DMH2600NEX - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMH2600NEX PIONEER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio multimédia |
| Écran | Écran tactile de 6,8 pouces |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, compatibilité Apple CarPlay et Android Auto |
| Puissance de sortie | 50 Watts x 4 canaux |
| Formats audio supportés | MP3, WMA, WAV, FLAC |
| Réglages audio | Égaliseur 13 bandes, contrôle de balance et de fader |
| Installation | Installation standard 1 DIN |
| Maintenance | Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via USB |
| Sécurité | Code de sécurité pour le démarrage, protection contre les surcharges |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
| Dimensions | Dimensions standard pour autoradio 1 DIN |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMH2600NEX PIONEER
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMH2600NEX - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMH2600NEX de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DMH2600NEX PIONEER
- Important (Numéro de série) Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité,veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie. Mode d'emploi- 2 - Français Important ■Précautions p. 4
- ■Pièces et commandes p. 11
- ■Utilisation de base p. 13
- ■Bluetooth p. 19
- ■Source AV p. 29
- ■La technologie de HD Radio™/Radio p. 32
- ■Fichiers comprimés p. 37
- ■iPod p. 44
- ■WebLink™ p. 48
- ■Apple CarPlay p. 51
- ■Android Auto™ p. 54
- ■Spotify® p. 57
- ■SiriusXM® Satellite Radio p. 62
- ■AUX p. 70
- ■Entrée AV p. 72
- ■iDatalink p. 73
- ■Réglages p. 78
- Afficher l’écran de réglage p. 78
- Réglages système p. 78
- Réglages de thème Table des matières Merci d’avoir fait l’achat de ce produit Pioneer. Veuillez lire toutes les instructions, afin de pouvoir utiliser ce modèle de manière adéquate. Après avoir lu les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour consultation future. L’écran illustré dans les exemples peut être différent des véritables écrans, car ces derniers sont sujets à modification sans préavis pour l’amélioration du rendement et du fonctionnement.Français p. 86
ATTENTION Les fentes et ouvertures dans le boîtier servent à assurer la ventilation et le bon fonctionnement du produit, ainsi qu’à le protéger d’une surchauffe. Pour prévenir les risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes par des articles (tels que journaux, tapis ou tissus).Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065, « Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ».Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. Précautions Informations à l’intention de l’utilisateur –MODÈLE Nº : DMH-2660NEX, DMH-2600NEXID FCC : EW4C95IC : 4250A-C95–L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.–L'antenne Bluetooth ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l'utilisateur.–Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).La protection de votre ouïe est entre vos mains ATTENTIONFrançais
▶CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE : – Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. – Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. – Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. ▶N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : – Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. – Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. – N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. ATTENTION
- N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
- Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides. Cela peut entraîner une décharge électrique. Le contact avec des liquides peut aussi causer des dommages au produit, de la fumée et une surchauffe.
- Si du liquide ou un corps étranger pénètre dans ce produit, stationnez votre véhicule dans un endroit sûr, mettez immédiatement le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF) et consultez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé le plus près. N’utilisez pas ce produit dans cet état, car cela peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou une panne.
- Si ce produit émet de la fumée, un bruit ou une odeur étrange, ou s’il y a tout autre signe d’anomalie sur l’écran LCD, éteignez-le immédiatement et consultez votre détaillant ou le centre de service après- vente Pioneer agréé le plus près. L’utilisation du produit dans cet état peut entraîner des dommages permanents au système.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, car il y a des composants sous haute tension à l’intérieur qui peuvent causer une décharge électrique. Veillez à consulter votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agréé le plus près pour l’inspection, le réglage ou la réparation des pièces internes.
- Ne pas ingérer la batterie : risque de brûlure chimique. (La télécommande fournie ou vendue séparément avec) Ce produit contient une pile-bouton. Si la pile-bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes au bout d’à peine deux heures et peut entraîner le décès. Gardez les batteries neuves et les batteries usées à l’écart des enfants. Si le logement à pile ne se ferme pas fermement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des enfants. Si vous croyez que les piles ont peut-être été avalées ou placées à l’intérieur de toute partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Importantes informations de sécurité- 6 - Français Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire et comprendre les informations suivantes sur la sécurité :
- N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de quelque façon affectant l’utilisation sécuritaire de votre véhicule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avez du mal à utiliser ce produit, stationnez votre véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires.
- Ne montez jamais le volume de ce produit au point de ne pas pouvoir entendre la circulation et les véhicules d’urgence.
- Par mesure de sécurité, certaines fonctions restent désactivées à moins que le véhicule ne soit arrêté et que le frein de stationnement ne soit engagé.
- Gardez ce manuel à portée de la main comme référence au sujet des procédures d’utilisation et des informations de sécurité.
- N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner la vision du conducteur, (ii) d’affecter le rendement de tout système ou de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feux de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du conducteur à utiliser le véhicule de façon sécuritaire.
- Pensez à boucler votre ceinture de sécurité en tout temps lorsque vous conduisez votre véhicule. En cas d’accident, vos blessures risquent d’être considérablement plus graves si votre ceinture de sécurité n’est pas bien bouclée.
- Ne portez jamais de casque d’écoute au volant.
- Les systèmes de surveillance de marche arrière (caméras de secours) sont requis dans certains véhicules neufs vendus aux États-Unis et au Canada. La réglementation des États-Unis a commencé avec une intégration basée sur deux ans débutant le 1er mai 2016, et où les États-Unis et le Canada exigent que tous véhicules fabriqués à partir du 1er mai 2018 soient équipés de système de surveillance de marche arrière. Les propriétaires de véhicules déjà équipés de systèmes de surveillance de marche arrière ne devraient pas installer ou utiliser ce produit de manière à altérer ou encore désactiver les fonctions de ce système basé sur les réglementations en vigueur. Si vous ne savez pas si votre véhicule a un système de la sorte ou si il est sujet aux réglementations Américaines ou Canadiennes, nous vous invitons à contacter le fabricant ou le concessionnaire du véhicule. Si votre véhicule dispose d'une caméra de marche arrière compatible affichant un vue arrière via le récepteur (radio) d'origine, n'utilisez pas le récepteur Pioneer, à moins qu'il ne soit connecté et en mesure d'afficher la même vue que la caméra de marche arrière d'usine offre à la base. La connexion à la caméra d'usine nécessitera possiblement un adaptateur, vendu séparément. Certains véhicules peuvent être incompatibles. Vérifiez avec un installateur professionnel qualifié pour les options d'installation spécifiques à votre véhicule.Français
Certaines fonctions (telles que le visionnement d’images vidéo et certaines opérations avec les touches du panneau tactile) disponibles sur ce produit peuvent être dangereuses (avec risque de blessure grave ou de décès) et/ou illégales si elles sont utilisées tout en conduisant. Pour prévenir l’utilisation de telles fonctions pendant le déplacement du véhicule, un dispositif d’interverrouillage détecte l’engagement du frein de stationnement et le déplacement du véhicule. Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites ci-dessus tout en conduisant, elles se désactiveront jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans un emplacement sûr et (1) engagiez le frein de stationnement, (2) libériez le frein de stationnement, puis (3) réengagiez le frein de stationnement. Veuillez laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer le frein de stationnement. ATTENTION
- LE FIL VERT PÂLE DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATIONNEMENT DU VÉHICULE ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ DU CÔTÉ ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT. LA CONNEXION OU L’UTILISATION INADÉQUATE DE CE FIL PEUT CONSTITUER UNE VIOLATION DE LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE GRAVE OU DES DOMMAGES.• Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationnement, mis en place pour assurer votre protection. Trafiquer ou désactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de stationnement peut entraîner une blessure grave ou le décès.• Pour éviter de courir le risque de dommages, de blessure et de violation potentielle des lois applicables, ce produit ne doit pas être utilisé avec une image vidéo visible pour le conducteur.
- Dans certains pays, regarder l’image vidéo d’un afficheur à l’intérieur d’un véhicule peut être illégal même pour les passagers. Là où de tels règlements existent, ils doivent être respectés. Si vous essayez de regarder l’image vidéo tout en conduisant, la mise en garde « Visualiser la source vidéo du siège avant pendant la conduite est strictement interdit. » apparaîtra sur l’écran. Pour regarder l’image vidéo sur l’afficheur, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Veuillez laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer le frein de stationnement. La borne de sortie vidéo (VOUT) est pour la connexion d’un afficheur, pour permettre aux passagers des sièges arrière de regarder des images vidéo. ATTENTION N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans un emplacement où le conducteur pourrait regarder les images vidéo tout en conduisant. Interverrouillage du frein de stationnement Pour une conduite sécuritaire Lors de l’utilisation d’un afficheur connecté à VOUT- 8 - Français Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant l’utilisation de ce produit. Utiliser ce produit sans faire tourner le moteur peut mettre la batterie à plat. ATTENTION N’installez pas ce produit dans un véhicule qui n’a pas de fil ACC ou de circuit disponible. Avec une caméra de recul en option, vous pouvez utiliser ce produit pour qu’il vous aide à garder un œil sur la remorque ou pour reculer dans un stationnement étroit. ATTENTION
- L’IMAGE AFFICHÉE À L’ÉCRAN PEUT ÊTRE INVERSÉE.
- N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE DE MARCHE ARRIÈRE OU DE MIROIR DE CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE OU DES DOMMAGES. PRÉCAUTION Le mode de vue arrière s’utilise avec ce produit comme dispositif d’aide pour garder un œil sur une remorque ou pour reculer. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement. PRÉCAUTION
- Pour éviter de perdre des données et d’endommager le support de mémoire, ne le retirez jamais de ce produit pendant l’exécution du transfert de données.
- Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité avec tous les supports de mémoire de masse USB et n’assume aucune responsabilité pour toute perte de données sur les lecteurs multimédia, iPhone, téléphones intelligents ou autres appareils pendant l’utilisation de ce produit.
- Il pourrait ne pas être reconnu correctement par ce produit lors de la connexion d’un appareil USB qui a été déconnecté incorrectement de l’ordinateur. Service après-vente des produits Pioneer Pour éviter l’épuisement de la batterie Caméra de recul Manipuler le connecteur USB Non-fonctionnementFrançais
Visitez-nous sur le site suivant : https://www.pioneerelectronics.com https://www.pioneerelectronics.ca 1 Enregistrez votre produit. 2 Recevez des mises à jour sur les plus récents produits et les nouvelles technologies. 3 Téléchargez des modes d’emploi, commandez des catalogues de produits, recherchez les nouveaux produits et bien plus encore. 4 Recevez des notifications sur les mises à niveau et mises à jour des logiciels.
- Ne laissez pas l’écran LCD exposé aux rayons directs du soleil lorsque vous n’utilisez pas ce produit. Cela peut entraîner un problème de fonctionnement de l’écran LCD sous l’effet des températures élevées.
- Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son antenne à l’écart de l’écran LCD pour éviter le brouillage de l’image vidéo sous forme de points, de bandes colorées, etc.
- Pour protéger l’écran LCD contre les dommages, pensez à ne toucher les touches du panneau tactile qu’avec les doigts, et tout doucement.
- Les informations seront effacées lors de la déconnexion du fil jaune de la batterie (ou du retrait de la batterie elle-même).
- Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas réinitialisés. Pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou toute autre information, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur. Si les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les compagnies énumérées ci-dessous. Veuillez ne pas envoyer votre produit pour réparation aux adresses de compagnies énumérées ci- dessous sans les avoir d’abord contactées.
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez lire la feuille Garantie limitée qui accompagne ce produit. Visitez notre site Web Protéger le panneau LCD et l’écran Remarques sur la mémoire interne- 10 - Français Des schémas des écrans réels sont utilisés dans ce mode d’emploi pour décrire les opérations. Il se peut toutefois que les écrans de certains appareils ne correspondent pas à ceux de ce mode d’emploi, suivant le modèle utilisé. À propos de ce mode d’emploi Signification des symboles utilisés dans ce mode d’emploi Indique les noms des modèles qui prennent en charge les opérations décrites.Indique qu’il faut toucher la touche programmable appropriée sur l’écran tactile.Indique qu’il faut toucher et maintenir la touche programmable appropriée sur l’écran tactile. 0000NEXFrançais
Pièces et commandes Appareil principal Touchez pour afficher l’écran de menu supérieur.Maintenez le toucher pour éteindre. Pour remettre en marche, touchez n’importe quel bouton.Touchez pour permuter entre l’écran Application et l’écran de commande AV.Maintenez le toucher pour éteindre l’afficheur.Touchez pour afficher la barre de menu (page 16).Maintenez le toucher pour couper ou réactiver le son.Touchez pour activer le mode de reconnaissance vocale tel que Siri lorsque l’iPhone est connecté à l’appareil par Bluetooth ou USB.VOL (+/-)Écran LCD Télécommand e 2660NEX- 12 - Français La télécommande CD-R33 est vendue séparément. Volume (+/-) MODE Appuyez pour permuter entre l’écran Application et l’écran de commande AV. Maintenez enfoncée pour éteindre l’afficheur. SRC Appuyez pour faire défiler toutes les sources disponibles. Maintenez la pression pour désactiver la source. TOP MENU Non utilisé. MENU Non utilisé. Pavé pour le pouce Non utilisé. MUTE AUDIO SUBTITLE ANGLE Non utilisé. BAND/ESC Appuyez pour sélectionner la bande du syntoniseur lorsque le syntoniseur est sélectionné comme source. Appuyez pour annuler le mode de commande des fonctions. RETURN Non utilisé. Appuyez pour faire une pause ou reprendre la lecture ou pour démarrer la lecture depuis le début lorsque la reprise de lecture est désactivée. ou Pour l’audio : Maintenez la pression pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Pour la vidéo : Appuyez pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. ou Appuyez pour revenir à la plage précédente (chapitre précédent) ou pour aller à la plage suivante (chapitre suivant). Appuyez pour répondre à un appel ou pour le terminer. Appuyez pour arrêter la lecture. Si vous reprenez la lecture, elle commencera à partir du point où vous l’avez arrêtée. Appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêter complètement la lecture. FOLDER/P.CH Appuyez pour sélectionner le titre ou dossier suivant ou précédent. Appuyez pour rappeler les fréquences de station de radio assignées aux touches de canaux prédéfinis. Appuyez pour répondre à un appel ou pour le terminer. 2600NEXFrançais
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. ATTENTION Les piles (le bloc-piles ou les piles insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil ou d’un feu. PRÉCAUTION
- Retirez la pile si la télécommande doit rester inutilisée pendant un mois ou plus.
- Il y a risque d’explosion si la pile est mal insérée. Remplacez uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.• Ne manipulez pas la pile avec des outils métalliques.• Ne rangez pas la pile avec des objets métalliques.
- Si la pile coule, essuyez parfaitement la télécommande et insérez une pile neuve.
- Lorsque vous éliminez des piles usées, respectez la réglementation gouvernementale ou les règlements des institutions publiques environnementales qui s’appliquent dans votre pays/région.Pointez la télécommande vers le panneau avant pour l’utiliser. REMARQUE Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas bien sous les rayons directs du soleil. Utilisation de base Préparer la télécommande Utiliser la télécommande 2660NEX Comment remplacer la pile Insérez la pile CR2025 (3 V) avec les pôles positif (+) et négatif (-) orientés correctement.- 14 - Français Important
- Ne rangez pas la télécommande dans un emplacement exposé à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil.
- Évitez de laisser tomber la télécommande sur le plancher, où elle risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz. 1 Démarrez le moteur pour amorcer le système. L’écran [Sélectionner la langue du programme] apparaît. REMARQUE À partir de la deuxième fois, l’écran qui s’affichera dépendra des conditions précédentes. 2 Touchez la langue. 3 Touchez . L’écran [Réglages du mode haut-parleurs] apparaît. 4 Touchez les modes de haut-parleurs. [Mode standard] Système à 4 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière, ou système à 6 haut- parleurs avec haut-parleurs avant et arrière et caissons d’extrêmes graves. [Mode réseau] Système 3 voies avec haut-parleur de sons aigus, haut-parleur de sons moyens et caisson d’extrêmes graves (haut-parleur de graves) pour la reproduction des (bandes de) fréquences élevées, moyennes et basses. ATTENTION N’utilisez pas l’appareil en Mode standard lorsqu’un système de haut-parleurs pour Mode réseau 3 voies est connecté à l’appareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs. 5 Touchez [OK]. L’écran initial de clause de non-responsabilité juridique apparaît. 6 Touchez [OK]. L’écran de menu supérieur apparaît. REMARQUE Une fois le mode de haut-parleurs défini, il n’est plus possible de changer le réglage à moins de rétablir les réglages d’usine du produit. Rétablissez les réglages d’usine pour modifier le réglage du mode de haut-parleurs (page 97). Démarrer l’appareilFrançais
Pour changer le mode de haut-parleurs, vous devez restaurer les réglages d’usine du produit. 1 Rétablissez les réglages d’usine (page 97). Vous pouvez utiliser ce produit en touchant directement les touches sur l’écran avec vos doigts. REMARQUE Pour protéger l’écran LCD contre les dommages, pensez à ne toucher l’écran qu’avec les doigts, et tout doucement. : Pour revenir à l’écran précédent. : Pour fermer l’écran. Changer le mode de haut-parleurs Utiliser le panneau tactile Touches communes du panneau tactile Utiliser les écrans de liste Toucher un élément de la liste permet de réduire le nombre d’options et de poursuivre à l’opération suivante. Apparaît lorsque les caractères ne sont pas tous affichés dans la zone d’affichage. Si vous touchez la touche, le reste des caractères s’affiche en défilant. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement.- 16 - Français 1 Touchez . La barre de menu s’affiche à l’écran. REMARQUE La disponibilité de la barre de menu peut varier selon la source activée. Apparaît lorsque des éléments ne peuvent être affichés sur une seule page. Glissez la barre latérale, la barre de recherche initiale ou la liste pour voir les éléments masqués. Utiliser la barre temporelle Vous pouvez changer le point de lecture en glissant la touche. Le temps de lecture qui correspond à la position de la touche s’affiche pendant le glissement de la touche. Utiliser la barre de menu Pour permuter le délai du gradateur de jour ou de nuit. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Pour afficher l’écran de menu de réglage (page 78). Pour fermer la barre de menu.Français
Écran de menu supérieur Pour permuter la disposition de l’écran de menu supérieur. 1 Maintenez le toucher sur . apparaît dans le haut de l’écran. 2 Touchez . Lorsque vous terminez de permuter la disposition, touchez . Icônes de source préférée CONSEIL En sélectionnant [Power OFF], vous pouvez désactiver presque toutes les fonctions. Le mode [Power OFF] se désactive dans les cas suivants :
- Réception d’un appel entrant (uniquement pour la téléphonie mains libres avec Bluetooth).
- Entrée d’une image de caméra de recul lorsque le véhicule fait marche arrière.
- Toucher d’un bouton de cet appareil.
- Commutateur d’allumage mis en position d’arrêt (ACC OFF), puis en position de marche (ACC ON). Zone de commande AV Pour afficher la source actuelle. Touchez pour accéder à la source affichée. CONSEILS
- Lorsque les icônes de commande s’affichent dans le bas de la touche, vous pouvez contrôler la commande affichée.
- Vous pouvez aussi afficher/masquer la pochette en suivant la procédure ci- dessous. 1 Maintenez le toucher sur . ou apparaît dans la zone de commande AV. 2 Touchez ou . Lorsque vous terminez de permuter le réglage pour afficher/masquer la pochette, touchez .- 18 - Français Régler l’heure et la date (page 96) Réglages (page 78) et menu de favoris (page 95) Touche d’appareil connecté Pour afficher l’appareil connecté. Pour permuter la source ou l’application avec des appareils connectés comme WebLink, Apple CarPlay et Android Auto. CONSEIL Lorsqu’un appareil avec une application compatible est connecté, la touche d’application favorite apparaît. Lorsque la touche apparaît, vous pouvez régler l’étendue de la zone de touche d’application favorite en suivant les étapes ci- dessous. 1 Maintenez le toucher sur . apparaît dans la partie supérieure droite de la touche d’application favorite. 2 Glissez à la position souhaitée. Lorsque vous terminez le réglage, touchez . REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Source AV (page 29) Téléphonie mains libres (page 21)Français
1 Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil. 2 Touchez . 3 Touchez , puis . L’écran Bluetooth apparaît. 4 Touchez [Connexion]. 5 Touchez . L’appareil commence à rechercher des appareils disponibles, puis les affiche dans la liste d’appareils. 6 Touchez le nom de l’appareil Bluetooth. Après l’enregistrement réussi d’un appareil, une connexion Bluetooth est établie par le système. Une fois la connexion établie, le nom de l’appareil s’affiche dans la liste. REMARQUES
- Si cinq appareils sont déjà couplés, [Mémoire pleine] s’affiche. Supprimez d’abord un appareil jumelé (page 20).
- Si votre appareil prend en charge SSP (Secure Simple Pairing), un numéro à six chiffres apparaît sur l’afficheur de ce produit. Touchez [Oui] pour jumeler l’appareil.
- Si vous essayez de connecter un téléphone cellulaire non connecté pendant que deux téléphones cellulaires sont déjà connectés, le premier des deux téléphones cellulaires connectés sera déconnecté et le téléphone cellulaire non connecté sera connecté à sa place. CONSEILS
- Il est aussi possible d’établir la connexion Bluetooth en détectant ce produit depuis l’appareil Bluetooth. Avant l’enregistrement, assurez-vous que l’option [Visibilité] du menu [Bluetooth] est réglée à [Marche] (page 20). Pour plus de détails sur les opérations d’appareil Bluetooth, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil Bluetooth.
- Deux téléphones cellulaires peuvent être connectés à ce produit en même temps (page 20). 1 Touchez . 2 Touchez , puis . Bluetooth Connexion Bluetooth Réglages Bluetooth- 20 - Français PRÉCAUTION N’éteignez jamais ce produit et ne déconnectez jamais l’appareil pendant que l’opération de réglage Bluetooth est en cours. Après l’enregistrement et la connexion des appareils Bluetooth à ce produit, vous pouvez permuter entre les appareils à l’aide de la touche de permutation d’appareils dans la fonction de téléphone et certaines sources audio.
- Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq appareils Bluetooth sur ce produit (page 19). Élément de menu Description [Connexion] Connexion, déconnexion ou suppression manuelle d’un appareil Bluetooth enregistré. Touchez pour supprimer l’appareil enregistré. Pour connecter manuellement un appareil Bluetooth enregistré, touchez le nom de l’appareil. Pour déconnecter l’appareil, touchez le nom de l’appareil connecté dans la liste. REMARQUE Connectez l’appareil Bluetooth manuellement dans les cas suivants :• Deux appareils Bluetooth ou plus sont enregistrés et vous souhaitez sélectionner manuellement l’appareil à utiliser.• Vous souhaitez reconnecter un appareil Bluetooth déconnecté.• La connexion ne peut pas être établie automatiquement pour une raison quelconque. [Connexion automatique] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour connecter automatiquement le dernier appareil Bluetooth connecté. REMARQUE Si deux appareils Bluetooth étaient connectés la dernière fois, les deux appareils sont connectés à ce produit automatiquement dans l’ordre de leur enregistrement dans la liste d’appareils. [Visibilité] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour rendre ce produit visible sur l’autre appareil. [Saisie du code NIP] Modification du code PIN pour la connexion Bluetooth. Le code PIN par défaut est « 0000 ». 1 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN (jusqu’à 8 chiffres). 2 Touchez . [Info sur l'appareil] Affichage du nom d’appareil et de l’adresse de ce produit. [Effacer la mémoire BT] Touchez [Effacer], puis [OK] pour effacer la mémoire Bluetooth. Permuter l’appareil Bluetooth connectéFrançais
- Vous pouvez connecter l’un des appareils enregistrés à ce produit. Dans le cas d’un appareil enregistré qui est équipé d’une fonction de téléphone, un total de deux appareils peuvent être connectés en même temps lors de l’utilisation de la fonction de téléphone. Si deux des cinq appareils enregistrés sont déjà connectés, vous pouvez connecter le troisième appareil restant pour utiliser la fonction audio uniquement, à l’aide de la touche de permutation d’appareils sur l’écran de source audio.
- L’icône du téléphone cellulaire en cours d’utilisation s’affiche sur l’écran de menu Téléphone. Si vous connectez deux téléphones cellulaires à ce produit en même temps, vous pouvez permuter entre les téléphones cellulaires en utilisant la touche de permutation d’appareils. Les contenus du menu de téléphone sont mémorisés pour chaque téléphone cellulaire connecté (page 21).
- La touche de permutation d’appareils apparaît pour certaines sources audio. La source audio pourrait être automatiquement permutée à une autre source, selon l’appareil sélectionné. Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter à l’avance le téléphone cellulaire à ce produit avec Bluetooth (page 19). PRÉCAUTION Pour votre sécurité, évitez autant que possible de parler au téléphone tout en conduisant. 1 Touchez . 2 Touchez . L’écran de menu de téléphone apparaît. 3 Touchez l’une des icônes d’appel sur l’écran de menu de téléphone. Téléphonie mains libres Faire un appel téléphonique- 22 - Français ▶Pour terminer l’appel 1 Touchez . Les éléments suivants s’affichent.
- Nom du téléphone cellulaire actuel
- Numéro de liste du téléphone cellulaire actuel
- État de réception du téléphone cellulaire actuel
- État de la pile du téléphone cellulaire actuel CONSEIL Si vous connectez deux téléphones cellulaires à ce produit en même temps, vous pouvez permuter entre les téléphones cellulaires en utilisant la touche de permutation d’appareils. Pour permuter la langue de recherche à Anglais ou au langage du système. REMARQUE L’option pourrait ne pas apparaître selon le réglage de langage du système. Pour synchroniser les contacts de l’annuaire téléphonique de ce produit avec les contacts sur votre téléphone manuellement. Utiliser la liste de numéros en mémoire (page 23) Utiliser l’annuaire téléphonique Sélectionnez un contact du répertoire téléphonique. Touchez le nom désiré dans la liste, puis sélectionnez le numéro de téléphone. CONSEILS
- Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement transférés sur ce produit.
- Mettez à jour l’annuaire téléphonique manuellement. REMARQUES
- L’option [Visibilité] de l’écran [Bluetooth] doit être activée (page 20).
- Si deux téléphones cellulaires sont automatiquement connectés à ce produit avec la fonction de connexion automatique d’appareil Bluetooth, l’annuaire téléphonique du deuxième téléphone s’affiche. Utiliser l’historique des appels Effectuez un appel téléphonique à partir des appels reçus , des appels effectués ou des appels manqués . Saisie directe de numéro de téléphone Touchez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone, puis touchez pour faire un appel.Français
▶Enregistrer un numéro de téléphone Vous pouvez, en toute facilité, enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone par appareil en tant que numéros prédéfinis. 1 Touchez . 2 Touchez . 3 Touchez ou . À l’écran [Annuaire téléphonique], touchez le nom désiré pour afficher le numéro de téléphone du contact. 4 Touchez . ▶Composer un numéro depuis la liste de numérotation prédéfinie 1 Touchez . 2 Pour faire un appel, touchez l’entrée désirée dans la liste. L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence. ▶Supprimer un numéro de téléphone 1 Touchez . 2 Touchez . 3 Touchez . 4 Touchez . 5 Touchez [Oui]. 1 Touchez pour répondre à l’appel. Touchez pour terminer l’appel. CONSEILS
- Touchez pendant la réception d’un appel en attente pour permuter sur l’interlocuteur.
- Touchez pendant la réception d’un appel en attente pour refuser l’appel. REMARQUE Lorsque deux téléphones sont connectés en même temps, si un appel entrant est reçu sur le deuxième téléphone pendant que vous parlez avec le premier téléphone, l’écran de confirmation de composition du deuxième téléphone s’affiche. Utiliser les listes de numérotation prédéfinie Recevoir un appel téléphonique- 24 - Français En connectant votre iPhone à ce produit, vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri yeux libres) sur ce produit. REMARQUES
- Lorsqu’un iPhone est utilisé, le Mode Siri yeux libres est disponible sur ce produit.
- Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont tous les deux désignés « iPhone ». 1 Touchez . 2 Touchez . 3 Touchez . La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de commande vocale apparaît. CONSEILS
- Vous pouvez aussi lancer la fonction de reconnaissance vocale en touchant le bouton .
- Si deux téléphones cellulaires sont automatiquement connectés à ce produit avec la fonction de connexion automatique d’appareil Bluetooth, la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri yeux libres) sera réglée sur le deuxième téléphone.
- Si vous souhaitez utiliser la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri yeux libres) sur un autre iPhone connecté, touchez avec le numéro de l’autre iPhone. L’iPhone que vous sélectionnez sera défini comme appareil actuel. 1 Touchez . CONSEIL Pour afficher de nouveau l’écran de confirmation du numéro composé, touchez sur l’écran de menu supérieur (page 17). REMARQUES
- Il n’est pas possible de réduire l’écran de confirmation du numéro composé sur l’écran de commande AV.
- Pendant une conversation téléphonique ou la réception d’un appel entrant, les sources AV ne peuvent être sélectionnées même si l’écran de confirmation du numéro composé est réduit. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . Fonction de reconnaissance vocale (pour iPhone) Réduire l’écran de confirmation du numéro composé Réglages de téléphoneFrançais
Pendant une conversation, vous pouvez permuter sur le mode privé (parler directement sur le téléphone cellulaire). 1 Touchez ou pour activer ou désactiver le mode privé. REMARQUES
- Si deux téléphones cellulaires sont connectés à ce produit et que le premier téléphone est réglé en mode privé, vous pouvez recevoir des appels entrants sur le deuxième téléphone tout en maintenant l’appel en cours sur le premier téléphone.
- Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à ce produit et que le mode privé du premier téléphone est désactivé, si vous répondez à un appel entrant sur le deuxième téléphone pendant qu’un appel est en cours sur le premier téléphone ou pendant la composition ou la réception d’un appel sur le premier téléphone, l’appel, la composition ou la réception sur le premier téléphone se termine. Ce produit peut être ajusté sur le volume d’écoute de l’interlocuteur. 1 Touchez pour permuter entre les trois niveaux de volume. ▶Remarques générales
- La connexion à tous les téléphones cellulaires équipés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
- La distance en ligne droite entre ce produit et le téléphone cellulaire doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception de la voix et des données avec la technologie Bluetooth.
- Avec certains téléphones cellulaires, il se peut que la sonnerie ne soit pas émise par les haut-parleurs.
- Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, il se peut que la téléphonie mains libres soit désactivée. Élément de menu Description [Réponse automatique] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour répondre automatiquement à un appel entrant. [Tonalité] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] si la sonnerie n’est pas émise à partir des haut-parleurs de la voiture. [Inversion des noms] Sélectionnez [Oui] pour changer l’ordre, du premier au dernier, des noms du répertoire téléphonique. Régler le mode privé Régler le volume d’écoute de l’interlocuteur Remarques sur la téléphonie mains libres- 26 - Français ▶Enregistrement et connexion
- Les commandes de téléphone cellulaire varient selon le type de téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le téléphone cellulaire pour de plus amples instructions.
- Si le transfert du répertoire téléphonique ne fonctionne pas, déconnectez le téléphone et reprenez le jumelage entre le téléphone et ce produit. ▶Faire et recevoir des appels
- Il se peut que vous entendiez un bruit dans les situations suivantes : – Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. – Lorsque la personne à l’autre bout de la ligne raccroche.
- Si la personne à l’autre bout de la ligne ne peut entendre la conversation en raison de l’écho, baissez le niveau du volume pour la téléphonie mains libres.
- Avec certains téléphones cellulaires, la téléphonie mains libres n’est pas possible même si vous appuyez sur le bouton d’acceptation sur le téléphone cellulaire lors d’un appel entrant.
- Le nom enregistré apparaîtra si le numéro de téléphone est déjà enregistré dans le répertoire téléphonique. Lorsque le même numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, seul le numéro de téléphone s’affiche. ▶Historique des appels reçus et des numéros composés
- Il n’est pas possible de faire un appel vers l’entrée d’un utilisateur inconnu (sans numéro de téléphone) dans l’historique des appels reçus.
- Lorsque des appels sont effectués au moyen du téléphone cellulaire, ce produit n’enregistre pas de données d’historique. ▶Transferts de répertoire téléphonique
- S’il y a plus de 1 000 entrées de répertoire téléphonique sur le téléphone cellulaire, il se peut qu’elles ne soient pas toutes téléchargées.
- Selon le téléphone, il se peut que ce produit n’affiche pas correctement le répertoire téléphonique.
- Si le répertoire téléphonique du téléphone contient des données d’image, il se peut que le répertoire téléphonique ne soit pas transféré correctement.
- Selon le téléphone cellulaire, il se peut que le transfert de répertoire téléphonique ne soit pas disponible. Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et connectez l’appareil à ce produit (page 19). REMARQUES
- Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce produit, les commandes disponibles sur ce produit peuvent être limitées aux deux niveaux suivants : Audio BluetoothFrançais
– A2DP (profil de distribution audio évoluée) : Seule la lecture des morceaux de votre lecteur audio est possible. – A2DP et AVRCP (profil de commande à distance audio/vidéo) : La lecture, la pause, la sélection de morceaux, etc., sont possibles.
- Selon l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les commandes disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou différentes des descriptions dans ce mode d’emploi.
- Pendant l’écoute de morceaux sur votre appareil Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser les fonctions du téléphone. Autrement, le signal peut causer du bruit sur la lecture des morceaux.
- Lorsque vous parlez sur un appareil Bluetooth connecté à ce produit avec Bluetooth, il se peut qu’il mette la lecture en pause. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. 3 Touchez [Réglages de source A/V]. 4 Vérifiez que [Audio Bluetooth] est activé. 5 Touchez . 6 Touchez . L’écran de source AV apparaît. 7 Touchez [Bluetooth Audio]. L’écran de lecture audio Bluetooth apparaît. Utilisation de base Témoin de numéro de plage Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Écran de lecture audio Bluetooth- 28 - Français
Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
- En touchant , puis en touchant ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
- En touchant , puis en maintenant le toucher sur ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Pour régler une étendue de lecture répétée. Pour lire les fichiers dans un ordre aléatoire. Pour sélectionner un fichier ou dossier dans la liste pour effectuer la lecture. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque la version AVRCP de l’appareil Bluetooth est 1.4 ou supérieure. Pour permuter entre les appareils Bluetooth lorsqu’ils sont connectés à ce produit par Bluetooth (page 20).Français
Vous pouvez faire la lecture ou l’utilisation des sources suivantes avec ce produit.
- Emissions de HD Radio (syntoniseur HD Radio™)*2
- USB Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en connectant un appareil auxiliaire.
1 Touchez , puis touchez la touche de commande AV. L’écran de commande AV apparaît. Source AV Sources AV prises en charge Afficher l’écran de commande AV Pour afficher la liste des sources.Pour sélectionner ou personnaliser la courbe d’égalisation (page 87).- 30 - Français 1 Touchez , puis touchez . 2 Touchez l’icône de source. Lorsque vous sélectionnez [Source OFF], la source AV est désactivée. 1 Touchez , puis touchez la touche de commande AV. 2 Touchez . 3 Touchez la touche de source. Lorsque vous sélectionnez [Source OFF], la source AV est désactivée. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Touchez , puis touchez . 2 Maintenez le toucher sur l’icône de source et glissez-la jusqu’à la position désirée. 1 Touchez , puis touchez la touche de commande AV. 2 Touchez . 3 Touchez . 4 Glissez la touche de source jusqu’à la position désirée. Sélectionner une source Source sur l’écran de sélection de source AV Source sur la liste des sources Changer l’ordre d’affichage de la source Changer l’ordre d’affichage des icônes de source Changer l’ordre d’affichage des touches de sourceFrançais
REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Touchez . 2 Maintenez le toucher sur . apparaît dans la partie supérieure gauche des icônes de sources favorites. 3 Glissez à la position souhaitée. Lorsque vous terminez le réglage, touchez . Réglage de l’étendue de la zone des icônes de sources favorites- 32 - Français Technologie HD RadioRadioLes stations HD Radio offrent un son de qualité supérieure et des services de transmission de données. Les stations HD Radio vous sont offertes par vos stations FM ou AM locales.Les stations HD Radio présentent les caractéristiques suivantes :• Son de qualité supérieure• Multidiffusion FM• Service de transmission de données La technologie de HD Radio™/Radio À propos des stations HD Radio 2660NEX 2600NEX : Sub channel AM band Analog AM Analog AM Digital AM FM band Analog FM Analog FM Digital FM Analog FM Digital FM-1ch Digital FM-2ch Digital FM-3ch : Main channelFrançais
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio permet aux stations de radio locales de diffuser un signal numérique d’une grande netteté. La diffusion AM offre la qualité sonore de la FM contemporaine, et la diffusion FM, celle d’un CD. Données de programmes et services : Elles contribuent à hausser la qualité de l’expérience pour les utilisateurs de la technologie HD Radio. Elles présentent le nom du morceau, l’artiste, l’identifiant de station, le guide des canaux HD2/HD3 et d’autres flux de données pertinents. Des canaux FM locaux supplémentaires sont adjacents aux stations principales traditionnelles. Ces canaux HD2/HD3 présentent une nouvelle musique originale, ainsi que des percées profondes dans les genres traditionnels. Informations visuelles sur le contenu en cours de lecture sur votre récepteur HD Radio, dont notamment la pochette d’album, des photographies historiques et des images fixes de diffusion en direct. 1 Touchez , puis touchez . 2 Touchez [HD Radio] ou [Radio]. L’écran HD Radio ou Radio apparaît. Procédure de démarrage- 34 - Français Écran HD Radio, Radio Utilisation de base
Témoin HD Radio et témoin Type de signal Pour rappeler de la mémoire un canal prédéfini mémorisé sur une touche. Pour enregistrer la fréquence de radiodiffusion actuelle sur une touche. Pour afficher la liste des canaux prédéfinis. Sélectionnez un élément de la liste ([1] à [6]) pour permuter sur le canal prédéfini. Pour sélectionner la bande FM1, FM2, FM3 ou AM. Pour afficher une fenêtre contextuelle expliquant comment démarrer la fonction BSM (mémoire des meilleures stations) (page 35). Pour utiliser la fonction BSM (page 35). Syntonisation manuelle Syntonisation par recherche ou syntonisation par recherche sans interruption Relâchez la touche après quelques secondes pour passer à la station la plus proche sur la fréquence actuelle. Maintenez la touche pendant plusieurs secondes pour effectuer la syntonisation par recherche sans interruption.Français
- DMH-2660NEX CONSEILS
- En touchant , puis en touchant ou , vous pouvez aussi permuter entre les canaux prédéfinis.
- En touchant , puis en maintenant le toucher sur ou et en relâchant, vous pouvez aussi lancer la syntonisation par recherche. La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sur les touches de canaux prédéfinis [1] à [6]. REMARQUES
- Il se peut que les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire avec la fonction BSM remplacent celles que vous avez précédemment sauvegardées.
- Les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire précédemment peuvent être conservées si le nombre limite de fréquences mémorisées n’est pas atteint. 1 Maintenez le toucher sur pour commencer la recherche. Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées sur les touches de canaux prédéfinis, dans l’ordre de puissance du signal. CONSEIL En touchant , vous pouvez afficher une fenêtre contextuelle vous expliquant comment démarrer la fonction BSM. 1 Touchez [Annuler]. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. 3 Touchez [Réglages de source A/V].
Pour permuter l’affichage de texte entre le canal principal et les canaux secondaires. Mettre en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes (BSM) Pour annuler le processus de mise en mémoire Réglages de radio- 36 - Français 4 Touchez [Réglages de la radio]. Les éléments de menu varient selon la source.
- DMH-2660NEX Élément de menu Description [Fusion]* [Marche] [Arrêt] Pour permuter automatiquement sur la radiodiffusion analogique du même niveau de fréquence lorsque la réception d’une radiodiffusion numérique devient faible. Sélectionnez [Arrêt] pour recevoir uniquement un signal numérique. [Recherche]* Pour sélectionner la méthode de recherche des stations. [Rech. glob.] Pour rechercher les stations de radiodiffusion analogique et numérique. [Rech. HD] Pour rechercher seulement les stations de radiodiffusion numérique. [Local] [Arrêt] FM : [Niveau 1] [Niveau 2] [Niveau 3] [Niveau 4] AM : [Niveau 1] [Niveau 2] La recherche de stations locales permet de syntoniser uniquement les stations de radio dont les signaux sont assez puissants. REMARQUE [Niveau 4] pour FM et [Niveau 2] pour AM sont disponibles uniquement avec les stations dont les signaux sont les plus puissants.Français
Vous pouvez faire la lecture des fichiers audio comprimés, vidéo comprimés ou d’images fixes enregistrés sur un support de mémoire externe. 1 Sortez la fiche du port USB du câble USB. 2 Branchez un support de mémoire USB dans le câble USB. REMARQUES
- Il se peut que ce produit n’offre pas un rendement optimal avec certains supports de mémoire USB.
- La connexion via un concentrateur USB n’est pas possible.• Un câble USB est requis pour la connexion. 1 Sortez le support de mémoire USB du câble USB. REMARQUES
- Avant de retirer le support de mémoire USB, assurez-vous que l’accès aux données n’est pas en cours d’exécution.
- Mettez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF) avant de débrancher le support de mémoire USB. Fichiers comprimés Brancher/débrancher un support de mémoire USB Brancher un support de mémoire USB Câble USBSupport de mémoire USB Débrancher un support de mémoire USB- 38 - Français 1 Touchez , puis touchez . 2 Branchez le support de mémoire USB dans le câble USB (page 37). 3 Touchez [USB]. La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers lisibles sont ignorés. CONSEILS
- En touchant , puis en touchant ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers/chapitres vers l’avant ou l’arrière.
- En touchant , puis en maintenant le toucher sur ou sur le fichier audio ou vidéo, vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
- Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour les fichiers de vidéos et d’images (page 96). Écran de source audio 1 Procédure de démarrage Utilisation de base Source audio Pour afficher l’écran de recherche de lien.Touchez la chanson à lire, puis touchez les informations de chanson, après avoir sélectionné le mode Parcourir la musique (page 40). CONSEIL Si vous touchez la pochette, la liste des morceaux de l’album s’affiche.Pour permuter entre la lecture et la mise en pause.Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.Français
Écran de source audio 2 Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les fichiers/le dossier actuel/le fichier actuel. Pour lire ou ne pas lire les fichiers dans un ordre aléatoire. Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vous pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de droite à gauche. Pour permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music] : Fichiers audio comprimés [Video] : Fichiers vidéo comprimés [Photo] : Fichiers d’images Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant. REMARQUE Lorsque vous faites la lecture de fichiers audio comprimés enregistrés sur un support de mémoire USB, vous pouvez rechercher un fichier avec Parcourir la musique (page 40). Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vous pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de gauche à droite.- 40 - Français ▶Sélectionner un fichier à l’aide du mode Parcourir la musique Vous pouvez sélectionner des fichiers à lire en utilisant la liste de catégories si les fichiers contiennent des informations de marquage. REMARQUES
- Cette fonction est disponible uniquement pour le support de mémoire USB.
- Le mode Parcourir la musique ne peut pas être maintenu lorsque l’alimentation est désactivée. 1 Touchez pour créer une base de données. Le mode Parcourir la musique sera disponible après la création de la base de données. 2 Touchez . 3 Touchez la catégorie désirée pour afficher la liste des fichiers. 4 Touchez l’élément. Précisez l’élément jusqu’à ce que le titre de chanson ou le nom de fichier s’affiche dans la liste. 5 Touchez le titre de chanson ou le nom de fichier désiré pour en faire la lecture. Si la sélection effectuée avec Parcourir la musique a été annulée, vous pouvez sélectionner de nouveau le mode Parcourir la musique en touchant l’onglet [Tag] sur l’écran de liste des fichiers/dossiers et en touchant la plage désirée. CONSEIL Une fois la base de données créée dans la mémoire USB, il n’est pas nécessaire de créer la base de données de nouveau tant que les mêmes contenus sont sauvegardés. Pour accéder au mode Music Browse directement, touchez , puis touchez [Tag] avant de sélectionner la chanson. PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Pour sélectionner le dossier précédent ou le dossier suivant. Pour construire la base de données pour l’utilisation du mode Parcourir la musique (page 40). Pour permuter l’affichage des informations de musique actuelles. Source vidéoFrançais
Écran de source vidéo Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. Touchez de nouveau pour changer la vitesse de lecture. Pour arrêter la lecture. Pour effectuer la lecture image par image. Pour effectuer la lecture au ralenti. Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les fichiers/le dossier actuel/le fichier actuel. Pour permuter la langue audio. Pour permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music] : Fichiers audio comprimés [Video] : Fichiers vidéo comprimés [Photo] : Fichiers d’images- 42 - Français CONSEILS
- Les fichiers d’images ne s’affichent pas sur l’afficheur arrière.
- En touchant , puis en maintenant le toucher sur ou sur le fichier d’image fixe, vous pouvez rechercher parmi 10 fichiers d’images à la fois. Si le fichier en cours de lecture est le premier ou dernier du dossier, la recherche n’est pas effectuée. Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Source d’image fixe Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Pour sélectionner le dossier précédent ou le dossier suivant. Écran d’image fixeFrançais
Pour sauvegarder les images actuelles en tant que papier peint. Touchez les éléments suivants, puis touchez [Oui] pour remplacer l’image. [En tant qu'AVScreen] : Pour sauvegarder l’image en tant que papier peint pour l’écran AV. [En tant que HomeScreen] : Pour sauvegarder l’image en tant que papier peint pour l’écran de menu supérieur. [Les deux] : Pour sauvegarder l’image en tant que papier peint pour l’écran AV et l’écran de menu supérieur. REMARQUE Si vous sauvegardez la nouvelle image, le papier peint actuel est remplacé, à l’exception de l’image prédéfinie. Pour faire pivoter l’image affichée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les fichiers/le dossier actuel. Pour lire tous les fichiers dans l’étendue de lecture répétée actuelle ou pour ne pas les lire dans un ordre aléatoire. Pour permuter entre les types de fichier multimédia suivants. [Music] : Fichiers audio comprimés [Video] : Fichiers vidéo comprimés [Photo] : Fichiers d’images Pour sélectionner un fichier dans la liste. Touchez un fichier de la liste pour en faire la lecture. CONSEIL Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant.- 44 - Français Lors de la connexion d’un iPod à ce produit, les paramètres sont automatiquement configurés en fonction de l’appareil à connecter. Pour plus de détails sur la compatibilité, reportez-vous à Modèles d’iPod/iPhone compatibles (page 111). REMARQUES
- Selon la génération ou la version de l’iPod, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
- Ne supprimez pas l’application Apple Music app de votre iPod, car certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles. 1 Connectez votre iPod.
- iPhone ou iPod via USB ou Bluetooth 2 Touchez , puis touchez . 3 Touchez [iPod]. REMARQUES
- Pour la connexion USB, reportez-vous au Manuel d’installation.• Pour la connexion Bluetooth, consultez la page 19. CONSEILS
- En touchant , puis en touchant ou , vous pouvez aussi sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
- En touchant , puis en maintenant le toucher sur ou , vous pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide. iPod Connecter votre iPod Utilisation de baseFrançais
Source audio Pour afficher l’écran de recherche de lien. Sélectionnez un morceau à partir de la liste liée au morceau en cours de lecture. CONSEIL Si vous touchez la pochette, la liste des morceaux de l’album s’affiche. REMARQUE Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture d’Apple Music Radio. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière. Pour régler une étendue de lecture répétée pour tous les éléments de la liste sélectionnée/la chanson actuelle. Pour lire dans un ordre aléatoire les chansons dans la liste/l’album sélectionné. Pour afficher la barre de fonction masquée. REMARQUE Uniquement disponible pendant la lecture d’un livre audio. Pour permuter entre les appareils connectés. Écran de source audio 1- 46 - Français Important Il se peut que Apple Music Radio ne soit pas disponible dans votre pays ou région. Pour plus de détails sur Apple Music Radio, visitez le site suivant : https://www.apple.com/music/ Pour sélectionner un morceau dans la liste. Touchez la catégorie, puis le titre de la liste pour faire la lecture de la liste sélectionnée. CONSEILS
- Si vous utilisez l’anglais comme langue du système, la fonction de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre de recherche initiale pour utiliser cette fonction.
- Lorsque vous touchez la station Apple Music Radio dans l’écran de liste, l’écran Apple Music Radio apparaît (page 46). REMARQUES
- Selon la génération ou la version de l’iPod, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
- Seulement 16 000 chansons dans l’iPod sont disponibles dans la liste si l’iPod contient plus de 16 000 chansons. Les chansons disponibles dépendent de l’iPod. Pour changer la vitesse du livre audio. Normale—Rapide—Lente REMARQUE Cette fonction pourrait ne pas fonctionner correctement, selon la version iOS de l’iPod/iPhone connecté. Pour afficher la barre de fonction masquée. Source Apple Music Radio Écran de source audio 2Français
REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lors de l’utilisation de la fonction iPod avec iOS 8 ou supérieur (jusqu’à iOS 12) installé sur un iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e et 6e générations). Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour afficher le menu contextuel d’Apple Music Radio.
- Touchez [Play More Like This] pour faire la lecture de morceaux similaires au morceau actuel.
- Touchez [Play Less Like This] pour ne pas faire de nouveau la lecture du morceau actuel.
- Touchez [Add to iTunes Wish List] pour ajouter le morceau actuel à la liste de souhaits iTunes. REMARQUE Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon l’état de votre compte Apple Music. Pour sauter des plages vers l’avant. Écran Apple Music Radio- 48 - Français WebLink vous permet d’apprécier des applications de téléphones intelligents compatibles dans le véhicule. Vous pouvez commander les applications compatibles WebLink par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilement ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit. REMARQUES
- Les gestes du doigt pris en charge peuvent varier selon l’application compatible WebLink.
- Pour utiliser WebLink, vous devez d’abord installer l’application WebLink Host sur l’iPhone ou le téléphone intelligent. Pour plus de détails sur l’application WebLink Host, visitez le site suivant : https://www.abaltatech.com/weblink/
- Assurez-vous de lire Utiliser le contenu connecté pour application (page 111) avant d’effectuer cette opération.• La lecture des fichiers protégés par droit d’auteur tels que DRM n’est pas possible. ATTENTION Certaines utilisations de l’iPhone ou du téléphone intelligent pouvant être illégales pendant la conduite sur votre territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est stationné. Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est sécuritaire dans vos conditions de conduite actuelles. Important
- Pioneer décline toute responsabilité pour tout problème dû à un contenu d’application incorrect ou imparfait.
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d’application App.
- Dans WebLink, le produit limite les fonctionnalités pendant la conduite et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs d’application App.
- La disponibilité de la fonctionnalité WebLink est déterminée par le fournisseur de l’application App, et non par Pioneer.
- WebLink permet d’accéder aux applications autres que celles énumérées, qui sont sujettes à limitation pendant la conduite. Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un téléphone intelligent à ce produit, les paramètres sont automatiquement configurés en fonction de l’appareil à connecter. CONSEILS
- Touchez l’icône de l’application désirée après le lancement de l’application WebLink.
- Si vous connectez l’appareil à ce produit pendant qu’une application compatible WebLink est déjà en cours d’exécution, l’écran de commande d’application apparaîtra sur ce produit. WebLink™ Utiliser WebLink Procédure de démarrageFrançais
- L’application désirée est lancée, puis l’écran de commande d’application apparaît.
- Touchez pour revenir à l’écran de menu supérieur. WebLink CONSEIL Lorsque l’afficheur arrière est connecté à cet appareil, la vidéo de l’écran WebLink peut être affichée sur l’afficheur arrière, sauf si la source AV avec contenu vidéo est active, même pendant la conduite. Exigences de système iOS 10.0 ou supérieur (jusqu’à iOS 12.x) REMARQUE iPhone 4s n’est pas disponible sur WebLink. 1 Déverrouillez votre iPhone et connectez-le à ce produit par USB. Reportez-vous au manuel d’installation. 2 Touchez . 3 Touchez . 4 Touchez [WebLink]. 5 Touchez l’icône désirée dans l’onglet. L’application WebLink est lancée. Exigences de système Android 5.0 ou supérieur (jusqu’à Android 9.x) Pour afficher le menu principal de l’écran de source WebLink. Pour les utilisateurs d’iPhone Pour les utilisateurs de téléphone intelligent (Android™)- 50 - Français REMARQUES
- [USB MTP] est réglé à [Arrêt] pour l’utilisation d’WebLink (page 79).
- La capacité de lecture vidéo dépend de l’appareil Android connecté. 1 Déverrouillez le téléphone intelligent et connectez-le à ce produit par USB. Reportez-vous au manuel d’installation. 2 Touchez . 3 Touchez . 4 Touchez [WebLink]. 5 Touchez l’icône désirée dans l’onglet. L’application WebLink est lancée. Vous pouvez mélanger la sortie audio d’une source AV et d’une application pour iPhone lorsque WebLink est utilisé. REMARQUES
- Cette fonction est uniquement disponible lorsque WebLink est utilisé avec un iPhone.
- Selon l’application ou la source AV, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible. 1 Démarrez le WebLink. 2 Touchez VOL (+/-). Le menu de mélange audio s’affiche à l’écran. Utiliser la fonction de mélange audio Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. Pour régler le volume audio.Français
Vous pouvez commander les applications d’un iPhone par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilement ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit.Modèles d’iPhone compatiblesPour des détails sur la compatibilité des modèles d’iPhone, reportez-vous au site Web suivant.https://www.apple.com/ios/carplay REMARQUE Les gestes du doigt pris en charge varient selon l’application pour l’iPhone. ATTENTION Certaines utilisations de l’iPhone pouvant être illégales pendant la conduite sur votre territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est stationné. Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est sécuritaire dans vos conditions de conduite actuelles. Important Il se peut que Apple CarPlay ne soit pas disponible dans votre pays ou région.Pour plus de détails sur Apple CarPlay, visitez le site suivant :https://www.apple.com/ios/carplay
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d’application.
- Dans Apple CarPlay, l’utilisation est limitée pendant la conduite et la disponibilité des fonctions et contenus est déterminée par les fournisseurs d’application.
- Apple CarPlay permet d’accéder aux applications autres que celles énumérées, qui sont sujettes à limitation pendant la conduite.• PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS ET CONTENUS DE TIERCE PARTIE (NON-PIONEER), Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, POUR TOUTE INEXACTITUDE OU INFORMATION INCOMPLÈTE.Pour profiter de la simplicité d’utilisation optimale de Apple CarPlay, réglez la position de conduite correctement en fonction du véhicule. Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu’un appareil compatible Apple CarPlay sera connecté à ce produit. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. Apple CarPlay Utiliser Apple CarPlay Régler la position de conduite- 52 - Français 3 Touchez [Position, conduite]. 4 Touchez l’élément. [G] Sélectionnez cette option pour un véhicule avec conduite à gauche. [Dr.] Sélectionnez cette option pour un véhicule avec conduite à droite. 1 Connectez un appareil compatible Apple CarPlay à ce produit par USB. 2 Touchez . 3 Touchez . 4 Touchez [Apple CarPlay]. 5 Touchez l’icône Apple CarPlay dans l’onglet. L’écran de l’application apparaît. CONSEIL Vous pouvez utiliser la fonction Siri en touchant le bouton une fois Apple CarPlay activé. REMARQUES
- Pour plus de détails sur la connexion USB, reportez-vous au Manuel d’installation.
- Si un appareil compatible Apple CarPlay a été connecté et qu’un autre écran s’affiche, touchez [Apple CarPlay] sur l’écran de menu supérieur pour afficher l’écran de menu Application.
- La connexion Bluetooth avec l’appareil compatible Apple CarPlay sera interrompue automatiquement si Apple CarPlay est activé. Pendant que Apple CarPlay est activé, seule une connexion audio Bluetooth est possible pour les appareils autres que l’appareil connecté avec Apple CarPlay.
- La téléphonie mains libres avec la technologie sans fil Bluetooth n’est pas disponible pendant que Apple CarPlay est activé. Si Apple CarPlay est activé pendant un appel sur un téléphone cellulaire autre qu’un appareil compatible Apple CarPlay, la connexion Bluetooth sera interrompue à la fin de l’appel. Vous pouvez régler le volume du guidage indépendamment du volume du son principal lorsque Apple CarPlay est utilisé. 1 Pendant que Apple CarPlay est activé, touchez VOL (+/-). Le menu de volume s’affiche à l’écran. Procédure de démarrage Régler le volumeFrançais
REMARQUE Le menu de volume s’affiche pendant quatre secondes. Si le menu disparaît, touchez VOL (+/-) de nouveau. Le menu réapparaît. Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. Touchez [+]/[-] pour régler le volume du guidage. Pour afficher le volume du son principal. Pour régler le volume du son principal, touchez VOL (+/-) sur l’appareil ou touchez [+]/[-].- 54 - Français Vous pouvez commander les applications d’un Android par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défilement ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit.Appareils Android compatiblesPour des détails sur la compatibilité des modèles d’Android, reportez-vous au site Web suivant.https://support.google.com/androidauto REMARQUES
- [USB MTP] est réglé à [Arrêt] pour l’utilisation d’Android Auto (page 79).
- Les gestes du doigt pris en charge varient selon l’application pour le téléphone intelligent. ATTENTION Certaines utilisations du téléphone intelligent pouvant être illégales pendant la conduite sur votre territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est stationné. Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est sécuritaire dans vos conditions de conduite actuelles. Important Il se peut que Android Auto ne soit pas disponible dans votre pays ou région.Pour plus de détails sur Android Auto, veuillez vous reporter au site d’assistance Google™ :http://support.google.com/androidauto
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d’application.
- Dans Android Auto, l’utilisation est limitée pendant la conduite et la disponibilité des fonctions et contenus est déterminée par les fournisseurs d’application.
- Android Auto permet d’accéder aux applications autres que celles énumérées, qui sont sujettes à limitation pendant la conduite.• PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS ET CONTENUS DE TIERCE PARTIE (NON-PIONEER), Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, POUR TOUTE INEXACTITUDE OU INFORMATION INCOMPLÈTE.Pour profiter de la simplicité d’utilisation optimale de Android Auto, réglez la position de conduite correctement en fonction du véhicule. Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu’un appareil compatible Android Auto sera connecté à ce produit. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . Android Auto™ Utiliser Android Auto Régler la position de conduiteFrançais
L’écran de réglage du système apparaît. 3 Touchez [Position, conduite]. 4 Touchez l’élément. [G] Sélectionnez cette option pour un véhicule avec conduite à gauche. [Dr.] Sélectionnez cette option pour un véhicule avec conduite à droite. 1 Connectez un appareil compatible Android Auto™ à ce produit par USB. 2 Touchez . 3 Touchez . 4 Touchez [Android Auto]. 5 Touchez l’icône Android Auto dans l’onglet. L’écran de l’application apparaît. CONSEIL Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant le bouton une fois Android Auto activé. REMARQUES
- Pour plus de détails sur la connexion USB, reportez-vous au Manuel d’installation.
- Lorsque l’appareil pour Android Auto est connecté à cet appareil, l’appareil est également connecté par Bluetooth en même temps. Si cinq appareils sont déjà jumelés, le message de confirmation de suppression de l’appareil enregistré s’affiche. Si vous souhaitez supprimer l’appareil, touchez [Accepter]. Si vous souhaitez supprimer un autre appareil, touchez [Param. BT] et supprimez les appareils manuellement (page 20).
- Si Android Auto est activé pendant un appel sur un téléphone cellulaire autre que l’appareil compatible Android Auto, la connexion Bluetooth sera permutée sur l’appareil compatible Android Auto après l’appel. Vous pouvez régler le volume du guidage indépendamment du volume du son principal lorsque Android Auto est utilisé. 1 Pendant que Android Auto est activé, touchez VOL (+/-). Le menu de volume s’affiche à l’écran. Procédure de démarrage Régler le volume- 56 - Français REMARQUE Le menu de volume s’affiche pendant quatre secondes. Si le menu disparaît, touchez VOL (+/-) de nouveau. Le menu réapparaît. Si cette fonction est activée, Android Auto est lancé automatiquement lorsqu’un appareil compatible Android Auto est connecté à ce produit. REMARQUE Android Auto est lancé automatiquement uniquement lorsqu’un appareil compatible Android Auto est correctement connecté à ce produit. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Lancement d'Android Auto] pour permuter sur [Marche] ou [Arrêt]. Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour annuler la coupure du son. Touchez [+]/[-] pour régler le volume du guidage. Pour afficher le volume du son principal. Pour régler le volume du son principal, touchez VOL (+/-) sur l’appareil ou touchez [+]/[-]. Régler la fonction de lancement automatiqueFrançais
Pour profiter de Spotify pendant la conduite, téléchargez d’abord l’application Spotify sur votre iPhone ou téléphone intelligent. Vous pouvez le télécharger depuis l’iTunes App Store ou Google Play. Choisissez un compte gratuit ou un compte Premium payant dans l’application ou sur le site spotify.com. Un compte Premium vous offre davantage de fonctions comme l’écoute hors ligne en différé. Si vous disposez déjà de Spotify, veuillez mettre l’application à jour à la dernière version, puis raccordez le téléphone à votre système audio de voiture. La musique vous suivra maintenant partout sur la route. ATTENTION Certaines utilisations de l’iPhone ou du téléphone intelligent pouvant être illégales pendant la conduite sur votre territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions et les respecter. En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est stationné. Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est sécuritaire dans vos conditions de conduite actuelles. Important
- Pour utiliser Spotify, vous devez vous connecter à Internet par un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Si la quantité de données du forfait de votre iPhone ou téléphone intelligent n’est pas illimitée, il se peut que des frais supplémentaires soient appliqués par votre fournisseur.
- Pour de plus amples informations sur les pays et régions où Spotify peut être utilisé, consultez le site https://spotify.com/us/select-your-country/.Limitations :
- Selon la disponibilité d’Internet, il se peut que vous ne puissiez pas recevoir le service Spotify.
- Le service Spotify peut être modifié sans préavis. Le service peut être affecté par l’un ou l’autre des facteurs suivants : version du micrologiciel de l’iPhone ou du téléphone intelligent, version du micrologiciel de l’application Spotify, modifications du service de musique Spotify.
- Certaines fonctions du service Spotify ne sont pas disponibles lors de l’accès au service sur les produits audio/vidéo pour automobile de Pioneer.
- Spotify est un service de musique non affilié à Pioneer. De plus amples informations sont disponibles sur https://support.spotify.com/.• L’application Spotify est disponible pour la plupart des iPhone et téléphones intelligents; veuillez visiter https://support.spotify.com/ pour les plus récentes informations sur la compatibilité.Avant l’utilisation, mettez à jour l’application Spotify avec la plus récente version de micrologiciel. 1 Déverrouillez l’appareil mobile et connectez-le à ce produit. Spotify® Écouter Spotify- 58 - Français
- iPhone par USB ou Bluetooth
- Téléphone intelligent par Bluetooth 2 Touchez . 3 Touchez , puis . 4 Touchez [Réglages de source A/V]. 5 Vérifiez que [Spotify] est activé. 6 Touchez , puis touchez . 7 Touchez [Spotify]. REMARQUES
- Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, consultez la page 19.
- Pour plus de détails sur la connexion USB pour iPhone, reportez-vous au Manuel d’installation. Utilisation de base Pour permuter entre la lecture et la mise en pause.Pour sauter des plages vers l’avant ou l’arrière. CONSEIL En touchant , puis en touchant , vous pouvez sauter des plages vers l’avant. REMARQUE Le nombre de plages sautées varie selon l’application.Pour permuter au mode radio. Écran de lecture 1 (plage)Français
Pour sauvegarder ou supprimer les informations de la chanson actuelle vers ou depuis Your Music. Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vous pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de droite à gauche. Pour permuter entre les appareils connectés. Pour sélectionner une plage ou une station dans la liste. Your Music : Pour sélectionner une plage ou une station dans la liste des informations de morceaux sauvegardées. Browse : Pour sélectionner une plage dans la liste de catégories. Radio : Pour sélectionner une station dans la liste de stations. Recently Played : Pour sélectionner une plage parmi celles récemment écoutées. Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vous pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de gauche à droite. Pour régler une étendue de lecture répétée. Pour lire les plages dans un ordre aléatoire. Écran de lecture 2 (plage)- 60 - Français Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour sauter des plages vers l’avant ou l’arrière. CONSEIL En touchant , puis en touchant , vous pouvez sauter des chansons vers l’avant. REMARQUE Le nombre de plages sautées varie selon l’application. Pour démarrer un nouveau mode radio. Pour sauvegarder ou supprimer les informations de la chanson actuelle vers ou depuis Your Music. Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vous pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de droite à gauche. Pour permuter entre les appareils connectés. Pour sélectionner une plage ou une station dans la liste. Your Music : Pour sélectionner une plage ou une station dans la liste des informations de morceaux sauvegardées. Browse : Pour sélectionner une plage dans la liste de catégories. Radio : Pour sélectionner une station dans la liste de stations. Recently Played : Pour sélectionner une plage parmi celles récemment écoutées. Écran de lecture 1 (mode radio)Français
Pour afficher la barre de fonction masquée. CONSEIL Vous pouvez aussi afficher la barre de fonction masquée en passant le doigt sur la barre de gauche à droite. Pour donner une évaluation positive à la plage en cours de lecture. Pour donner une évaluation négative à la plage en cours de lecture et passer à la plage suivante. REMARQUE Le nombre de plages sautées varie selon l’application. Écran de lecture 2 (mode radio)- 62 - Français Seul SiriusXM® vous offre toujours plus de ce que vous aimez écouter, en un seul emplacement. Accédez à plus de 140 canaux, dont ceux de musique sans publicité, de sports, de nouvelles, de discussions, de comédies et de divertissements. Bienvenue dans l’univers de la radio satellite. Vous aurez besoin d’un appareil SiriusXM Connect Vehicle Tuner et d’un abonnement. Pour de plus amples informations, visitez le site Web (www.siriusxm.com). Pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités SiriusXM, telles que TuneMix™, SportsFlash™ et Traffic & Weather Now, veuillez utiliser le syntoniseur SXV300 (vendu séparément). D’autres syntoniseurs sont compatibles, mais pourraient limiter les fonctions. 1 Touchez , puis touchez . 2 Touchez [SiriusXM]. Vous devriez pouvoir syntoniser le Canal 1. Si vous ne captez pas le Canal 1, vérifiez si votre SiriusXM Connect Vehicle Tuner est bien installé. 3 Permutez sur le Canal 0 et vérifiez l’ID de radio. Vous pouvez trouver l’ID de radio SiriusXM en syntonisant le Canal 0. Vous aurez besoin de ce numéro pour activer votre abonnement. REMARQUE L’ID de radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. 4 Activez le service en ligne ou par téléphone. CONSEIL Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l’activation en ligne ou en appelant SiriusXM Listener Care :
- Visitez le site Webwww.siriusxm.com/activatenow• Appelez SiriusXM Listener Care au1-866-635-2349Pour les abonnements au Canada, veuillez contacter :• Visitez le site Webwww.xmradio.caet cliquez sur « ACTIVER VOTRE RADIO » dans le coin supérieur droit de la page ou composez (1-877-438-9677). REMARQUES
- Les satellites SiriusXM enverront un message d’activation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoniseur reçoit le message, [Abonnement mis à jour] s’affiche. SiriusXM® Satellite Radio S’abonner au service de radio satellite SiriusXMFrançais
- Le processus d’activation prend normalement de 10 à 15 minutes, mais il pourrait nécessiter jusqu’à une heure. N’éteignez pas ce produit pendant que le message d’activation s’affiche. 1 Touchez , puis touchez . 2 Touchez [SiriusXM]. CONSEILS
- En touchant , puis en touchant ou , vous pouvez déplacer les canaux prédéfinis vers le haut ou le bas de l’écran de canal actuel, et sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière sur l’écran témoin du temps de lecture.
- En touchant , puis en maintenant le toucher sur ou , vous pouvez déplacer les canaux vers le haut ou le bas sur l’écran de canal actuel, et effectuer le recul rapide ou l’avance rapide sur l’écran témoin du temps de lecture.
- Sur la Bande Fonctionnalités favorites, la fréquence de radiodiffusion actuelle ne peut pas être mémorisée sur une touche (page 67).
- Si moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n’est pas possible d’utiliser la fonction TuneMix.• [ID radio] s’affiche lorsque Canal 0 est sélectionné. Affichage du canal actuel (Mode de radiodiffusion en direct) Écouter SiriusXM Utilisation de base Pour sélectionner un canal directement.Pour rappeler de la mémoire un canal prédéfini mémorisé sur une touche.Pour enregistrer le canal actuel sur une touche.- 64 - Français Pour afficher les canaux prédéfinis. Sélectionnez un élément de la liste ([1] à [6]) pour permuter sur le canal prédéfini. Pour sélectionner une bande. Il y a 3 bandes et une option Fonctionnalités favorites. Vous pouvez enregistrer 6 canaux par bande, pour un total de 18 canaux prédéfinis. Pour effectuer TuneScan™ (page 66). Pour activer ou désactiver TuneMix™. Vous pouvez utiliser TuneMix™ pour chacun des canaux de musique mémorisés comme canaux prédéfinis sur la bande actuelle. REMARQUES
- Lorsque moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n’est pas possible d’utiliser TuneMix™.
- Les canaux verrouillés ne seront pas utilisés par TuneMix™ tant que vous n’aurez pas déverrouillé les canaux en saisissant le code d’accès de contrôle parental. Pour faire défiler le numéro de canal vers le haut/bas. Pour faire défiler rapidement le numéro de canal vers le haut/bas. Pour permuter sur le canal diffusant des informations de circulation et de météo pour la ville sélectionnée (Traffic & Weather Now™). Touchez la ville désirée pour accéder au dernier bulletin Traffic & Weather de votre région préférée. Pour annuler Traffic & Weather Now™, touchez . CONSEILS
- En gris : La diffusion des informations de circulation et de météo n’est pas encore disponible.
- Avec un point vert : Dernier bulletin disponible, mais pas encore écouté.
- Blanc : Dernier bulletin disponible pour réécoute.
- Pour écouter les informations de nouveau, touchez sur l’affichage du canal actuel.
- Si vous n’avez pas sélectionné la ville, touchez pour sélectionner la ville. Vous pouvez aussi sélectionner la ville à l’avance (page 69).
- Si vous avez déjà sélectionné la ville, vous pouvez écouter les informations uniquement en touchant . REMARQUES
- Pour utiliser cette fonction, sélectionnez la ville à l’avance (page 69).
- La ville sélectionnée peut être changée dans les paramètres SiriusXM (page 69). Pour permuter au mode Replay™.Français
Mode Replay™ (Affichage de barre temporelle) Pour sélectionner un canal dans la liste. Sélectionnez le nom de catégorie ou la liste de tous les canaux, puis touchez le canal désiré. Pour permuter la liste d’affichage, touchez . CONSEILS
- La liste affichée permute dans l’ordre suivant. Nom de canal — Nom d’artiste — Titre de morceau — Infos sur le contenu
- Si vous touchez , vous pouvez balayer chacun des canaux dans la catégorie sélectionnée.
- Lorsqu’il n’y a aucune catégorie, vous pouvez sélectionner le canal à partir de [Others]. REMARQUES
- Les types de catégories disponibles varient selon les types de canaux disponibles.
- Selon les conditions de réception de SiriusXM, il se peut que l’affichage de la liste des canaux prenne du temps. Pour permuter entre la lecture et la mise en pause. Pour effectuer le déplacement vers l’avant ou l’arrière dans les contenus. Pour effectuer l’avance ou le recul rapide. Pour permuter au mode de radiodiffusion en direct.- 66 - Français En activant la fonction TuneScan™, vous entendrez quelques secondes des morceaux qui n’ont pas été écoutés, pour chacun des canaux de musique mémorisés comme canaux prédéfinis sur la bande actuelle. REMARQUES
- Lorsque moins de deux canaux de musique sont mémorisés comme canaux prédéfinis, il n’est pas possible d’utiliser TuneScan™.
- Il se peut que quelques minutes s’écoulent avant que TuneScan™ ne soit disponible après la mise en marche du produit ou le changement de bande prédéfinie. 1 Touchez pour afficher l’affichage suivant. SportsFlash™ vous informe lorsqu’un fait saillant se produit pendant un match disputé par une de vos équipes préférées. Choisissez de syntoniser et d’écouter la partie comme si vous étiez sur place. Continuez d’écouter le match ou revenez à votre canal précédent. Pour plus de détails, consultez [SportsFlash] (page 68) et [Liste SportFlash] (page 69) dans les paramètres SiriusXM. TuneScan™ Pour poursuivre la lecture du morceau actuel ou du canal actuellement syntonisé par balayage. Pour sauter au morceau précédent/suivant pendant TuneScan™ ou au canal précédent/suivant pendant le balayage des catégories. Pour annuler la lecture par balayage et revenir au canal précédent. SportsFlash™Français
Tous les canaux prédéfinis mettent en mémoire tampon le contenu à utiliser pour les fonctions Replay, TuneStart, TuneScan et TuneMix. Les Fonctionnalités favorites sont des groupes de canaux créés par le Département de programmation SiriusXM pour vous permettre de découvrir de nouveaux canaux. Les canaux de Favoris en vedette sont dynamiques et peuvent changer souvent, pour vous permettre de découvrir de nouveaux canaux. Pour plus de détails, consultez [Fonctionnalités favorites] et [Mess. de mise à jour plage préférée] dans les paramètres SiriusXM (page 67). Lorsqu’il y a une Fonctionnalité favorite, accédez à celle-ci avec la touche de bande. 1 Touchez la touche de bande.
Lorsqu’il y a plusieurs Fonctionnalités favorites, accédez à celles-ci à partir de la liste de catégories. Elles s’affichent dans le bas de la liste de catégories (page 65). La fonction de contrôle parental permet de limiter l’accès aux canaux SiriusXM, y compris ceux à contenu pour adulte. Lorsqu’elle est activée, la fonction de contrôle parental exige la saisie d’un code d’accès pour syntoniser les canaux verrouillés. Pour plus de détails, consultez [Contrôle parental] dans les paramètres SiriusXM (page 68). 1 Touchez . 2 Touchez , puis . L’écran de réglage du système apparaît. 3 Touchez [Réglages de source A/V]. 4 Touchez [Réglages de SiriusXM]. Les éléments de menu varient selon que SiriusXM est sélectionné ou non comme source. SmartFavorites Utiliser la Bande Fonctionnalités favorites Comment y avoir accès Verrouillage parental Réglages SiriusXM- 68 - Français Élément de menu Description [Tune Start] [Marche] [Arrêt] Lancez automatiquement la lecture des morceaux depuis le début lorsque vous syntonisez un de vos canaux prédéfinis dans la bande prédéfinie actuelle pendant que TuneStart™ est activé. [Contrôle parental] Saisissez le code d’accès actuel, puis touchez pour régler cette fonction (le code d’accès par défaut est 0000).
- Pour modifier le code d’accès, touchez [Modi. code], touchez , puis saisissez le nouveau code d’accès.
- Pour verrouiller le canal, touchez le canal approprié. apparaît et le canal est verrouillé. CONSEILS
- Lorsque vous touchez le canal verrouillé, il se déverrouille.
- Lorsque vous touchez [Effac.tt], tous les canaux verrouillés se déverrouillent. [Fonctionnalités favorites] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour découvrir de nouveaux canaux créés par le département de programmation SiriusXM. REMARQUE Lorsque [Mess. de mise à jour plage préférée] est réglé à [Marche] et que la Bande Fonctionnalités favorites est mise à jour, le message Mess. de mise à jour plage préférée apparaît. [Mess. de mise à jour plage préférée] [Marche] [Arrêt] Réglez à [Marche] pour recevoir une notification lorsque le thème saisonnier en vedette est mis à jour. CONSEIL Pour afficher [Mess. de mise à jour plage préférée] en tout temps, l’option [Fonctionnalités favorites] doit être réglée à [Marche]. [SportsFlash] [Marche] [Arrêt] Réglez à [Marche] pour activer la fonction SportsFlash™.
- Touchez [Lire] pour écouter le canal avec notification.
- Touchez [Ignorer] pour demeurer au canal actuel.
- Touchez [Annuler] pour annuler les notifications en lien avec le match.Français
[Liste SportFlash] Sélectionnez les équipes préférées pour SportsFlash™.
- Touchez [Modif. liste], puis sélectionnez une ligue et une équipe pour régler le favori. CONSEILS
- Vous pouvez retoucher un élément pour annuler sa sélection.
- Pour annuler la sélection de toutes les équipes, touchez [Effacez tout]. Régler les priorités Si vous sélectionnez plusieurs Équipes préférées, il est possible de recevoir jusqu’à 5 Équipes préférées en même temps. Réglez les priorités si plus de six équipes sont sélectionnées comme Équipes préférées. 1 Touchez [Prioriser] sur l’écran de sélection d’équipe. 2 Sélectionnez les cinq équipes à priorité supérieure parmi les équipes préférées sélectionnées. [Liste Ville] Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez obtenir le plus récent bulletin de circulation et de météo dans Traffic & Weather Now™. [Réinitialisation SiriusXM] Pour restaurer les réglages SiriusXM par défaut en touchant [Rétablir]. PRÉCAUTION Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des réglages. REMARQUES
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement.
- La source est désactivée avant que le processus ne commence. Élément de menu Description- 70 - Français Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par l’appareil connecté à l’entrée vidéo. PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. REMARQUE Un câble AV à mini-prise (vendu séparément) est requis pour la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Réglages entrée/sortie]. 4 Vérifiez que [Entrée AUX] est activé. 5 Touchez , puis touchez . 6 Touchez [AUX]. L’écran AUX apparaît. AUX Procédure de démarrage Utilisation de base Écran AUXFrançais
Pour masquer les touches de panneau tactile. Pour afficher les touches de nouveau, touchez n’importe où sur l’écran. CONSEIL Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo (page 96). Pour permuter entre l’entrée vidéo et l’entrée audio.- 72 - Français Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par l’appareil connecté à l’entrée vidéo ou pour caméra. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. PRÉCAUTION Par mesure de sécurité, les images vidéo ne peuvent pas s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les images vidéo, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Réglages entrée/sortie]. 4 Touchez [Entrée AV].
Touchez [Source] pour la source AV ou [Caméra] pour la caméra.Touchez [Marche]. 6 Touchez , puis touchez .
Touchez [AV] pour la source AV ou [Camera View] pour l’affichage de la caméra connectée.Touchez [AV].L’image vidéo s’affiche sur l’écran. Entrée AV Procédure de démarrage 2660NEX2600NEX2660NEX2600NEXFrançais
Vous pouvez accéder à la source de radio satellite fournie pour le véhicule. Les informations du véhicule et de nombreux systèmes d’équipement d’origine tels que les commandes du volant, les sonneries d’avertissement, les systèmes de sécurité du conducteur, etc. peuvent s’afficher sur ce produit lorsque vous connectez l’adaptateur iDatalink en option. Il est également possible d’ajouter des écrans visuels, notamment pour les indicateurs, les informations du véhicule, le contrôle de la température et l’assistance au stationnement. Toutefois, un module d’interface supplémentaire est requis pour accéder à ces fonctions. REMARQUE Comme le type de module varie selon le modèle de véhicule, recherchez votre véhicule à l’adresse URL suivante afin de connaître les fonctions disponibles pour chaque module. Pensez à sélectionner le modèle de radio adéquat pour assurer la précision des résultats. http://maestro.idatalink.com/support Important
- Pour plus de détails sur les modèles de véhicule compatibles avec l’adaptateur iDatalink, reportez- vous aux informations disponibles sur notre site Web.
- Après l’installation de l’adaptateur iDatalink, assurez-vous de vérifier les opérations.
- Les fonctions et affichages varient selon le modèle de véhicule. Pour plus de détails sur les fonctions disponibles pour chaque modèle, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
- Pour les informations de dépannage au sujet des fonctions iDatalink, visitez le site Web suivant. http://maestro.idatalink.com/support Limitations
- Les données sont transmises à ce produit depuis le système de votre véhicule au moyen de l’adaptateur iDatalink connecté. Par conséquent, les contenus de données réels affichés sur votre produit peuvent être différents des contenus apparaissant sur l’écran décrit dans ce mode d’emploi.
- Lorsque des informations sur votre véhicule ou sur les appareils de votre véhicule sont envoyées depuis le module iDatalink Maestro, un écran vous avisant de ces informations pourrait s’afficher. Avant d’utiliser et/ou de connecter l’adaptateur iDatalink Maestro, vous devez d’abord activer le module Maestro RR avec le micrologiciel approprié pour le véhicule et l’appareil principal. iDatalink Utiliser iDatalink Activation d’iDatalink Maestro- 74 - Français 1 Trouvez le numéro d’appareil (12 caractères alphanumériques) sur l’étiquette de l’emballage de ce produit ou sur le produit lui-même. 2 Accédez au site Web ci-dessous et suivez les instructions à l’écran pour configurer le micrologiciel désiré. http://maestro.idatalink.com/ REMARQUE Lorsque la saisie du numéro de série est requise, saisissez le numéro d’appareil de ce produit. 3 Installez le micrologiciel spécifique du véhicule/de l’appareil principal sur votre module iDatalink Maestro. 4 Connectez ce produit au module iDatalink Maestro, puis installez ce produit dans le véhicule. La fonction iDatalink sera active. REMARQUES
- Pour plus de détails sur l’installation du micrologiciel, reportez-vous au site Web d’iDatalink Maestro.
- Pour plus de détails sur la connexion de ce produit au module iDatalink Maestro, reportez-vous au manuel d’installation.
- Vous pouvez également vérifier le numéro d’appareil sur l’écran [Info sur le micrologiciel] de ce produit (page 84). 1 Connectez l’adaptateur iDatalink Maestro à ce produit. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. 2 Touchez , puis touchez . 3 Touchez [Car Sources] ou [Car Features]. L’écran de menu que vous touchez apparaît. Ces opérations sont presque similaires aux sources AV intégrées de ce produit. Pour plus de détails sur les opérations, reportez-vous aux pages connexes.
- Opérations USB/iPod (page 37) (page 44)
- Opérations de syntoniseur SiriusXM (page 62)
- Opérations audio Bluetooth (page 26)
- Opérations de téléphonie mains libres (page 21) Procédure de démarrage Utilisation des fonctions dans Car SourcesFrançais
Vous pouvez vérifier et utiliser les écrans suivants après la sélection de [Car Features] lors de la procédure de démarrage. Touchez l’une des icônes dans la partie gauche de l’écran pour changer de fonctionnalité. Écran d’indicateurs Écran d’informations du véhicule Utilisation des fonctions dans Car Features Pour afficher l’écran d’indicateurs. Pour afficher l’écran d’informations du véhicule. Pour afficher l’écran de température. Pour afficher l’écran d’assistance au stationnement.- 76 - Français Écran de température Écran d’assistance au stationnement PRÉCAUTION Cette fonction est destinée uniquement à assister la vision du conducteur. Elle ne détecte pas tous les dangers ou obstacles et ne constitue pas un substitut à la vigilance, au jugement et à la prudence lors du stationnement de votre véhicule. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement pour les véhicules équipés d’un système de capteur de stationnement. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . Afficher les informations de détection d’obstacle Réglages iDatalinkFrançais
3 Touchez [Par. FEO] ou [Paramètres de vol. d'origine]. L’écran de réglage pour iDatalink apparaît. Élément de menu Description [Par. FEO] Réglage pour la fonction iDatalink lorsque l’adaptateur iDatalink est connecté à l’appareil. [Paramètres de vol. d'origine] Réglage pour le volume de la fonction iDatalink lorsque l’adaptateur iDatalink est connecté à l’appareil.- 78 - Français Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal. 1 Touchez . 2 Touchez . 3 Touchez l’une des catégories suivantes, puis sélectionnez les options. Réglages système (page 78) Réglages de thème (page 86) Réglages audio (page 87) Réglages vidéo (page 94) Réglages Bluetooth (page 19)Les éléments de menu varient selon la source. Réglages Afficher l’écran de réglage Réglages système [Réglages de source A/V] Élément de menu Description[Réglages de la radio] (page 35)[Réglages de SiriusXM] (page 67)[Audio Bluetooth][Marche] [Arrêt]Réglage de l’activation de la source audio Bluetooth.[Spotify][Marche] [Arrêt]Réglage d’activation de la source Spotify. [Tonalité] Élément de menu Description[Tonalité][Marche] [Arrêt]Sélectionnez [Arrêt] pour désactiver le bip émis lorsque vous touchez un bouton ou que vous touchez l’écran.Français
*1 DMH-2660NEX *2 DMH-2600NEX Une caméra de recul (p. ex. ND-BC8) vendue séparément est requise pour l’utilisation de la fonction de caméra de recul. (Pour plus de détails, consultez votre détaillant.) ▶Caméra de recul Ce produit est équipé d’une fonction de permutation automatique sur l’image plein écran de la caméra de recul du véhicule lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R). Le mode Camera View permet aussi de vérifier ce qu’il y a derrière vous pendant que vous conduisez. CONSEIL Vous pouvez afficher temporairement les lignes de guidage d’assistance au stationnement sur l’écran de la caméra de recul en touchant l’icône dans la partie supérieure gauche de l’écran. Les lignes de guidage peuvent être réglées. Pour plus de détails sur la façon de régler les lignes de guidage, consultez [Régl. : guide stationn.] (page 81). [Auto Mix] Élément de menu Description [Auto Mix] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez d’effectuer ou non le mixage de la sortie sonore d’WebLink et du son de la source AV automatiquement. REMARQUE Cette fonction est uniquement disponible lorsque WebLink est utilisé avec un iPhone. [Réglages entrée/sortie] Élément de menu Description [USB MTP] [Arrêt] [Marche] Sélectionnez d’activer ou non la connexion USB MTP (Media Transfer Protocol). [Entrée AV] [Source] [Caméra] [Arrêt]*1 [Marche] [Arrêt]*2 Sélectionnez la source d’entrée AV (page 72). [Entrée AUX] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour la source AUX (page 70). [Paramètres de la caméra]- 80 - Français ▶Caméra pour mode Camera View L’image de Camera View peut être affichée en tout temps. Notez qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas redimensionnée pour occuper tout l’écran, et qu’une partie de ce qui est capté par la caméra n’est pas visible. Pour afficher l’image de la caméra, touchez [Camera View] sur l’écran de sélection de source AV (page 30). REMARQUES
- Pour assigner la caméra de recul au mode Camera View, réglez [Entrée de la caméra ar.] à [Marche] (page 80).
- Lorsque vous utilisez la 2e caméra, réglez [Entrée AV] à [Caméra] (page 72).*
- Si l’affichage de la caméra de recul et celui d’une deuxième caméra sont tous deux disponibles, la touche de permutation de l’affichage apparaît. Touchez cette touche pour permuter l’affichage entre l’image de vue arrière et l’image de 2e caméra.*
- DMH-2660NEX PRÉCAUTION Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra émettant des images de miroir inversées, sinon l’image à l’écran pourrait sembler inversée.
- Vérifiez immédiatement si l’afficheur permute automatiquement sur l’image de caméra de recul lorsque le levier de vitesse est déplacé sur REVERSE (R) depuis une autre position.
- Si l’écran permute sur une image de caméra de recul plein écran pendant la conduite normale, permutez sur le réglage opposé sous [Polarité de la caméra].
- Si vous touchez pendant que l’image de la caméra s’affiche, l’image affichée s’éteint temporairement. Élément de menu Description [Entrée de la caméra ar.] [Arrêt] [Marche] Réglage de l’activation de la caméra de recul. [Polarité de la caméra] Réglage de la polarité de la caméra de recul. [Pile] La polarité du fil connecté est positive. [Masse] La polarité du fil connecté est négative. REMARQUE Cette fonction est disponible lorsque [Entrée de la caméra ar.] est réglé à [Marche].Français
[Régl. : guide stationn.] Réglage des lignes de guidage en faisant glisser ou en touchant / / / / / sur l’écran. Touchez [Défaut] pour réinitialiser les réglages. PRÉCAUTION
- Lors du réglage des lignes de guidage, stationnez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement; ce réglage est disponible uniquement lorsque le véhicule est stationné et que le frein de stationnement est engagé.• Coupez le contact du véhicule avant de sortir pour placer les repères.• L’étendue projetée par la caméra de recul est limitée. De plus, la largeur du véhicule et la distance des lignes de guidage affichées sur l’image de la caméra de recul peuvent être différentes de la largeur du véhicule et la distance réelles. (Les lignes de guidage sont des lignes droites.)• La qualité d’image pourrait se détériorer selon l’environnement d’utilisation, par exemple la nuit et dans les endroits sombres. REMARQUES
- Utilisez du ruban de masquage ou ruban similaire pour placer des repères comme indiqué ci-dessous avant de configurer les lignes de guidage.• Réglez les lignes de guidage afin qu’elles recouvrent autant que possible les repères. [Mode de démonstration] Élément de menu Description [Mode de démonstration] [Marche] [Arrêt] Réglage du mode de démonstration. Élément de menu Description 30 cm Repères Repères Pare-chocs arrière Ligne centrale longitudinale du véhicule 3,05 m 6,1 m 1,52 m 25 cm 25 cm- 82 - Français REMARQUE Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. [Langage du système] Élément de menu Description [Langage du système] Sélectionnez le langage du système. REMARQUES
- Si le réglage de la langue incorporée et de la langue sélectionnée n’est pas le même, il se peut que les informations de texte ne s’affichent pas correctement.
- Il se peut que certains caractères ne s’affichent pas correctement. [Restauration param.] Élément de menu Description [Tous les paramètres] Touchez [Restaurer] pour restaurer les valeurs par défaut des réglages. PRÉCAUTION Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des réglages. REMARQUES
- Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement.
- La source est désactivée et la connexion Bluetooth est déconnectée avant que le processus ne commence.
- Avant de commencer le processus de restauration, déconnectez tout appareil connecté au port USB. Sinon, certains réglages pourraient ne pas être rétablis correctement. [Réglages du gradateur] Élément de menu Description [Commande du gradateur] Réglage de la luminosité du gradateur. [Auto] Pour activer ou désactiver automatiquement le gradateur lorsque vous allumez ou éteignez les phares du véhicule. [Manuel] Pour activer ou désactiver manuellement le gradateur. [Heure] Pour activer ou désactiver le gradateur à l’heure spécifiée.Français
[Jour/Nuit] Réglage de la durée du gradateur le jour ou la nuit. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque [Commande du gradateur] est réglé à [Manuel]. [Jour] Pour désactiver la fonction de gradateur. [Nuit] Pour activer la fonction de gradateur. [Délai du gradateur] Réglez la durée d’activation ou de désactivation du gradateur en glissant les curseurs ou en touchant ou
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque [Commande du gradateur] est réglé à [Heure]. CONSEILS
- Chaque toucher sur ou déplace le curseur vers l’arrière ou l’avant de 15 minutes.
- Lorsque les curseurs sont placés au même point, la durée disponible du gradateur est de 0 heure.
- Lorsque le curseur pour le réglage de durée de désactivation est placé à l’extrémité gauche et que le curseur pour le réglage de durée d’activation est placé à l’extrémité droite, la durée disponible du gradateur est de 0 heure.
- Lorsque le curseur pour le réglage de durée d’activation est placé à l’extrémité gauche et que le curseur pour le réglage de durée de désactivation est placé à l’extrémité droite, la durée disponible du gradateur est de 24 heures. REMARQUE L’affichage du temps sur la barre de réglage de la durée du gradateur dépend du réglage d’affichage de l’horloge (page 96). [Position, conduite] Élément de menu Description [Position, conduite] [Dr.] [G] Réglage de la position de conduite.
- Apple CarPlay (page 51)
- Android Auto™ (page 54) [Lancement d'Android Auto] Élément de menu Description [Lancement d'Android Auto] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez [Marche] pour lancer automatiquement Android Auto lorsqu’un appareil Android est connecté à l’appareil. Élément de menu Description- 84 - Français Vous pouvez régler l’image pour chaque source et pour la caméra de recul. PRÉCAUTION Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’utiliser certaines de ces fonctions pendant que le véhicule se déplace. Pour activer ces fonctions, vous devez arrêter le véhicule dans un endroit sûr et engager le frein de stationnement. Pour régler le menu suivant, touchez , , , pour effectuer le réglage.
- Sur certaines images, il n’est pas possible de régler [Teinte] et [Couleur]. REMARQUES
- Les réglages de [Luminosité], [Contraste] et [Gradateur] sont mémorisés séparément lorsque les phares de votre véhicule sont éteints (jour) et allumés (nuit).
- [Luminosité] et [Contraste] sont permutés automatiquement selon le réglage de [Réglages du gradateur].
- [Gradateur] permet de modifier le réglage ou la durée d’activation ou de désactivation (page 82).
- Il se peut que le réglage de l’image ne soit pas disponible avec certaines caméras de recul.
- Les contenus de réglage peuvent être mémorisés séparément. [Ajustement de l'image] Élément de menu Description [Luminosité] [-24] à [+24] Pour régler l’intensité du noir. [Contraste] [-24] à [+24] Pour régler le contraste. [Couleur]* [-24] à [+24] Pour régler la saturation des couleurs. [Teinte]* [-24] à [+24] Pour régler le ton des couleurs (en mettant l’accent sur le rouge ou le vert). [Gradateur] [+1] à [+48] Pour régler la luminosité de l’afficheur. [Température] [-3] à [+3] Pour régler la température de couleur, afin d’obtenir une meilleure balance des blancs. [Info sur le système] Élément de menu Description [Info sur le micrologiciel] Affichage de la version du micrologiciel.Français
[Mise à jour microlog.] PRÉCAUTION
- Le support de mémoire USB utilisé pour la mise à jour doit contenir uniquement le bon dossier de mise à jour.
- N’éteignez jamais ce produit ou ne déconnectez jamais le support de mémoire USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
- La mise à jour du micrologiciel n’est possible que lorsque le véhicule est arrêté et le frein de stationnement engagé. 1 Téléchargez les fichiers de mise à jour du micrologiciel sur votre ordinateur. 2 Connectez un support de mémoire USB vierge (formaté) à l’ordinateur, puis trouvez le bon fichier de mise à jour et copiez-le sur le support de mémoire USB. 3 Connectez le support de mémoire USB à ce produit (page 37). 4 Éteignez la source (page 30). 5 Affichez l’écran de réglage [Système] (page 78). 6 Touchez [Info sur le système]. 7 Touchez [Mise à jour microlog.]. 8 Touchez [Continuer]. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du micrologiciel. REMARQUES
- Ce produit se réinitialise automatiquement après la mise à jour du micrologiciel, si la mise à jour est réussie.
- Si un message d’erreur apparaît sur l’écran, touchez l’afficheur et suivez de nouveau les étapes ci-dessus. [Licence] Affichage de la licence de logiciels ouverts. [Par. FEO] Élément de menu Description [Par. FEO] (page 77). [Paramètres de vol. d'origine] Élément de menu Description [Paramètres de vol. d'origine] (page 77). Élément de menu Description- 86 - Français Les éléments de menu varient selon la source. Réglages de thème Élément de menu Description [Arrière-plan] Pour sélectionner le papier peint à partir des éléments prédéfinis dans ce produit ou des images originales sur un support externe. Le papier peint peut être défini à partir de sélections pour l’écran de menu supérieur et l’écran de commande AV. CONSEIL L’image prédéfinie située à l’extrême gauche change aléatoirement selon la station et la chanson en cours de lecture. Affichage prédéfini Pour sélectionner l’affichage d’arrière-plan prédéfini désiré. (personnalisé)*1 Pour afficher l’image d’affichage d’arrière-plan importée du support de mémoire externe. (désactivé) Pour masquer l’affichage d’arrière-plan. [Éclairement]*2 Sélectionnez une couleur d’illumination dans la liste de couleurs ou créez une couleur définie. Touches de couleur Pour sélectionner la couleur prédéfinie désirée. (personnalisé) Pour afficher l’écran de personnalisation de la couleur d’illumination. Pour personnaliser la couleur définie, touchez , puis touchez ou pour régler la luminosité et le niveau de rouge, vert et bleu pour créer votre couleur préférée. Pour mettre en mémoire la couleur personnalisée, maintenez le toucher sur [Mémo] et la couleur personnalisée sera disponible lors du prochain réglage d’illumination en touchant . CONSEIL Vous pouvez aussi régler le ton de couleur en glissant la barre de couleur. (arc-en-ciel) Pour permuter graduellement et dans l’ordre entre les couleurs prédéfinies. [Thème]*2 Sélectionnez la couleur de thème. [Horloge] Sélectionnez le style de l’horloge à partir de l’image prédéfinie. Images prédéfinies Pour sélectionner le style prédéfini désiré pour l’horloge. (désactivé) Pour masquer l’affichage d’horloge.Français
*1 Reportez-vous à Source d’image fixe (page 42). *2 Vous pouvez afficher l’aperçu de l’écran du menu supérieur ou de l’écran de commande AV en touchant respectivement [Départ] ou [AV]. Les éléments de menu varient selon la source. Certains des éléments de menu deviennent indisponibles lorsque le volume est en sourdine. [Paramètres de personnalisation de l'accueil] Personnalisez l’écran de menu supérieur des éléments suivants.
- Permuter la disposition de l’écran de menu supérieur
- Afficher/masquer la pochette
- Régler l’étendue de la zone d’application/de source favorite Réglages audio Élément de menu Description [EQ graphique] [Super basse (Basse)] [Puiss.] [Naturel] [Vocal] [Plat] [Perso1] [Perso2] Sélectionnez ou personnalisez la courbe d’égalisation. Sélectionnez la courbe à utiliser comme base de personnalisation, puis touchez la fréquence que vous souhaitez régler. CONSEILS
- Si vous effectuez des réglages pendant qu’une courbe [Basse (Super basse)], [Puiss.], [Naturel], [Vocal] ou [Plat] est sélectionnée, les paramètres de courbe d’égalisation seront impérativement changés à [Perso1].
- Si vous effectuez des réglages pendant que la courbe [Perso2] est sélectionnée, par exemple, la courbe [Perso2] sera mise à jour.
- Les courbes [Perso1] et [Perso2] peuvent être créées de manière à être communes à toutes les sources.
- Si vous parcourez du doigt les barres de plusieurs bandes d’égalisation, les paramètres de courbe d’égalisation prendront la valeur du point touché sur chaque barre. Élément de menu Description- 88 - Français [Équilibreur/balance] Touchez ou pour régler la balance de haut-parleurs avant/arrière. Réglez [Avant] et [Arr.] à [0] lors de l’utilisation d’un système à deux haut-parleurs. Touchez ou pour régler la balance de haut-parleurs gauche/droit. CONSEIL Vous pouvez aussi régler la valeur en glissant le point sur le tableau affiché. REMARQUE Seul le réglage de balance peut être modifié lorsque [Mode réseau] est sélectionné comme mode de haut-parleurs. [Niveau d'atténuation] Si une interruption causée par un signal audio se produit pendant l’utilisation d’Apple CarPlay ou Android Auto, sélectionnez de couper ou d’atténuer le volume de la source AV et de l’application de l’iPhone/du téléphone intelligent. [ATT] Le volume actuel diminue de 10 dB. [Sourdine] Le volume devient 0. [Arrêt] Le volume ne change pas. [Régl. niv. source] [-4] à [+4] Réglez le niveau de volume de chaque source pour éviter les changements brusques de volume lors de la permutation entre les sources autres que FM. Touchez ou pour régler le volume de la source après comparaison du niveau de volume du syntoniseur FM avec le niveau de la source. CONSEIL Si vous touchez directement la zone où le curseur peut être déplacé, le réglage de SLA (réglage de niveau de la source) prendra la valeur du point touché. REMARQUES
- Les paramètres sont basés sur le niveau de volume du syntoniseur FM, qui demeure inchangé.
- Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur FM est sélectionné comme source AV. [Caisson de basse] [Marche] [Arrêt] Sélectionnez d’activer ou de désactiver la sortie de caisson d’extrêmes graves arrière de ce produit. Élément de menu DescriptionFrançais
[Intensité du H.P.] Position d'écoute*1*2 [Arrêt] [Av. Gau.] [Av. Dr.] [Avant] [Tous] Mode standard*3 [Av. Gau.] [Av. Dr.] [Arr. Gau.] [Arr. Dr.] [Extrêmes- graves] Mode réseau*3 [Aiguës Gau.] [Aiguës Dr.] [Médiums Gau.] [Médiums Dr.] [Extrêmes-graves] Niveau de sortie de haut-parleur [-24] à [10] Réglez le niveau de sortie de haut-parleur de la position d’écoute. 1 Touchez ou pour sélectionner la position d’écoute, puis sélectionnez la sortie de haut-parleur. 2 Touchez ou pour régler le niveau de la sortie de haut-parleur sélectionnée. REMARQUE Cette fonction est disponible lorsque [Caisson de basse] est réglé à [Marche]. [Répartition]*4 Sélectionnez une unité de haut-parleur (filtre) pour régler la fréquence de coupure HPF ou LPF et la pente de chaque unité de haut-parleur (page 93). [Paramètres du caisson de basse]*4 Sélectionnez la phase du caisson d’extrêmes graves (page 93). [Position d'écoute]*1 [Arrêt] [Av. Gau.] [Av. Dr.] [Avant] [Tous] Sélectionnez la position d’écoute que vous souhaitez définir comme centre des effets sonores. [Alignement temps] [Marche] [Arrêt] Position d'écoute*1*2 [Arrêt] [Av. Gau.] [Av. Dr.] [Avant] [Tous] Mode standard*3*5 [Av. Gau.] [Av. Dr.] [Arr. Gau.] [Arr. Dr.] [Extrêmes- graves] Mode réseau*3*5 [Aiguës Gau.] [Aiguës Dr.] [Médiums Gau.] [Médiums Dr.] [Extrêmes-graves] Distance [0] à [140] Sélectionnez ou personnalisez les réglages d’alignement temporel en fonction de la distance entre la position d’écoute et chaque haut-parleur. Vous devez mesurer la distance entre la tête de l’auditeur et chaque unité de haut- parleur. 1 Touchez ou pour sélectionner la position d’écoute, puis sélectionnez l’alignement de haut- parleur. 2 Touchez ou pour saisir la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute. CONSEIL Si vous touchez [Délais ON], l’alignement temporel est impérativement désactivé. REMARQUE Cette fonction est disponible uniquement lorsque la position d’écoute est réglée à [Av. Gau.] ou [Av. Dr.]. Élément de menu Description- 90 - Français [Auto EQ] [Marche] [Arrêt] Réglez l’égalisateur à réglage automatique pour qu’il s’adapte à l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette fonction, la mesure Auto EQ doit être effectuée à l’avance (page 92). [Mesure A-EQ&TA] Pour mesurer et régler automatiquement l’acoustique du véhicule, l’égalisation et l’alignement temporel selon l’intérieur du véhicule (page 92). [Réglages de l'enregistrement] Enregistrement pour rappel des réglages du son actuels suivants, en touchant [OK] : pente, phase du caisson d’extrêmes graves, niveau du haut-parleur, EQ graphique, HPF/LPF, position d’écoute, répartition, alignement temporel. CONSEIL Lorsque vous touchez [Annuler], vous revenez à l’écran de réglage [Audio]. [Réglages de la charge] [Paramètres initiaux] [Réglage du son] [Paramètres Auto EQ et IR] Chargement des réglages du son. REMARQUES
- [Réglage du son] est disponible uniquement après l’enregistrement des réglages du son (page 90).
- [Paramètres Auto EQ et IR] est disponible uniquement après l’exécution de la mesure Auto EQ (page 91). [augmentation des basses] [0] à [6] Réglage du niveau d’augmentation des basses. [Sortie du haut-parleur arrière] [Arr.] [Caisson basse] Sélection de la sortie du haut-parleur arrière. REMARQUE Cette fonction est disponible lorsque [Mode standard] est sélectionné comme mode de haut-parleurs. [Intensité sonore] [Arrêt] [Basses] [Médiums] [Aiguës] Pour compenser les lacunes dans les basses fréquences et les hautes fréquences à faible volume. [Commande de niveau automatique] Pour corriger automatiquement les différences de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources. [Arrêt] Pour désactiver le réglage de commande du niveau automatique. [Mode1] Pour corriger une petite différence de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique étroite). [Mode2] Pour corriger une grande différence de niveau audio entre les fichiers de musique ou les sources (pour le signal audio à plage dynamique étendue). Élément de menu DescriptionFrançais
*1 [Tous] n’est pas disponible lorsque [Mode réseau] est sélectionné comme mode de haut-parleurs.*2 Si vous changez le réglage de la position d’écoute, les niveaux de sortie de tous les haut-parleurs changeront conjointement avec le réglage.*3 Pour utiliser cette fonction, les caractéristiques acoustiques du véhicule doivent être mesurées à l’avance.*4 Cette fonction n’est pas disponible lors du réglage du haut-parleur d’Aiguës.*5 Cette fonction est disponible uniquement lorsque la position d’écoute est réglée à [Av. Gau.] ou [Av. Dr.]. En mesurant l’acoustique du véhicule, il est possible de régler automatiquement la courbe d’égalisation selon l’intérieur du véhicule. ATTENTION Il se peut qu’un son (bruit) élevé soit émis par les haut-parleurs pendant la mesure de l’acoustique du véhicule. N’effectuez jamais la mesure Auto EQ pendant que vous conduisez. PRÉCAUTION
- Vérifiez bien les conditions avant d’effectuer Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent subir des dommages en cas d’exécution dans les conditions suivantes :– Si les haut-parleurs ne sont pas bien connectés. (Par exemple, si un haut-parleur arrière est connecté sur la sortie du caisson d’extrêmes graves.) – Si un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance dont la sortie est supérieure à la capacité maximale d’entrée du haut-parleur.
- Si un microphone pour mesure acoustique (vendu séparément) n’est pas placé à l’emplacement adéquat, la tonalité de mesure peut être élevée et la mesure peut prendre du temps, ce qui peut épuiser la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié. ▶Avant d’utiliser la fonction Auto EQ
- Effectuez Auto EQ dans un endroit silencieux, avec le moteur coupé et la climatisation éteinte. Coupez aussi l’alimentation des téléphones de voiture et téléphones cellulaires, ou retirez-les à l’avance. Les sons environnants peuvent affecter la mesure de l’acoustique du véhicule.
- Assurez-vous d’utiliser le microphone de mesure acoustique (vendu séparément). L’utilisation d’autres microphones peut rendre la mesure impossible ou entraîner une mesure inexacte de l’acoustique du véhicule.
- Pour effectuer Auto EQ, les haut-parleurs avant doivent être connectés. [Correction sonore] [Arrêt] [Mode1] [Mode2] Pour améliorer les signaux audio comprimés et restaurer un son riche automatiquement. CONSEIL L’effet de [Mode2] est plus puissant que celui de [Mode1]. Régler automatiquement la courbe d’égalisation (Auto EQ) Élément de menu Description- 92 - Français
- Si ce produit est connecté à un amplificateur de puissance à commande de niveau d’entrée, l’exécution de la fonction Auto EQ peut être impossible si ledit niveau est réglé sous le niveau standard.
- Si ce produit est connecté à un amplificateur de puissance à filtre LPF (filtre passe-bas), désactivez le filtre LPF avant d’effectuer Auto EQ. De plus, réglez la fréquence de coupure du filtre LPF intégré d’un caisson d’extrêmes graves actif à la fréquence la plus élevée.
- La distance a été calculée par un ordinateur pour qu’un retard optimal assure la précision des résultats. Ne modifiez pas cette valeur. – Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule est puissant et il se produit un retard. – Le filtre LPF des caissons d’extrêmes graves actifs ou des amplificateurs externes retarde les sons les plus bas.
- Si une erreur se produit pendant la mesure, vérifiez ce qui suit avant de mesurer l’acoustique du véhicule. – Haut-parleurs avant (gauche/droit) – Haut-parleurs arrière (gauche/droit) –Bruit – Microphone de mesure acoustique (vendu séparément) – Batterie faible ▶Effectuer Auto EQ PRÉCAUTION Ne coupez pas le moteur pendant l’exécution de la mesure. REMARQUES
- Auto EQ change les paramètres audio comme suit : – Les paramètres équilibreur/balance retournent à la position centrale (page 88).
- Les paramètres précédents pour Auto EQ seront remplacés.
Arrêtez le véhicule dans un endroit silencieux, fermez toutes les portières, les fenêtres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. Si le moteur tourne, son bruit peut fausser la fonction Auto EQ. REMARQUE La mesure est annulée si des restrictions de conduite sont détectées pendant la mesure.
Fixez le microphone de mesure acoustique (vendu séparément) au centre de l’appuie-tête du siège de conducteur, en l’orientant vers l’avant. La mesure Auto EQ peut varier selon l’emplacement du microphone. Si vous le souhaitez, vous pouvez placer le microphone sur le siège de passager avant pour effectuer Auto EQ.
Déconnectez l’iPhone ou le téléphone intelligent.
Mettez le commutateur d’allumage en position de marche (ACC ON). Si le climatiseur ou la chaufferette du véhicule est activé, désactivez-le.
Faites passer la source AV à [Source OFF] (page 30).Français
Connectez le microphone de mesure acoustique (vendu séparément) à ce produit. Branchez le microphone dans la prise d’entrée AUX sur le panneau arrière de ce produit. REMARQUE Utilisez un cordon prolongateur (vendu séparément) si le cordon du microphone (vendu séparément) n’est pas assez long.
Touchez [Av. Gau.] ou [Av. Dr.] pour sélectionner la position d’écoute actuelle.
Touchez [Marche]. Un compte à rebours de 10 secondes commence. REMARQUE La connexion Bluetooth est déconnectée avant que le processus ne commence.
Sortez du véhicule et laissez les portières fermées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé. À la fin du compte à rebours, une tonalité (un bruit) de mesure est émise par les haut- parleurs et la mesure Auto EQ commence.
Attendez jusqu’à ce que la mesure soit terminée. Lorsque la mesure Auto EQ est terminée, un message s’affiche. REMARQUE Le temps de mesure varie selon le type de véhicule. CONSEIL Pour arrêter la mesure, touchez [Arrêt].
Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants ou dans un autre emplacement sûr. Si le microphone est exposé longtemps aux rayons directs du soleil, les températures élevées peuvent causer de la distorsion, une décoloration ou un problème de fonctionnement. Vous pouvez régler la valeur de fréquence de coupure pour chaque haut-parleur. Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés : [Mode standard] : Avant, Arrière, Extrêmes-graves. [Mode réseau] : Aiguës, Médiums, Extrêmes-graves. Régler la valeur de fréquence de coupure- 94 - Français REMARQUE [Paramètres du caisson de basse] est disponible uniquement lorsque [Caisson de basse] est à [Marche]. 1 Touchez . 2 Touchez , puis . 3 Touchez [Répartition] ou [Paramètres du caisson de basse]. 4 Touchez ou pour permuter le haut-parleur. 5 Glissez la ligne du graphique pour régler la position de coupure. 6 Glissez le point le plus bas du graphique pour régler la pente de coupure. Il est aussi possible de régler les éléments suivants. Les éléments de menu varient selon la source. Pour permuter la phase du caisson d’extrêmes graves entre la position normale et la position inversée.LPF/HPFPour permuter le réglage de LPF/HPF sur [Marche] ou [Arrêt]. Lorsque ce réglage est désactivé, il est aussi possible d’activer le filtre passe-haut ou le filtre passe-bas de chaque haut-parleur en touchant les lignes du graphique. Réglages vidéo [Secondes (s) par diapo] Élément de menu Description [Secondes (s) par diapo] [5 sec] [10 sec] [15 sec] [Manuel] Sélectionnez l’intervalle des diaporamas de fichiers d’images sur ce produit. [Config. du signal vidéo] Élément de menu Description [AV] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-
Sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat lorsque vous connectez ce produit à un équipement AV. [AUX] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-
Sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat lorsque vous connectez ce produit à un équipement AUX. [Caméra] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-
Sélectionnez la configuration de signal vidéo adéquate lorsque vous connectez ce produit à une caméra de recul.Français
En enregistrant vos éléments de menu favoris sur des raccourcis, vous pourrez aller directement sur l’écran de menu enregistré par un simple toucher sur l’écran [Favoris]. REMARQUE Jusqu’à 12 éléments de menu peuvent être enregistrés dans le menu de favoris. 1 Touchez , puis touchez . 2 Touchez l’icône d’étoile de l’élément de menu. L’icône d’étoile du menu sélectionné devient pleine. CONSEIL Pour annuler l’enregistrement, touchez de nouveau l’icône d’étoile dans la colonne de menu. 1 Touchez , puis touchez . 2 Touchez . 3 Touchez l’élément de menu. 1 Touchez , puis touchez . 2 Touchez . 3 Maintenez le toucher sur la colonne du menu de favoris. L’élément de menu sélectionné est retiré de l’écran [Favoris]. CONSEIL Vous pouvez aussi retirer un raccourci en maintenant le toucher sur la colonne de menu enregistré. Menu de favoris Créer un raccourci Sélectionner un raccourci Retirer un raccourci- 96 - Français 1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran. 2 Touchez ou pour régler correctement l’heure et la date. Vous pouvez régler les éléments suivants : Année, mois, date, heures, minutes. CONSEILS
- Vous pouvez changer le format d’affichage de l’heure à [12 heures] ou [24 heures].
- Vous pouvez changer l’ordre du format d’affichage de la date : Jour-mois, Mois-jour. Vous pouvez spécifier le mode d’écran pour l’écran AV et les fichiers d’images. 1 Touchez la touche de mode d’affichage d’écran. 2 Touchez le mode désiré. Autres fonctions Régler l’heure et la date Changer le mode grand écran Touche de mode d’affichage de l’écran[Full] Pour afficher les images sur l’écran entier. REMARQUE Certaines images peuvent ne pas s’afficher sur l’écran entier.[Zoom] Pour afficher les images en les agrandissant à la verticale.[Normal] Pour afficher les images sans modifier le rapport d’aspect.Français
- Des réglages différents peuvent être mis en mémoire pour chaque source vidéo.
- Lorsqu’une vidéo est affichée avec un mode d’écran large qui ne correspond pas au rapport d’aspect original, il se peut qu’elle ait un aspect différent.
- L’image vidéo aura un aspect plus grossier lorsque affichée en mode [Zoom]. REMARQUES
- Les fichiers d’images peuvent être réglés à [Normal] ou [Trimming] en mode grand écran.
- Selon la version logicielle de cet appareil, cette fonction peut varier. Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages ou du contenu enregistré à partir de [Restauration param.] dans le menu [Système] (page 82). [Trimming] Une image est affichée sur l’écran entier en laissant le rapport horizontal/vertical tel quel. Si le rapport d’aspect de l’écran est différent de celui de l’image, il se peut que l’affichage de l’image soit coupé partiellement au haut/bas ou des deux côtés. REMARQUE [Trimming] est uniquement pour les fichiers d’images. Rétablir les réglages d’usine de ce produitFrançais
En cas de problème d’utilisation de ce produit, reportez-vous à cette section. Les problèmes les plus courants sont énumérés ci-dessous, ainsi que les causes probables et les solutions. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème ici, contactez votre détaillant ou le service après-vente agréé Pioneer le plus près. Un écran noir s’affiche et le fonctionnement à l’aide des touches du panneau tactile n’est pas possible.
- Le mode [Power OFF] est activé. –Touchez n’importe quel bouton de ce produit pour désactiver le mode. L’écran est couvert par un message de mise en garde et la vidéo ne s’affiche pas.
- Le fil du frein de stationnement n’est pas connecté ou le frein de stationnement n’est pas engagé. –Connectez correctement le fil du frein de stationnement et engagez le frein.
- L’interverrouillage du frein de stationnement est activé. –Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Aucune vidéo ne provient de l’équipement connecté.
- Le réglage [Entrée AV] ou [Entrée AUX] est incorrect. –Corrigez les réglages. L’audio ou la vidéo est saccadé.
- Ce produit n’est pas fixé fermement. –Fixez ce produit fermement. Aucun son n’est produit. Le niveau de volume n’augmente pas.
- Les câbles ne sont pas bien connectés. –Connectez les câbles correctement. L’icône s’affiche et le fonctionnement est impossible.
- L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo. La lecture aléatoire en mode Parcourir la musique est désactivée dans le support de mémoire USB.
- La lecture aléatoire en mode Parcourir la musique est annulée lorsque le commutateur d’allumage est mis en position d’arrêt (ACC OFF). –Sélectionnez de nouveau le mode Parcourir la musique et activez la lecture aléatoire. L’image est étirée, avec un rapport d’aspect incorrect.
- Le réglage d’aspect est incorrect pour l’afficheur. –Sélectionnez le réglage adéquat pour cette image. L’iPod ne peut pas être utilisé.
- L’iPod est gelé. –Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour iPod/iPhone. –Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
- Une erreur s’est produite. –Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour iPod/iPhone. Annexe Dépannage Problèmes communs Problèmes d’écran AVFrançais
–Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF). Remettez ensuite le commutateur d’allumage en position de marche (ACC ON). –Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
- Les câbles ne sont pas bien connectés. –Connectez les câbles correctement. Le son provenant de l’iPod n’est pas audible.
- Le sens de sortie audio peut permuter automatiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées en même temps. –Utilisez l’iPod pour changer le sens de la sortie audio. Aucune image de la caméra lors de la marche arrière.
- La configuration de la caméra est à “Off” sur le recepteur. –Changez la configuration de la caméra à “On” via le menu de configuration. (Voir la section configuration système du manuel)
- Le connecteur de la caméra semble lousse ou non connecté. –Vérifiez la connexion afin que le connecteur mâle de la caméra soit bien relié au connecteur brun du récepteur. (Voir le manuel d’installation)
- L’information des feux arrières semble ne pas être reliée au bon fil d’ampoule du véhicule. –Vérifiez que la connexion du fil violet/ blanc du récepteur est bien relié au signal du véhicule activant les lumières de marche arrière. Un écran noir apparaît lors de la marche arrière du véhicule. (sans caméra d’installée)
- L’entrée de caméra est active. –Désactivez l’entrée de caméra via le menu de configuration du système. (Voir la section configuration système du manuel) La vue de la caméra est active même lorsque la marche arrière n’est pas en fonction.
- La configuration de polarité du signal de marche arrière n’est pas bonne. –Validez la configuration du système à l’aide de la section de configuration de la caméra de votre manuel. Avec le véhicule à l’arrêt dans un endroit sécuritaire, appuyez et maintenir enfoncé la pédale de frein et activez la marche arrière. Via le menu Configuration Système, changez la polarité de la caméra. Remettre la transmission du véhicule en mode stationnement. La composition est impossible car les touches de panneau tactile pour la composition sont inactives.
- Votre téléphone est hors de la zone de service. –Réessayez après l’avoir ramené dans la zone de service.
- La connexion entre le téléphone cellulaire et ce produit ne peut être établie. –Effectuez le processus de connexion.
- Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à ce produit en même temps, si le premier téléphone est utilisé pour la composition, la sonnerie ou un appel en cours, la composition ne peut pas être effectuée sur le deuxième téléphone. –Lorsque l’opération sur le premier des deux téléphones cellulaires est terminée, utilisez la touche de permutation d’appareils pour Problèmes d’écran de téléphoneFrançais
permuter sur le deuxième téléphone, puis composez. Un écran noir s’affiche.
- Pendant l’utilisation d’une application, l’application a été quittée sur le téléphone intelligent. –Touchez pour afficher l’écran de menu supérieur.
- Le système d’exploitation du téléphone intelligent attend peut-être une opération d’écran. –Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez l’écran sur le téléphone intelligent. L’écran s’affiche, mais l’appareil ne fonctionne pas du tout.
- Une erreur s’est produite. –Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF). Remettez ensuite le commutateur d’allumage en position de marche (ACC ON). Le téléphone intelligent n’a pas été chargé.
- La charge s’est arrêtée en raison de la hausse de température du téléphone intelligent suite à son utilisation prolongée pendant la charge. –Déconnectez le téléphone intelligent du câble et attendez que le téléphone intelligent refroidisse.
- Pendant la charge, la batterie dépensait plus d’énergie qu’elle n’en recevait. –Ce problème peut être corrigé en arrêtant tous les services inutiles sur le téléphone intelligent. Lorsqu’un problème survient sur ce produit, un message d’erreur apparaît sur l’afficheur. Reportez-vous au tableau ci- dessous pour identifier le problème, puis prenez la mesure corrective suggérée. Si l’erreur persiste, notez le message d’erreur et contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer le plus près. Erreur AMP
- Ce produit ne fonctionne pas ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte; le circuit de protection s’active. –Vérifiez la connexion des haut- parleurs. Si le message ne disparaît toujours pas après l’arrêt/le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou un centre de service après-vente agréé Pioneer pour obtenir de l’aide. La limite de saut est atteinte.
- La limite de saut est atteinte. –Ne dépassez pas la limite de saut. – Spotify limite le nombre total de sauts par heure. Vérifiez l'USB
- Le connecteur USB ou le câble USB a été court-circuité. –Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB est coincé par quelque chose ou endommagé.
- Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible. Problèmes d’écran d’application Messages d’erreur Commun SpotifyFrançais
–Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme. Spotify non disponible
- L’application Spotify n’est pas installée sur l’appareil connecté. –Installez l’application Spotify sur votre appareil mobile. Mise à jour requise
- L’application Spotify est obsolète. – Mettez à jour l’application Spotify avec la plus récente version. Veuillez ouvrir une session
- Vous n’êtes pas connecté à l’application Spotify. –Veuillez vous connecter à l’application Spotify. Aucun signal
- L’appareil connecté est hors de la zone de couverture. –Connectez l’appareil à un réseau. Vérif. anten.
- L’antenne est mal connectée. –Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le message ne disparaît toujours pas après l’arrêt/le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente agréé Pioneer le plus près pour obtenir de l’aide. Vérifier le syntoniseur
- La connexion du SiriusXM Connect Vehicle Tuner est incorrecte. –Vérifiez la connexion du syntoniseur et la tension de la batterie. Si le message ne disparaît toujours pas après l’arrêt/ le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente agréé Pioneer le plus près pour obtenir de l’aide. Sign. abs.
- Le SiriusXM Connect Vehicle Tuner a du mal à recevoir le signal satellite SiriusXM. –Assurez-vous que le véhicule est dehors que la vue est bien dégagée vers le ciel au sud. –Assurez-vous que l’antenne à support magnétique SiriusXM est montée sur une surface métallique à l’extérieur du véhicule. –Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle. Aucun contenu
- TuneScan™ n’est pas disponible. –Effectuez l’opération avec un autre canal prédéfini. Chaîne non disponible.
- Le canal demandé n’est pas un canal SiriusXM valide. –Visitez www.siriusxm.com pour plus d’informations sur la liste des canaux SiriusXM. Abonnement mis à jour Appuyez sur la touche Retour pour continuer
- Ce produit a détecté un changement dans l’état de votre abonnement SiriusXM. –Touchez [« Retour »] pour effacer le message. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez 1- 866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez 1-877- 438-9677 si vous avez des questions au sujet de votre abonnement. SiriusXM® Satellite RadioFrançais
Abonnement à la station inexistant. Appelez SiriusXM pour vous abonner.
- Le canal demandé n’est pas compris dans votre forfait d’abonnement à SiriusXM. –Vérifiez le contenu de votre forfait d’abonnement à SiriusXM. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez 1- 866-635-2349 si vous avez des questions au sujet de votre forfait d’abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à ce canal. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez 1-877-438-9677. Chaîne verrouillée Veuillez saisir le code de verrouillage
- Le canal est verrouillé par la fonction de contrôle parental de la radio. –Déverrouillez le canal. Mémoire pleine
- La mémoire est devenue pleine pendant la pause de lecture. –Reprenez la lecture. Mémoire presque pleine
- La mémoire est devenue presque pleine pendant la pause de lecture. –Reprenez la lecture. Il n'y a aucune station de musique
- Il n’y a pas de canaux TuneMix qualifiés sur cette bande. –Il faut au moins deux canaux de musique qualifiés et mémorisés comme canaux prédéfinis sur la bande actuelle. Error-02-9X/-DX
- La communication a échoué. – Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. –Déconnectez le support de mémoire USB. –Permutez sur une source différente. Ensuite, revenez au support de mémoire USB. Fichier non joué
- Il n’y a aucun fichier lisible dans le support de mémoire USB. –Vérifiez que les fichiers dans le support de mémoire USB sont compatibles avec ce produit.
- Le dispositif de sécurité du support de mémoire USB connecté est activé. –Suivez les instructions du support de mémoire USB pour désactiver le dispositif de sécurité. Sauté
- Le support de mémoire USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. –Les fichiers protégés sont sautés. Protection
- Tous les fichiers du support de mémoire USB connecté sont protégés par DRM. –Remplacez le support de mémoire USB. USB incompatible
- Le support de mémoire USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. –Déconnectez le support et remplacez- le par un support de mémoire USB compatible. Vérifiez l'USB
- Le connecteur USB ou le câble USB a été court-circuité. –Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB est coincé par quelque chose ou endommagé.
- Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible. –Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis Support de mémoire USBFrançais
sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme. Erreur de point d'accès
- Le concentrateur USB connecté n’est pas pris en charge par ce produit. –Connectez le support de mémoire USB directement à ce produit. Pas de réponse
- Ce produit ne peut pas reconnaître le support de mémoire USB connecté. –Déconnectez le support et remplacez- le par un autre support de mémoire USB. L'USB a été déconnecté pour protéger votre appareil. Ne réinsérez pas la mémoire USB dans l'appareil. Veuillez redémarrer l'unité.
- Le connecteur USB ou le câble USB a été court-circuité. –Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB est coincé par quelque chose ou endommagé.
- Le support de mémoire USB connecté consomme plus que le courant maximum admissible. –Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB conforme.
- Le câble d’interface USB pour iPod/ iPhone est court-circuité. –Vérifiez si le câble d’interface USB pour iPod/iPhone ou le câble USB est coincé par quelque chose ou endommagé. Votre appareil n'a pas l'autorisation pour lire cette vidéo DivX protégée.
- Ce produit ne peut pas lire les fichiers DivX protégés contre la copie. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Format audio non pris en charge
- Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit. –Sélectionnez un fichier qui peut être lu. Error-02-6X/-9X/-DX
- Échec de l’iPod. –Déconnectez le câble de l’iPod. Lorsque le menu principal de l’iPod s’affiche, reconnectez l’iPod et réinitialisez-le. Error-02-67
- La version du micrologiciel de l’iPod n’est pas récente. –Mettez à jour la version de l’iPod. Error-10
- L’alimentation du module Bluetooth de ce produit a échoué. – Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela, veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service après- vente agréé Pioneer. Essai de se relier à Apple CarPlay.
- La communication a échoué et le système essaie d’établir la connexion.
- Patientez un instant. Ensuite, prenez les mesures ci-dessous si le message d’erreur s’affiche toujours. –Redémarrez l’iPhone. –Déconnectez le câble de l’iPhone, puis reconnectez l’iPhone après quelques secondes. iPod Bluetooth Apple CarPlayFrançais
– Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela, veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service après- vente agréé Pioneer. Android Auto s'est arrêté.
- L’appareil connecté n’est pas compatible avec Android Auto. –Vérifiez si l’appareil est compatible avec Android Auto.
- Le démarrage d’Android Auto a échoué pour une raison quelconque. –Déconnectez le câble du téléphone intelligent, puis reconnectez le téléphone intelligent après quelques secondes. –Redémarrez le téléphone intelligent. – Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela, veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service après- vente agréé Pioneer.
- L’heure réglée sur ce produit est incorrecte. –Vérifiez si l’heure est correctement réglée. Le jumelage Bluetooth a échoué. Jumelez votre téléphone Android manuellement.
- Le jumelage Bluetooth a échoué pour une raison quelconque. –Jumelez ce produit avec l’appareil manuellement. Pour utiliser Android Auto, veuillez immobiliser votre véhicule et vérifier votre téléphone Android.
- Les réglages d’usine s’affichent sur l’écran de l’appareil compatible Android Auto ou les images ne sont pas émises par l’appareil compatible Android Auto. –Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr, puis suivez les instructions affichées à l’écran. Si le message d’erreur s’affiche toujours après l’exécution des instructions à l’écran, veuillez reconnecter l’appareil. Remarques générales sur le support de mémoire USB
- Ne laissez pas le support de mémoire USB dans un emplacement à températures élevées.
- Selon le type de support de mémoire USB utilisé, il se peut que ce produit ne reconnaisse pas le support de mémoire ou que ses fichiers ne soient pas lus correctement.
- Les informations de texte de certains fichiers audio et vidéo peuvent ne pas s’afficher correctement.
- Les extensions de fichier doivent être utilisées adéquatement.
- Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers sur un support de mémoire USB dont la hiérarchie des dossiers est complexe.
- Les opérations peuvent varier selon le type de support de mémoire USB.
- La lecture de certains fichiers de musique sur support de mémoire USB peut être impossible en raison des caractéristiques du fichier, du format de fichier, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de rangement, etc. Android Auto Informations détaillées sur les supports dont la lecture est possible CompatibilitéFrançais
Compatibilité du support de mémoire USB
- Pour plus de détails sur la compatibilité du support de mémoire USB avec ce produit, reportez-vous à Spécifications (page 113).
- Il n’est pas possible de connecter un support de mémoire USB à ce produit avec un concentrateur USB.
- Les supports de mémoire USB partitionnés ne sont pas compatibles avec ce produit.
- Fixez fermement le support de mémoire USB lorsque vous conduisez. Évitez de laisser tomber le support de mémoire USB sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz.
- Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’image.
- Il se peut que certains supports de mémoire USB, lorsque connectés à ce produit, génèrent du bruit sur la radio.
- Ne connectez rien d’autre que le support de mémoire USB. La séquence des fichiers audio sur le support de mémoire USB. Pour un support de mémoire USB, la séquence est différente de celle d’un support de mémoire USB. Directives de manipulation et informations complémentaires
- La lecture des fichiers protégés par droit d’auteur n’est pas possible. Remarques générales sur les fichiers DivX Remarques spécifiques aux fichiers DivX
- Le fonctionnement adéquat n’est garanti que pour les fichiers DivX téléchargés depuis les sites partenaires DivX. Il se peut que les fichiers DivX non autorisés ne fonctionnent pas bien.
- Ce produit correspond à l’affichage d’un fichier DivX de 1 590 minutes 43 secondes maximum. Les opérations de recherche au-delà de cette limite de temps sont interdites.
- Pour plus de détails sur les versions vidéo DivX dont la lecture est possible sur ce produit, reportez-vous aux Spécifications (page 113).
- Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : https://www.divx.com/ Fichiers de sous-titres DivX
- Vous pouvez utiliser des fichiers de sous- titres de format Srt, avec l’extension «.srt».
- Un seul fichier de sous-titres par fichier DivX peut être utilisé. Il n’est pas possible d’associer plusieurs fichiers de sous-titres.
- Les fichiers de sous-titres dont le nom comporte la même chaîne de caractères que le fichier DivX avant l’extension sont associés au fichier DivX. La chaîne de caractères qui précède l’extension doit être identique. Toutefois, s’il n’y a qu’un seul fichier DivX et un seul fichier de sous- titres dans un dossier, les fichiers seront associés même si leurs noms sont différents.
- Le fichier de sous-titres doit se trouver dans le même dossier que le fichier DivX.
- Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Tout fichier de sous- titres supplémentaire ne sera pas reconnu.
- Jusqu’à 64 caractères peuvent être utilisés pour le nom du fichier de sous- titres, extension comprise. Si plus de 64 caractères sont utilisés pour le nom de fichier, il se peut que le fichier de sous- titres ne soit pas reconnu.
- Le code de caractères du fichier de sous- titres doit être conforme à ISO-8859-1. L’utilisation de caractères autres que ceux d’ISO-8859-1 peut causer un affichage erroné des caractères.Français
- Il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas bien si les caractères affichés du fichier de sous-titres comprennent un code de commande.
- Pour les équipements à haut débit de transfert, il se peut que les sous-titres et l’image vidéo ne soient pas parfaitement synchronisés.
- Si plusieurs sous-titres sont programmés pour être affichés dans un très court laps de temps, par exemple 0,1 seconde, il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas au bon moment. Généralités
- Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur support de mémoire USB : 7,5 heures (450 minutes) Support de mémoire USB Compatibilité MP3
- Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque la version 1.x et la version 2.x sont présentes.
- Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de lecture m3u Compatibilité WMA
- Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Windows Media™ Audio 9,2 Professional, Lossless, Voice Compatibilité WAV
- La fréquence d’échantillonnage indiquée sur l’afficheur peut être arrondie. Compatibilité AAC
- Ce produit fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes. Compatibilité FLAC Compatibilité DivX
- Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo, fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
- Si un fichier contient plus de 4 Go, la lecture s’arrête avant la fin.
- Certaines opérations spéciales peuvent être interdites en raison de la composition des fichiers DivX. Support de mémoire USB Tableau de compatibilité des supports FORMAT DE CODEC MP3, WMA, WAV, AAC, FLAC, AVI, MPEG-PS, MP4, 3GP, MKV, MOV, ASF, FLV,
Compatibilité des fichiers vidéo
- Selon l’environnement de création du fichier ou le contenu du fichier, il se peut qu’il ne soit pas lu correctement.
- Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets.
- Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères à partir du premier caractère, extension de fichier et nom de dossier compris. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être affichés dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone d’affichage.
- L’ordre de sélection des dossiers et d’autres opérations peuvent être affectés, selon le logiciel de codage ou d’écriture.
- Quelle que soit la longueur de la section vide entre les morceaux d’un enregistrement original, les fichiers audio compressés sont lus avec une courte pause entre les morceaux.
- La lecture des fichiers peut être impossible, selon le débit binaire.
- La résolution maximale dépend du codec vidéo compatible. .avi .mpg/.mpeg .divx .mp4 .3gp .mkv .mov .flv .wmv/.asf Codec vidéo compatible MPEG4, DivX, H.264, H.263 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG2 Résolution maximale 720 × 576 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible DivX Résolution maximale 720 × 576 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, H.263 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible H.263 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, VC-1 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, H.263 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible H.264 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible VC-1 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par secondeFrançais
.m4v .ts/.m2ts/.mts Exemple de hiérarchie REMARQUE Ce produit attribue les numéros de dossier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. SiriusXM et toutes les marques et tous les logos associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés. La technologie Radio HD (HD Radio Technology) fabriquée avec l'autorisation d’iBiquity Digital Corporation. Brevets américains et étrangers. Pour les brevets, veuillez consulter : http://dts.com/patents. HD Radio et les logos HD, HD Radio et « ARC » sont enregistrés sous les marques commerciales ou les marques déposées d’iBiquity Digital Corporation aux États- Unis et/ou dans d’autres pays. Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
- Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Droit d’auteur © 2000-2009 Josh Coalson Droit d’auteur © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation sous forme de source ou sous forme binaire, avec ou Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, H.263 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Codec vidéo compatible MPEG4, H.264, MPEG2 Résolution maximale 1 920 × 1 080 Fréquence d’image maximale 30 images par seconde Bluetooth SiriusXM® Satellite Radio Technologie HD Radio™ WMA FLACFrançais
sans modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées : –Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante. –Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non- responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution. –Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET
FONDATION ET LES CONTRIBUTEURS NE
LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. Les appareils DivX® Home Theater Certified ont été testés pour la lecture vidéo DivX Home Theater de haute qualité (y compris .avi, .divx). Lorsque vous voyez le logo DivX, vous savez qu’il garantit votre liberté de faire la lecture de vos vidéos préférées. DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de commerce de DivX, LLC et sont utilisés sous licence. Cet appareil DivX Certified® peut faire la lecture de fichiers vidéo DivX® Home Theater jusqu’à 576p (y compris .avi, .divx). Téléchargez le logiciel gratuit au www.divx.com pour créer, faire la lecture et diffuser des vidéos numériques. AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne la norme de technologie de compression audio utilisée avec MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent selon l’application utilisée pour coder. Cet appareil fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes. WebLink est une marque de commerce de Abalta Technologies, Inc. DivX AAC WebLinkFrançais
Google, Google Play et Android sont des marques commerciales de Google LLC. Android Auto est une marque de commerce de Google LLC.
- Pioneer décline toute responsabilité pour la perte de données d’un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez faire régulièrement une copie de sauvegarde des données de votre iPod.
- Ne laissez pas l’iPod sous les rayons directs du soleil pour une période prolongée. L’exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut causer un problème de fonctionnement de l’iPod en raison de la surchauffe.
- Ne laissez pas l’iPod dans un emplacement à températures élevées.
- Fixez fermement l’iPod lorsque vous conduisez. Évitez de laisser tomber l’iPod sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale de frein ou de gaz.
- Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod. L’utilisation du badge Conçu pour Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être connecté spécifiquement à un ou plusieurs produit(s) Apple identifié(s) dans le badge, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité aux normes sécuritaires et réglementaires. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter la qualité de la communication sans fil. iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Lightning sont des marques de commerce d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays. iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États- Unis et dans d’autres pays. Google, Google Play, Android Android Auto Informations détaillées sur les appareils iPod connectés iPhone, iPod et Lightning App Store iOS iTunesFrançais
Apple Music est une marque de commerce d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.L’utilisation du badge Works with Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour fonctionner spécifiquement avec la technologie identifiée dans le badge et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance d’Apple. Fonctionne avec Siri par le microphone.
- iPod touch (6e génération)
- iPod touch (5e génération)
- iPod nano (7e génération) Selon les modèles d’iPod/iPhone, il pourrait ne pas être compatible avec certaines sources AV. Pour des détails sur la compatibilité de l’iPod/iPhone avec ce produit, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web. Important Exigences pour l’accès aux services de contenu connecté pour application au moyen de ce produit :
- Dernière version des applications de contenu connecté compatibles Pioneer pour le téléphone intelligent, disponible auprès du fournisseur de service et téléchargée sur votre téléphone intelligent.
- Un compte actif chez le fournisseur de service de contenu.
- Forfait de données de téléphone intelligent. Remarque : si le forfait de données de votre téléphone intelligent ne comprend pas l’utilisation de données illimitées, des frais additionnels de votre fournisseur peuvent s’appliquer à l’accès au contenu connecté pour application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
- Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi.
- Un câble adaptateur Pioneer en option pour connecter votre iPhone à ce produit. Limitations :
- L’accès au contenu connecté pour application dépendra de la disponibilité de la couverture du réseau cellulaire et/ ou Wi-Fi pour la connexion du téléphone intelligent à l’Internet. Apple Music Apple CarPlay Siri Modèles d’iPod/iPhone compatibles Utiliser le contenu connecté pour applicationFrançais
- La disponibilité du service peut être limitée géographiquement à la région. Pour de plus amples informations, consultez le fournisseur du service de contenu connecté.
- La capacité de ce produit d’accéder au contenu connecté peut être modifiée sans préavis et peut être affectée par l’une ou l’autre des situations suivantes : problèmes de compatibilité avec les futures versions du micrologiciel du téléphone intelligent, problème de compatibilité avec les futures versions des applications de contenu connecté pour téléphone intelligent, modifications ou interruption des applications de contenu connecté ou du service par son fournisseur.
- Pioneer décline toute responsabilité pour tout problème dû à un contenu d’application incorrect ou imparfait.
- La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités des applications prises en charge revient aux fournisseurs d’application.
- Dans WebLink, Apple CarPlay et Android Auto, le produit limite les fonctionnalités pendant la conduite et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs d’application App.
- La disponibilité des fonctionnalités WebLink, Apple CarPlay et Android Auto est déterminée par le fournisseur de l’application App, et non par Pioneer.
- WebLink, Apple CarPlay et Android Auto permettent d’accéder aux applications autres que celles énumérées (sujettes à limitation pendant la conduite), mais ce sont les fournisseurs d’application App qui déterminent dans quelle mesure le contenu peut être utilisé. SPOTIFY et le logo Spotify font partie des marques de commerce déposées de Spotify AB. Des appareils numériques mobiles compatibles et un abonnement Premium sont requis là où disponibles, voir https://www.spotify.com. Gardez à l’esprit que l’utilisation de ce système à des fins commerciales ou de présentation publique peut constituer une violation des droits d’auteur, tels que protégés par la loi sur le droit d’auteur.
- Lorsque l’écran LCD est exposé aux rayons directs du soleil pour une période prolongée, l’écran LCD devient très chaud et peut subir des dommages. Lorsque vous n’utilisez pas ce produit, évitez le plus possible de l’exposer aux rayons directs du soleil.
- L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de température indiquée dans les Spécifications à la page 113.
- N’utilisez pas l’écran LCD à des températures supérieures ou inférieures à la plage de température de Spotify® Avis concernant le visionnement vidéo Utiliser correctement l’écran LCD Manipuler l’écran LCDFrançais
fonctionnement, car l’écran LCD risque de ne pas fonctionner normalement et de subir des dommages.
- L’écran LCD est exposé afin d’accroître sa visibilité à l’intérieur du véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus, car cela peut l’endommager.
- N’appuyez pas trop fort sur l’écran LCD, car cela peut le rayer.
- Ne touchez jamais l’écran LCD avec autre chose que le doigt lorsque vous utilisez les fonctions du panneau tactile. L’écran LCD se raye facilement.
- Si l’écran LCD se trouve près de l’évent d’un climatiseur, assurez-vous que l’évent du climatiseur ne souffle pas l’air dessus. La chaleur de la chaufferette peut briser l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut causer de l’humidité à l’intérieur de ce produit, ce qui peut causer des dommages.
- De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont dus aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent aucun problème de fonctionnement.
- L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé aux rayons directs du soleil.
- Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son antenne à l’écart de l’écran LCD pour éviter le brouillage de l’image vidéo sous forme de perturbations telles que points, bandes colorées, etc.
- Lorsque vous dépoussiérez ou nettoyez l’écran LCD, éteignez d’abord ce produit, puis essuyez l’écran avec un linge sec et doux.
- Évitez de rayer la surface de l’écran LCD en l’essuyant. N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou abrasifs. Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’afficheur pour illuminer l’écran LCD.
- À basses températures, l’utilisation du rétroéclairage LED peut accroître le retard d’image et dégrader la qualité d’image, en raison des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité d’image s’améliorera avec la hausse de la température.
- La durée de service du rétroéclairage LED est de plus de 10 000 heures. Elle peut toutefois être moindre dans le cas d’une utilisation à températures élevées.
- Si le rétroéclairage LED atteint la fin de sa durée de service, l’écran deviendra pâle et l’image ne sera plus visible. Le cas échéant, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de service après- vente agréé Pioneer le plus près. Généralités Source d’alimentation nominale : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible) Dispositif de mise à la masse : Type négatif Consommation de courant maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Boîtier (D) : 178 mm × 100 mm × 164 mm Nez : 171 mm × 97 mm × 3 mm Poids : 1,1 kg Écran d’affichage à cristaux liquides (LCD) Faire l’entretien de l’écran LCD Rétroéclairage LED (diode électroluminescente) SpécificationsFrançais
Afficheur Taille d’écran/Rapport d’aspect : 6,78 po de largeur/16:9 (zone d’affichage réelle : 152,4 mm × 80,208 mm) Pixels : 1 152 000 (2 400 × 480) Méthode d’affichage : Entraînement par matrice active TFT Système de couleurs : Compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/ SECAM Plage de température : -10 ˚C à +60 ˚C Audio Puissance de sortie maximale :
- 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/ 2 Ω (pour caisson d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue : 22 W × 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 % DHT, charge de 4 Ω, les deux canaux entraînés) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω [2 Ω pour 1 canal] admissible) Niveau de sortie de la présortie (max.) : 4,0 V Égalisateur (égalisateur graphique à 13 bandes) : Fréquence : 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/ 500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/ 3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz Gain : ±12 dB (2 dB/pas) <Mode standard> HPF : Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250
Phase : Normale/Inversée Alignement temporel : 0 à 140 pas (1 pouce/pas) Amplification des graves : Gain: +12dB à 0dB (2dB/pas) Niveau de haut-parleur : +10dB à -24dB (1dB/pas) <Mode réseau> HPF (Élevé) : Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/ 12,5 kHz Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct Phase : Normale/Inversée HPF (Moyen) : Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250
Phase : Normale/Inversée Alignement temporel : 0 à 140 pas (1 pouce/pas) Amplification des graves : Gain: +12dB à 0dB (2dB/pas) Niveau de haut-parleur : +10dB à -24dB (1dB/pas) USB Spéc. standard USB : USB 1.1, USB 2.0 pleine vitesse, USB 2.0 haute vitesse Alimentation max. en courant : 1,5 A Classe USB : MSC (Mass Storage Class), MTP (Media Transfer Protocol) Système de fichier : FAT16, FAT32, NTFS <USB audio> Format de décodage MP3 : MPEG-1 & 2 & 2.5 Couche audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 canaux audio) Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC (uniquement codé par iTunes) (Ver. 12.5 et précédentes) Format de décodage FLAC : Ver. 1.3.0 (Codec audio sans perte libre) Format de signal WAV (uniquement Mode MSC) : PCM linéaire Fréquence d’échantillonnage : PCM linéaire : 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/ 44,1 kHz/48 kHz <USB image> Format de décodage JPEG (uniquement Mode MSC) : .jpeg, .jpg, .jpe Échantillonnage de pixels : 4:2:2, 4:2:0 Taille de décodage : MAX : 8 192 (H) × 7 680 (L) MIN : 32 (H) × 32 (L) Format de décodage PNG (uniquement Mode MSC) : .png Taille de décodage : MAX : 720 (H) × 576 (L) MIN : 32 (H) × 32 (L) Format de décodage BMP (uniquement Mode MSC) : .bmp Taille de décodage : MAX : 1 920 (H) × 936 (L) MIN : 32 (H) × 32 (L) <USB vidéo> Format de décodage vidéo H.264 : Profil ligne de base, Profil principal, Profil élevé Format de décodage vidéo H.263 : Profil ligne de base 0/3 Format de décodage vidéo VC-1 : Profil simple, Profil principal, Profil avancé DivX : Home Theater Format de décodage vidéo MPEG4 : Profil simple, Profil simple avancé Format de décodage vidéo MPEG2 : Profil principal Bluetooth Version : Bluetooth certifié 4.1 Puissance de sortie : +4 dBm max. (Classe de puissance 2) Bande(s) de fréquence : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Syntoniseur FM Plage de fréquence : 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utilisable : 12 dBf (1,1 μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 80 dB (radiodiffusion numérique) (réseau IHF-A) (DMH-2660NEX)Français
72 dB (radiodiffusion analogique) (réseau IHF-A) Syntoniseur AM Plage de fréquence : 530 kHz à 1 710 kHz Sensibilité utilisable : 28 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 80 dB (radiodiffusion numérique) (réseau IHF-A) (DMH-2660NEX) 62 dB (radiodiffusion analogique) (réseau IHF-A) Spécifications CTA2006 Puissance de sortie : 14 W RMS × 4 canaux (4 Ω et 1 % DHT+bruit) Rapport signal/bruit : 91 dBA (référence : 1 W dans 4 Ω) REMARQUE Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans préavis à des fins d’améliorations.
=© 2020 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile