rapport à la valeur affichée. Le calibrage de la température est re- présenté par une barre composée de sept segments.

Si tous les segments sont remplis, la température de la cavité du four est beaucoup plus élevée que celle affichée. Si un seul segment est rempli, la tempé- rature de la cavité du four est beaucoup plus basse que celle affichée. Version du logiciel L’option de menu de la version logicielle est destinée à être utilisée par le service technique Miele. Vous n’avez pas besoin de cette information pour un usage do- mestique. Appuyez sur OK pour confirmer.Réglages

Informations juridiques Vous pouvez obtenir une vue d’en- semble des composants open source intégrés sous Licenses Open Source. Appuyez sur OK pour confirmer. Revendeur Cette fonction permet de présenter le four dans les salles d’exposition sans le faire chauffer. Ce réglage n’a aucune uti- lité pour un usage particulier. Mode expo Si vous avez activé le mode Démo, le messageLe mode expo est activé. L'ap- pareil ne chauffe pas. s’affiche au mo- ment d’allumer le four. - Activé Appuyez sur OK pendant au moins 4secondes afin d’activer le mode Dé- mo. - Désactivé Appuyez sur OK pendant au moins 4secondes afin de désactiver le mode Démo. Le four peut être utilisé normalement. Réglages usine - Réglages de l'appareil Tous les réglages qui ont été modifiés seront rétablis aux réglages d’usine. - Programmes personnalisés Tous les programmes favoris seront supprimés. - MyMiele Toutes les entrées MyMiele seront supprimées. - Puissances préprogram. Les niveaux de puissance micro- ondes qui ont été modifiés seront ré- tablis aux réglages par défaut. - Temp. préprogrammées Toutes les températures préconisées qui ont été modifiées seront rétablies aux réglages d’usine. Heures de fonction. (total) Sélectionnez Heures de fonction. (total) pour consulter le nombre total d’heures de fonctionnement de votre four.Alarme + Minuterie

Avec la touche tactile« Timer» (Minu- terie), vous pouvez régler une minuterie, pour faire bouillir des œufs par exemple, ou une alarme à une heure spécifique. Deux alarmes, deux durées de minu- terie, ou une alarme et une durée de minuterie peuvent être réglées simul- tanément. Utilisation de la fonctionAlarme L'alarme permet de spécifier une heure particulière à laquelle un signal sonore doit retentir. Régler l’alarme Si vous avez sélectionné le réglage Écran| QuickTouch| Désactivé, vous de- vez allumer le four avant de régler l’alarme. L’heure de l’alarme s’affiche ensuite à l’écran lorsque le four est éteint. Appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie). Sélectionnez Alarme. Réglez l’heure de l’alarme. Appuyez surFermer pour confirmer. Lorsque le four est éteint, l’heure de l’alarme et le symbole s’affichent au lieu de l’heure actuelle. Si vous cuisinez en même temps ou si vous êtes dans un menu différent, l’heure de l’alarme et le symbole s’af- fichent dans le coin supérieur droit de l’écran. À l’heure spécifiée du déclenchement de l’alarme, se met à clignoter sur l’écran à côté de l’heure et un signal so- nore retentit. Sélectionnez la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) ou réglez l’heure de l’alarme sur l’écran. Le signal sonore cesse, et les symboles affichés à l’écran disparaissent. Modifier une alarme Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) et sélectionnez l’alarme de votre choix. L’heure de l’alarme réglée s’affiche à l’écran. Réglez la nouvelle heure de l’alarme. Appuyez surFermer pour confirmer. L’heure de l’alarme modifiée est mainte- nant enregistrée et s’affiche à l’écran. Supprimer une alarme Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) et sélectionnez l’alarme de votre choix. L’heure de l’alarme réglée s’affiche à l’écran. Sélectionnez Supprimer. Appuyez surFermer pour confirmer. L’alarme est supprimée. Utilisation de la fonctionMinu- terie La minuterie vous permet de chrono- métrer d’autres activités dans la cuisine, comme faire bouillir des œufs. La minuterie peut également être utili- sée en même temps qu’un programme de cuisson si des heures de début et de fin ont été réglées (par exemple, comme rappel pour mélanger un plat ou ajouter un assaisonnement, etc.).Alarme + Minuterie

La minuterie peut être réglée jusqu’à une durée maximale de 59minutes et 59secondes. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage Écran| QuickTouch| Désactivé, vous de- vez allumer le four avant de régler la minuterie. L’écran affiche alors le dé- compte de la minuterie lorsque le four est éteint. Exemple: vous souhaitez faire bouillir des œufs et vous réglez la minuterie sur une durée de 6minutes et 20se- condes. Appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie). Sélectionnez Minuterie. Réglez la minuterie sur la durée sou- haitée. Appuyez surFermer pour confirmer. Lorsque le four est éteint, l’écran affiche le décompte de la minuterie, et le sym- bole s’affiche au lieu de l’heure ac- tuelle. Si vous cuisinez en même temps ou si vous êtes dans un menu différent, la du- rée de la minuterie et le symbole fi- gurent dans le coin supérieur droit de l’écran. À la fin de la durée de la minuterie, le symbole clignote, le décompte de l’heure commence et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) ou sélectionnez la minuterie requise sur l’écran. Le signal sonore cesse, et les symboles affichés à l’écran disparaissent. Modifier la durée de la minuterie Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) et sélectionnez la durée de la minuterie de votre choix. La durée de la minuterie réglée s’affiche. Réglez une nouvelle durée de minu- terie. Appuyez surFermer pour confirmer. La durée de la minuterie modifiée est maintenant enregistrée, et le décompte se fait en minutes. Le décompte des du- rées de la minuterie inférieures à 10mi- nutes se fait en secondes. Supprimer la minuterie Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) et sélectionnez la durée de la minuterie de votre choix. La durée de la minuterie réglée s’affiche. Sélectionnez Supprimer. Appuyez surFermer pour confirmer. La minuterie est supprimée.Menu principal et sous-menus

Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de prépara- tion culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont dé- finies telles qu’elles sont spécifiées dans le tableau. Menu Valeur recom- mandée Plage Modes de fonctionnement Cuisson convection Rôtissage conv. 350 °F (160 °C) 375 °F (170 °C) 85–475 °F (30–250 °C) 85–475 °F (30–250 °C) Chaleur sole/voûte 400 °F (180 °C) 85–475 °F (30–250 °C) Micro-ondes 7 1–7 Combiné micro-ondes Micro-ondes + Cuiss. convec./ Micro-ondes + rôtissage conv.

Fonctionnement Le four contient un magnétron qui convertit l’énergie électrique en ondes électromagnétiques (micro-ondes). Ces micro-ondes sont réparties uniformé- ment dans la cavité du four et sont réflé- chies sur les parois métalliques du four. Les micro-ondes pénètrent dans les ali- ments par tous les côtés. Les aliments sont constitués d’une multitude de mo- lécules. Lorsqu’elles sont soumises à l’énergie micro-ondes, ces molécules (particulièrement les molécules d’eau) commencent à osciller. Cela fait chauf- fer les aliments de l’extérieur vers l’inté- rieur. Plus un aliment est riche en eau, plus sa cuisson ou son réchauffage se- ront rapides. Avantages des micro-ondes - Les aliments peuvent habituellement être cuits avec peu de liquide ou d’huile de cuisson. - Les durées de décongélation, réchauf- fage ou cuisson sont plus courtes qu’avec une surface de cuisson ou un four traditionnel. - Les vitamines, les minéraux, la couleur naturelle et le goût des aliments sont généralement préservés. Si le four est utilisé sans aliments, ou si les aliments sont chargés de ma- nière incorrecte lors de l’utilisation du mode de cuisson Micro-ondes ou des modes de cuisson ayant recours à la puissance micro-ondes, le four peut être endommagé. Utilisez toujours le plat à four en verre dans le mode de cuisson Micro- ondes, même si vous l’utilisez pour y poser des plats de plus petite taille. Plats adaptés Pour que les micro-ondes atteignent les aliments, elles doivent pouvoir pénétrer les plats utilisés. Les micro-ondes peuvent pénétrer la porcelaine, le verre, le carton et les plastiques, mais pas le métal. Par conséquent, n’utilisez pas de récipients en métal ni de plats qui contiennent du métal. Le métal réfléchit les micro-ondes, ce qui peut créer des étincelles, et les micro-ondes ne sont pas absorbées par le métal. Risque de blessures dues à une pression élevée dans les bouteilles ou les récipients fermés Une pression peut s’accumuler lorsque l’on réchauffe des aliments ou des boissons dans des bouteilles ou des récipients fermés, ce qui peut les faire exploser. Ne cuisinez ou ne réchauffez jamais des aliments solides ou liquides dans des bouteilles ou des récipients fer- més. Ouvrez d’abord les récipients, et reti- rez le couvercle et la tétine des bibe- rons. Risque d’incendie dû à l’utilisa- tion de plats inadaptés aux modes de cuisson qui utilisent l’énergie micro- ondes. L’utilisation de vaisselle non adaptée au four à micro-ondes peut grave- ment endommager le four et la vais- selle. Utilisez uniquement des plats adap- tés aux four à micro-ondes pour les modes de cuisson qui utilisent l’éner- gie du four à micro-ondes.Fonctionnement des micro-ondes

Le matériau et la forme de la vaisselle utilisée ont une influence sur les temps de réchauffage et de cuisson. La répartition de la chaleur est plus ho- mogène dans les récipients plats de forme ronde et ovale. Les aliments se réchauffent plus uniformément dans ce type de récipient que dans les récipients carrés. Plats adaptés Risque d’incendie dû aux maté- riaux inflammables. Les récipients jetables en plastique, en papier ou faits d’autres matériaux inflammables peuvent prendre feu et endommager le four. Ne laissez pas le four sans surveil- lance lorsque vous réchauffez ou cui- sez des aliments dans des récipients jetables en plastique, papier ou autres matériaux inflammables. Vous pouvez utiliser les plats et maté- riaux suivants: - Verre résistant à la chaleur et vitrocé- ramique Exception: le cristal, car il contient du plomb et peut se fissurer. - Porcelaine – Sans décoration métallique Les décorations métalliques (par ex. bordures dorées ou bleu de co- balt) peuvent causer des étin- celles. – Sans boutons et poignées creux L’humidité peut s’accumuler dans les boutons et poignées creux. Lorsque l’humidité s’évapore, la pression peut s’accumuler et l’ob- jet peut alors exploser. - Grès brut et grès avec décor sous émail Risque de blessure au contact des plats chauds. Les plats en grès peuvent devenir très chauds. Utilisez des maniques pour manipu- ler les plats en grès. - Vaisselle en plastique et récipients je- tables en plastique avec le mode de cuissonMicro-ondes Conseil : Pour protéger l’environne- ment, évitez d’utiliser des récipients je- tables. Les plats en plastique doivent résis- ter à une température de 230°F (110°C) minimum. Sinon le plastique pourrait fondre et fusionner avec les aliments. Utilisez des plats en plastique uni- quement avec le mode de cuis- sonMicro-ondes. N’utilisez pas de plats en plastique avec les mode de cuisson Micro- ondes + Rôtissage auto., Micro- ondes + Cuiss. convec./Micro-ondes + rôtissage conv., Micro-ondes + Gril, ou Micro-ondes + Gril convec- tion. - Plats en plastique adaptés aux micro- ondes Des plats en plastique spéciaux conçus pour être utilisés dans les fours à micro-ondes sont disponibles dans le commerce. - Récipients en polystyrène Pour réchauffer les aliments briève- ment. - Sachets de cuisson en plastique Pour cuire et réchauffer. Ils doivent être percés avant utilisation. Les trous permettent à la vapeur de s’échapper. Cela prévient une accumulation deFonctionnement des micro-ondes

pression qui ferait éclater le sachet. Il existe également des sachets spé- ciaux pour la cuisson à la vapeur, qui n’ont pas besoin d’être percés. Veuil- lez suivre les instructions indiquées sur l’emballage. - Sachets et tubes à rôtir Veuillez suivre les instructions du fa- bricant. Risque d’incendie dû aux pièces métalliques. Les pièces métalliques telles que les pinces métalliques ou les attaches en plastique avec un fil métallique peuvent chauffer les matériaux in- flammables jusqu’à leur faire prendre feu. N’utilisez pas de pinces métalliques ni d’attaches en plastique et papier contenant un fil métallique. Conseil : Les moules en métal conviennent moins bien aux modes de cuisson qui utilisent l’énergie micro- ondes, car le métal réfléchit les micro- ondes. Les micro-ondes atteignent le gâteau par le haut uniquement, ce qui allonge le temps de cuisson. Si vous uti- lisez un moule en métal, posez le moule sur le plat à four en verre afin qu’il ne puisse pas toucher les parois du four. Si des étincelles se forment, ne réutilisez pas ce moule pour les modes de cuis- son qui utilisent l’énergie micro-ondes. - La grille de cuisson fournie convient uniquement aux cuissons dans les modes de cuissonMicro-ondes + Rôtis- sage auto., Micro-ondes + Cuiss. convec./Micro-ondes + rôtissage conv., Micro-ondes + Gril et Micro-ondes + Gril convection, ainsi que pour les modes de cuisson qui n’utilisent pas l’énergie du four à micro-ondes (placée sur un niveau). - Moules en métal pour cuire avec les modes de cuissonMicro-ondes + Rôtis- sage auto., Micro-ondes + Cuiss. convec./Micro-ondes + rôtissage conv., Micro-ondes + Gril et Micro-ondes + Gril convection ainsi que pour les modes de cuisson qui n’utilisent pas l’énergie du four à micro-ondes - Barquettes en papier d’aluminium sans couvercle pour décongeler et ré- chauffer les plats cuisinés Les aliments sont réchauffés unique- ment par le haut. Si vous retirez les aliments du récipient en papier d’alu- minium et que vous les transférez dans un plat adapté au micro-ondes, la répartition de la chaleur sera géné- ralement plus homogène. Utiliser des barquettes en papier d’aluminium et du papier d’aluminium peut provoquer des crépitements et des étincelles. Ne placez donc pas les barquettes en papier d’aluminium sur la grille de cuisson, mais sur le plat à four en verre. Le papier d’aluminium et les bar- quettes en papier d’aluminium ne doivent pas toucher les parois de la cavité du four et doivent toujours se trouver à une distance d’au moins 2cm des parois. - Brochettes ou pinces à viande en mé- tal Le morceau de viande doit être beau- coup plus grand que les brochettes ou pinces en métal.Fonctionnement des micro-ondes

Plats non adaptés L’humidité peut s’infiltrer dans les es- paces creux des plats et couvercles dotés de poignées ou boutons creux. Lorsque l’humidité s’évapore, la pres- sion peut s’accumuler et l’objet peut alors exploser. Si la partie creuse est suffisamment aérée, cet objet peut être utilisé. N’utilisez pas de plats dont les bou- tons ou les poignées sont creux. N’utilisez pas les plats et matériaux sui- vants: - Les grilles de cuisson du four en métal (incluant la grille de cuisson fournie) ne conviennent pas pour une utilisa- tion avec le mode de cuissonMicro-ondes. - Récipients en métal - Papier d’aluminium Exception: pour décongeler, réchauf- fer ou cuire des morceaux de viandes de forme irrégulière, parex. de la vo- laille, de petits morceaux de papier d’aluminium peuvent être utilisés pour recouvrir les parties les moins épaisses pendant les dernières mi- nutes de la cuisson. - Pinces en métal ou attaches en papier ou en plastique contenant du fil de fer - Récipients en plastique dont le cou- vercle en aluminium n’a pas été com- plètement retiré - Cristal - Couverts et plats avec une décoration métallique (parex. bordures dorées, bleu de cobalt) - Vaisselle dotée de poignées creuses - Récipients en plastique faits de méla- mine La mélamine absorbe l’énergie micro- ondes et devient très chaude. Lorsque vous achetez des récipients en plastique, vérifiez qu’ils sont adap- tés au four à micro-ondes. - Plats en bois L’eau contenu dans le bois s’évapore pendant la cuisson. Le bois se des- sèche et se fissure.Fonctionnement des micro-ondes

Tester les plats Des plats inadaptés peuvent causer des étincelles ou des crépitements pendant la cuisson aux micro-ondes. Si vous ne savez pas si un plat en verre, en porce- laine ou en grès convient aux micro- ondes, testez le plat. Ce test ne peut pas être utilisé pour vérifier si les récipients dotés de bou- tons ou poignées creux sont adaptés aux micro-ondes. Placez le plat vide au milieu du pla- teau de verre et insérez le plateau au niveau de rail1. Fermez la porte. Sélectionnez le mode de cuissonMicro-ondes. Réglez le niveau de puissance micro- ondes le plus élevé (niveau7) et une durée de cuisson de 30secondes. Démarrez le processus. Observez le plat pendant toute la du- rée du processus. Ouvrez immédiatement la porte en cas d’étincelles ou de crépitements. Si vous observez des étincelles ou des crépitements, le plat testé ne convient pas aux micro-ondes.Fonctionnement des micro-ondes

Cloche Conseil : Les cloches sont disponibles dans le commerce. - Une cloche empêche que trop de va- peur ne s’échappe, particulièrement pour les aliments qui nécessitent une durée de cuisson plus longue. - Elle accélère le processus de chauf- fage des aliments. - Elle empêche les aliments de se des- sécher. - Elle contribue à éviter de salir la cavité du four. Utilisez une cloche en verre ou en plastique adaptée aux fours à micro- ondes pour les cuissons en mode de cuissonMicro-ondes. Vous pouvez également utiliser du film alimentaire adapté au four à micro- ondes. Les films alimentaires clas- siques peuvent se déformer et se col- ler aux aliments sous l’effet de la cha- leur. La cloche peut résister à des tempé- ratures maximales de 230°F (110°C). À des températures plus élevées (parex. pour les modes de cuissonGril ou Micro-ondes + Cuiss. convec./Micro-ondes + rôtissage conv.), le plastique peut se défor- mer et fusionner avec les aliments. Utilisez une cloche uniquement pour le mode de cuissonMicro-ondes. La cloche ne doit pas fermer herméti- quement le récipient. Si le récipient est de diamètre réduit, la vapeur risque de ne pas pouvoir s’échapper. La cloche pourrait devenir trop chaude et risquerait de fondre. Utilisez des récipients d’un diamètre suffisant. N’utilisez pas de cloche pour réchauf- fer les types d’aliment suivants: - aliments panés - aliments qui doivent rester croustil- lants, parex. des toasts - aliments qui doivent être chauffés avec les modes de cuissonMicro- ondes + Rôtissage auto., Micro- ondes + Cuiss. convec./Micro-ondes + rôtissage conv., Micro-ondes + Gril ou Micro-ondes + Gril convec- tionMO rapide

Cette fonction peut être utilisée uni- quement lorsqu’aucun autre pro- gramme de cuisson n’est en cours d’utilisation. Utilisez toujours le plateau de verre. MO rapide Si vous sélectionnez la touche tactile« Minute+» (MO rapide), le micro-ondes démarre avec un niveau de puissance et une durée de cuisson définis, par ex. pour réchauffer une boisson. Un niveau de puissance du micro-ondes par défaut maximal de7 et une durée de cuisson d’uneminute sont prédéfinis. Vous pouvez modifier le niveau de puis- sance et la durée de cuisson. La durée de cuisson maximale qu’il est possible de régler dépend du niveau de puis- sance micro-ondes choisi (voir la sec- tion «Réglages–MO rapide»). Appuyez sur la touche tactile« Mi- nute+» (MO rapide). Appuyer sur la touche tactile plu- sieurs fois permet d’augmenter la du- rée de cuisson par paliers. Le temps restant apparaît à l’écran. Vous pouvez interrompre la cuisson à tout moment avec Arrêt, ou l’annuler en appuyant sur la touche tactile« Back» (Retour). À la fin du processus de cuisson, Termi- nés’affiche à l’écran et un signal sonore retentit. Sélectionnez Fermer. Le menu principal s’affiche.Programmes automatiques

L’ample gamme de programmes auto- matiques vous permet d’obtenir facile- ment d’excellents résultats. Catégories Les programmes automatiques sont triés en catégories, afin de fournir une meilleure vue d’ensemble. Vous n’avez qu’à sélectionner le programme auto- matique approprié au type d’aliment que vous cuisinez et suivre les instructions à l’écran. Utilisation des programmes au- tomatiques Sélectionnez Programmes automa- tiques. Une liste s’affiche. Sélectionnez la catégorie d’aliments souhaitée (comme Pain). Les programmes automatiques dispo- nibles pour la catégorie sélectionnée s’affichent alors. Sélectionnez le programme automa- tique que vous voulez utiliser. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Certains des programmes automa- tiques vous invitent à utiliser la sonde thermique. Lisez les informations contenues dans le chapitre «Rôtis- sage–Sonde thermique». Les températures à cœur ne peuvent pas être modifiées pour les pro- grammes automatiques. Conseil : Utilisez Info pour afficher les informations, comme la manière de dis- poser ou de retourner les aliments selon le programme de cuisson. Remarques sur l’utilisation - Après la cuisson, laissez la cavité du four refroidir à la température am- biante avant de commencer un pro- gramme automatique. - Certains programmes nécessitent une phase de préchauffage avant de pouvoir placer les aliments dans le four. Un message à l’écran vous invi- tera à le faire au moment opportun. - Certains programmes automatiques nécessitent l’ajout de liquide pendant la cuisson. Un message à l’écran vous invitera à le faire au moment opportun (par exemple, pour ajouter le liquide). - La durée indiquée pour les pro- grammes automatiques est une esti- mation. Elle peut augmenter ou dimi- nuer en fonction du programme. La durée, surtout pour la viande, varie en fonction de la température initiale des aliments. - Lorsque vous utilisez la sonde ther- mique, le temps de cuisson dépend du moment où la température à cœur est atteinte. - Si, à la fin d’un programme automa- tique, le plat n’est pas assez cuit pour vous, sélectionnez Prolonger la cuisson ou Prolonger la cuisson. Le chauffage conventionnel est alors utilisé pen- dant 3minutes pour continuer à cuire ou à griller les aliments.Programmes automatiques

Recherche (Selon la langue) Sous Programmes automatiques, vous pouvez effectuer une recherche par le nom des catégories et des programmes automatiques. Cette recherche est une recherche complète de texte et peut également être utilisée pour rechercher des parties de mots. Depuis le menu principal: Sélectionnez Programmes automa- tiques. La liste des catégories s’affiche à l’écran. Sélectionnez Recherche. Utilisez le clavier pour saisir le texte de la recherche, comme «Pain». Le nombre de résultats apparaît dans le pied de page. Si vous n’obtenez aucun résultat ou s’il y en a plus de 40, le champ résultats est désactivé, et vous devez modifier le texte de la recherche. Sélectionnez XX résultats. Les catégories et les programmes auto- matiques trouvés sont alors affichés. Sélectionnez le programme automa- tique de votre choix, ou la catégorie et le programme automatique de votre choix. Le programme automatique commence. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.Fonctions spéciales

Cette section fournit des informations sur les applications suivantes: - Maïs soufflé - Décongeler - Sécher - Réchauffer - Chauffer la vaisselle - Faire lever la pâte - Cuisson basse température - Programme Sabbat - Maintien au chaud - Cuisson - Stérilisation des conserves - Aliments surgelés/Plats préparés Maïs soufflé Si vous sélectionnez le programmeMaïs soufflé, le micro-ondes démarre avec un niveau de puissance et une durée de cuisson définis. Le niveau de puissance micro-ondes6 et une durée de cuisson de 2:50mi- nutes sont préréglés. Ces réglages cor- respondent aux instructions des fabri- cants de la plupart des sachets de maïs soufflé à préparer au micro-ondes. La durée de cuisson maximale qui peut être réglée est de 4minutes. Le niveau de puissance micro-ondes est défini et ne peut pas être modifié (voir la section «Réglages–Maïs soufflé»). Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Maïs soufflé. Le temps restant apparaît à l’écran. Vous pouvez interrompre la cuisson à tout moment avec Arrêt, ou l’annuler en appuyant sur la touche tactile« Back» (Retour). Les récipients jetables en papier ou faits d’autres matériaux inflammables peuvent prendre feu et endommager le four. Ne laissez pas le four sans surveil- lance pendant le processus de cuis- son, et veillez à respecter les instruc- tions indiquées sur l’emballage. À la fin du processus de cuisson, Termi- nés’affiche à l’écran et un signal sonore retentit. Sélectionnez Fermer. Le menu principal s’affiche.Fonctions spéciales

Décongeler La décongélation douce de produits sur- gelés permet généralement de préser- ver les vitamines et les minéraux. Utilisez l’un des modes de cuisson et fonctions spéciales suivants: - Fonctions spéciales| Décongeler Sélectionnez une catégorie et le poids des aliments. - Modes de fonctionnement| Micro- ondes Réglez le niveau de puissance micro- ondes et la durée de décongélation. Risque d’infection due à des bac- téries. Les bactéries telles que la salmonelle peuvent causer des intoxications ali- mentaires mortelles. Il est particulièrement important de respecter les règles d’hygiène ali- mentaire lors de la décongélation du poisson et de la viande, et en particu- lier en ce qui concerne la décongéla- tion de la volaille. N’utilisez pas le liquide issu de la dé- congélation. Préparez les aliments dès qu’ils sont décongelés. Conseils - Placez les aliments à décongeler sur le plateau de verre, sans emballage. - Pour décongeler de la volaille, utilisez le plateau de verre avec la grille de cuisson placée dessus. De cette fa- çon, les aliments congelés ne baigne- ront pas dans le liquide de décongéla- tion. - La viande, la volaille ou le poisson ne nécessite pas d’être entièrement dé- congelé avant la cuisson. Décongelez jusqu’à ce que les aliments com- mencent à dégeler. Leur surface est alors suffisamment décongelée pour absorber les herbes et l’assaisonne- ment.Fonctions spéciales

Utilisation du Décongeler mode spé- cial Ce programme a été conçu pour dé- congeler les aliments en douceur. Utilisez uniquement des plats qui vont au four à micro-ondes. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Décongeler. Une liste s’affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée. Saisissez le poids des aliments congelés. Vous pouvez lancer le processus de décongélation immédiatement ou en départ différé, et afficher les diffé- rentes actions et étapes de cuisson. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Conseils - Utilisez Info pour afficher les infor- mations, comme le moment de re- tourner les aliments, selon le pro- gramme de cuisson. - Si les aliments ne sont pas déconge- lés correctement à la fin du processus de décongélation, sélectionnez Prolon. réchauffage. Les aliments congelés se- ront chauffés pour 3minutes supplé- mentaires. - Une fois le processus de décongéla- tion terminé, sélectionnez Enregistrer pour sauvegarder les réglages pour la catégorie et le poids sélectionnés comme programme personnalisé (voir «Programmes personnalisés»). Utilisation du mode de cuissonMicro- ondes Vous pouvez utiliser le mode de cuis- sonMicro-ondes pour décongeler au lieu du mode spécial. Réglez le niveau de puissance micro-ondes et la durée de décongélation. La durée requise dépend de la nature des aliments, de leur température ini- tiale et de la quantité à réchauffer. Res- pectez les temps de repos. Utilisez uniquement des plats qui vont au four à micro-ondes. Sélectionnez Modes de fonctionne- ment. Sélectionnez Micro-ondes. Réglez le niveau de puissance micro- ondes et la durée de décongélation indiqués dans le tableau en fonction du type d’aliment. Il est en général recommandé de sé- lectionner une durée moyenne. Placez les aliments sur le plateau de verre au niveau de rail1 dans la cavité du four.Fonctions spéciales

Décongeler avec le mode de cuissonMicro-ondes Aliments à décongeler Quantité [min]

[min] Beurre 250g 1 8–10 5–10 Lait 1000ml 4 12–16 10–15 Gâteau éponge (3tranches) Env. 300g 2 4–6 5–10 Gâteau aux fruits (3tranches) Env. 300g 2 6–8 10–15 Gâteau au beurre (3tranches) Env. 300g 2 6–8 5–10 Gâteau à la crème (3tranches) Env. 300g 1 4–4:30 5–10 Petits pains levés, feuilletés (3unités) Env. 300g 2 6–8 5–10 Niveau de puissance micro-ondes, temps de décongélation, temps de repos

Laissez les aliments reposer à température ambiante. Ce temps de repos permet à la chaleur de se répartir uniformément dans les aliments.Fonctions spéciales

Sécher La déshydratation ou le séchage est une méthode traditionnelle de conservation des fruits, de certains légumes et des herbes. Il est important que les fruits et lé- gumes soient bien mûrs et frais, mais également qu’ils ne soient pas abîmés avant la déshydratation. Préparez les aliments à sécher en les découpant, en les épluchant et en en- levant leur cœur ou leurs graines, si nécessaire. Répartissez les aliments à sécher de manière uniforme sur une seule couche selon la taille de la grille de cuisson ou de la plaque de cuisson en verre. Faites séchez sur 2niveaux maximum en même temps. Placez les aliments à sécher sur deux niveaux de hauteur1+2. Si vous utilisez la grille de cuisson et la plaque de cuisson en verre, insérez cette dernière sous la grille. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Sécher. Modifiez la température recomman- dée si nécessaire, puis réglez le temps de séchage. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Retournez à intervalles réguliers les aliments à sécher sur la plaque de cuisson en verre. Les temps de séchage sont plus longs pour les aliments entiers ou coupés en deux. Aliments à sécher °F [°C] [h] Fruits

85–95 (30–35) 4–8 mode de cuisson/fonction spéciale, température, temps de séchage, application spécialeSécher, mode de cuissonChaleur sole/voûte *Ne faites sécher les herbes que sur la plaque de cuisson en verre sur le niveau2 et utilisez le mode de cuissonChaleur sole/voûte, car le ventilateur est allumé pour l’application spécialeSécher. Réduisez la température si de la condensation commence à se former dans la cavité du four. Retirer les aliments séchés Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les éléments de chauffe, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Utilisez des gants de cuisine pour sortir les aliments du four. Laissez les fruits ou légumes refroidir après la déshydratation. Les fruits séchés doivent être complè- tement secs, mais également mous et moelleux. Il ne faut pas que du jus s’écoule quand vous les coupez. Conservez les aliments séchés dans des récipients ou des bocaux en verre hermétiques.Fonctions spéciales

Réchauffer Il est essentiel de respecter les indica- tions «Consignes de sécurité et mises en garde–Utilisation correcte». Risque de blessure au contact d’aliments chauds. Si des aliments pour nourrissons et enfants sont réchauffés à une tempé- rature trop élevée, ils peuvent les brûler. Réchauffez les aliments pour nourris- sons et enfants uniquement de 30à 60secondes, à un niveau de puis- sance micro-ondes de4. Après avoir fait chauffer des aliments, en particulier des aliments pour nour- rissons et jeunes enfants, remuez-les ou secouez le récipient et goûtez les aliments afin que les enfants ne puissent pas se brûler. Risque de blessure due à une pression accrue dans les biberons ou les récipients hermétiques. Une pression peut s’accumuler lorsque l’on réchauffe des aliments ou des boissons dans des récipients ou des biberons hermétiques, ce qui peut les faire exploser. Ne cuisinez ou ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des récipients ou des biberons her- métiques. Ouvrez d’abord les réci- pients, et pour les biberons, retirez leur couvercle et leur tétine. Risque de blessure au contact de li- quides chauds. Pour chauffer les aliments, et en par- ticulier les liquides, grâce au mode de cuissonMicro-ondes, le point d’ébullition peut être atteint sans que les bulles habituelles ne soient pro- duites. Le liquide ne bout pas de ma- nière uniforme. Ce retard d’ébullition peut entraîner une ébullition explosive du liquide. Soyez prudent lorsque vous sortez le récipient du four, car le liquide chaud peut causer de graves brûlures. Dans certaines circonstances, la pression peut être si forte que la porte s’ouvre automatiquement. Remuez bien les liquides avant de les faire chauffer ou cuire. Après le chauffage, attendez au moins 20secondes avant de retirer le récipient du four. De plus, vous pouvez placer une ba- guette en verre ou un objet similaire, si vous en disposez, dans le récipient pendant l’opération de chauffage.Fonctions spéciales

Utilisation du mode spécialRéchauffer Ce programme est conçu pour réchauf- fer les aliments. La durée requise dépend de la nature des aliments, de leur température ini- tiale et de la quantité à réchauffer. Par exemple, des aliments qui sortent du ré- frigérateur mettent plus de temps à se réchauffer que des aliments qui ont été conservés à température ambiante. Respectez les temps de repos. Utilisez uniquement des plats qui vont au four à micro-ondes. Couvrez toujours les aliments lorsque vous les réchauffez, sauf pour réchauf- fer de la viande ou du poisson panés. Placez les aliments à réchauffer sur le plateau de verre avec un couvercle. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Réchauffer. Une liste s’affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée. Saisissez le poids des aliments. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Risque de brûlure dû aux sur- faces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Possibilité de condensation de gouttelettes de va- peur d’eau sous le plat. Utilisez des gants de cuisine lorsque vous mettez les mains dans la cavité chaude du four et lorsque vous en re- tirez les plats. Pendant le temps de repos, la tempéra- ture est répartie de manière uniforme sur les aliments. Après le processus de réchauffage, laissez les aliments reposer à tempé- rature ambiante quelques minutes afin que la chaleur puisse se répartir uniformément dans les aliments. Conseils - Couvrez toujours les aliments lorsque vous les réchauffez, sauf pour ré- chauffer de la viande ou du poisson panés. - Utilisez Info pour afficher les infor- mations, comme le moment de re- tourner ou remuer les aliments, selon le programme de cuisson. Mélangez les aliments de l’extérieur vers le centre, car les aliments se ré- chauffent plus rapidement à l’exté- rieur. - Si les aliments ne sont pas assez chauds à la fin du programme, sélec- tionnezProlon. réchauffage. Les ali- ments seront chauffés pour 3minutes supplémentaires. - Une fois le programme terminé, sé- lectionnezEnregistrer pour sauvegar- der les réglages pour la catégorie et le poids sélectionnés comme pro- gramme personnalisé (voir «Pro- grammes personnalisés»).Fonctions spéciales

Réchauffer avec le mode de cuissonMicro-ondes Boisson/ aliment Quantité [min]

Aliments pour bébés et enfants

1pot (200g) 4 00:30–1:00 1 Viande en tranche avec sauce

250g 5 3:00–5:00 1 Niveau de puissance micro-ondes, durée de cuisson, temps de repos

Laissez les aliments reposer à température ambiante. Ce temps de repos permet à la chaleur de se répartir uniformément dans les aliments.

Pour éviter un retard d’ébullition, remuez les liquides avant de les réchauffer. Après le chauf- fage, attendez au moins 20secondes avant de retirer le récipient du four. De plus, vous pouvez placer une baguette en verre ou un objet similaire, si vous en disposez, dans le récipient pen- dant l’opération de chauffage.

Les durées s’appliquent à des aliments dont la température initiale est env. 40°F (5°C). Pour les aliments qui ne sont normalement pas réfrigérés, les durées s’appliquent à une tempé- rature ambiante d’env. 105°F (20°C). À l’exception de la nourriture pour bébés et de sauces fouettées délicates, il est recommandé de chauffer les aliments à une température de 155–165°F (70–75°C).Fonctions spéciales

Chauffer la vaisselle Le fait de préchauffer le plat permet de réduire la vitesse de refroidissement des aliments. Utilisez des plats résistants à la cha- leur. Insérez la grille de cuisson au niveau de rail1 et placez-y le plat à réchauf- fer. Selon la taille du plat, vous pouvez également le poser sur le fond de la cavité du four. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Chauffer la vaisselle. S’il y a lieu, modifiez la température préconisée et réglez la durée. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Possibilité de condensation de gouttelettes de va- peur d’eau sous le plat. Utilisez des gants de cuisine pour sortir les plats chauds du four. Faire lever la pâte Ce mode est conçu spécifiquement pour faire lever la pâte. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Faire lever la pâte. S’il y a lieu, modifiez la température préconisée et réglez la durée. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Maintien au chaud Vous pouvez conserver les aliments au chaud dans le four pendant plusieurs heures. Pour préserver la qualité des aliments, sélectionnez la durée la plus courte possible. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Maintien au chaud. Placez les aliments à garder au chaud dans le four et confirmez en appuyant sur OK. S’il y a lieu, modifiez la température préconisée et réglez la durée. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.Fonctions spéciales

Cuisson basse température La méthodeCuisson basse température est idéale pour cuire le bœuf, le porc, le veau ou l’agneau si vous souhaitez obte- nir une viande tendre. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Commencez par saisir brièvement la viande à haute température de tous les côtés, afin de conserver les jus. Placez ensuite la viande dans la cavité préchauffée du four, où la basse tempé- rature et le long temps de cuisson per- mettent de la cuire à la perfection et de lui assurer une grande tendreté. La viande se détend. Les sucs com- mencent à circuler uniformément dans la viande, avant de rejoindre ses couches supérieures. Vous obtiendrez ainsi une viande très tendre et succulente. Utilisez une viande maigre qui a été correctement vieillie et parée. Désos- sez avant de la cuire. Pour saisir la viande, utilisez une huile de cuisson ou du gras qui convient à des températures très élevées (comme du beurre clarifié ou de l’huile végétale). Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson durera env.2–4heures en fonction de la taille et du poids de la viande, ainsi que de la température de cuisson. Dès que la cuisson est terminée, vous pouvez découper la viande dès sa sor- tie du four. Elle n’a pas besoin de re- poser. Vous pouvez la laisser dans la cavité du four pour qu’elle reste chaude jusqu’au moment où vous la servirez. Cela ne modifiera en aucun cas les ré- sultats. Servez-la sur des assiettes préchauf- fées avec une sauce ou un jus de viande très chaud pour éviter qu’elle refroidisse trop rapidement. La tem- pérature de dégustation de la viande est optimale. Utilisation du mode SpécialCuisson basse température Respectez les informations contenues dans le chapitre «Rôtissage–Sonde thermique». Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Cuisson basse tempéra- ture. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Placez les accessoires né- cessaires dans la cavité du four pour la phase de préchauffage. Réglez la température et la tempéra- ture à cœur. Pendant le préchauffage du four, sai- sissez le morceau de viande de tous côtés sur la surface de cuisson. Risque de brûlure dû aux sur- faces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les éléments de chauffe, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de protection pour insérer, sor- tir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster le niveau des grilles, etc.Fonctions spéciales

Lorsque le messageEnfourner les ali- ments avec la thermosonde s’affiche à l’écran, placez la viande saisie sur la grille de cuisson et insérez la sonde thermique jusqu’à ce que l’embout métallique atteigne le cœur de la viande. Fermez la porte. Une fois le programme terminé, le mes- sageTerminé s’affiche à l’écran et un si- gnal sonore retentit. Utilisation du mode de cuissonCha- leur sole/voûte Utilisez le plateau de verre avec la grille de cuisson posée dessus. Désactivez la fonctionBooster pour la phase de préchauffage. Placez le plateau de verre avec une grille de cuisson au niveau de rail1. Sélectionnez Modes de fonctionne- ment. Sélectionnez le mode de cuissonCha- leur sole/voûte et une température de 210°F (100°C). Désactivez la fonctionBooster via le menu déroulant. Préchauffez le four avec le plateau de verre et la grille de cuisson insérés pendant environ 15minutes. Pendant le préchauffage de la cavité du four, saisissez le morceau de viande sur toutes les faces sur la sur- face de cuisson. Risque de brûlure dû aux sur- faces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de protection pour insérer, sor- tir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster le niveau des grilles, etc. Placez la viande saisie sur la grille de cuisson. Réduisez la température à 195°F (90°C). Continuez de cuire jusqu’à la fin de la durée de cuisson.Fonctions spéciales

Désossé(e)Fonctions spéciales

Programme Sabbat Les modes spéciaux Programme Sabbat et Yom-Tov permettent de respecter les pratiques religieuses. Pour être conforme aux réglementations du Sabbat, suivez les instructions sur l’écran. La cavité du four chauffe jusqu’à ce qu’il atteigne la température à laquelle vous l’avez réglé, et il maintient cette tempé- rature pendant un maximum de 24heures (Programme Sabbat) ou 76heures (Yom-Tov). Pour chaque ap- plication spéciale, la cavité du four s’éteint automatiquement après 76heures. Désactivez la reconnaissance de la porte d’armoire. Mettez les aliments dans la cavité du four. Sélectionnez Fonctions spéciales. SélectionnezProgramme Sabbat. Sélectionnez le mode spécial de votre choix (Programme Sabbat ou Yom-Tov). Sélectionnez le mode de fonctionne- ment que vous voulez utiliser. Si vous avez programmé un minuteur ou une alarme, vous ne pourrez pas démarrer le mode spécial. Une fois qu’un mode spécial est lancé, il ne peut plus être modifié ou enregis- tré sous Programmes personnalisés. Le mode spécial est annulé en cas de panne de courant. Le four ne restera conforme aux réglementations Sab- bat que tant qu’il restera déconnecté de la source d’alimentation. Dès que la connexion est rétablie, Panne de courant opération interrompue s’affiche- ra. Utilisation du modeProgramme Sab- bat Ce mode spécial est adapté au Sabbat hebdomadaire. Vous pouvez l’utiliser pour conserver les aliments au chaud pendant 24heures, jusqu’à ce que vous ouvrez la porte de la cavité du four pour la première fois. Réglez la température. SélectionnezDépart. Le Programme Sabbat et la température réglée apparaissent à l’affichage. L’élément chauffant de la cavité du four commence à chauffer environ 30se- condes après avoir fermé la porte. L’éclairage intérieur de la cavité du four reste allumé durant toute la cuisson. L’heure actuelle n’est pas affichée. Le capteur de mouvement ne répond pas, ni aucune des touches tactiles (à l’ex- ception de l’interrupteurMarche/Ar- rêt). Le messageSabbat - ne pas ouvrir la porte s’affiche. Ce message disparaît au bout d’env. 45minutes et s’affiche de nou- veau de temps en temps. Si le message ne s’affiche pas, la cavi- té du four ne chauffe pas et vous pou- vez ouvrir la porte et la fermer à nou- veau. Dès que vous ouvrez la porte pour la première fois, l’élément chauffant de la cavité du four restera éteint jusqu’à la fin du mode spécial. Si vous laissez la porte fermée jusqu’à la fin du mode spécial, l’élément chauf- fant de la cavité du four ne s’éteindra qu’au bout de 24heures. La cavité du four reste allumée.Fonctions spéciales

Si vous souhaitez terminer le mode spécial en avance, éteignez la cavité du four en utilisant l’interrup- teurMarche/Arrêt. Après la fin du mode spécial, la notifica- tion Sabbat - ne pas ouvrir la porte dispa- raît et l’élément chauffant de la cavité du four s’éteint. Les notifications res- tantes restent visibles à l’écran jusqu’à ce que le four s’éteint automatiquement au bout de 76heures. Utilisation du modeYom-Tov Ce mode spécial est adapté aux jours d’observances s’étendant sur plusieurs jours dans la semaine. Vous pouvez l’utiliser pour conserver les aliments au chaud pendant 76heures. Vous pouvez ouvrir et fermer la porte plusieurs fois pendant cette période. Réglez la température. SélectionnezDépart. Le Yom-Tov et la température réglée ap- paraissent à l’affichage. L’élément chauffant de la cavité du four commence à chauffer environ 30se- condes après avoir fermé la porte. L’éclairage intérieur de la cavité du four reste allumé durant toute la cuisson. L’heure actuelle n’est pas affichée. Le capteur de mouvement ne répond pas, ni aucune des touches tactiles (à l’ex- ception de l’interrupteurMarche/Ar- rêt). Le messageSabbat - ne pas ouvrir la porte s’affiche. Ce message disparaît au bout d’env. 45minutes et s’affiche de nou- veau de temps en temps. Si le message ne s’affiche pas, vous pouvez ouvrir la porte et la fermer à plusieurs reprises. L’élément chauffant de la cavité du four reste allumé. Si vous souhaitez terminer le mode spécial en avance, éteignez la cavité du four en utilisant l’interrup- teurMarche/Arrêt. L’élément chauffant de la cavité du four reste allumé jusqu’à la fin du mode spé- cial. La cavité du four s’éteindra automa- tiquement au bout de 76heures.Fonctions spéciales

Cuisson Il est essentiel de respecter les indica- tions «Consignes de sécurité et mises en garde–Utilisation correcte». Les aliments à peau ferme, comme les tomates, les saucisses, les pommes de terre et les aubergines, peuvent éclater pendant la cuisson. Percez ou trouez la peau de ces ali- ments en différents endroits pour permettre à la vapeur de s’en échap- per. Les œufs cuits dans leur coquille peuvent éclater, même après les avoir sortis de la cavité du four. Les œufs doivent être cuits dans leur coquille dans un dispositif spéciale- ment conçu pour les faire bouillir. Ne réchauffez pas les œufs durs à l’aide du mode de cuissonMicro-ondes. Si possible, utilisez la sonde thermique pour surveiller le température durant la cuisson (voir «Rôtissage–Sonde thermique»). Réglez la température interne: - poisson: au moins 158°F (70°C) - volaille: au moins 185°F (85°C) Conseils - Tournez, séparez ou mélangez les ali- ments plusieurs fois. Mélangez les ali- ments de l’extérieur vers le centre, car les aliments se réchauffent plus rapi- dement à l’extérieur. - Utilisez uniquement des plats adap- tés aux micro-ondes et au four pour les modes de cuisson qui utilisent l’énergie micro-ondes. - Si possible, utilisez les programmes automatiques pour cuire les aliments. - N’utilisez jamais un couvercle avec les modes de cuissonMicro-ondes + Gril convection etMicro-ondes + Grilcar les aliments ne bruniront pas. - Sélectionnez le niveau de puissance micro-ondes6 dans le mode de cuis- sonMicro-ondes pour démarrer la cuisson, puis poursuivez la cuisson au niveau de puissance4.Fonctions spéciales

Cuire avec le mode de cuissonMicro-ondes Soupes/ragoûts Légumes

[min] Ragoût 1500 10 + 20 1 Soupe 1 500 11 + 24 1 Pois 500 5 + 10 2 Pois (congelés) 450 5 + 12 2 Carottes 500 5 + 10 2 Brocoli en fleurons 500 6 + 8 2 Brocoli (congelé) 450 5 + 11 2 Chou-fleur en fleurons 500 6 + 10 2 Bâtons de chou-rave 500 3 + 8 2 Asperges 500 5 + 8 2 Poireaux 500 5 + 8 2 Poireaux (congelés) 450 5 + 8 2 Poivrons en lamelles 500 5 + 10 2 Haricots verts 500 4 + 12 2 Choux de Bruxelles 500 5 + 12 2 Choux de Bruxelles (congelés) 450 5 + 10 2 Mélange de légumes (congelé) 450 5 + 12 2 Poids, durée de cuisson, temps de repos

Laissez les aliments reposer à température ambiante. Ce temps de repos permet à la chaleur de se répartir uniformément dans les aliments.Fonctions spéciales

Stérilisation des conserves Risque d’infection due à des bac- téries. Les spores de la bactérie botulique ne sont pas suffisamment détruites par la stérilisation unique des conserves de légumes secs et de viande. Des toxines peuvent se for- mer et entraîner un empoisonnement grave. Ces spores ne sont détruites qu’en répétant la stérilisation des conserves d’aliments. Une fois refroidis, réchauffez tou- jours les légumes secs et la viande une seconde fois dans les 2jours. Risque de blessure due à une pression accrue dans les récipients hermétiques. La stérilisation des conserves d’ali- ments et leur réchauffage dans des récipients fermés entraînent une aug- mentation de la pression qui peut les faire exploser. N’utilisez pas de canettes pour stéri- liser des conserves ou réchauffer les aliments. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Préparer des fruits et des légumes Les instructions s’appliquent à un maxi- mum de 5bocaux d’une capacité de 0,5L chacun. Utilisez uniquement des bocaux spé- ciaux achetés auprès d’un revendeur pour la mise en conserve d’aliments: - Cuisson convection: bocaux à conserves avec couvercle à visser - Micro-ondes: bocaux à conserves adaptés aux fours à micro-ondes avec couvercle en verre, scellés avec du ruban adhésif transparent N’utilisez que des bocaux et des an- neaux en caoutchouc en parfait état. Rincez les bocaux à l’eau chaude avant la mise en conserve et remplis- sez-les jusqu’à 2cm maximum sous le bord. Après avoir rempli les bocaux, net- toyez les bords à l’aide d’un chiffon propre et de l’eau chaude. Scellez les bocaux avec du ruban ad- hésif transparent. N’utilisez pas de pinces en métal, car elles causent des étincelles dans le mode de cuis- sonMicro-ondes.

Insérez le plat à four en verre au niveau de rail1 et placez les bocaux dessus. Utilisation du mode de cuissonCuis- son convection

Sélectionnez le mode de cuissonCuis- son convection et une température de 320–340°F (160–170°C). Attendez que les bulles montent uni- formément à la surface des bocaux. Réduisez ensuite la température pour éviter les déversements.Fonctions spéciales

Conservation des fruits et légumes Réglez la température post-stérilisa- tion dès que des bulles sont visibles dans les bocaux, puis laissez les bo- caux dans la cavité chaude du four pendant la durée spécifiée. Conservation des légumes Dès que les bulles sont visibles dans les bocaux, réglez la température de conservation puis cuisez les légumes pendant la durée spécifiée. Après la stérilisation, réglez la tempé- rature post-stérilisation spécifique, puis laissez les bocaux dans la cavité chaude du four pendant la durée spé- cifiée.

Fruits –/– 30°C 25–35min Cornichons –/– 30°C 25–30min Betteraves rouges 120°C 30–40min 30°C 25–30min Haricots (verts ou jaunes) 120°C 90–120min 30°C 25–30min /température et durée de la mise en conserve une fois que les bulles sont visibles dans les bocaux /température et durée de chauffage post-stérilisation Utilisation du mode de cuissonMicro- ondes Sélectionnez le mode de cuis- sonMicro-ondes et le niveau de puissance micro-ondes6. Attendez que les bulles montent uni- formément à la surface des bocaux. Cela prend environ 3minutes par bo- cal. Avec 5bocaux, cela prend donc 15minutes. Puis réduisez le niveau de puissance micro-ondes afin d’éviter les déborde- ments. Mettre des fruits et légumes en conserve Éteignez le four dès que des bulles sont visibles dans les bocaux. Puis laissez les bocaux dans la cavité chaude du four pendant la durée spé- cifiée. Mettre des légumes en conserve

Dès que des bulles sont visibles dans les bocaux, réglez le niveau de puis- sance micro-ondes spécifié et cuisez les légumes pendant la durée spécifiée. Éteignez le four après la stérilisation puis laissez les bocaux dans la cavité chaude du four pendant la durée spé- cifiée.

Fruits –/– 25–35min Cornichons –/– 25–30min Betteraves Niveau4 20–30min 25–30min Haricots (verts ou jaunes) Niveau4 20–30min 25–30min /niveau de puissance micro-ondes et temps de stérilisation, dès que des bulles sont visibles temps de chauffage post-stérilisation Retirer les bocaux après la stérilisation des conserves Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Après la stérilisation des conserves, les bocaux sont très chauds. Utilisez des gants de cuisine pour sortir les bocaux du four.Fonctions spéciales

Sortez les bocaux du four. Couvrez-les d’une serviette et laissez- les reposer pendant environ 24heures dans un espace sans cou- rant d’air. Une fois refroidis, réchauffez toujours les légumes secs et la viande une se- conde fois dans les 2jours. Ôtez les attaches des bocaux et assu- rez-vous que ceux-ci sont correcte- ment fermés lors de leur stockage. Vous pouvez faire bouillir à nouveau les bocaux ouverts ou les conserver dans un endroit frais, et consommer immé- diatement les fruits ou légumes en conserve. Vérifiez les bocaux pendant leur stoc- kage. Si des bocaux ont été ouverts pendant le stockage, ou si le bouchon à visser est bombé et n’émet aucun claquement lorsqu’il est ouvert, dé- truisez le contenu. Aliments surgelés/Plats préparés Conseils pour les gâteaux, les pizzas et les baguettes - Faites cuire les gâteaux, les pizzas et les baguettes sur une feuille de papier sulfurisé déposée sur la grille de cuis- son. - Utilisez la température la plus basse suggérée par le fabricant. Conseils pour les frites, les croquettes et les autres aliments semblables - Faites cuire ces produits congelés sur du papier sulfurisé, sur le plateau de verre. - Utilisez la température la plus basse suggérée par le fabricant. - Retournez à plusieurs reprises durant la cuisson. Préparer les aliments surgelés/plats préparés En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre santé. Les gâteaux, les pizzas et les frites doivent être cuits jusqu’à ce qu’ils soient dorés, et non brun foncé. Sélectionnez le mode de fonctionne- ment et les températures préconisées sur l’emballage des aliments. Préchauffez le four. Placez les aliments dans le four pré- chauffé sur le niveau de rail recom- mandé sur l’emballage. Vérifiez les aliments à la fin du temps de cuisson le plus court suggéré sur l’emballage.MyMiele

Sous MyMiele, vous pouvez enregis- trer les applications souvent utilisées. Cela est particulièrement utile avec les programmes automatiques, car vous n’avez pas besoin de parcourir chaque niveau de menu pour lancer un pro- gramme. Conseil : Vous pouvez également régler les options de menu saisies dans MyMiele, afin qu’elles s’affichent sur l’écran de démarrage (voir «Réglages– Écran d’accueil»). Ajout d’entrées Vous pouvez ajouter jusqu’à 20entrées. Sélectionnez MyMiele. Sélectionnez Ajouter une entrée. Vous pouvez sélectionner des options figurant dans les catégories suivantes: - Modes de fonctionnement - Programmes automatiques - Fonctions spéciales - Programmes personnalisés Appuyez sur OK pour confirmer. Le sous-élément sélectionné et son symbole correspondant s’affichent dans la liste. Procédez comme décrit pour les autres entrées. Seuls les sous-élé- ments que vous n’avez pas encore sé- lectionnés sont disponibles à la sélec- tion. Suppression d’entrées Sélectionnez MyMiele. Touchez l’entrée que vous voulez supprimer et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Supprimer. L’entrée est alors retirée de la liste. Déplacement d’entrées Sélectionnez MyMiele. Touchez l’entrée que vous voulez dé- placer et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Déplacer. Une bordure orange s’affiche autour de l’entrée. Déplacez l’entrée. L’entrée apparaît alors à l’endroit de votre choix.Programmes personnalisés

Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 20programmes personnalisés. - Vous pouvez combiner jusqu’à 10étapes de cuisson pour program- mer avec précision vos recettes favo- rites ou celles que vous utilisez le plus fréquemment. Dans chaque étape de cuisson, vous pouvez sélectionner des réglages, comme le mode de fonction- nement, la température, le temps de cuisson ou la température à cœur. - Vous pouvez préciser les niveaux de rail pour les aliments. - Vous pouvez entrer un nom de pro- gramme pour votre recette. Lorsque vous sélectionnez le pro- gramme, il commence automatique- ment. Il existe différentes façons de créer un programme favori: - Lorsqu’un programme automatique se termine, enregistrez-le comme un pro- gramme distinct. - Après avoir exécuté un programme d’une durée définie, enregistrez-le. Nommez ensuite le programme. Création d’un programme favori Sélectionnez Programmes personnali- sés. Sélectionnez Créer un programme. Vous pouvez maintenant définir les ré- glages de la première étape de cuisson. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran: Sélectionnez et confirmez les ré- glages. Si vous sélectionnez la fonctionPré- chauffer, utilisez Ajouter pour ajouter une autre étape de cuisson dans la- quelle vous pouvez régler un temps de cuisson. C’est seulement à ce moment que vous pouvez enregistrer ou lancer le programme. Tous les réglages de la première étape de cuisson sont maintenant définis. Vous pouvez ajouter plus d’étapes de cuisson, par exemple si vous souhaitez ajouter un autre mode de fonctionne- ment après la première. Si des étapes de cuisson supplémen- taires sont nécessaires, sélectionnez Ajouter et procédez comme vous l’avez fait pour la première étape de cuis- son. Lorsque vous avez terminé de définir les étapes de cuisson, sélectionnez Régler niveau de cuisson. Sélectionnez le ou les niveaux de votre choix. Appuyez sur OK pour confirmer. Si vous souhaitez vérifier les réglages ou les modifier ultérieurement, ap- puyez sur les étapes de cuisson concernées. Sélectionnez Enregistrer. Saisissez le nom du programme à l’aide du clavier. Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs au moyen du symbole. Une fois que vous avez entré le nom du programme, sélectionnez Enregis- trer. Un message s’affiche à l’écran, confir- mant l’enregistrement du nom.Programmes personnalisés

Appuyez sur OK pour confirmer. Vous pouvez démarrer le programme enregistré tout de suite ou plus tard, ou encore modifier les étapes de cuisson. Démarrer un programme per- sonnalisé Mettez les aliments au four. Sélectionnez Programmes personnali- sés. Sélectionnez le programme que vous voulez utiliser. Les options de menu suivantes s’af- fichent à l’écran en fonction des ré- glages du programme: - Démarrer immédiatement Le programme débute immédiate- ment. Le four commence à chauffer immédiatement. - Heure de fin Vous pouvez régler l’heure à laquelle le programme de cuisson doit se ter- miner. Le four s’éteint automatique- ment à l’heure réglée. - Départ à Vous pouvez régler l’heure à laquelle le programme de cuisson doit com- mencer. Le four s’allume alors auto- matiquement à l’heure réglée. - Afficher étapes de cuisson Un résumé de vos réglages s’affiche à l’écran. - Afficher actions Les actions requises, comme placer les aliments dans le four, s’affichent à l’écran. Sélectionnez l’option de menu dési- rée. Confirmez le message au sujet du ni- veau de rail à utiliser en appuyant sur OK. Le programme sélectionné débute auto- matiquement immédiatement ou à l’heure programmée. Utilisez Info pour afficher les informa- tions, comme la manière de disposer ou de retourner les aliments selon le programme de cuisson. À la fin du programme, sélectionnez Fermer. Modification des étapes de cuisson Les étapes de cuisson d’un pro- gramme automatique, qui ont été en- registrées sous un nom différent, ne peuvent pas être modifiées. Sélectionnez Programmes personnali- sés. Touchez le programme que vous vou- lez modifier et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez l’étape de cuisson que vous souhaitez modifier ou Ajouter pour en ajouter une autre. Sélectionnez et confirmez les ré- glages. Si vous souhaitez démarrer le pro- gramme changé sans le modifier, sé- lectionnez Démarrer. Sélectionnez Enregistrer lorsque vous avez modifié tous les réglages. Un message s’affiche à l’écran, confir- mant l’enregistrement du nom. Appuyez sur OK pour confirmer. Le programme enregistré a été modifié, et vous pouvez le lancer immédiatement ou le différer.Programmes personnalisés

Renommage des programmes favoris Sélectionnez Programmes personnali- sés. Touchez le programme que vous vou- lez modifier et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Renommer. Modifiez le nom du programme à l’aide du clavier. Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs au moyen du symbole. Une fois que vous avez modifié le nom du programme, sélectionnez En- registrer. Un message s’affiche à l’écran, confir- mant l’enregistrement du nom. Appuyez sur OK pour confirmer. Le programme est maintenant renom- mé. Suppression d’un programme favori Sélectionnez Programmes personnali- sés. Touchez le programme que vous vou- lez supprimer et gardez le doigt des- sus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Supprimer. Confirmez la demande en appuyant sur Oui. Le programme est supprimé. Accédez à Réglages|Réglages usine|Pro- grammes personnalisés pour supprimer simultanément tous les programmes favoris. Déplacement des programmes favoris Sélectionnez Programmes personnali- sés. Touchez le programme que vous vou- lez déplacer et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Déplacer. Une bordure orange s’affiche autour de l’entrée. Déplacez le programme. Le programme apparaît maintenant à l’endroit de votre choix.Cuisson

En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre san- té. Les gâteaux, les pizzas et les frites doivent être cuits jusqu’à ce qu’ils soient dorés, et non brun foncé. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils pour la cuisson

Réglez la durée de cuisson. Si le four est utilisé pour faire cuire des pâtisse- ries, ne retardez pas trop longtemps le démarrage. Sinon, la préparation pour gâteau ou la pâte peut sécher, et les levures peuvent perdre leur efficacité.

Évitez les moules en métal fin et bril- lant, car ils peuvent causer un brunis- sement inégal ou insuffisant. Dans cer- taines conditions défavorables, les ali- ments ne cuisent pas correctement. - Placez les gâteaux dans un moule rec- tangulaire sur la grille de cuisson, le côté le plus long étant dans le sens de la largeur du four pour une distribution optimale de la chaleur et des résultats uniformes. - Recouvrez le plateau de verre avec du papier sulfurisé avant d’y placer des frites, des croquettes ou des aliments similaires. Sélectionner la température Sélectionnez la température suggérée en général. Choisir une température de cuisson su- périeure à celle recommandée peut ré- duire le temps de cuisson, mais égale- ment entraîner un brunissement inégal et des résultats de cuisson peu satisfai- sants. Sélectionner le temps de cuisson Vérifiez si les aliments sont cuits juste avant la fin du temps de cuisson réglé. Enfoncez une pique en bois dans le plat. S’il ressort propre et sans pâte, c’est qu’il est cuit. Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans «Menu principal et sous-menus». Utilisation de la fonctionProgrammes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utilisation de la fonctionCuisson convection Vous pouvez utiliser tout type de plat de cuisson résistant à la chaleur. Comme le ventilateur diffuse la chaleur de manière uniforme dans la cavité du four, vous pouvez cuire à de plus basses températures qu’avec le mode de cuis- sonChaleur sole/voûte. Utilisez ce mode de cuisson si vous cui- sez sur plusieurs niveaux de rail à la fois. 1niveau: placez les gâteaux en moule à gâteau au niveau de rail1. 1niveau: placez les éléments plats (par ex. cookies ou gâteaux sur plaque) au niveau de rail2. 2niveaux: en fonction de leur hau- teur, placez les aliments sur les ni- veaux de rail1+3 ou 2+3.Cuisson

Utilisation de la fonctionChaleur sole/ voûte Vous pouvez utiliser un moule mat en métal foncé, en émail ou en aluminium, ainsi qu’un moule thermorésistant en verre, céramique ou enduit d’un revête- ment anti-adhésif. Utilisez ce mode de cuisson pour cuisi- ner des recettes traditionnelles. Si vous utilisez une vieille recette ou un vieux livre de recettes, réglez la température du four sur environ 20°F (10°C) de moins que la température recomman- dée. Cela ne change pas la durée de cuisson. Placez les gâteaux en moule à gâteau au niveau de rail1. Placez les éléments plats (par ex. cookies ou gâteaux sur plaque) au ni- veau de rail2. Utilisation de la fonctionCuisson in- tensive Vous pouvez utiliser tout type de plat de cuisson résistant à la chaleur. Utilisez ce mode de cuisson pour la cuisson de gâteaux avec des garnitures humides. Ne l’utilisez pas pour la cuisson de bis- cuits fins. Placez les gâteaux en moule à gâteau au niveau de rail1. Utilisation de la fonctionMicro-ondes + Cuiss. convec. Utilisez des moules à gâteau résistants à la chaleur et adaptés aux micro-ondes (voir «Fonctionnement des micro- ondes–Plats adaptés»), comme des plats en verre ou en céramique résis- tants à la chaleur, car ces matériaux laissent passer les micro-ondes. Le mode de cuissonMicro-ondes + Cuiss. convec. convient particuliè- rement bien à la cuisson des pâtes qui requièrent une durée de cuisson longue, comme les pâtes sablées, les mélanges battus et les recettes conte- nant de la levure. Si vous utilisez ce mode de cuisson, la durée de cuisson est raccourcie. Placez le plateau de verre au niveau de rail1. Placez le moule à gâteau sur le pla- teau de verre. Conseil : Les moules en métal conviennent moins bien aux modes de cuisson qui utilisent l’énergie micro- ondes, car le métal réfléchit les micro- ondes. Les micro-ondes atteignent le gâteau par le haut uniquement, ce qui allonge la durée de cuisson. Si vous utili- sez un moule en métal, posez le moule sur le plateau de verre afin qu’il ne puisse pas toucher les parois du four. Si des étincelles se forment, ne réutilisez pas ce moule pour les modes de cuis- son qui utilisent l’énergie micro-ondes.Rôtissage

La sonde thermique sans fil risque d’être endommagée par le four com- biné micro-ondes. Utilisez uniquement la sonde ther- mique filaire dans le four combiné micro-ondes. Observez toujours les lignes directrices de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. Conseils pour le rôtissage - Le préchauffage du four est unique- ment requis pour rôtir du filet et de la surlonge de bœuf. Le préchauffage n’est généralement pas nécessaire. - Utilisez un récipient de cuisson fer- mée pour rôtir la viande, comme un plat à rôtir. La viande restera juteuse. De plus, la cavité du four restera plus propre que lors du rôtissage sur la grille de cuisson. Cela garantit qu’il reste suffisamment de jus pour pré- parer la sauce. - Si vous utilisez un sac de cuisson, suivez les instructions sur l’emballage. - Si vous utilisez la grille de cuisson ou un récipient de cuisson ouvert pour le rôtissage, vous pouvez ajouter un peu de gras ou d’huile pour la viande très maigre, ou placer quelques la- nières de bacon entrelardé dessus. - Assaisonnez la viande et placez-la dans le récipient de cuisson. Badi- geonnez-la de beurre, d’huile ou de gras de cuisson. Pour les grandes pièces de viande maigre (2–3kg) et la volaille grasse, ajoutez environ 1/8l d’eau dans le plat.

N’ajoutez pas trop de liquide pendant la cuisson, car cela peut affecter le brunissement. Le brunissement ne se produit que vers la fin de la durée de rô- tissage. Pour un brunissement plus in- tense, retirez le couvercle à mi-cuisson. - À la fin du programme, sortez le plat du four, couvrez-le et laissez-le repo- ser pendant environ 10minutes. Cela permet de conserver les sucs de la viande lorsque vous la couperez. - Pour obtenir une peau croustillante, badigeonnez la volaille d’eau légère- ment salée 10minutes avant la fin de la cuisson. Sélectionner la température En règle générale, sélectionnez la température indiquée dans la recette correspondante. Pour les grandes pièces de viande, ne choisissez pas une température trop élevée. Le processus de rôtissage est plus long, mais la viande cuit unifor- mément, et la peau ou la couenne ne seront pas trop épaisses. Sélectionner le temps de cuisson Déterminez le temps de cuisson en multipliant l’épaisseur du rôti [cm] par le temps par cm [min/cm] indiqué ci- dessous, en fonction du type de viande: - Bœuf/Chevreuil: 15–18min/cm - Porc/Veau/Agneau: 12–15min/cm - Surlonge/Filet: 8–10min/cm Vérifiez si les aliments sont cuits juste avant la fin du temps de cuisson réglé. Conseils - Pour la viande congelée, augmentez le temps de cuisson d’environ 20mi- nutes par kg.Rôtissage

- La viande congelée pesant moins de 1,5kg environ n’a pas besoin d’être décongelée avant d’être rôtie. Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans «Menu principal et sous-menus». Utilisez le mode de fonctionne- mentChaleur sole vers la fin du temps de cuisson pour faire dorer le fond du plat. N’utilisez pas le mode de fonctionne- mentCuisson intensive pour rôtir, car les jus risquent de trop brunir. Utilisation de la fonctionProgrammes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utilisation de la fonctionRôtissage conv. ouRôtissage automa- tique Ces modes de cuisson conviennent pour rôtir de la viande, du poisson et de la volaille qui doivent être bien dorés, ainsi que pour les filets et les rôtis de surlonge. Le mode de cuissonRôtissage conv. vous permet d’utiliser une température inférieure par rapport au mode de cuis- sonChaleur sole/voûte, car la chaleur est immédiatement diffusée de manière uniforme dans la cavité du four. Avec le mode de cuissonRôtissage auto- matique, la cavité du four atteint ini- tialement la température la plus élevée dans ce mode de cuisson pour saisir. Dès que cette température est atteinte, le four baisse automatiquement à la température de cuisson présélectionnée (température de rôtissage continu). Pour rôtir, utilisez des plats dotés de poignées résistantes à la chaleur, comme une cocotte, une lèchefrite, un plat en terre cuite ou un plat en verre résistant à la chaleur. Placez la grille de cuisson avec les ali- ments au niveau de rail2. Utilisation de la fonctionMicro-ondes + rôtissage conv. ouMicro-ondes + Rôtissage auto. Ces modes de cuisson ne conviennent pas au rôtissage de pièces de viande délicates, comme les filets ou le rôti de surlonge. Le centre serait déjà bien cuit avant que l’extérieur ne puisse brunir. Utilisez le mode de cuissonMicro-ondes + rôtissage conv. pour réchauffer ra- pidement les aliments tout en les fai- sant brunir. Ce mode de cuisson écono- mise du temps et de l’énergie. Utilisez le mode de cuissonMicro-ondes + Rôtissage auto. pour saisir à haute température puis poursuivre la cuisson à une température inférieure. Avec les modes de cuisson qui uti- lisent l’énergie micro-ondes, la durée de cuisson est plus courte. Les plats doivent être adaptés aux micro-ondes, doivent être résistants à la chaleur, et ne doivent pas avoir un couvercle en métal (voir «Fonction- nement des micro-ondes–Plats adaptés»). Insérez la grille de cuisson et le pla- teau de verre, ou le plateau de verre seul, au niveau de rail1.Rôtissage

Sonde thermique La sonde thermique permet de surveiller le processus de rôtissage de façon simple et fiable. La sonde thermique sans fil risque d’être endommagée par le four com- biné micro-ondes. Utilisez uniquement la sonde ther- mique filaire dans le four combiné micro-ondes. Fonctionnement La pointe métallique de la sonde ther- mique doit être complètement insérée au centre de l’aliment jusqu’à la poignée. Le capteur de température dans son embout métallique mesure la tempéra- ture à cœur des aliments durant la cuis- son. L’augmentation de la température à cœur reflète le degré de cuisson de l’ali- ment. Vous pouvez programmer la tem- pérature à cœur, afin qu’elle soit infé- rieure ou supérieure en fonction du type de cuisson désiré (saignant, à point ou bien cuit). Le réglage de la température à cœur maximale est de 210°F (99°C). Le temps de cuisson est semblable si vous effectuez la cuisson avec ou sans la sonde thermique sans fil. Quand utiliser la sonde thermique Certains programmes automatiques et certains modes spéciaux vous invitent à utiliser la sonde thermique. Vous pouvez également utiliser la sonde thermique avec les programmes favoris et avec les modes de fonctionnement suivants: - Rôtissage automatique - Rôtissage conv. - Chaleur sole/voûte - Micro-ondes - Micro-ondes + Rôtissage auto. - Micro-ondes + rôtissage conv. Remarques importantes sur l’utilisation - Vous pouvez placer la viande dans un plat, sur la grille de cuisson ou sur le plateau de verre, selon le mode de cuisson sélectionné. - La pointe métallique de la sonde ther- mique doit être complètement insé- rée jusqu’au centre de l’aliment pour que son capteur atteigne plus ou moins le cœur. - Lorsque vous cuisez de la volaille, in- sérez la pointe métallique dans la par- tie la plus épaisse du blanc. Vous pou- vez trouver cette partie la plus épaisse du blanc en pinçant avec votre pouce et votre index. - La pointe métallique ne doit pas tou- cher d’os ni être insérée dans des par- ties trop grasses. Les tissus graisseux et osseux peuvent provoquer l’arrêt prématuré de la sonde. - Lorsque vous utilisez des sacs à cuis- son ou du papier aluminium, insérez la sonde thermique au travers du sac ou du papier pour atteindre le centre de l’aliment. Vous pouvez également in- sérer la sonde thermique dans la viande puis placer le tout dans le sac ou le papier aluminium. Suivez les ins- tructions du fabricant du sac à cuis- son ou du papier aluminium.Rôtissage

Utiliser la sonde thermique Insérez complètement la pointe mé- tallique de la sonde thermique au centre de la viande jusqu’à la poignée. Si vous cuisez simultanément plusieurs morceaux de viande, insérez la sonde thermique dans le plus gros. Mettez les aliments au four. Insérez le connecteur de la sonde thermique dans la prise du four jusqu’à ce que vous sentiez un déclic. Fermez la porte. Sélectionnez un mode de fonctionne- ment ou un programme automatique. Réglez la température et la tempéra- ture à cœur, le cas échéant. Les températures à cœur ne peuvent pas être modifiées pour les pro- grammes automatiques. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Le programme de cuisson se termine dès que la température à cœur est atteinte. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. La sonde thermique peut devenir brûlante. Vous risquez de vous brûler. Utilisez des gants de cuisine pour re- tirer la sonde thermique de la prise. Retarder le début d’un programme de cuisson avec la sonde thermique Vous pouvez également programmer un départ différé pour le programme de cuisson. Sélectionnez Départ à. Vous pouvez estimer l’heure de fin de cuisson approximative, car le temps du programme de cuisson avec sonde ther- mique correspond à peu près au temps de cuisson sans sonde. Vous ne pouvez pas régler les fonc- tionsDurée et Heure de fin, car le temps de cuisson total est déterminée par le moment où la température à cœur est atteinte. Affichage du temps restant Si vous avez réglé une température de cuisson supérieure à 285°F (140°C), le temps de cuisson restant estimé (temps restant) s’affiche à l’écran. Le temps restant est calculé à partir de la température de cuisson sélectionnée, de la température à cœur réglée et de la hausse progressive de la température à cœur. Le temps restant au départ constitue une estimation. Au fur et à mesure que la cuisson avance, le temps restant est recalculé, et une estimation plus précise est affichée. Le temps restant est supprimé si la température de cuisson ou la tempéra- ture à cœur change, ou si un mode de fonctionnement différent est sélection- né. Si la porte du four est ouverte pour une période prolongée, le temps restant est recalculé.Grillage

Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Grillez en maintenant la porte du four fermée. Sinon, l’air chaud s’échappe- ra du four avant d’avoir été refroidi par le ventilateur. Les commandes deviendraient brulantes. Fermez la porte du four pour griller des aliments. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils pour le grillage - Le préchauffage est nécessaire pour griller des aliments. Pour préchauffer, sélectionnez un mode de cuisson qui n’utilise pas l’énergie micro-ondes. Préchauffez l’élément chauffant supé- rieur (gril) pendant environ 5minutes avec la porte fermée. - Ajoutez un peu d’huile sur la viande maigre, au besoin. N’utilisez pas d’autres types de gras, car ils peuvent facilement brûler et dégager de la fu- mée. - Nettoyez le poisson de la manière ha- bituelle. Afin de rehausser sa saveur, assaisonnez-le avec un peu de sel. Vous pouvez également l’arroser de jus de citron. - Il est généralement recommandé de faire griller sur la grille de cuisson. - Pour faire griller, badigeonnez la grille de cuisson avec de l’huile, puis placez les aliments sur la grille. Sélectionner la température Sélectionnez la température pour les modes de cuissonGril convection etMicro-ondes + Gril convection. En règle générale, il est préférable de sélectionner la température la moins élevée indiquée dans le tableau. Si vous utilisez des températures plus élevées, la viande brunira à l’extérieur, mais ne cuira pas suffisamment à l’intérieur. Sélectionner le réglage du gril Choisissez le niveau1 à3 pour les mo- des de cuissonGril etMicro-ondes + Gril. Si vous faites griller des aliments épais loin du gril, choisissez le ni- veau1. Si vous souhaitez un résultat doré lé- ger, sur les gratins par exemple, choi- sissez le niveau2. Si vous faites griller rapidement des aliments peu épais près du gril, choi- sissez le niveau3. Réglez le niveau de puissance micro- ondes, le niveau de gril, et la durée de cuisson.Grillage

Sélectionner la durée de cuisson Faites cuire sur le gril les pièces de viande/tranches de poisson plus fines pendant environ 6–8minutes de chaque côté. Il est préférable de faire griller en- semble les aliments d’une épaisseur semblable pour que leur durée de cuisson ne varie pas trop. Faites griller les pièces épaisses envi- ron 7–9minutes par face. Pour la viande roulée, prévoyez envi- ron 10minutes par cm de diamètre. Vérifiez si les aliments sont cuits juste avant la fin de la durée de cuisson ré- glée. Conseil : Si la surface d’une pièce de viande plus épaisse est dorée, mais que son cœur est encore cru, placez-la sur un niveau inférieur ou réduisez la tem- pérature et continuez le grillage. Cela permet d’éviter que sa surface ne noir- cisse trop. Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans «Menu principal et sous-menus». Le plastique présent sur la sonde thermique peut fondre à des tempé- ratures très élevées. N’utilisez pas la sonde thermique lorsque vous avez recours aux fonc- tions Gril. Ne conservez pas la sonde ther- mique dans la cavité du four une fois éteint. Avec les modes de cuisson qui uti- lisent l’énergie micro-ondes, la durée de cuisson est plus courte. Utilisation de la fonctionGril convec- tion ouMicro-ondes + Gril convection Ces modes de cuisson sont adaptés pour faire griller des aliments épais, comme du poulet. Nous recommandons généralement une température de 425°F (220°C) pour les aliments minces et de 350–400°F (180–200°C) pour les morceaux épais. Placez la grille de cuisson au niveau1 ou2, selon l’épaisseur des aliments. Utilisation de la fonctionGril ouMicro-ondes + Gril Ces modes de cuisson sont adaptés pour faire griller des pièces de viande fines et pour faire brunir les aliments. Placez la grille de cuisson au niveau2 ou3, selon l’épaisseur des aliments.Nettoyage et entretien du tiroir

Risque de brûlures dû aux sur- faces chaudes. Le tiroir chauffe pendant son fonc- tionnement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires du tiroir sont susceptibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant de procéder au nettoyage manuel. Risque de blessure! La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur à va- peur pour nettoyer votre tiroir. Risque de dommages! L’utilisation d’agents nettoyants et de détergents inadéquats peut endom- mager les surfaces. Utilisez exclusivement des produits nettoyants ménagers. Toutes les surfaces risquent de se décolorer ou de s’abîmer si des pro- duits de nettoyage inappropriés sont utilisés. La façade du four est particu- lièrement exposée aux dommages causés par les produits nettoyants pour four. Les surfaces de l’appareil se rayent facilement. Les surfaces en verre rayées peuvent même se fissurer. Nettoyez immédiatement les résidus de produits nettoyants. Nettoyez et séchez tout l’appareil après chaque utilisation. Laissez-le d’abord re- froidir. Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d’endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec: - des détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore - des produits nettoyants contenant des agents détartrants - des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres ponces - des détergents à base de solvant - des détergents pour inox - des produits de nettoyage pour lave- vaisselle - de vaporisateurs pour four - des produits nettoyants pour vitres - des éponges ou brosses abrasives et dures, par ex. des éponges à récurer - des grattoirs métalliquesNettoyage et entretien du tiroir

Nettoyage de la façade et de l’intérieur de l’appareil La touche Marche/Arrêt doit rester propre. L’infiltration de salissures et de liquides dans la touche peut l’empê- cher de réagir ou déclencher intem- pestivement la mise en marche ou l’ar- rêt de l’appareil. Retirez les salissures normales immé- diatement au moyen d’eau tiède sa- vonneuse appliquée à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre en mi- crofibres humide. Éliminez soigneusement tous les rési- dus de produit nettoyant à l’eau claire. Cette étape est particulièrement im- portante pour toutes les pièces re- couvertes d’une finition PerfectClean, car les résidus de détergent nuisent à la fonction antiadhésive. Après le nettoyage, séchez les sur- faces avec un chiffon doux. Nettoyage du tapis antidérapant Ne nettoyez pas le tapis antidérapant dans le lave-vaisselle ou la machine à laver. Ne le mettez jamais au four pour le faire sécher. Retirez le tapis antidérapant du tiroir pour le nettoyer. Nettoyez le tapis antidérapant uni- quement à la main et à l’eau chaude savonneuse, puis séchez-le avec un chiffon doux. Replacez le tapis antidérapant dans le tiroir seulement une fois complète- ment sec.Nettoyage et entretien du four

Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant de procéder au nettoyage manuel. Risque de blessures dues à une décharge électrique. La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur à va- peur pour nettoyer le four. Toutes les surfaces risquent de se décolorer ou de s’abîmer si des pro- duits de nettoyage inappropriés sont utilisés. La façade du four est particu- lièrement exposée aux dommages causés par les produits nettoyants pour four. Les surfaces de l’appareil se rayent facilement. Les surfaces en verre rayées peuvent même se fissurer. Nettoyez immédiatement les résidus de produits nettoyants. Les taches tenaces peuvent endom- mager le four dans certaines circons- tances. Une fois que le four s’est refroidi, net- toyez immédiatement la cavité, l’inté- rieur de la porte et le joint de porte. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage sera beaucoup plus diffi- cile. L’utilisation d’un four endommagé peut entraîner des fuites de micro- ondes et présenter un danger pour l’utilisateur. Vérifiez si la porte et le joint d’étan- chéité sont toujours intacts. S’ils sont endommagés, les fonctions micro-ondes du four ne doivent pas être utilisées jusqu’à ce qu’un techni- cien ait réparé les défauts. Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d’endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec: - des détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore - des nettoyants contenant des agents détartrants sur le devant du four - des agents nettoyants abrasifs (comme les nettoyants en poudre ou en crème) - des détergents à base de solvant - des détergents pour inox - des produits de nettoyage pour lave- vaisselle - des produits nettoyants pour vitres - des détergents pour surfaces de cuis- son en vitrocéramique - des brosses ou éponges dures et abrasives (comme des tampons à ré- curer, ou des éponges ou brosses usa- gées contenant encore des résidus de produits abrasifs) - des gommes de nettoyage - des grattoirs métalliques - de la laine d’acier - des produits détachants avec des agents de nettoyage mécaniqueNettoyage et entretien du four

- des disques de nettoyage à spirales en inox Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles, à élimi- ner. Si vous utilisez plusieurs fois votre four et les accessoires sans les nettoyer, il sera plus difficile de les nettoyer par la suite. Nous vous conseillons de les net- toyer immédiatement. Seul le plateau de verre va au lave- vaisselle. Conseil : Il est plus facile d’éliminer les salissures causées par les éclabous- sures des jus de fruits et des prépara- tions pour gâteau lorsque le four est toujours chaud. Faites preuve de pru- dence et assurez-vous que le four n’est pas trop chaud. Afin de faciliter le nettoyage du four, sui- vez les étapes suivantes: Abaissez l’élément chauffant supé- rieur (gril). Pour neutraliser les odeurs dans la ca- vité du four, placez dans le four un ré- cipient rempli d’eau additionnée de jus de citron et faites chauffer pen- dant quelques minutes. Nettoyage des salissures nor- males Un excès d’humidité à l’intérieur du four peut l’endommager. Ne mouillez pas trop le linge ou l’éponge, et ne laissez pas couler d’eau ou d’autres liquides dans les ouvertures de la cavité du four. Nettoyage des salissures normales Retirez les salissures normales immé- diatement au moyen d’eau chaude et de produit vaisselle appliqués à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre en microfibres humide. Éliminez soigneusement tous les rési- dus de produit nettoyant à l’eau claire. Cette étape est particulièrement im- portante pour toutes les pièces re- couvertes d’une finition PerfectClean, car les résidus de détergent nuisent à la fonction antiadhésive. Après le nettoyage, séchez les sur- faces avec un chiffon doux. Nettoyage de la sonde thermique Ne plongez pas la sonde thermique dans de l’eau et ne la lavez pas au lave-vaisselle, car cela l’endommage- ra. Nettoyez la sonde à l’aide d’un linge humide uniquement.Nettoyage et entretien du four

Élimination des salissures te- naces Les fruits et les jus de rôtissage qui ont éclaboussé la cavité du four peuvent entraîner une décoloration durable ou la formation de taches mates sur les surfaces. Cette décolo- ration n’affecte en rien les propriétés de la finition des surfaces. N’essayez pas d’enlever ces traces. Nettoyez-les en suivant les instruc- tions fournies ici. Humectez les taches tenaces avec une solution d’eau chaude et de li- quide vaisselle et laissez-les ramollir quelques minutes. Si nécessaire, vous pouvez utiliser la surface rugueuse d’une éponge non abrasive pour éliminer les taches après le temps d’imprégnation. Utilisation de produits nettoyants pour les fours Pour les salissures très tenaces sur le revêtement émaillé PerfectClean, va- porisez le produit nettoyant pour four de Miele sur la surface froide. Si le produit entre dans les inters- tices et ouvertures de la cavité, une forte odeur se dégagera pendants les prochains processus de cuisson. Ne vaporisez pas le produit nettoyant pour four sur le plafond du four. Ne vaporisez pas le produit nettoyant pour four dans les interstices et ou- vertures des parois et du fond de la cavité du four. Laissez le produit nettoyant pour four agir en suivant les instructions indi- quées sur l’emballage. Les nettoyants pour four d’autres marques doivent uniquement être utili- sés sur un four froid et pour une durée maximale de 10minutes. Si nécessaire, vous pouvez utiliser la surface rugueuse d’une éponge non abrasive pour éliminer les salissures après le temps d’imprégnation. Éliminez soigneusement tous les rési- dus de produit nettoyant à l’eau claire. Essuyez toutes les surfaces à l’aide d’un linge doux.Nettoyage et entretien du four

Abaisser l’élément chauffant supérieur (gril) Si le plafond du four est très sale, l’élé- ment chauffant supérieur (gril) peut être abaissé pour faciliter le nettoyage. Net- toyez régulièrement le plafond du four avec un chiffon ou une éponge humide. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant de procéder au nettoyage manuel. La sole de la cavité du four pourrait être rayée si l’écrou tombe dessus. Placez un linge ou un tissu similaire sur la sole du four pour la protéger. Dévissez l’écrou. Veillez à ne pas endommager l’élé- ment chauffant supérieur (gril). Ne forcez pas lorsque vous abaissez l’élément chauffant supérieur (gril). Abaissez soigneusement l’élément chauffant supérieur (gril). Le revêtement du plafond du four pourrait s’endommager. N’utilisez pas le côté abrasif de l’éponge pour nettoyer le plafond du four. La LED du plafond du four pourrait s’endommager. Ne nettoyez pas la DEL, si possible. Nettoyez le plafond du four avec un chiffon humide ou une éponge douce. Une fois le nettoyage terminé, remet- tez en place l’élément chauffant supé- rieur (gril) en le soulevant. Replacez l’écrou et serrez-le bien.Guide de dépannage

De nombreux dysfonctionnements et erreurs pouvant survenir au quotidien peuvent être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’une panne ou d’une erreur et à y remédier. Problème Cause et solution possibles Le tiroir ne chauffe pas. La surface de cuisson n’est pas alimentée en électricité. Vérifiez si le fusible a sauté. Si c’est le cas, contactez un électricien qualifié ou le service technique Miele. Les aliments ne sont pas assez chauds. Le mode de fonctionnement Maintien au chaud n’est pas sélectionné. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. Le réglage de la température est trop bas. Sélectionnez une température plus élevée. Les fentes d’aération sont recouvertes. Assurez-vous que l’air puisse circuler librement. Les aliments sont trop chauds. Le mode de fonctionnement Maintien au chaud n’est pas sélectionné. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. Le réglage de la température est trop élevé. Sélectionnez une température plus basse. La vaisselle n’est pas assez chaude. Le mode de fonctionnement Maintien au chaud des assiettes/ plats n’est pas sélectionné. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. Le réglage de la température est trop bas. Sélectionnez une température plus élevée. Les fentes d’aération sont recouvertes. Assurez-vous que l’air puisse circuler librement. La vaisselle n’a pas été chauffée assez longtemps. Le temps de chauffe de la vaisselle dépend de plusieurs fac- teurs (voir «Utilisation du tiroir – Réchauffer la vaisselle»).Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles La vaisselle est trop chaude. Le mode de fonctionnement Maintien au chaud des assiettes/ plats ou Maintien au chaud des tasses/verres n’est pas sélectionné. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. Le réglage de la température est trop élevé. Sélectionnez une température plus basse. Des bruits se produisent du- rant le fonction- nement Les bruits proviennent du ventilateur qui distribue la chaleur de manière uniforme dans le tiroir. Le ventilateur fonctionne par intervalles dans les modes de fonctionnement Maintient au chaud et Cuisson à basse température. Il ne s’agit pas d’une anomalie. L’écran est sombre. Vous avez sélectionné le réglageHeure| Affichage| Désactivé. Lorsque le four est éteint, l’affichage de l’heure est assombri. Dès que le four se rallume, le menu principal s’affiche. Si vous souhaitez que l’heure soit affichée en permanence, sé- lectionnez le réglageHeure| Affichage| Activé. Le four n’est pas alimenté en électricité. Vérifiez que la fiche électrique du four est correctement insé- rée dans la prise de courant et que l’interrupteur de la prise est en état de fonctionnement. Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Si c’est le cas, contactez un électricien qualifié ou le SAV de Miele. Le signal sonore ne retentit pas. Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur un volume trop faible. Activez les signaux sonores ou augmentez le volume avec les réglageRéglages|Volume|Signaux sonores. Le four ne chauffe pas. Le mode Démo est activé. Vous pouvez sélectionner les options de menu sur l’écran et les touches tactiles, mais le four ne chauffe pas. Désactivez le mode Démo en sélectionnant le réglage Ré- glages|Revendeur|Mode expo|Désactivé.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas démarrer un processus de cuisson. Si vous cuisez avec l’énergie micro-ondes, la porte est peut- être ouverte. Vérifiez que la porte est bien fermée. Si vous cuisez avec l’énergie micro-ondes, le niveau de puis- sance ou la durée de cuisson ne sont pas sélectionnés. Vérifiez qu’un niveau de puissance micro-ondes et une durée de cuisson ont été sélectionnés. Si vous cuisez avec un mode de cuisson qui utilise l’énergie micro-ondes, les réglages requis n’ont pas tous été saisis. Vérifiez qu’un niveau de puissance micro-ondes, une durée de cuisson et une température ont été sélectionnés. Les touches tac- tiles ou le cap- teur de présence ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglageÉcran|QuickTouch|Désactivé. Une fois activé, les touches tactiles et le capteur de présence ne réagissent pas lorsque le four est éteint. Dès que le four est allumé, les touches tactiles et le capteur de présence réagissent. Si vous voulez que les touches tac- tiles et le capteur de présence réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez le réglageÉcran|QuickTouch|Acti- vé. Les réglages du capteur de présence sont désactivés. Modifiez les réglages du capteur de présence en sélection- nant Réglages|Capteur de présence. Le capteur de présence est défectueux. Contactez le service technique Miele. Le four n’est pas raccordé au réseau électrique domestique. Assurez-vous que la fiche est correctement insérée dans la prise de courant et que l’interrupteur de la prise de courant a été mis en marche. Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Si c’est le cas, contactez un électricien qualifié ou le service technique Miele. Si l’écran ne répond pas, c’est qu’il y a un problème avec les commandes. Appuyez sur la toucheMarche/Arrêt et maintenez-la en- foncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne et que le four redé- marre.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles Le messageVer- rouillage système s’affiche à l’écran si le four est allumé. Le verrouillage de la mise en marche a été activé. Vous pouvez désactiver le verrouillage de la mise en marche d’un programme de cuisson en appuyant sur le symbole pendant 6secondes au moins. Si vous voulez définitivement désactiver le verrouillage de la mise en marche, sélectionnez le réglageSécurité|Verrouillage système |Désactivé. Le mes- sagePanne de courant opération interrompue s’af- fiche à l’écran. Une brève panne de courant s’est produite. Elle a entraîné la fin du processus de cuisson actuel. Éteignez le four, puis rallumez-le. Redémarrez le processus de cuisson. Le mes- sage12:00 s’af- fiche à l’écran. Une panne de courant est survenue plus de 150heures. Réglez la date et l’heure. Le messageDu- rée maximale de fonctionnement at- teinte s’affiche à l’écran. Le four a fonctionné pendant une période exceptionnellement longue. Cela a déclenché l’arrêt automatique de sécurité. Appuyez sur OK pour confirmer. Le four est maintenant à nouveau prêt à l’emploi. Le messageAno- malie et un code d’anomalie non répertorié ici s’af- fichent à l’écran. Vous ne pouvez pas résoudre le problème survenu. Contactez le service technique Miele. Si la porte est ouverte lors d’un processus de cuisson utilisant le mode de cuis- sonMicro- ondes, le four arrête de faire du bruit. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Si la porte est ouverte lors d’un processus de cuisson utilisant le mode de cuissonMicro- ondes, le contact de la porte éteint l’énergie micro-ondes et fait passer le ventilateur de refroidissement à une vitesse plus lente. Un bruit se fait entendre après un programme de cuisson. Le ventilateur de refroidissement reste allumé après un pro- gramme de cuisson (voir «Réglages–Ventilateur de refroidis- sement en marche»).Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles Un son anormal se produit lorsque le four fonctionne en mode micro- ondes. Un plat en métal a été utilisé lors d’un processus de cuisson utilisant l’énergie micro-ondes. Vérifiez si des étincelles sont causées par les plats en métal (voir «Fonctionnement des micro-ondes–Plats adaptés»). Les aliments étaient recouverts de papier aluminium pendant un processus de cuisson utilisant l’énergie micro-ondes. Si nécessaire, retirez le papier d’aluminium. La grille de cuisson été utilisée lors d’un processus de cuisson utilisant l’énergie micro-ondes. Utilisez toujours le plateau de verre lorsque vous utilisez l’énergie micro-ondes. Le four s’est éteint. Le four s’éteint automatiquement si aucune touche n’est acti- vée après un certain temps ou à la fin d’un programme de cuis- son, afin d’économiser de l’énergie. Rallumez le four. Le gâteau / Les biscuits ne sont pas cuits correc- tement. Une température autre que celle fournie dans la recette a été utilisée. Réglez la température requise pour la recette. Les quantités d’ingrédients ne sont pas les mêmes que celles de la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. L’ajout de liquide ou d’œufs produit un mélange plus liquide, nécessitant un temps de cuisson plus long. Les aliments ne sont pas dorés uniformément. Vous avez sélectionné la température ou le niveau de rail incor- rect. Il y aura toujours une légère inégalité. Si elle est importante, vérifiez que vous avez réglé la température correcte et que vous avez sélectionné le niveau de rail adéquat. Le matériau ou la couleur des plats de cuisson ne convient pas au mode de cuisson sélectionné. Les plats de couleur claire, brillants ou à parois fines ne sont pas bien adaptés à la cuisson au four. Ils réfléchissent la chaleur du four, ce qui signifie qu’elle ne pénètre pas bien les aliments, et que les aliments dorent mal ou de façon irrégulière. Les plats de mats et sombres sont mieux adaptés à la cuis- son au four.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles Les aliments ne sont pas suffi- samment chauf- fés ou ne sont pas cuits à la fin de la durée ré- glée pour le mode de cuis- sonMicro- ondes. Vérifiez si le processus de cuisson utilisant l’énergie micro- ondes a été interrompu et n’a pas été redémarré. Redémarrez le processus de cuisson afin de chauffer ou cuire correctement les aliments. La durée réglée était trop courte pour la cuisson ou le réchauf- fage avec l’énergie micro-ondes. Vérifiez que la durée correcte est sélectionnée pour le niveau de puissance micro-ondes. Plus le niveau de puissance micro-ondes est faible, plus la durée doit être longue. Les aliments se sont refroidis trop rapidement après avoir été réchauffés ou cuits à l’aide de l’énergie micro- ondes. Avec l’énergie micro-ondes, les aliments commencent à cuire par l’extérieur, et l’intérieur est chauffé par conduction ther- mique, un processus plus lent. Si les aliments sont cuits avec un niveau de puissance micro-ondes élevé, il est possible que la chaleur n’atteigne pas le centre, de sorte que les aliments soient chauds à l’extérieur mais froids au centre. Pendant le temps de repos, la chaleur arrive jusqu’au centre des aliments. Lorsque vous réchauffez des aliments de différentes densi- tés, par exemple un menu, il est conseillé de commencer à un niveau de puissance micro-ondes faible et de sélection- ner une durée de réchauffage plus longue. L’éclairage inté- rieur du four se désactive après quelques se- condes. Vous avez sélectionné le réglageÉclairage|«Activé» pndnt. 15 se- condes. Si vous voulez que l’éclairage du four reste allumé durant tout le programme de cuisson, sélectionnez le réglageÉclai- rage|Activé. L’éclairage inté- rieur du four est éteint ou ne s’al- lume pas. Vous avez sélectionné le réglageÉclairage|Désactivé. Appuyez sur la touche tactile«Light» (Éclairage) pour allu- mer l’éclairage intérieur du four pendant 15secondes. Si besoin, sélectionnez le réglageÉclairage|Activé ou«Activé» pndnt. 15 secondes. L’éclairage intérieur du four est défaillant. Contactez le service technique Miele.Service technique

Vous pouvez trouver des informations sur les pièces de rechange Miele et des informations vous aidant à ré- soudre des dysfonctionnements sur www.miele.com/service. Contact en cas de problème Si vous n’êtes pas en mesure de ré- soudre un problème, veuillez contacter le service technique Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série (NS) de votre appareil. Ces renseigne- ments figurent sur la plaque signalé- tique. Ces informations figurent sur la plaque signalétique, qui se trouve sur le cadre frontal du four lorsque sa porte est com- plètement ouverte. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Protection de l’environnement

Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et les produits d'em- ballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Le recyclage de l'emballage réduit l'utili- sation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent du matériel dispen- dieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments qui étaient essentiels pour leur fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures ménagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures mé- nagères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer que votre vieil appareil ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est en- treposé avant sa mise au rebut. Respec- tez les consignes de sécurité pour les appareils, qui peuvent basculer ou poser un risque de piégeage.Déclaration de conformité

Informations sur la conformité Fonction de micro-ondes Identification unique: Modèle Miele: HR1954-3DF, HR1955-3DF ou HR1956-3DF Déclaration de conformité IC: Cet appareil est conforme à CAN ICES-001 (B) / NMB-001 (B) Modules radio Cet appareil contient le module radio de la sonde thermique suivant:

Bande de fré- quence 2,401GHz – 2,482GHz Puissance de transmission maximale 120mW ou alternativement, le module radio de la sonde thermique suivant:

Bande de fré- quence 2,401GHz – 2,482GHz Puissance de transmission maximale 120mW et les modules Wi-Fi suivants: IC ID 21098-EK057 IC ID 5669C-EK037 Bande de fré- quence 2,412GHz – 2,462GHz Puissance de transmission maximale < 0,2W Déclaration de conformité L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouil- lage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compro- mettre le fonctionnement. La construction de l’appareil garantit que les limites d’exposition de la IC sont respectées de manière vérifiable grâce au module Wi-Fi intégré. Avertissement! Tout changement ou modification de cet appareil non expressément ap- prouvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.Droits d’auteur et licences

Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur déte- nus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap- plicables et toute autre information dans l’appareil sous l’option de menu Réglages| Informations légales| Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene- ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLi- cense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat: Miele & Cie. KG Open Source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh, Germany Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge- neralPublicLicense, Version 2.1: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details.Droits d’auteur et licences pour le module de communication

Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’au- teur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respec- tés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source. Vous pouvez consulter localement les com- posants open source inclus dans l’appa- reil avec les avis de droits d’auteurs cor- respondants, les copies de conditions de licence applicables audit moment et toutes les autres informations avec une adresse IP en utilisant un navigateur web (http://<adresse IP>/Licences). Les dispositions de responsabilité et de ga- rantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle. Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 GüterslohM.-Nr. 11 919 080 / 11fr-CA HR 1954-3 DF, HR 1955-3 DF, HR 1956-3 DF