ICNSd 5103 Pure - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICNSd 5103 Pure LIEBHERR au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR ICNSd 5103 Pure - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : ICNSd 5103 Pure

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Réfrigérateur encastrable
Capacité totale brute 300 litres
Capacité nette du réfrigérateur 260 litres
Classe énergétique A++
Niveau sonore 39 dB
Système de froid Froid ventilé
Nombre de tiroirs à légumes 2
Éclairage intérieur LED
Dimensions (H x L x P) 177 x 55 x 54.5 cm
Poids 70 kg
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle électronique de la température
Entretien Dégivrage automatique
Garantie 2 ans
Consommation d'énergie annuelle 250 kWh
Installation Encastrable

FOIRE AUX QUESTIONS - ICNSd 5103 Pure LIEBHERR

Comment régler la température du réfrigérateur LIEBHERR ICNSd 5103 Pure ?
Vous pouvez régler la température en utilisant le panneau de commande à l'intérieur du réfrigérateur. Appuyez sur le bouton de température jusqu'à ce que vous atteigniez la température désirée.
Pourquoi mon réfrigérateur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez si la porte est bien fermée, si le réfrigérateur est correctement branché et si le réglage de température est adéquat. Assurez-vous également que les ventilateurs ne sont pas obstrués par des aliments.
Comment nettoyer le réfrigérateur LIEBHERR ICNSd 5103 Pure ?
Débranchez le réfrigérateur, videz-le et nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau chaude et de savon doux. Évitez les produits abrasifs et rincez bien avant de remettre les aliments.
Les lumières à l'intérieur du réfrigérateur ne fonctionnent pas, que faire ?
Vérifiez d'abord l'ampoule pour voir si elle est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème électrique nécessitant l'intervention d'un technicien.
Comment régler le mode vacances sur mon réfrigérateur ?
Pour activer le mode vacances, appuyez sur le bouton correspondant sur le panneau de contrôle. Cela permettra de réduire la consommation d'énergie en maintenant une température plus élevée.
Le réfrigérateur émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit peut être normal, mais si le bruit est inhabituel, vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et s'il n'est pas en contact avec d'autres objets. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment savoir si le congélateur fonctionne correctement ?
Vérifiez que les aliments sont bien congelés et que la température est maintenue à -18°C. Si vous remarquez des changements, vérifiez le réglage de température et l'arrivée d'air.
Quelle est la durée de vie d'un réfrigérateur LIEBHERR ICNSd 5103 Pure ?
En moyenne, un réfrigérateur peut durer entre 10 et 15 ans, selon l'utilisation et l'entretien. Un entretien régulier peut prolonger sa durée de vie.
Comment puis-je contacter le service client de LIEBHERR ?
Vous pouvez contacter le service client de LIEBHERR via leur site web officiel ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation de votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICNSd 5103 Pure - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICNSd 5103 Pure de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI ICNSd 5103 Pure LIEBHERR

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3

1.3 SmartDevice.................................................................. 4

1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4

1.5 Conformité.................................................................... 4

1.6 Substances préoccupantes selon le règlement

REACH............................................................................ 5

1.7 Base de données EPREL............................................. 5

1.8 Pièces détachées......................................................... 5

2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... 6

4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en

5.2 Partie réfrigérateur...................................................... 8

5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et

règles d’hygiène alimentaire...................................... 9

7.1 Éléments de commande et d'affichage.................... 10

7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10

7.3.1 Aperçu des avertissements.....................................21

8.5 Emplacement pour plaque de cuisson..................... 28

8.12 Séparateur de congélateur flexible*........................ 31

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 32

9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 33

10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 35

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 38

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement............................................................ 38 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur 2 * selon le modèle et l‘équipementvotre compréhension concernant des modifications éven‐tuelles de forme, d’équipement et de technologie.Symbole ExplicationLire le manuel d’utilisationPour découvrir tous les avantages de votrenouvel appareil, veuillez lire attentivement lesconsignes figurant dans le présent manuel.Informations supplémentaires sur InternetVous pouvez trouver les instructions au formatnumérique avec des informations complémen‐taires et dans d’autres langues sur Internet enscannant le QR-code sur la page de couverturede cette notice ou en saisissant votre numérode service à l’adresse home.liebherr.com/fridge-manuals.Vous trouverez le numéro de service sur laplaque signalétique:Fig.Représentation à titre d’exempleVérifier l'état de l’appareilVérifier l’absence d’avaries de transport surtoutes les pièces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au serviceclient.DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Licences open source:L’appareil embarque des composants logiciels utilisantdes licences open source. Vous trouverez des infor‐mations concernant les licences open source à cetteadresse: home.liebherr.com/open-source-licencesCette notice d'utilisation est valable pour:IC(N).. IC(N)S.. 51..IKG 51Ve03IKGN 51Vc03IKGN 51Ve03IKGNS 51Vd03IKGS 51Vd02IKGS 51Ve03IKGN. 1783RemarqueSi la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agitd’un appareil NoFrost.* 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuelsdommages dus au transport. Pour toute réclamation,contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4Serviceclient)La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil intégré Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) «Quick Start Guide» « Installation Guide» Brochure SAV

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de

l'équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemplePlage de température (A) Partie réfrigérateur (C) Congélateur(B) EasyFresh(D) Zone la plus froideÉquipement (1) Éléments decommande(9) Orifice d’évacuation(2) Ventilateur avec filtre àcharbon actif FreshAir(10) Compartiment EasyFresh Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3(3) Tablette de rangementdivisible*(11) Tiroir de congélation(4) Tablette de rangement (12) IceMaker*(5) VarioSafe* (13) VarioSpace(6) Réservoir d'eauIceMaker*(14) Plaque signalétique(7) Espace pour la plaquede cuisson(15) Balconnets de porte(8) Couvercle du comparti‐ment EasyFresh(16) Porte-bouteillesRemarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les panierssont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettesdans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence surla consommation d’énergie.

SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votrecombiné réfrigérateur-congélateur.Si votre appareil est compatible avec SmartDevice oupréparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilementintégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareilà partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevicedispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐taires.Appareil préparépour SmartDevice :Votre appareil est préparé pour uneutilisation avec la SmartDeviceBox.Vous devez tout d’abord vous procurerla SmartDeviceBox puis l’installer.Pour pouvoir connecter votre appareilau Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐plication SmartDevice.Informationssupplémentairesur SmartDevice :smartdevice.liebherr.comSe procurerla SmartDevi‐ceBox dans laboutique Liebherr-Hausgeräte:home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.htmlTélécharger l’ap‐plication SmartDe‐vice:Après l’installation et la configurationde l’application SmartDevice, vouspouvez intégrer votre appareil auréseau Wi-Fi à l’aide de l’applicationSmartDevice et de la fonction Wi-Fi del’appareil (voirWiFi) .RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.

1.4 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10°C à 32°CN 16°C à 32°CST 16°C à 38°CT 16°C à 43°CSN-ST 10°C à 38°CSN-T 10°C à 43°C

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une foismonté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécuritéen vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipementLe texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com

1.6 Substances préoccupantes selon le

règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html

1.7 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique.

1.8 Pièces détachées

La disponibilité des pièces de rechange pour les piècesfonctionnelles et les pièces d’équipement pouvant êtrestockées est de 15 ans. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions.

Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐seur et signale le danger suivant : Peut êtremortel en cas d'ingestion ou de pénétrationdans les voies respiratoires. Cet avertis‐sement est important lors du recyclage.Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐nement normal.Le symbole se trouve sur le compresseuret indique le danger lié à la présence desubstances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Ilindique que des panneaux d'isolation sousvide (VIP) ou des panneaux de perlite setrouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.Cet avertissement ne concerne que le recy‐clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGERindique une situation dangereuseimminente entraînant la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.AVERTIS‐SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles‐sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dange‐reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique des remarques et conseilsutiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet desélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ment à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navigueravec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.SymboleDescriptionAppuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'avant:Accéder à la fonction suivantedans le menu.Appuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'arrière:Revenir à la fonction précédentedans le menu.Appuyer plusieurs fois de suitesur la flèche de navigation:Naviguer jusqu'à la fonctionsouhaitée dans le menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation:Activer/désactiver la fonction.Ouvrir le sous-menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation en même tempsque sur le symbole de retour:Reculer d'un niveau dans lemenu.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondespour que l'affichage suivantapparaisse à l'écran. Fonctionnement de l'écran Touch 6 * selon le modèle et l‘équipementSymbole DescriptionFlèche avec indication detemps:Il faut le temps indiqué pour quel'affichage suivant apparaisse àl'écran.Ouvrir le symbole « Menu confi‐guration»:Naviguer jusqu'au menu configu‐ration et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu configuration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐guration)Ouvrir le symbole « Menuavancé»:Naviguer dans le menu avancéet ouvrir le menu avancé.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu avancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menuavancé)Aucune action dans les10secondesSi vous n'effectuez aucuneaction sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne aumenu parent ou directement àl'affichage d'état.Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et larefermez immédiatement, l'affi‐chage revient directement à l'af‐fichage d'état.Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différentsmenus. Menu DescriptionMenu prin‐cipalLorsque vous allumez l'appareil, vousaccédez automatiquement au menu prin‐cipal.À partir de là, vous pouvez naviguer versles fonctions les plus importantes de l'ap‐pareil, le menu configuration et le menuavancé.Menu confi‐gurationLe menu configuration contient des fonc‐tions supplémentaires pour configurervotre appareil.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)Menu avancé Le menu avancé contient des fonctionsspéciales pour configurer votre appareil.L'accès au menu avancé est protégé par lecode numérique 151.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)

3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig.3Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écranpasse en mode veille. En mode veille, la luminosité del'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Mettre l'appareil en marche

(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est installé et raccordé conformément auxinstructions de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont étéretirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 7q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.(voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch:

Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvementsur l'écran. Suivre les étapes comme illustré dans la figure.Fig. 5 Représentation à titre d'exemple L’affichage d’état apparaît. L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichaged'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en modedémonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐tration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo)Pour plus d'informations: Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMakeren service*) * Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)et (voirWiFi)RemarqueLe fabricant recommande: Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que latempérature réglée soit atteinte.

Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18°C ou inférieure. Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils destockage)RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutiqueLiebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

4.2 Mettre le IceMaker en service*

Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est entièrement monté et raccordé. Nettoyage de l'IceMaker et du réservoir d'eau.(voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*) * Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.9.1 Remplir leréservoir d’eau*) * 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur ducompartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.Respectez les spécifications de stockage suivantes: Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.* Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments. Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnentfacilement une odeur ou un goût dans des récipientsfermés. Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipientspropres et fermés. Cela empêche la viande ou le poissonde toucher ou de couler sur d'autres aliments. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pourque l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée surl'emballage.RemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.

5.2 Partie réfrigérateur

La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zonesde température. Vous trouverez les différentes zones detempérature dans la vue d'ensemble de l'appareil et desaccessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et del'équipement)

5.2.1 Rangement des aliments

Zone supérieure et porte : conserver le beurre, lefromage, les conserves et les tubes. Zone de température la plus froide : conserver lesaliments périssables tels que les plats préparés, laviande et les saucisses. Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.

EasyFresh convient pour les aliments non emballés, commeles fruits et légumes.L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur enhumidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité.

5.3.1 Rangement des aliments

Conserver les fruits et légumes non emballés.Si l'humidité est trop élevée: Réguler le taux d'humidité dans l'air. Stockage 8 * selon le modèle et l‘équipement5.4 Partie congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à-18°C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockagedes aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais.

5.4.1 Congeler des aliments

Quantité de congélationLa quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeleren 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité decongélation ... kg/24h ».Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,respecter les quantités suivantes par emballage: Fruits et légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kgCongeler des aliments avec SuperFrostSelon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonctionSuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)Appareils sans NoFrost:* Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieureà environ 1 kg.*Appareils avec NoFrost:* Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieureà environ 2 kg.*Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐tité congelée:Quantité decongélationMoment de l'activation de SuperFrostpetite quantitécongeléeActiver SuperFrost environ 6 heuresavant la congélation.Dès que l'appareil désactive auto‐matiquement SuperFrost, ranger lesaliments.quantitécongelée maxi‐ male Activer SuperFrost environ 24 heuresavant la congélation.Dès que l'appareil désactive auto‐matiquement SuperFrost, ranger lesaliments.Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre !Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennentdes boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sontcongelées. Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !Quantité decongélationRangement des alimentspetite quantitécongeléeRépartir les aliments emballés dans tousles tiroirs.Dans la mesure du possible, ranger lesaliments à l'arrière du tiroir, au niveau dela paroi arrière.Quantité decongélationRangement des alimentsquantitécongelée maxi‐ male Répartir les aliments emballés dans tousles tiroirs.Dans la mesure du possible, ranger lesaliments à l'arrière du tiroir, au niveau dela paroi arrière.

5.4.2 Décongeler des aliments

AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Utiliser les aliments décongelés le plus rapidementpossible.Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons: dans la partie réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.

5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐

rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autresaliments périssables et sensibles sans respecter la chaînedu froid exige une maîtrise plus précise de la températurelors du transport et du stockage de ces produits. Dans lesfoyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservationdes aliments.

5.5.1 Maintien de la température

Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone laplus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aientcomplètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. Respecter les règles d’hygiène alimentaire.

5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire

Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser lesaliments de leur emballage extérieur (par exemple :emballages des packs de yaourts). En principe, emballer séparément les aliments pour évitertoute contamination entre les aliments. Ranger les aliments de manière à ce que l’air puissecirculer librement autour. Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐tien. Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aided’un détergent (pour les pièces métalliques avec unproduit non oxydant).

5.6 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation,c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Stockage

  • selon le modèle et l‘équipement 95.6.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballagequi fait foi.

5.6.2 Partie congélateur

Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rents alimentsCrème glacée à -18°C 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18°C 2 à 3 moisPains, viennoiseries à -18°C 2 à 6 moisGibier, porc à -18°C 6 à 9 moisPoisson gras à -18°C 2 à 6 moisPoisson maigre à -18°C 6 à 8 moisFromage à -18°C 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18°C 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18°C 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐lateur. Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposéaux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire. En cas de montage de l’appareil directement à côtéd'un four, la consommation d’énergie peut légèrementaugmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et del’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si latempérature ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri: home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐pareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐dayMode (voirHolidayMode) . 7 Utilisation

7.1 Éléments de commande et d'affi‐

Fig.6 (1) Affichage de la tempé‐rature du comparti‐ment réfrigérateur(2) Affichage de la tempé‐rature du compartimentcongélateurL'écran Status affiche la température réglée et constituel'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit versles fonctions et réglages.

7.1.2 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐reil.SymboleÉtat de appareilStandbyL'appareil ou la zone de tempéra‐ture s'éteint.Chiffre vibrantL’appareil fonctionne. La tempéra‐ture clignote jusqu'à ce que lavaleur réglée soit atteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglageest effectué.La barre est généréeLa fonction est activée.

7.2 Fonctionnement de l'appareil

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil

Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écranTouch) Vous vous êtes familiarisé avec les éléments decommande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐semble de l'appareil.Désactivation de l’appareilLorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectuésprécédemment sont enregistrés. Économiser de l'énergie 10 * selon le modèle et l‘équipementS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont été effectuées. Fig.7 Fig.8

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

L'appareil est désactivé.

Le symbole Standby apparaît à l'écran.

L’écran devient noir. Activation de l'appareil Lorsque l'écran est en mode veille:

Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Fig. 9 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes comme illustré. Si l’appareil démarre en mode démo:

Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)

L’appareil est activé.

Les réglages effectués précédemment sont rétablis.

L'appareil refroidit à la température cible réglée. Activation et désactivation de la zone de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application:

Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

La partie réfrigérateur est vide. Fig. 10 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La partie réfrigérateur est désactivée. Activer la partie réfrigérateur Fig. 11 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La partie réfrigérateur est activée.

L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi- Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice)

L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 11Fig.12 Fig.13

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 14 Fig. 15

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 16 Fig.17

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 18 Fig. 19

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:

la fréquence d’ouverture de la porte

la durée d'ouverture de la porte

la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil

le type, la température et la quantité d'aliments Zone de température Température définie en usine Réglage recom‐ mandé Réfrigérateur 5°C 4°C Congélateur -18°C -18°C Réglage de la température dans le réfrigérateur Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementFig. 20 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

La température est réglée. Réglage de la température dans le congélateur Fig. 21 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

La température est réglée. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig.22 Fig. 23 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’unité de température est à présent réglée. SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperCool Moment d’activation de la fonction:

Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐ gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments. Fig. 24 Fig.25

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

La fonction SuperCool est activée. Désactivation de la fonction SuperCool Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment: Fig. 26 Fig.27

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

SuperCool est désactivé.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. PowerCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐ tures pour refroidir vos aliments. La fonction concerne le réfrigérateur. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13Application:

dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir d’env. 35°C)

en cas d'humidité importante, par ex. en été

en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur Remarque Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐ tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PowerCool Fig.28 Fig.29

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction PowerCool est activée. Désactiver la fonction PowerCool Fig.30 Fig.31

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PowerCool est désactivé. SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐ sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application:

Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés.

Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperFrost S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) Fig.32 Fig.33

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

La fonction SuperFrost est activée. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment: Fig.34 Fig.35

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

SuperFrost est désactivé.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Lancement du cycle de dégivrage* Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Cette fonction concerne les appareils NoFrost.* Lancer le cycle de dégivrage Fig.36 Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementFig.37

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement.

Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus: Fig.38

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le cycle de dégivrage est interrompu.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:

IceMaker (voir IceMaker *) et MaxIce (voir MaxIce*) * Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L'IceMaker est mis en service. (voir4.2 Mettre le IceMaker en service*) * Fig. 39 Fig.40

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.

La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment: Fig. 41 Fig. 42

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PartyMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Holiday‐ Mode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigérateur à 15 °C. Cela vous permet d’économiser de l’énergie lors de vos absences prolongées, d’éviter les mauvaises odeurs et la formation de moisis‐ sures. État de l'appareil quand HolidayMode est activé La température du réfrigérateur est de 15°C. La température du compartiment EasyFresh est de 15°C. Le réglage de température du congélateur ne change pas. PartyMode est désactivé. SuperCool est désactivé. PowerCool est désactivé. Activation de la fonction HolidayMode

Vider entièrement le réfrigérateur.

  • selon le modèle et l‘équipement 15u Suivre les étapes indiquées sur l’illustration.

La fonction HolidayMode est activée.

Le symbole HolidayMode apparaît sur l’affichage de la température. Désactivation de la fonction HolidayMode Fig.45 Fig.46

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

HolidayMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:

Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 47 Fig.48

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction SabbathMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig. 49

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

SabbathMode est désactivé. E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de température Réglage recom‐ mandé (voir Réglage de la température dans le réfrigéra‐ teur) Température lorsque l'E- Saver est activé Réfrigérateur 4°C 7°C Congélateur -18°C -16°C Températures Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementActivation de la fonction E-Saver Fig.50 Fig.51

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig.52 Fig.53

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est désactivé. IceMaker * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrica‐ tion de glaçons. Plus d’informations sur la quan‐ tité de glaçons: (voir 10.1 Données techniques) Plus d’informations sur l’augmen‐ tation de la quantité de glaçons: (voir MaxIce*) Plus d’informations sur le nettoyage des conduites IceMaker: (voir TubeClean *) Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L’IceMaker est en service. (voir 8.9 IceMaker*)

Le réservoir d’eau est plein. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir d’eau*) * Fig.54 Fig.55

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:*

Le réservoir d’eau est vide. (voir 8.9 IceMaker*) Fig.56 Fig.57

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

IceMaker est désactivé.

La production de glaçons en cours est arrêtée.

IceMaker s’éteint automatiquement. MaxIce* Cette fonction vous permet d’augmenter la quantité de glaçons du IceMaker. MaxIce est automatiquement désac‐ tivé après 48 heures. Vous pouvez cependant égale‐ ment désactiver MaxIce manuellement à tout moment : (voir Désactiver MaxIce) . Plus d’informations sur la quan‐ tité de glaçons: (voir 10.1 Données tech‐ niques) Activer MaxIce Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker (voir IceMaker *) auparavant, la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce. Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L’IceMaker est en service. (voir 8.9 IceMaker*)

Le réservoir d’eau est plein. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir d’eau*) * Fig.58 Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 17Fig. 59

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Si vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupara‐ vant : IceMaker est activé. Désactiver MaxIce Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée. Fig.60 Fig.61

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

MaxIce est désactivé. TubeClean * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*)

Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximale de 10cm est disponible.

Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker. Fig. 62 Fig.63

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction TubeClean est activée.

Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automati‐ quement après 60 minutes.

Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique‐ ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐ tion TubeClean à tout moment pendant le nettoyage: Fig.64

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal. CleaningMode* Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application:

Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.5 Nettoyer l’appareil) État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig.65 Fig.66

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction CleaningMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment: Fig. 67

Suivre les étapes comme l’indique la figure. Utilisation 18 * selon le modèle et l‘équipementw CleaningMode est désactivé. L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité del'écran.Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut)Réglage de la luminositéFig.68Fig. 69 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à60%. Suivre les étapes comme l’indique la figure. La luminosité est réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme dela porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte resteouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à lalivraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverturede la porte avant le déclenchement de l’alarme.Vous pouvez définir les valeurs suivantes: 1 minute 2 minutes 3 minutes DésactivéeRéglage de l’alarme de porteFig.70Fig. 71 Représentation à titre d'exemple: modification del’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’alarme de porte est réglée.Désactivation de l’alarme de porteFig.73Fig. 74 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviterque l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple pardes enfants.Application: Éviter toute modification involontaire des fonctions. Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. Éviter tout réglage involontaire de la température.Activer le verrouillage de la saisieSi vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouveztoujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐tionner ni modifier d'autres fonctions.Fig.75

Displ. LockDispl. Lock Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 19Fig. 76 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est à présent activé.Désactiver le verrouillage de la saisieFig.77

Displ. LockDispl. Lock Fig.78 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est désactivé. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vouscontactez le service client. (voir 10.4 Service client)Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menuavancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch)Affichage des informations de l’appareilFig.79Fig.80 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle devotre appareil.Affichage de la version logicielleFig.81Fig.82 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’écran affiche la version logicielle. Fonction rappel Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels.Cette fonction est activée à la livraison.Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s’af‐fichent:

Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir (voir Rempla‐ cement du filtre à charbon actif FreshAir)Activation de la fonction rappelFig.83Fig.84 Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. La fonction rappel est activée.Désactivation de la fonction rappelFig.85Fig.86 Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. La fonction rappel est désactivée. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions deréfrigération sont désactivées.Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît surl'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglagesd'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissementdes réglages d’usine)Activer le mode démoFig. 87 Utilisation 20 * selon le modèle et l‘équipementFig.88 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service)) « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.Désactiver le mode démoFig.89Fig.90 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service)) Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglagessur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avezeffectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeurinitiale.Procéder à une réinitialisationFig. 91Fig.92 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint. Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service))

Il existe deux catégories de messages:CatégorieSignificationAvertis‐sementLes avertissements apparaissent en casd’alarme de porte ou de dysfonctionnement.Vous pouvez éliminer les avertissements lesplus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐tionnements plus graves, vous devez contacterle service client. (voir 10.4 Service client)Rappel Les rappels portent sur les processus géné‐raux. Il vous suffit d’effectuer le processus etd’éliminer ensuite le message.

7.3.1 Aperçu des avertissements

Comportement de l’appareil en cas d’avertissement: L’avertissement apparaît à l'écran. Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort. Pour certains avertissements, l’éclairage intérieurclignote.MessageCause Élimination dumessageAlarme de laporteCe message appa‐raît lorsque la portereste ouverte troplongtemps.Suivre lesétapes(voir Alarme dela porte) . Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 21Message Cause Élimination du message Alarme de panne de courant Ce message apparaît lorsque la tempéra‐ ture de congélation a augmenté suite à une panne de courant. Suivre les étapes (voir Alarme de panne de courant) . Alarme de température Ce message apparaît lorsque la tempéra‐ ture de congélation ne correspond pas au réglage. Suivre les étapes (voir Alarme de température) . Erreur Ce message apparaît en cas d’erreur de l’appareil. Une erreur est survenue sur un composant de l’appa‐ reil. Suivre les étapes (voir Erreur) .

7.3.2 Élimination des avertissements

Alarme de la porte Fig. 93 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ou-

L’écran passe à l’affichage d’état. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte) Alarme de panne de courant Une fois la panne de courant terminée, l’appareil refroidit à la température cible définie au préalable. Fig. 94 Représentation à titre d'exemple

Appuyer sur le symbole de confirmation.

La température de congélation la plus chaude s’affiche.

Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9°C:

Contrôler les aliments.

Appuyer sur le symbole de confirmation.

L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Alarme de température Voici les causes possibles d’une différence de température:

Vous avez placé des aliments chauds et froids.

En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur.

Le courant a été coupé trop longtemps.

L’appareil est défectueux.

L'appareil refroidit à la température cible réglée au préa‐ lable. Fig. 95 Représentation à titre d'exemple

Appuyer sur le symbole de confirmation.

La température de congélation la plus chaude s’affiche.

Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9°C:

Contrôler les aliments.

Appuyer sur le symbole de confirmation.

L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Erreur Fig. 96 Représentation à titre d'exemple

Appuyer sur le symbole de confirmation.

Le code d’erreur s’affiche.

Noter le code d’erreur.

Appuyer sur le symbole de confirmation.

L’écran passe à l’affichage d’état.

S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)

7.3.3 Aperçu des rappels

Comportement de l’appareil en cas de rappel:

Le rappel apparaît à l'écran.

Une alarme sonore retentit.

Pour certains rappels, l’éclairage intérieur clignote. Message Cause Élimination du message

Remplir le réser‐ voir d’eau* Le message appa‐ raît lorsque l'Ice‐ Maker est activé, mais qu'il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.* Suivre les étapes (voir Remplir le réservoir d’eau*) .* Utilisation 22 * selon le modèle et l‘équipementMessage Cause Élimination dumessage Insérer le tiroir del'IceMaker*Le message appa‐raît lorsque l'Ice‐Maker est activé,mais que le tiroirde l'IceMaker estouvert.*Suivre les étapes(voir Insertion dutiroir de l'Ice‐Maker*) .*Remplacer lefiltre à charbonactif FreshAirCe message appa‐raît lorsque le filtreà charbon actif doitêtre remplacé.Suivre les étapes(voir Remplace‐ment du filtre àcharbon actifFreshAir) .

7.3.4 Élimination des rappels

Remplir le réservoir d’eau*Fig. 97 Représentation à titre d'exemple Appuyer sur le symbole de confirmation. Remplir le réservoir d’eau. -ou-

Désactiver l'IceMaker. (voir IceMaker *) Si le réservoir d'eau est rempli et que l'IceMaker estactivé : l'IceMaker produit des glaçons.Fig.98Si vous avez rempli le réservoir d’eau est rempli et que lerappel persiste: Vérifier que le flotteur Fig.98(1) n’est pas bloqué.Si le flotteur est bloqué: Vider le réservoir d’eau. Déplacer le flotteur avec un instrument fin, comme uncoton-tige.Si vous avez contrôlé le flotteur et que le rappel persiste: S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)Insertion du tiroir de l'IceMaker*Fig. 99 Représentation à titre d'exemple Appuyer sur le symbole de confirmation. Insérer le tiroir de l'IceMaker. -ou-

Désactiver l'IceMaker. (voir IceMaker *) Si le tiroir de l'IceMaker est inséré et que l'IceMaker estactivé : l'IceMaker produit des glaçons.Remplacement du filtre à charbon actif FreshAirLiebherr recommande de remplacer le filtre à charbon actifFreshAir tous les 6mois.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.Fig. 100 Représentation à titre d'exemple Appuyer sur le symbole de confirmation.

Remplacer le filtre à charbon actif. (voir 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir ) Le filtre à charbon actif garantit une qualité d’air optimaledans le réfrigérateur. Le rappel réapparaît au bout de 6mois.Si vous ne souhaitez plus recevoir ce rappel, vous pouvez ledésactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel) 8 Équipement

8.1 Balconnets de contre-porte

Les balconnets de contre-porte sont adaptés au stockagede boissons et d’aliments. Vous pouvez démonter lesbalconnets de contre-porte pour une utilisation individuelleet pour le nettoyage. Liebherr recommande cependant d’uti‐liser les balconnets de contre-porte dans la porte et dans laposition définie en usine.Fig. 101 Représentation à titre d'exemple d’un balconnet decontre-porte (1) Tablette de rangementFig. 102 Représentation à titre d'exemple d’un balconnet decontre-porte avec porte-bouteilles (1) Tablette de rangement (2) Porte-bouteilles Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 23Le tableau suivant donne des exemples d'objets pouvant être stockés dans le balconnet de contre-porte correspon‐ dant. Ne pas dépasser le poids de chargement maximal de la porte. Balconnet de contre-porte Aliments Balconnet de contre-porte (voir Fig. 101) Beurre, fromage, conserves, tubes Balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles (voir Fig. 102) Bouteilles Le porte-bouteilles modulable vous permet de sécuriser les bouteilles dans le balconnet de contre-porte.

8.1.1 Retirer les balconnets de contre-porte

Fig. 103 Représentation à titre d'exemple

Pousser le balconnet de contre-porte vers le haut.

Retirer le balconnet de contre-porte par l’avant.

8.1.2 Installer les balconnets de contre-porte

Fig. 104 Représentation à titre d'exemple

Insérer le balconnet de contre-porte.

Pousser le balconnet de contre-porte vers le bas.

8.1.3 Retirer le porte-bouteilles

Pousser le porte-bouteilles sur le côté jusqu’à l’évide‐ ment.

Retirer le porte-bouteilles par l'avant.

8.1.4 Installer le porte-bouteilles

Insérer le porte-bouteilles dans l’évidement.

Pousser le porte-bouteilles sur le côté en position souhaitée.

8.2 Tablettes de rangement

8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐

ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 107

Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support.

Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 108

Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.

Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique.

Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.

Les butées sont tournées vers le bas.

Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Équipement 24 * selon le modèle et l‘équipementFig. 109 Sortir la tablette de rangement : Une fois que le (voir 8.9 IceMaker*) de l'IceMaker est enlevé:*

Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*

Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*

La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement :

Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐ nant en bas vers l’arrière.

Les butées sont tournées vers le bas.

Insérer et poser la tablette de rangement.

8.2.2 Démonter des tablettes de rangement

Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Fig. 110

Démonter une tablette de rangement

8.3 Tablette de rangement divisible*

8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐

sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.111

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig.112 Régler en hauteur :

Sortir les tablettes par l’avant Fig.112(1).

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.

Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.

Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.

Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :

Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.

La tablette en verre Fig. 112 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.

Les butées Fig.112(3) sont orientées vers le bas.

Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig.113 (1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (4) Bord de butée

8.4.1 Insérer le VarioSafe

Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigéra‐ teur Fig. 114 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 114 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 25Fig. 115

Remettre le VarioSafe droit. Fig. 115(1)

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 115(2) Fig. 116

Soulever le VarioSafe vers l'avant.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

Le VarioSafe est inséré.

8.4.2 Décaler le VarioSafe

Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Fig.117

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 118

Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 118(1)

Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 118(2) Fig. 119

Soulever la partie avant du VarioSafe.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

VarioSafe est décalé en hauteur.

8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe

Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Équipement 26 * selon le modèle et l‘équipementFig.120

Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig.121

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig.121(1) ou Fig.121(2).

Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.

8.4.4 Retirer le VarioSafe

Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig.122

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig.123

Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 123 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig.123(2) Fig. 124

Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 124(1)

Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 124(2)

Le VarioSafe est retiré.

8.4.5 Démonter le VarioSafe

Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig.125

Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir8.4.4 Retirer le VarioSafe ) Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 27u Démonter le VarioSafe comme illustré.

8.5 Emplacement pour plaque de

cuisson Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour uneplaque de cuisson Fig.1(7).Fig. 126S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sontrespectées (voir 10.1 Données techniques) . La plaque de cuisson est refroidie à températureambiante. Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moinsune position.La porte étant ouverte de 90° : insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas.

Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes enfonction du système télescopique. L'appareil peut contenirdifférents systèmes télescopiques.Pour les appareils avec NoFrost:*RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue si la ventilation est insuffisante.* Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !* Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur audos de l’appareil !*Pour les appareils sans NoFrost:*RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue si la ventilation est insuffisante.* Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur audos de l’appareil !*

8.6.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la

tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou surune tablette en verre. Il n’y a pas de rails.Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettesen verre situées en dessous comme surfaces de rangement.Retirer le tiroirFig.127 Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.Insérer le tiroirFig.128 Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.6.2 Tiroir sur rails coulissants

Retirer le tiroirFig.129 Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.Insérer le tiroirFig.130 Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.6.3 Tiroir sur rails télescopiques

Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pasêtre entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareilqui détermine le système se trouvant dans votre appareil.Extraction complète* Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. Équipement 28 * selon le modèle et l‘équipementRetirer le tiroir Fig.131

Tirer le tiroir jusqu’en butée.

Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig.131(1)

Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig.131(2)

Retirer le tiroir par l’avant. Fig.131(3)

Placer le tiroir sur les rails.

Pousser le tiroir jusqu’au fond.

Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie réfrigérateur* Retirer le tiroir Fig.133

Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig.133(1)

Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig.133(2)

Insérer le rail gauche d’env. 2cm. Fig.133(3)

Insérer le rail droit d’env. 2cm. Fig.133(4)

Retirer le tiroir par l’avant. Fig.133(5) Fig.134 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir:

Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Fig.135

Placer le tiroir sur les rails.

Pousser le tiroir jusqu’au fond.

8.7 Couvercle du compartiment Easy‐

Fresh Le couvercle du compartiment assure une humidité perma‐ nente. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou d’autres tiroirs. Fig. 136 Exemple illustré du couvercle du compartiment Easy‐ Fresh (1) Compartiment Easy‐ Fresh (3) Tablette de rangement (2) Couvercle du comparti‐ ment EasyFresh

8.7.1 Réduire l’humidité de l’air dans le tiroir

Saisir la poignée encastrée Fig. 137 (2) du couvercle du compartiment et tirer le couvercle du compartiment par l’avant.

Lorsque le tiroir est fermé, il y a un petit espace entre le couvercle du compartiment et le tiroir. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 298.7.2 Augmenter l’humidité de l’air dans le tiroir Fig.138 Retirer le tiroir Fig.138(1).

Saisir la poignée encastrée Fig. 138 (2) du couvercle du compartiment et pousser le couvercle du compartimentvers l’arrière. Lorsque le tiroir est fermé, le couvercle du compartimentferme hermétiquement le tiroir.

8.8 Tablettes en verre

Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pourla nettoyer.Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pourutiliser VarioSpace.

8.8.1 Retirer / insérer la tablette en verre

S’assurer que les conditions suivantes sont réunies: Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.(voir8.6 Tiroirs)Retirer la tablette en verreFig. 139 Exemple de représentation de la tablette en verre Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 139(1) Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 139(2)Insérer la tablette en verreFig. 140 Exemple de représentation de la tablette en verre Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière lesbutées. (voir Fig. 140) Abaisser la tablette en verre. Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.

L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eaudisposé dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoird’eau peut aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfri‐gérée.*L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dansdes quantités usuelles à la maison.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : L'IceMaker est nettoyé. (voir9 Entretien) Le réservoir d’eau est nettoyé. (voir9 Entretien) * Le tiroir IceMaker est nettoyé. Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.

8.9.1 Remplir le réservoir d’eau*

AVERTISSEMENT Eau souillée !Toxines. Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable. Lorsque vous n’utilisez pas l’IceMaker : Vider le réservoird’eau. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*) ATTENTION Liquides contenant du sucre !Détérioration de l’IceMaker. Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.RemarqueEn utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient uneeau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐tion de glaçons sans problème.Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau detable disponible dans les magasins spécialisés. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable filtrée et décarbonisée.L’IceMaker est alimenté en eau par un réservoir d’eau.(voir1 Vue d'ensemble de l'appareil)Si le réservoir d’eau est vide, un rappel apparaît à l’écran: (voir 7.3.3 Aperçu des rappels)Fig. 141 Extraire le réservoir d’eau par l’avant. Retirer le couvercle. Remplir le réservoir d’eau. Mettre le couvercle. Équipement 30 * selon le modèle et l‘équipementu Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousserjusqu’à la butée.

8.9.2 Produire des glaçons

La capacité de production dépend de la température deréfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produitspendant une certaine période.Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. Activer la fonction IceMaker. Pour produire plusieurs glaçons : activer la fonctionMaxIce. Produire une grande quantité de glaçons : décaler ousortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.* Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pouraugmenter l’espace de remplissage. Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐quement.RemarqueLorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir del'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.

8.9.3 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est

désactivé Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout letiroir IceMaker comme tiroir de congélation. Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker )Fig. 142 Placez les aliments dans le tiroir.Si vous placez des aliments à gauche du tiroir: Tenez compte de l’IceMaker Fig. 142(1).

Fig. 143Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre del'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentsvolumineux comme la volaille, la viande, les gros morceauxde gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent êtreainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. Tenir compte des limites de charge des tiroirs et destablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .

8.11 Porte-bouteilles

8.11.1 Utiliser le porte-bouteilles

Fig. 144 Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. Les bouteilles ne basculent pas.

8.11.2 Sortir le porte-bouteilles

Fig. 145 Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droitejusqu’au bord. Le sortir par l’arrière.

8.12 Séparateur de congélateur

flexible* Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur decongélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandesquantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires sinécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateurde congélateur.

8.12.1 Déplacement du séparateur de congéla‐

teur flexible Fig. 146 Exemple de représentation du séparateur decongélateur Déplacer le séparateur de congélateur à la positionsouhaitée.

8.12.2 Retrait du séparateur de congélateur

flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Le tiroir à glaçons est retiré. (voir8.6 Tiroirs) Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 31Fig. 147 Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur.Fig. 147(1) Retirer le séparateur de congélateur par le haut.Fig. 147(2)

8.12.3 Installation du séparateur de congéla‐

teur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Le tiroir à glaçons est retiré. (voir8.6 Tiroirs)Fig. 148 Installer la partie avant du séparateur de congélateur.Fig. 148(1) Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateurjusqu’au fond du tiroir. Fig. 148(2)

Le FlexCube a des ouvertures de tailles différentes, permet‐tant d'y stocker des petites pièces comme des tubes, despots de yaourt ouverts ou des œufs de caille. Le FlexCubeest par exemple adapté à tous les balconnets de contre-porte Liebherr. Au besoin, vous pouvez également monterplusieurs FlexCube les uns à côté des autres.Fig. 149 Représentation à titre d'exempleRemarqueVous pouvez vous procurer cet accessoire dans la boutiqueLiebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

8.13.1 Utiliser le FlexCube

Fig. 150 Représentation à titre d'exemple Installer le FlexCube dans le balconnet de contre-porte. -ou- Fig. 151 Représentation à titre d'exemple Poser le FlexCube sur la tablette de rangement. Trier les petites pièces à conserver dans le FlexCube. 9 Entretien

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir

Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ment situé au-dessus du ventilateur.Il garantit une qualité optimale de l’air. Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite àprocéder au remplacement. Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les orduresménagères.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Entretien 32 * selon le modèle et l‘équipement9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Fig. 152 Extraire le compartiment par l’avant Fig. 152(1).

Sortir le filtre à charbon actif Fig. 152(2).

9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir

Fig. 153 Insérer le filtre à charbon actif d’après le schémaFig. 153(1). Le filtre à charbon actif s’enclenche.Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers lebas : Insérer le compartiment Fig. 153(2). Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.

9.2 Démonter/monter les systèmes

9.2.1 Remarques relatives au démontage

Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pourles nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmestélescopiques.La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceuxqui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas:Système télescopiquedémontable/non démontableTiroir sur le fond de l’appareil ou latablette en verrenon démontableTiroir sur rails coulissants non démontableExtraction complète* non démontable*Réfrigérateur à extraction partielle* non démontable*

9.3 Couvercle du compartiment Easy‐

Fresh Vous pouvez retirer le couvercle du compartiment pour lenettoyage.

9.3.1 Retirer le couvercle du compartiment

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: La tablette de rangement située juste au-dessus du tiroirest retirée. (voir8.2 Tablettes de rangement) Le tiroir situé juste en dessous du couvercle du comparti‐ment est retiré. (voir8.6 Tiroirs)Fig. 154 Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. Soulever le couvercle du compartiment par l’avant. Retirer le couvercle du compartiment par l'avant et par lehaut en l'inclinant.

9.3.2 Installer le couvercle du compartiment

Fig. 155Si le marquage THIS SIDE UP se trouve en haut: Insérer les pièces de retenue arrière dans les ouverturesarrière correspondantes. Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. Abaisser le couvercle du compartiment par l’avant etenclencher les pièces de retenue avant dans les ouver‐tures. Mettre le couvercle du compartiment dans la positionsouhaitée.

9.4 Dégivrer l'appareil

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil!*Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autresdispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceuxrecommandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 339.4.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche degivre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire deles enlever.Une couche de givre ou de glace peut également apparaîtrede temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐reil.*Une couche de givre ou de glace peut également apparaîtrede temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐reil.* Nettoyer régulièrement l’orifice d’évacuation.(voir 9.5 Nettoyer l’appareil)

9.4.2 Dégivrer la partie congélateur avec

NoFrost* Le dégivrage est effectué automatiquement par le systèmeNoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur sedégèle régulièrement et s'évapore.L’appareil ne doit pas être dégivré.

9.4.3 Dégivrer manuellement la partie congéla‐

teur* Une couche de givre ou de glace se forme après une duréede fonctionnement plus ou moins longue.Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couchede givre ou de glace:- L'appareil est souvent ouvert.- Des aliments chauds sont chargés.Un jour avant le dégivrage: Activer SuperFrost. (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil) Les aliments congelés contiennent une certaine« réserve de froid». Arrêter l’appareil. Débrancher la fiche secteur de la prise ou couper lefusible. Envelopper les aliments congelés dans du papier journalou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. Placer une marmite remplie d'eauchaude, pas bouillante, sur laplaque du milieu. Cela accélérera le dégivrage. Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐vrage. Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas àl'extérieur du meuble. Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec uneéponge ou un chiffon. Nettoyer l'appareil. (voir 9.5 Nettoyer l’appareil)

9.5 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-

Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) *

9.5.2 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle. Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objetfin, par exemple un coton-tige.

9.5.3 Nettoyer l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:- Balconnets de porte- Tablette de rangement- Tablette de rangement divisible*- VarioSafe*- Couvercle du compartiment EasyFresh- TiroirAttention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Cloison flexible du compartiment à glace dans le tiroir à glaçons du IceMaker*Nettoyage avec un chiffon doux :- Rails télescopiquesAttention : la graisse qui se trouve dans les pistes deroulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C:- Range-bouteilles- Pièce de retenue tablette de rangement divisible- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker*- Bac à glaçons*- Pelle à glaçons*- FlexCube* Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement

9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*

L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Entretien 34 * selon le modèle et l‘équipementLe nettoyage doit être effectué à: La première mise en service Avec le réservoir d'eau:*Non-utilisation pendant plus de 48 heures.*S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli. (voir 8.9.1 Remplirle réservoir d’eau*) * Le tiroir de l'IceMaker est vidé. Le tiroir de l'IceMaker est inséré. IceMaker est activé.Première mise en service ou non-utilisation prolongéeNettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans letiroir sous l’IceMaker. Activer la fonction TubeClean. La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : lesymbole clignote. Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. La procédure de rinçage est terminée : La fonction estdésactivée automatiquement. Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnéed'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement.

Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.Nettoyage selon les besoinsNettoyer manuellement l'IceMaker. Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaudeadditionnée d'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement.

9.5.5 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour lessécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche.

Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) .Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients

10.1 Données techniques

Plage de températureRéfrigéra‐ tion 2°C à 9°CCongélation  -26°C à -15°CQuantité congelée maximale / 24 heuresPartie congélateur Voir la plaque signalétique sousla mention « Capacité de congéla‐tion…/ 24h»Poids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur duréfrigéra‐ teur 550 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 600 mm(voir lesdimen‐sions duréfrigéra‐teur dans les instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 700 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Tiroir sur tabletteen verre(voir 8.6.1 Tiroir surle fond de l’appareilou la tablette enverre) 12 kg  15 kg --Dimensions maximales plaque de cuissonLargeur  466mmProfondeur  386mmHauteur  50mmProduction de glaçons avec IceMaker*Production deglaçons / 24 heure À une température de -18 °C : 1,2 kgde glaçonsProduction deglaçons maxi‐male / 24 heuresLorsque la fonction MaxIce estactivée: 1,5 kg de glaçonsÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi‐neuseCe produit contient une ou plusieurssources lumineuses de la classe d’effica‐cité énergétique F. LED

L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacitéénergétique la plus basse est indiquée.

10.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche. Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples : Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 35Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et chuchotement Du réfrigérant s’écoule dans le circuit frigorifique. Bruit de fonction‐ nement normal Sifflement et crachotement Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. Bruit de fonction‐ nement normal Bourdonnement L’appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruit de fonction‐ nement normal Bruits d’aspira‐ tion* La porte à amortis‐ seur est ouverte et fermée.* Bruit de fonction‐ nement normal* Ronronnement et grésillement Le ventilateur fonctionne. Bruit de fonction‐ nement normal Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. Bruit de commu‐ tation normal Pétarade ou ronflement Les soupapes ou les clapets sont actifs. La pompe du réservoir d’eau est active.* Bruit de commu‐ tation normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ lant une anomalie Vérifier le montage. Aligner l’ap‐ pareil. Claquement Équipement, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.

10.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

10.3.1 Fonctionnement de l'appareil

Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas.

  • L'appareil n'est pas allumé.
  • La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
  • Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible.

Laisser l'appareil fermé.

Protéger les aliments : poser les accumulateurs de froid de glace au-dessus des aliments ou utiliser un autre réfrigérateur si la panne de courant dure.

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

  • La fiche de l’appareil frigorifique n’est pas correctement insérée dans l’appareil.

Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique. La température n'est pas suffisam‐ ment basse.

  • La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil.

  • La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer.

  • La température ambiante est trop élevée.

Solution au problème : (voir1.4 Domaine d'application de l'appareil)

  • L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température requise se rétablisse d'elle- même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)

  • Une quantité trop importante d'ali‐ ments frais a été rangée sans SuperFrost.

Solution du problème: (voir SuperFrost)

  • La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. Aide clients 36 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre→ L'appareil est placé trop prèsd'une source de chaleur (cuisinière,radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source dechaleur.→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐tement dans la niche. Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que laporte se ferme correctement.Le joint de porteest défectueuxou doit êtreremplacé pourd'autres raisons.→ Le joint de porte peut être changé.Il peut être remplacé facilementsans aucun outil. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure. Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans larainure.

Erreur Cause Mesures à prendreL'IceMaker neproduit pas deglaçons.*→ L'IceMaker n'est pas allumé. Activer l'IceMaker.→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pasfermé correctement. Insérer correctement le tiroir.→ Le réservoir d'eau n'est pas insérécorrectement. Insérer le réservoir d'eau.*→ Il n'y a pas suffisamment d'eaudans le réservoir d'eau. Remplir le réservoir d'eau.*L'éclairage internene s'allume pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouvertependant plus de 15 minutes. L’éclairage intérieur s'éteint automatiquement aprèsenviron 15 minutes si la porte reste ouverte.→ L’éclairage LED est défectueux oule cache est endommagé. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-mêmel'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir9 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.

10.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐bles sur l'appareil: Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.(voir Informations de l’appareil) -ou-

Relever les informations sur l'appareil sur la plaquesignalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l'appareil. Avertir le service client : communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les instructions supplémentaires du service client.

10.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐rieur de l’appareil. Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 37Fig. 156(1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service

Vider l’appareil. Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker ) * Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation del’appareil) Débrancher la fiche secteur de la prise. Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique :retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur del’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. Nettoyer l'appareil. (voir 9.5 Nettoyer l’appareil) Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaisesodeurs. 12 Élimination

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. Mettre hors service 38 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination

  • selon le modèle et l‘équipement 39home.liebherr.com/fridge-manuals combiné réfrigérateur-congélateur encastrable Date de publication:20250131 Index des réf.:7088443-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416Ochsenhausen Deutschland