VPHMX10A - Appareil photo SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPHMX10A SAMSUNG au format PDF.

📄 123 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAMSUNG VPHMX10A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : VPHMX10A

Catégorie : Appareil photo

Caractéristiques techniques Appareil photo numérique, résolution 10 mégapixels, zoom optique 3x, écran LCD 2,7 pouces.
Utilisation Idéal pour la photographie amateur, facile à utiliser avec des modes automatiques et manuels.
Maintenance et réparation Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier régulièrement la batterie et le stockage.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes.
Informations générales Compatible avec les cartes SD, autonomie de la batterie d'environ 300 photos, poids léger pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - VPHMX10A SAMSUNG

Comment allumer l'appareil photo SAMSUNG VPHMX10A ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'allume.
Comment prendre une photo avec le SAMSUNG VPHMX10A ?
Pour prendre une photo, assurez-vous que l'appareil est allumé, visez votre sujet à l'aide de l'écran ou du viseur, puis appuyez doucement sur le bouton de déclenchement.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la à l'aide du chargeur fourni.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Sélectionnez 'Transférer des fichiers' sur l'écran de l'appareil, puis accédez aux fichiers via l'explorateur de fichiers de votre ordinateur.
Comment ajuster les paramètres de prise de vue ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu' sur l'appareil, puis naviguez dans les options pour ajuster les paramètres tels que l'ISO, l'ouverture et la balance des blancs.
Comment supprimer des photos de l'appareil photo ?
Accédez à la galerie des photos, sélectionnez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Que faire si l'objectif est bloqué ?
Vérifiez si l'objectif est sale ou obstrué. Si l'objectif ne s'ouvre pas, éteignez l'appareil, retirez et réinsérez la batterie, puis rallumez l'appareil.
Comment changer la résolution des photos ?
Dans le menu des paramètres, recherchez l'option 'Résolution' et sélectionnez la résolution souhaitée avant de prendre des photos.
L'appareil photo ne détecte pas ma carte mémoire, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est compatible avec le SAMSUNG VPHMX10A. Essayez de formater la carte mémoire via le menu des paramètres.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réinitialiser les paramètres' et confirmez pour restaurer les paramètres d'usine.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPHMX10A - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPHMX10A de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI VPHMX10A SAMSUNG

imaginez les possibilités Nous vous remercions d’avoir acheté le présent produit Samsung. Pour bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse www.samsung.com/global/register Imagine the possibilities Gefeliciteerd met de aanschaf van dit Samsung product.Voor een completere service, kunt u uw product registreren op www.samsung.com/global/register VP-HMX10 VP-HMX10A VP-HMX10C VP-HMX10N VP-HMX10CN VP-HMX10ED Caméscope HauteDéfinition Manuel d’utilisation HD Digitale Camcorder Gebruiksaanwijzingcaractéristiques principales de votre caméscope HD Le caméscope HD est capable d’enregistrer et de lire la qualité de l’image en Haute définition (HD: 1280x720p) et en Définition Standard (SD: 720x576p) . Sélectionnez la qualité de l’image de l’enregistrement, HD (Haute définition) ou SD (Définition standard) avant de procéder à l’enregistrement. REGARDER DES IMAGES AVEC UNE QUALITE HAUTE DEFINITION (HD) Vous pouvez regarder des vidéo avec une qualité d’image haute définition. Ce caméscope HD adopte des lignes de balayage 720p efficaces et avancées afin de reproduire une image plus nette que l’ancien caméscope SD (576i) et prend en charge l’affichage grand écran dans le format d’image 16:9. Les vidéos enregistrées avec la qualité d’image HD (Haute définition) conviendront mieux au format 16:19 HDTV. Si votre téléviseur n’est pas une télévision haute définition, les vidéo avec une qualité d’image haute définition s’afficheront avec une qualité d’image SD (en définition standard).

Pour obtenir des images avec une qualité haute définition, vous avez besoin d’un téléviseur qui prend en charge une entrée 1280x720p. Vérifiez que vous avez un téléviseur haute définition (HDTV) (Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur.)

Pour utiliser des images de qualité, utilisez le câble du composant ou le câble HDMI . Le câble multi-AV ne prend pas en charge les images de qualité haute définition; il les converti en images de qualité SD. L’image est enregistrée en 720x576p réglé à SD dans le caméscope HD. Les vidéo enregistrées avec une qualité d’image SD (Définition standard) ne peuvent être converties en image de qualité HD (Haute définition).

Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i).FONCTIONS DE VOTRE CAMESCOPEHD 1,61 Mega pixel (Grand) capteur CMOS Le capteur 1/4.5” CMOS apporte des détails sensationnels et une certaine clarté avec une vidéo exceptionnelle (1280 lignes de résolution-mode HD ou 720 lignes de résolution horizontale-mode SD) et performance de l’image fi gée (3.0 mega pixels). Contrairement aux imageurs CCD classiques, les capteurs CMOS ont besoin de moins d’alimentation, assurant une meilleure performance de la batterie. Mémoire fl ash intégréeàcapacité élevée (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED uniquement) Le caméscope HD comporte une mémoire fl ash intégrée avec une capacité élevée qui vous permet d’enregistrer des images. Encodage H.264 (MPEG4 part10/AVC) La technologie de compression vidéo la plus récente, H.264, utilise un taux de compression élevé pour augmenter nettement la durée d’enregistrement pour la même taille de stockage. Interface HDMI(prise en charge par la fonction Anynet+) Si vous avez un HDTV doté d’une prise HDMI, vous pouvez obtenir une image plus claire et plus nette que celle que vous présente un téléviseur normal. Ce Caméscope HD prend en charge la fonction Anynet+. (Anynet+ est un système réseau qui vous permet de contrôler tous les appareils AV Samsung branchés au téléviseur Samsung avec télécommande prise en charge par la fonction Anynet+. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur correspondant pour plus de détails. Ecran tactile LCD 2,7” (16:9) (230 000 pixels) L’écran LCD 2,7” (16:9) affi che une clarté excellente et une résolution améliorée. L’écran LCD de 230 000 pixels pivote jusqu’à 270 degrés pour les multiples angles d’affi chage, présentant des images détaillées pour un contrôle ou une lecture, et le format grand écran rend l’enregistrement en mode 16:9 et la composition bien plus faciles. Ecran tactile adoptée Vous pouvez lire des images enregistrées et en défi nir les fonctions en touchant simplement l’écran LCD, sans avoir à toucher quelque bouton sophistiqué que ce soit. Pivot d’enregistrement Vous pouvez régler l’angle de la poignée selon la situation d’enregistrement parce que cette poignée tourne jusqu’à 150°.

Anynet+supportedAnynet+supported POWER 150avertissements de sécurité Signification des icônes et des symboles dans ce manuel d’utilisation: AVERTISSEMENT Signifie que la mort ou une blessure personnelle grave constitue un risque. ATTENTION Signifie qu’il y a un risque potentiel de blessure personnelle ou de dommage matériel. ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de votre caméscope HD, suivez les principaux avertissements de sécurité ci-après: Renvoie aux astuces ou aux pages référentielles qui peuvent vous aider lorsque vous utilisez votre caméscope HD. Ces symboles d’avertissement vous ont été présentés ici pour éviter d’éventuelles blessures. Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu ce chapitre, veuillez le conserver dans un endroit sûr en vue d’une consultation ultérieure. consignes Avertissement! Le présent caméscope doit toujours être branché à une prise de courant alternatif avec une connexion de mise à la terre protectrice. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, l’incendie, etc.

Le caméscope HD enregistre la vidéo au format H.264 (MPEG4 part10/AVC) et à une résolution élevée (HD-VIDEO) ainsi qu’à une résolution standard (SD-VIDEO). Veuillez remarquer que ce caméscope HD n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques. Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord à un essai. Procédez à la lecture de votre essai pour vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’audio ont été correctement effectués. Le contenu enregistré ne peut être compensé pour les raisons suivantes : - Samsung ne peut offrir des compensations pour des dommages subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’un défaut observé au niveau du caméscope HD ou de la carte mémoire. En outre, la responsabilité de Samsung ne saurait être engagée en ce qui concerne vos vidéo et audio enregistrées.

Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur provoquée lors de la manipulation de ce caméscope HD ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes des éléments enregistrés. Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage. Référez-vous

logiciel d’installation et au guide de connexion au port USB. Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce caméscope HD est strictement personnelle. Les données enregistrées sur le support de stockage de ce caméscope HD à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé d’obtenir d’abord une autorisation.

  • consignes de sécurité importantes A PROPOS DE CE MANUEL D’UTILISATION Le présent manuel d’utilisation couvre les modèles VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, et VP- HMX10ED. Les modèles VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, et VP- HMX10ED sont dotés d’une mémoire intégrée de 4 Go, 8 Go et 16 Go respectivement, puis de cartes mémoire. Le modèle VP- HMX10/HMX10N ne dispose pas de mémoire flash intégrée et utilise exclusivement des cartes mémoire. Quoique certaines fonctions des modèles VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, et VP-HMX10ED soient différentes, ils fonctionnent de la même façon. Des illustrations du modèle VP-HMX10A sont utilisées dans ce manuel d’utilisation. Les affichages contenus dans ce manuel peuvent ne pas être exactement les mêmes que celles que vous voyez sur l’écran LCD. Les conceptions et spécifications du caméscope et d’autres accessoires sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

REMARQUES CONCERNANT LA MARQUE DEPOSEE

Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Windows® est une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent manuel peuvent être des appellations commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “R” n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel.

  • REMARQUE IMPORTANTE L’écran LCD (Affichage à cristaux liquides) est fragile:

L’écran LCD est un périphérique d’affichage très délicat. Evitez d’exercer une force exces- sive lorsque vous appuyez sur sa surface, de le frapper, ou de le piquer avec un objet pointu. - Si vous appuyez sur la surface LCD, une irrégularité dans l’affichage pourrait se produire. Si cette irrégularité ne disparaît pas, éteignez le caméscope, patientez quelques instants, puis rallumez-le une nouvelle fois. - Ne pas déposer le caméscope avec l’écran LCD ouvert. - Fermez cet écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope. Liquid Crystal Display (Affichage à cristaux liquides) :

L’écran LCD est issue d’une technologie de haute précision . De tous les pixels disponibles (environ 230 000 pixels pour un écran LCD), 0,01% ou moins peuvent être émis (points noirs) ou peuvent rester allumés sous forme de points colorés (rouge, bleu, et vert). Cet aspect traduit les limites de la technologie actuelle, et n’indique nullement une défaillance qui gênera l’enregistrement. - L’écran LCD sera légèrement plus trouble que d’habitude lorsque le caméscope se trouve à une faible température, comme dans les régions froides, ou juste après que l’appareil soit remis sous tension. La luminosité normale sera restaurée lorsque la température qui se trouve à l’intérieur du caméscope augmente. Cet incident n’a aucun effet sur les images dans le support de stockage. Ne vous en inquiétez donc pas. Tenez correctement le caméscope HD: Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD au moment de le porter: L’écran LCD pourrait sortir et le caméscope à mémoire flash peut tomber. Ne pas exposer le caméscope HD à des chocs : - Le présent caméscope HD est un appareil de précision. Prenez bien soin de ne pas le heurter contre un objet dur ou encore de le laisser tomber. - N’utilisez pas le caméscope HD sur un trépied (non fourni), dans un endroit où il sera exposé à des vibrations ou à des chocs graves. Pas de sable, ni de poussière! Si du sable fin ou de la poussière pénètre à l’intérieur du caméscope HD ou de l’adaptateur CA, ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances. Pas d’eau, ni d’huile! Si de l’eau ou de l’huile pénètre à l’intérieur du caméscope HD ou de l’adaptateur CA, ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances. Chaleur à la surface du produit: La surface du caméscope HD sera légèrement chaude lors de l’utilisation. Toutefois, ceci ne signifie pas que votre appareil est défaillant pour autant. Prêtez attention à la température ambiante:

L’utilisation du caméscope HD dans un endroit où la température est supérieure à 140°F (60°C) ou inférieure à 32°F (0°C) pourrait donner lieu à un enregistrement ou à une lecture anormale.

Ne pas laisser le caméscope HD pendant longtemps sur une plage ou dans un véhicule fermé où la température est très élevée : Cela pourrait entraînerun dysfonctionnement.

naître un dysfonctionnement ou un incendie. - Ne pas laissez le caméscope HD et l’écran LCD à la merci de la lumière directe du soleil: Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Ne pas utiliser le caméscope HD tout près du téléviseur ou de la radio : Ce geste pourrait entraîner la présence de bruits à l’écran du téléviseur ou dans les ondes de la radio. Ne pas utiliser le caméscope HD tout près de fortes ondes radio ou d’un certain magnétisme : Si le caméscope HD est utilisé tout près de fortes ondes radioélectriques ou exposé à un certain magnétisme, comme tout près d’un émetteur radio ou d’appareils électriques, des bruits pourraient s’inviter dans les vidéo ou audio en cours d’enregistrement. Lors de la lecture des vidéo et audio qui ont été normalement enregistrées, des bruits peuvent également se retrouver dans l’image et le son. Dans le pire des cas, le caméscope HD pourrait connaître un dysfonctionnement. Ne pas exposer le caméscope HD à la suie ou à la vapeur :Une suie ou une vapeur épaisse pourraient endommager l’étui du caméscope DVD ou provoquer des dysfonctionnements.. Ne pas utiliser le caméscope HD tout près d’un gaz corrosif :Si le caméscope HD est utilisé dans un endroit où l’on retrouve suffisamment du gaz d’échappement généré par des moteurs à essence, des moteurs diesel, ou encore du gaz corrosif comme le sulfure d’hydrogène, des terminaux externes et internes pourraient se corroder, désactivant ainsi le fonctionnement normal; les terminaux de branchement de la batterie pourraient également se corroder, de sorte que la mise sous tension ne puisse plus être possible. Ne pas nettoyer le boîtier du caméscope HD avec du benzène ou du solvant:

Le revêtement extérieur de l’appareil pourrait en pâtir ou la surface de l’étui pourrait se détériorer. Tenir la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.

Ce qui est fourni avec votre caméscope HD Vue avant gauche Vue de droite & du dessus Vue arrière et de dessous PREPARATIFS

Utilisation de la telecommande Installation de la pile Utilisation du socle Tenir le caméscope HD Chagement de la pile Fonctionnement de base de votre caméscope HD Témoins de l’écran Utilisation du bouton de

CHECK de l’affichage Utilisation de la fonction LCD enhancer ( ) Utilisation de l’écran LCD Réglage initial: Date/Heure et langue d’affichage à l’écran AVANT L’ENREGISTREMENT

Sélection du support de stockage

(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/

HMX10ED uniquement) Insertion/ejection d’une carte memoire Durée d’enregistrement et nombre d’images Sélection d’une carte mémoire appro- priée KENNISMAKING MET BASISFUNCTIES KENNISMAKEN MET UW HD-CAMCORDER

Enregistrement des images vidéo Prise d’images photos Enregistrement facile pour les débutants (EASY Q mode) Prise d’images figees pendant la lecture des images vidéo Utilisation du microphone externe Zoom Enregistrement automatique a l’aide de la telecommande LECTURE

Changement du mode de lecture Lecture des images Visualisation de photos BRANCHEMENT

Raccordement à un téléviseur Doublage des images sur un magneto- scope ou sur un enregistreur DVD/HDD UTILISATION DES ELEMENTS DU MENU

Gestion du menu et menu rapide Éléments de menu Éléments du menu rapide Enregistrement des éléments du menu Éléments du menu Lecture Réglage des elements du menu OPNEMEN

Supprimer une section d’une image vidéo Division d’une image vidéo Combinaison de deux images vidéo List lect

Protection contre la suppression ac- cidentelle Suppression des images Copie des images

(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/

HMX10ED uniquement) Déplacement des images

Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique) Mpression directe avec une imprimante pictbridge RACCORDEMENT

Configuration système Installation de CyberLink DVD Suite Branchement du câble USB Affichage du contenu du support de stockage Transfert des fichiers du caméscope HD vers votre PC FILMBEELDEN BEWERKEN

Entretien Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope HD à l’étranger DEPANNAGE 96 Dépannage CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Onderhoud Aanvullende informatie Uw HD-camcorder gebruiken in het buitenland PROBLEMEN OPLOSSEN 96 Problemen oplossen SPECIFICATIES 1095_French Nederlands_5 Ce chapitre vous introduit aux fonctions de base de votre caméscope HD. Voir les pages de référence ci-dessous pour plus d’informations. introduction aux fonctions de base Préparatifs Chargement du bloc batterie page 13 Réglage de la date/l’heure et de la langue d’affi chage à l’écran page 24-25 Réglage du support de stockage (carte mémoire ou mémoire intégrée) page 26

(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/

HMX10ED uniquement) Enregistrement Enregistrement de la vidéo ou des images photo pages 31,33 Lecture Sélection d’une image à lire à partir de l’index de vignettes pages 39, 41 Affi chage de la lecture à partir de votre caméscope HD sur votre PC ou votre téléviseur pages 43, 88

INSERTBATTERY PACK INSERTBATTERY PACKCE QUI EST FOURNI AVEC VOTRE CAMESCOPE HD Votre nouveau caméscope HD vous est fourni avec les accessoires suivants. Si vous ne retrouvez pas certains de ces éléments dans votre boîte, contactez le service à la clientèle de Samsung.

La forme exacte de chaque élément peut varier par modèle. familiarisez-vous avec votre caméscope HD

Bloc batterie (IA-BP85ST)

Adaptateur CA (type AA-E9)

Manuel d’utilisation

CD d’installation des logiciels

Étui* 06_French Nederlands_06 07_French Nederlands_07 Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil. Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche.

  • : Ceci est un accessoire proposé en option. Veuillez contacter votre revendeur Samsung le plus proche si vous souhaitez l’acquérir. La carte mémoire n’est pas fournie. Référez-vous à la page 29 pour les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope HD.

Témoin d’enregistrement

Capteur de la télécommande

Haut-parleur intégré

Bouton d’enregistrement Marche/Arrêt

familiarisez-vous avec votre caméscope HD

Compartiment à piles

Interrupteur BATT. RELEASE

Compartiment de la carte mémoire

Bloc batterie / Compartiment à carte mémoire

Dispositif d’attache

Dispositif d’attache

Interrupteur Objectif ouvert/fermé

Installation de la pile dans la télécommande

1. Faites pivoter le couvercle de la batterie dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué par le symbole ( ) à l’aide d’une pièce de monnaie ou de votre ongle pour l’ouvrir. Le compartiment de la batterie s’ouvre.

2. Insérez la batterie dans l’endroit prévu à cet effet, (+)

le pôle positif (+) orienté vers le bas, puis appuyez dessus jusqu’à entendre un clic.

3. Placez le couvercle de la batterie de sorte que le

symbole ( ) corresponde au symbole de la télécom- mande,( ) puis faites pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fi xer. Précautions concernant la pile Il existe un risque d’explosion si la pile est replacée de façon incorrecte. Assurez-vous de remplacer la pile usagée par une pile neuve identique ou du même type. Ne retirez pas la pile à l’aide de pinces fi nes ou de tout autre outil métallique. Cela provoquerait en effet un court-circuit. La pile ne doit être ni rechargée, ni démontée, ni chauffée, ni plongée dans l’eau afi n d’éviter tout risque d’explosion.

UTILISATION DU SOCLE

Le socle est une plaque de branchement, susceptible d’être utilisée pour stabiliser davantage le caméscope lors du chargement de la batterie ou du branchement à un appareil externe (téléviseur, ordinateur, etc.)

Si vous branchez votre caméscope HD au socle fourni à l’aide de plus d’un type de câble, l’ordre de priorité du signal de sortie se présentera ainsi qu’il suit: Câble USB Composant /Câble Multi-AV. Ne branchez pas les câbles au même moment, car un confl it peut se déclencher et provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. Si tel est le cas, retirez tous les câbles branchés et essayez à nouveau de vous connecter.

Raccorder le dispositif d’attache Insérez votre main droite à partir du caméscope HD jusqu’à la base de votre pouce. Mettez votre main dans une position qui vous permettra de faire fonctionner facilement le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt, le bouton PHOTO et le bouton de zoom

Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope HD reste stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt

1. Retirez le dispositif d’attache.

2. Réglez la longueur du serre-câble et at

tachez-le. Réglage de l’angle Faites pivoter la poignée vers l’angle la plus appropriée. Vous pouvez la faire pivoter vers le bas de 10° à 150°. Veuillez prêter attention en ne faisant pas pivoter la poignée vers l’arrière, dans la mesure où cette manipulation peut entraîner des dommages. voorbereiding

Utilisez uniquement la pile IA-BP85ST. ll se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l’achat. Veillez à charger la batterie de votre appareil avant toute utilisation de votre caméscope HD. Insertion de la pile

1. Glissez et ouvrez le cache du compartiment

de batterie comme indiqué sur l’illustration.

Insérez la batterie dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. Prenez soin de bien orienter le logo SAMSUNG face vers le bas en plaçant l’appareil comme sur l'illustration.

3. Glissez et fermez le cache du compartiment

de batterie Chargement du bloc batterie

1. Glissez l’interrupteur POWER vers le bas

2. Ouvrez le port DC IN et branchez

l’adaptateur CA à la prise DC IN.

3. Branchez l’adaptateur secteur CA à une prise

4. Une fois chargée, débranchez l’adaptateur

secteur CA à la prise DC IN de votre caméscope HD. Même si la batterie est laissée dans le caméscope DVD, elle continue de se décharger, même lorsque le sélecteur de mise sous tension est sur DESACTIVE. Vous pouvez également charger votre appareil avec le socle.

page 11 Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémen- taires pour qu’une utilisation continue de votre caméscope HD soit possible.

N’utilisez que des batteries agréées par Samsung. N’utilisez pas les batteries obtenues auprès d’autres fabricants. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l’utilisation de batteries non agréées.

Branchez l’adaptateur secteur CA à une prise

Als de batterij is opgeladen, koppelt u de14_French Nederlands_14 15_French Nederlands_15 14_French Nederlands_14 15_French Nederlands_15 préparatifs Témoin de charge Les couleurs des DEL indiquent l’état de l’alimentation et du chargement. Si la batterie a été entièrement chargée, le témoin de charge est vert. Si la batterie est en cours de charge, ce témoin est orange. Si une erreur survient lors du chargement de la batterie, le témoin de charge devient vert. Durées de chargement, d’enregistrement et de lectureavec une batterie entièrement chargée (sans opération de zoom LCD ouvert, etc.) Type de batterie IA-BP85ST Durée de charge Env. 80 min. Format d’enregistrement Durée d’enregistrement en continu Durée de lecture HD Env. 80 min. Env. 100 min. SD Env. 85 min. Env. 110 min. Les durées indiquées ci-dessus sont basées sur le modèle VP-HMX10A. (Les durées du modèle VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED sont presque les mêmes) La durée est uniquement donnée à titre de référence. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de l’utilisation effective de l’appareil. Elle sont sérieusement réduites lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’utilisation ont été établies à l’aide d’une batterie complètement chargée fonc- tionnant à 25 °C. Etant donné que la température et les conditions d’utilisation peuvent être différentes lorsque vous vous servez de votre caméscope, la durée d’enregistrement en continu réellement disponible peut s’écarter des résultats présentés dans le manuel.

<Charging indicator>14_French Nederlands_14 15_French Nederlands_15 14_French Nederlands_14 15_French Nederlands_15 Enregistrement continu (sans zoom) Les durées indiquées dans le tableau refl ètent le temps d’enregistrement lorsque le caméscope HD se trouve en mode enregistrement sans utilisation d’aucune autre fonction. Au cours de l’enregistrement proprement dit, la batterie peut se décharger 2 à 3 fois plus rapidement que cette référence dans la mesure où le début/arrêt et le zoom sont utilisés, et la lecture effectuée. Supposez que la durée d’enregistrement avec une batterie entièrement chargée est comprise entre la moitié ou le tiers de la durée contenue dans le tableau, et qu’il a assez de batteries pour permettre à la durée que vous préparez de continuer d’enregistrer le caméscope HD. Remarquez que la batterie se décharge vite lorsqu’il fait froid. La durée de chargement de la batterie varie selon le niveau restant. Pour vérifi er le niveau de charge restant de la batterie, appuyez et maintenez le bouton de (

1. Faites glisser et ouvrez le couvercle du

l’interrupteur et sortez le bloc batterie. Faites glisser lentement le bouton BATT. RELEASE l’interrupteur dans la direction indiquée dans le diagramme.

3. Faites glisser et fermez le couvercle du

compartiment batterie. Des blocs de batterie supplémentaires sont disponibles auprès de votre fournisseur local Samsung. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope HD pendant un certain temps, retirez la batterie de l’appareil.

A propos des batteries La batterie doit être rechargée à une température comprise entre 0 et 40°C. Toutefois, lorsqu’elle est exposée au froid (en dessous de 32 °F (0°C)), sa durée d’utilisation devient réduite et elle peut cesser de fonctionner. Dans ce cas, mettez la batterie dans votre poche ou dans tout autre endroit chaud et protégé, pendant une courte période, puis insérez-la à nouveau au caméscope HD. Ne placez pas la batterie à proximité d’une source de chaleur (feu ou appareil de chauffage, par exemple). La batterie ne doit être ni démontée, ni forcée, ni chauffée. Ne laissez pas les terminaux de la pile être victimes d’un court-cir- cuit. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résulter.

Extra batterijen zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Samsung-dealer.16_French Nederlands_16 17_French Nederlands_17 16_French Nederlands_16 17_French Nederlands_17 Entretien de la batterie Ces durées sont dépendantes de la température et des conditions d’utilisation. Nous vous recommandons d’utiliser uniquement la batterie disponible auprès de votre revendeur Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de commencer votre enregistrement. Afin d’économiser la batterie, éteignez votre caméscope lorsque vous ne l’utilisez pas. Même si la batterie est laissée dans le caméscope HD, elle continue de se décharger, même lorsque le sélecteur de mise sous tension est sur Désactivé. Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pendant longtemps, sortez la pile complètement de l’appareil de garder celui-ci. Afin d’économiser de l’énergie, le caméscope HD s’éteindra au- tomatiquement en 5 minutes en mode Veille. (Uniquement si vous réglez “Auto Power Off” (Arrêt auto) du menu à Activé (“5 min”)) Les piles internes risquent de s’abîmer si la batterie est complète

ment déchargée. La batterie risque d’avoir une fuite si elle est complètement déchargée. Chargez la batterie au moins une fois tous les 6 mois pour éviter une décharge totale de celle-ci. A propos de la durée de vie de la batterie La capacité de la batterie décroît avec le temps et à la suite d’une utilisation répétée. Si la durée d’utilisation réduite entre les charges devient significative, il est probablement temps de la remplacer avec une autre. La durée de vie de chaque batterie se fait en fonction du stockage, des conditions environnementales et de fonctionnement. Utilisation du caméscope HD avec l’adaptateur CA Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur CA pour effectuer la mise sous ten- sion du caméscope HD à partir de la prise murale CA lorsque vous le réglez, lisez, modifiez des images, ou l’utilisez en plein air. page 13 Avant de retirer la source d’alimentation, assurez-vous que le caméscope HD est éteint . Dans le cas contraire, le caméscope peut connaître un dysfonctionnement. Utilisez la prise murale la plus proche pendant l’utilisation de l’adaptateur CA. Débranchez l’adaptateur CA du mur immédiatement en cas de dysfonctionnement de votre caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur secteur CA dans un espace étroit, par exemple entre un mur et un meuble.

voorbereiding ATTENTION LET OP16_French Nederlands_16 17_French Nederlands_17 16_French Nederlands_16 17_French Nederlands_17 FONCTIONNEMENT DE BASE DE VOTRE CAMESCOPE HD Réglez le mode de fonctionnement approprié suivant votre préférence, en recourant à l’ interrupteur POWER et au bouton MODE. Allumer et éteindre caméscope HD Vous pouvez allumer ou éteindre le caméscope en faisant glisser l’interrupteur POWER vers le bas. Réglez la date et l’heure lorsque vous utilisez votre caméscope pour la première fois.

page 25 Si vous utilisez votre caméscope HD pour la pre- mière fois ou que vous le réinitialisez, le menu “Date/Time Set”(Réglage date/heure) s’affi chera sur l’écran de démarrage. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, leur écran de réglage apparaît chaque fois que vous allumez votre caméscope.

Réglage des modes de fonctionnement Vouspouvez régler le mode de fonctionnement dans l’ordresuivant chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE. ModeVidéo ( ) Mode Photo ( ) ModeLecture ( ) Mode Vidéo ( ) Chaque fois que le mode opérationnel change, le témoin de mode respectif s’allume. - ModeVidéo ( ): Pour enregistrerles images vidéo . page 31 - Mode Photo ( ): Pourenregistrerles images photo. page 33 - Mode Lecture ( ): Pourlire les vidéo ou les images photos, ou les modifi er. page 38 Lorsque le caméscope HD est allumé, la fonction Auto-diagnostic fonctionne et un message peut apparaître. Dans ce cas, référez-vous à

Témoins et messages d’avertissement ” (aux pages 96-99) et prenez des mesures correctives. Le mode Vidéo est réglé par défaut alors qu’il est activé.

Réinitialisation du système Si le caméscope HD ne fonctionne pas normalement, effectuez la “Réinit système” Le caméscope HD peut redevenir normal. “Réinit. système” réinitialisera tous les réglages à ceux de l’usine. La date et l’heure seront égale- ment réinitialisées: Réinitialisez à nouveau la date et l’heure avant de vous servir de votre caméscope HD.

1. Eteignez le caméscope HD.

Retirez le bloc batterie ou l’adaptateur CA.

2. Utilisez la pointe d’un stylo à bille pour maintenir le bouton

RESET enfoncé. Tous les réglages seront réinitialisés. N’exercez pas de force excessive sur le bouton RESET.

Mode Enregistrement vidéo préparatifs

ModeEnregistrement Vidéo Mode de fonctionnement (STBY (pause) ou (enregistrement)) Compteur du temps (Durée d’enregistrement vidéo) / Retardateur automatique* Témoins et messages d’avertissement Temps d’enregistrement restant () Support de stockage (mémoire intégrée (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) ou carte mémoire) Stand fi lm opnemen Gebruiksstand (STBY (stand-by) of (opnemen)) Teller (fi lmopnametijd) / Zelfontspanner* Waarschuwingsindicators en meldingen Resterende opnametijd () Opslagmedia (intern geheugen (enkel VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) of geheugenkaart)Les témoins d’affi chage à l’écran sont basés sur une capacité de mémoire de 4 Go (mémoire intégrée).L’écran ci-dessus est donné à titre d’exemple : il est différent de votre écran.Les fonctions signalées par * ne sont pas gardées en mémoire lorsque le caméscope HD est éteint.En cas d’amélioration des performances, les indications et l’ordre d’affi chage sont susceptibles d’être modifi és sans avis préalable.

) La durée d’enregistrement maximale affi chée est de 999 minutes même lorsque la durée d’enregistrement actuellement disponible dépasse les 999 minutes. Cependant, la durée d’enregistrement actuellement disponible n’est pas affectée par l’affi chage du compteur. voir page 28Par exemple, si la durée d’enregistrement actuellement disponible est de “1 066“ minutes, le nombre “999” apparaîtra à l’écran.

Support de stockage (mémoire intégrée

(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/

HMX10ED uniquement) ou carte mémoire)

Info batterie. (Niveau/temps de batterie restant)

Qualité de l’image vidéo / Témoin des montages vidéo (suppression partielle, scinder, combiner)

Type de téléviseur (lorsque le composant ou le câble Multi-AV est connecté.)

Sortie du composant (Lorsque le câble du composant est branché.)

Fonction associée à la vidéo (Sauter / Rechercher / Lecture / Pause / Lecture lente)

Protection contre les effacements

Afspeeloptie Mode Lecture vidéo

Etat de fonctionnement (Lecture/Pause)

Nom du fi cher (Numéro du fi chier)

Code temps (Temps écoulé / Durée de l’enregistrement)

Témoins d’avertissement et réglage du volume Les onglets disparaissent de l’écran au bout de 3 secondes. Ils apparaissent à nouveau lorsque vous touchez n’importe quel point sur l’écran De tabs verdwijnen na ongeveer 3 seconden van het scherm. Ze verschijnen weer wanneer u een punt op het scherm aanraakt.

Scènemodus (AE) / EASY Q

Type de téléviseur (lorsque le composant ou le câble Multi-AV est connecté.)

Sortie du composant (Lorsque le câble du composant est branché.)

Mise au point manuelle*

Mode Scène (AE) / EASY Q Mode Enregistrement photo préparatifs

Moded’enregistrementPhoto

Témoins et messages d’avertissement

Compteur d’images (nombre total de photos pouvant être enregistrées) ()

Support de stockage (mémoire intégrée (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED uniquement) ou carte mémoire)

Info batterie. (Niveau/temps de batterie restant)

) Le nombre total d’images enregistrables qui s’affi che est de « 99 999 », même lorsque le nombre réel d’images enregistrables dépasse les 99 999 unités.Cependant, le nombre réel d’images enregistrables n’est pas affecté par l’affi chage du compteur. voir page 28Par exemple, si le nombre réel d’images enregistrables est de « 156 242 », l’indication « 99 999 » apparaîtra à l’écran.

Type de téléviseur (lorsque le composant ou le câble Multi-AV est connecté.)

Sortie du composant (Lorsque le câble du composant est branché.)

Image précédente/Suivante

Protection contre les effacements

Nom du fi cher (Numéro du fi chier)

Compteur d’images (Numéro de l’image actuelle/nombre total d’images enregistrées)

Support de stockage (mémoire intégrée VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED unique- ment) ou carte mémoire)

Info batterie. (Niveau/temps de batterie restant)

CHECK DE L’AFFICHAGE

Basculer en mode Affi chage des informations Vous pouvez basculer entre les modes d’affi chage des informations à l’écran : Appuyez sur le bouton ( )/iCHECK de l’affi chage. Les modes d’affi chage entier et minimum alterneront. Mode d’affi chage entier: Toutes les informations apparaissent. Mode d’affi chage minimum: Seul l’état de fonctionnement apparaît. Si le caméscope HD a des informations d’avertissement, un message d’avertissement apparaît. Vérifi cation du niveau restant de la batterie et de la capacité d’enregistrement Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton ( )/iCHECK de l’affi chage et maintenez-le enfoncé. Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton ( )/iCHECK de l’affi chage. Après un moment, l'autonomie de la batterie et la durée d'enregistrement approximative (en fonction de la mémoire et de la qualité) apparaissent pendant 10 secondes. Si un support de stockage n'est inséré, son icône n'est pas visible. La touche ( )/iCHECK de l’affi chage ne fonctionne pas dans l’écran de menu ou de menu rapide. UTILISATION DE LA FONCTION LCD ENHANCER ( ) Le contraste est amélioré pour une image claire et nette. Cet effet s’applique également en extérieur sous une lumière du jour intense.

1. Appuyez sur le bouton LCD enhancer ( ).

( ) témoin s’affi che.

Pour quitter LCD enhancer, appuyez à nouveau sur le bouton LCD enhancer

La fonction LCDenhancer n’affecte pas la qualité de l’image à enregistrer. Lorsque l’éclairage est faible et que vous activez la fonction LCD Enhancer, des bandes peuvent apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

voorbereiding La fonction LCDenhancer n’affecte pas la qualité de

Réglage de l’écran LCD

1. Ouvrez l’écran LCD avec votre doigt jusqu’à

l’obtention d’un angle de 90°.

2. Faites-le pivoter de manière à obtenir le

meilleur angle pour l’enregistrement ou la lecture. Ne portez pas le caméscope HD par l’écran LCD. Une rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la charnière qui relie l’écran LCD au corps de l’appareil. Référez-vous à la page 67 pour régler la luminosité et le contraste de l’écran LCD

Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées et réglez des fonctions en utilisant l’écran tactile. Positionnez votre main à l’arrière de l’écran LCD. Ensuite, touchez les éléments affi chés à l’écran. Lorsque vous utilisez l’écran tactile,veillez à ne pas appuyer accidentellement sur les boutons qui se trouvent tout près de l’écran LCD. Les onglets et témoins qui apparaissent à l’écran LCD dépendent de l’état de l’enregistrement/lecture de votre caméscope HD à ce moment précis. Le fi lm de protection apposé sur l’écran à cristaux liquides peut provoquer un dys- fonctionnement de l’écran tactile. Retirez et éliminez le fi lm de protection avant utilisation.

WAARSCHUWING l’intérieur de la charnière qui relie l’écran LCD Het LCD-scherm aanpassen

Anynet+ (HDMI-CEC) 5 / 524_French Nederlands_24 25_French Nederlands_25 24_French Nederlands_24 25_French Nederlands_25 REGLAGE INITIAL : DATE/HEURE ET LANGUE D’AFFICHAGE A L’ECRAN Pour lire les menus ou les messages dans la langue de votre choix, réglez la langue d’affi chage à l’écran. Pour conserver la date et l’heure pen-dant l’enregistrement, réglez la date/l’heure. Choix de la langue d’affi chage à l’écran Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l’affi chage des menus et des messages à l’écran.1. Appuyez sur l’onglet () Menu.2. Appuyez sur l’onglet () Réglages.3. Appuyez sur l’onglet Haut () / Bas ( ) jusqu’à ce que “Language” s’affi che.4. Appuyez sur la touche “Language”, puis appuyez sur la langue d’affi chage à l’écran de votre choix.5. Pour quitter, appuyez sur l’onglet Quitter (

ou sur l’onglet Retour ( ) jusqu’à ce que le menu disparaisse. L’affi chage à l’écran est actualisé pour tenir compte de la langue sélectionnée. Le réglage de la langue est conservé même lorsqu’il n’y a plus de batterie ou d’alimentation électrique.“Les options “Language” peuvent être modi-fi ées sans avis préalable.

1. Tik op de tab Menu (

5 / 5 Anynet+ (HDMI-CEC)24_French Nederlands_24 25_French Nederlands_25 24_French Nederlands_24 25_French Nederlands_25 Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure lors de l’utilisation de ce caméscope HD pour la première fois.

1. Appuyez sur l’onglet (

2. Appuyez sur l’onglet ( ) Réglages.

3. Appuyez sur l’onglet Haut ( )/Bas ( )

jusqu’à ce que leréglage “Date/Time Set” (Réglage date/heure).

4. Appuyez sur la touche “Date/Time Set”

(Réglage date/heure).

5. Appuyez sur l'onglet haut ( ) /bas

pour régler le jour de la date d'aujourd'hui, puis sur le champ correspondant au mois.

Réglez les valeurs associées au mois, à l'année, à l'heure et aux minutes comme vous l'avez fait pour le jour

7. Appuyez sur l’onglet OK (

) à la fi n du réglage de la date et de l’heure . Le message “Date/Time Changed”(Date/ heure modifi ée) apparaît, la date/heure réglée est appliquée.

8. Pour quittez, touchez l'onglet Retour ( )

plusieurs fois jusqu'à ce que le menu disparaisse. Charge de la pile interne rechargeable Votrecaméscope a une batterie rechargeable intégrée qui permet à votre appareil de retenir la date, l’heure, et les autres paramètres même lorsque cet appareil est éteint. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée pendant que votre caméscope reste branché à la prise murale via l’adaptateur CA ou pendant que le bloc batterie est fi xé. La batterie rechargeable sera entièrement déchargée dans près de 6 mois si vous n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez votre caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable préinstallée. Si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, toutes les données d’entrée ne seront pas sauvegardées et la date/l’heure apparaît à l’écran en tant que “01/JAN/2007 00:00” (Lorsque “Date/Time” (Date/Heure) s’affi che sur Activé). Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2037.

Activation/Désactivation de la fonction Date/Heure Pour activer ou désactiver la fonction d’affi chage de la date et de l’heure, accédez au menu et effectuez des modifi cations dans le mode Date/ heure. page 66

1. Tik op de tab Menu (

(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED UNIQUEMENT) Vous pouvez enregistrer des fi lms et des photos sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire, de sorte que vous puissiez sélectionner le support de stockage souhaité avant d’entamer l’enregistrement ou la lecture. Utilisation de la mémoire interne. Etant donné que le présent caméscope est doté d’une mémoire intégrée,vous n’avez plus besoin d’acheter de support de stockage supplémentaire, ce qui vous permet de prendre des images/photos ou lire des vidéos/enregistrements

manière appropriée. Si vous utilisez une mémoire intégrée pour effectuer un enregistrement, appuyez sur l’onglet Menu ( ), ( ou ) sur l’onglet Stockage “Memory”(Mémoire Interne). Utilisation d’une carte mémoire (non fourni) Ce caméscope HD est doté d’une fente multi- carte pour un accès plus facile aux cartes SDHC (Secure Digital High Capacity) et MMCplus. Vous pouvez utiliser des cartes MMCplus et MMCplus sur votre caméscope HD. (Certaines cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le type de carte.) Avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire, éteignez le caméscope HD. Si vous utilisez une carte mémoire pour effectuer un enregistrement, appuyez sur l’onglet Menu ( )

“Card”(Carte Mémoire). Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire à l’aide d’un PC. Lorsque vous insérez une carte mémoire, en mode Vignettes ou en mode Affi chage du menu, le menu de confi guration du support de stockage s’affi che. Appuyez sur la touche “Yes” (Oui) si vous souhaitez utiliser une carte mémoire, ou sur “No” (Non) dans le cas contraire. N’enlevez pas l’alimentation (Bloc batterie ou adaptateur CA) durant l’accès au support de stockage comme pendant les opérations d’enregistrement, de lecture, de formatage, de suppression, etc. Dans le cas contraire, le support de stockage et ses données peuvent être endommagés. N’éjectez pas de carte mémoire pendant que vous accédez à la carte mémoire au moyen des opérations comme l’enregistrement, le formatage, la suppression, etc. La carte mémoire et ses données peuvent être endommagées.

avant l’enregistrement

Insertion d’une carte mémoire

1. Faites glisser et ouvrez le compartiment pour carte à mémoire.

Insérez la carte mémoire dans son logement

usqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. Assurez-vous que l’emplacement de la borne est tourné vers le hautet que le caméscope est installé tel qu’indiqué dans le diagramme.

3. Faites glisser et fermez le compartiment pour carte

à mémoire. Ejection de la carte mémoire

1. Faites glisser et ouvrez le compartiment pour carte

Poussez légèrement la carte mémoire vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’éjecte automatiquement.

Retirez la carte mémoire de son compartiment et refermez le cache.

Le caméscope HD prend en charge les cartes mémoires SDHC et MMCplus pour le stockage des données. La vitesse de stockage des données peut varier en fonction du fabricant et du système de production. Système SLC (cellule à niveau unique) : vitesse d’écriture plus rapide. Système MLC (cellule multi niveau) : seule une vitesse d’écriture plus lente est prise en charge. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser une carte mémoire qui prend en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des diffi cultés de stockage lorsque vous utilisez une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente pour l’enregistrement d’un fi lm. Il est même possible que vous perdiez vos données correspondantes lors de l’enregistrement. Afi n de préserver chaque bit du fi lm enregistré, le caméscope HD force l’enregistrement du fi lm sur la carte mémoire et affi che le message d’avertissement suivant : “Low Speed Card. Please record a Lower quality”(Carte à vit. d’écrit. lente. Sélectionnez qualité inférieure.

Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, réduisez la qualité de l’enregistrement d’un niveau “[HD] Fine,” “[HD] Normal”([HD] Normale)

Le caméscope HD propose cinq options pour la qualité d’enregistrement du fi lm : “[HD]Super Fine”, “[HD] Normal”([HD] Normale) , “[SD] Standard”, et “[SD] Economy” ([SD] Economia). Toutefois, plus est la qualité est élevée, plus la mémoire sera utilisée.

La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire.

Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de l’utilisation effective de l’appareil. Le caméscope HD fournit cinq options de qualité pour l’enregistrement de films : “[HD]Super Fine”, “[HD] Fine,” “[HD] Normal”([HD] Normale)

“[SD] Standard”, “[SD] Economy” ([SD] Economia). Plus le réglage est de qualité supérieure, plus la mémoire sera utilisée. Le taux de compression augmente lors du choix des réglages de qualité inférieure. Plus le taux de compression est élevé, plus le temps d’enregistrement sera long. Toutefois, la qualité de l’image sera inférieure. Le débit binaire règle automatiquement l’image d’enregistrement, et la durée d’enregistrement peut varier en conséquence. Les cartes mémoires d’une capacité supérieure à 32Go peuvent ne pas fonctionner correctement. La taille maximale d’un fichier vidéo qui peut être enregistrée à la fois est de 2Go. Pour vérifier la capacité de mémoire encore disponible, appuyez sur la touche Display( )/iCHECK. page 22 La durée d’enregistrement maximale affichée est de “999” minutes et le nombre total d’images enregistrables apparaissant à l’écran est de “99 999”.

avant l’enregistrement

Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC et MMC plus. - Vous pouvez également utiliser une carte mémoire SD. Toutefois, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SDHC et MMCplus avec votre caméscope HD. (La carte SD prend en charge jusqu’à 2Go.) Les cartes MultiMediaCards (MMC) ne sont pas prises en charge. Sur ce caméscope HD, vous pouvez utilisez les cartes mé- moires de capacité suivante : 128Mo ~ 32Go. Support d’enregistrement compatible Les supports d’enregistrement suivants ont été garantis pour fonctionner avec ce caméscope HD. D’autres ne le sont pas. Donc, faites attention lorsque vous achetez de tels produits. - Cartes mémoires SDHC ou SD : Fabriquées par Panasonic, SanDisk, et TOSHIBA. - MMCplus : Fabriqué par Transcend. Si d’autres supports sont utilisés, ceux-ci peuvent ne pas réussir à enregistrer les données correctement, ou encore perdre celles qui l’ont déjà été. Pour enregistrer un fi lm, utilisez une carte mémoire qui prend en charge une vitesse d’exécution plus rapide (au moins 2MB/s). Carte mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity) La carte mémoire SDHC est conforme à la nouvelle norme SD Ver.2.00. Cette toute dernière norme a été mise au point par le SD card Associa- tion en vue d’atteindre une capacité de données supérieure à 2Go La carte mémoire SDHC prend en charge un commutateur de protection en écriture mécanique. Le réglage du commutateur permet d’éviter la suppression accidentelle des fi chiers enregistrés sur la carte mémoire SDHC. Pour permettre l’écriture sur la carte, déplacez le commutateur vers le haut en direction des bornes. Pour empêcher l’écriture, déplacez le commutateur vers le bas. Les cartes mémoires SDHC ne peuvent être utilisées avec les périphériques hôtes activés SD en cours. MMCplus (Multi Media Card plus) Dans le cas de MMCplus, elles n’ont aucun onglet de protection; veuillez donc utiliser la fonction de protection dans le menu.

<Usable memory cards> Terminals <MMCplus> <SDHC memory card> Protection tab30_French Nederlands_30 PB_French Nederlands_PB Précautions communes à observer pour la carte mémoire Les données endommagées peuvent ne pas être récupérées. Il vous est recommandé de faire séparément une sauvegarde d’enregistrements importants sur le disque dur de votre PC. Après modification du nom d’un fichier ou d’un dossier stocké sur la carte mémoire de votre PC, votre caméscope peut ne pas reconnaître le fichier modifié. Manipuler une carte mémoire Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous recommandons d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les cartes mémoire formatées sur d’autres appareils. Il est important de formater votre carte mémoire sur le caméscope HD. Les cartes mémoire doivent être formatées sur ce caméscope avant toute utilisation. Au cas où vous ne pouvez pas vous servir d’une carte mémoire qui a déjà été utilisée avec un autre périphérique, formatez-la sur votre caméscope HD Il convient de remarquer que le formatage efface toutes les données présentes sur la carte mémoire. Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. Si vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles données, vous devez acheter une nouvelle carte. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la jetez pas ou ne lui faites pas subir de choc violent. Ne l’utilisez et ne la stockez pas dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Evitez que des corps étrangers ne se posent sur les broches de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. Evitez des étiquettes supplémentaires sur la carte mémoire. Veillez à mettre la carte mémoire hors de portée des enfants qui pourraient l’avaler. Remarque importante Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données due à une utilisation non conforme. Pour éviter tout risque de perte des données, nous vous conseillons de ranger la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et de l’électricité statique. Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire chauffe. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

vóór opnamePB_French Nederlands_PB 31_French Nederlands_31 enregistrement Des procédés de base relatifs à l’enregistrement d’une vidéo ou d’une image photo sont décrits ci-dessous et dans les pages suivantes.

ENREGISTREMENT DES IMAGES VIDEO

Vous pouvez enregistrer les images vidéo en mode vidéo uniquement. page 17 Ce caméscope HD est doté de deux boutons d’enregistrement Marche/Arrêt. L’un se trouve à l’arrière du caméscope, et l’autre sur l’écran LCD. Sélectionnez le le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt qui vous convient le mieux.

1. Allumez le caméscope HD.

Branchez votre caméscope HD sur une source d’alimentation. (Batterie ou adaptateur CA.) page 13,16 Faites glisser l’interrupteur d’ POWER vers le bas pour allumer le caméscope à mémoire fl ash. Sélectionnez le support de stockage approprié. (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement)

page 26 (Si vous voulez effectuer un enregistrement sur une carte mémoire, insérez celle-ci.)

2. Vérifi ez le sujet sur l’écran LCD.

Réglez l’objectif à Ouvert/Fermé (

3. Appuyez sur le bouton d’enregistrement

Le témoin ( ) d’enregistrement s’affi chera et l’enregistrement commencera Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt

4. A la fi n de l’enregistrement, éteindre le

32_French Nederlands_32 33_French Nederlands_33 32_French Nederlands_32 33_French Nederlands_33 Les images vidéo sont compressées au format H.264 (MPEG-4.AVC). Ejectez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie par le caméscope. Pour l’affichage des informations à l’écran , référez-vous en page 18. Pour la durée approximative du temps d’enregistrement, référez-vous en page 28. Vous pouvez enregistrer des images vidéo à l’aide de la télécommande. Le son est enregistré à partir du microphone stéréo interne sur la façade du caméscope HD.Veillez à ce que le micro ne soit pas bloqué. Avant de procéder à l’enregistrement d’une vidéo, assurez-vous de tester la fonction d’enregistrement en vérifiant si l’enregistrement audio et vidéo rencontrent un quelconque problème. Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, voir “ELEMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENT”, en pages 52-64. Ne pas faire fonctionner l’interrupteur d’alimentation ou retirer la carte mémoire pendant l’accès au support de stockage. Si vous le faites, vous endommagerez le support de stockage ou les données sur le support de stockage. Si, au cours d’un enregistrement, le câble d’alimentation est débran

ché, la batterie retirée ou l’enregistrement désactivé, le système passe en mode de récupération des données. Pendant la récupération des données, aucune autre fonction n’est activée. Une fois les données récupérées, le système passe en mode STBY. Si la durée de l’enregistrement est trop courte, il peut s’avérer impos

sible de récupérer les données. Les menus Réglages et Stockage ne sont pas disponibles durant l’enregistrement.

Vous pouvez prendre des images photo Vous pouvez prendre des images photo. page 17

Faites glisser l’interrupteur d’ POWER vers le bas pour allumer et appuyez sur le bouton MODE pour régler Photo (

page 26 (Si vous voulez effectuer un enregistrement sur une carte mémoire, insérez celle-ci.)

2. Vérifi ez le sujet sur l’écran LCD.

Réglez l’objectif à Ouvert/Fermé ().

3. Appuyez légèrement sur le bouton PHOTO

(léger appui). Le caméscope HD effectue automatiquement une mise au point sur le sujet au centre de l’écran (lorsque la mise au point est sélectionnée). Lorsque l’image est nette, () le témoin devient vert.

4. Appuyez entièrement sur le bouton PHOTO

(appui total). Un bruit d’obturateur est émis. Lorsque le témoin () disparaît, ceci signifi e que l’image photo a été enregistrée. Lors de l’enregistrement de l’image photo sur le support de stockage, vous ne pouvez continuer avec l’enregistrement suivant. Lenombre de photos qu’il est possible d’enregistrer dépend de la qualité de l’image ou de sa taille. Pour les détails, se référer à la page 28. L’image photo est prise uniquement dans le format d’image 4:3 tel qu’illustré dans le schéma de droite. L’audio ne sera pas enregistré avec l’ image photo sur le support de stockage. Si la mise au point est diffi cile, utilisez la fonc- tion de mise au point manuelle.

page 56 Ne pas faire fonctionner l’interrupteur d’POWER ou retirer la carte mémoire pendant l’accès au support de stockage. Si vous le faites, vous endommagerez le support de stockage ou les données sur le support de stockage. Les photos enregistrées sur une carte mémoire à l’aide du caméscope HD sont conformes aux normes universelles “DCF (Design rule for Camera File system)” établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). DCF est un format de fi chier image intégré pour les caméras numériques: Les fi chiers images peuvent être utilisés sur tous les appareils conformes au DCF.

) le témoin devient vert.

(EASY Q MODE) La fonction EASY Q est disponible uniquement avec les modes Vidéo et Photo. page 17 Avec la fonction EASY Q, la plupart des ré- glages du caméscope HD sont automatiquement effectués, ce qui vous évite d’avoir affaire aux réglages détaillés.

1. Appuyez sur le bouton EASY Q.

Lorsque vous appuyez sur le bouton EASY Q, la plupart des fonctions se désactivent et les fonctions suivantes sont réglées à “Auto”. (ModeScène (AE), Bal. blancse, Exposition, Anti Vibr., Mise pt, Obturateur). Les témoins EASY Q ( ) et Anti Vibr. ( ) apparaissent à l’écran au même moment.

2. Pour enregistrer les images, appuyez sur le

bouton d’enregistrement Marche/Arrêt. Pour prendre des images photo, appuyez sur le bouton PHOTO

Pour annuler le mode EASY Q Appuyez une nouvelle fois sur le bouton EASY Q

Les témoins EASY Q ( ) et Anti Vibr. ( ) disparaissent de l’écran. Presque tous les réglages retourneront à leur état avant l’activation du mode EASY. Q . Boutons non disponibles pendant le mode EASY Q Les boutons suivants et le contrôle ne sont pas disponibles parce que les éléments sont réglés automatiquement Les messages “Release the EASY.Q” (Relâcher Easy Q.) peuvent appa- raître si vous tentez d’effectuer des opérations non disponibles . - MENU

onglet / Q.MENU bouton / etc. - Voir en page 108 pour la liste des fonctions non disponibles. Annuler la fonction EASY Q si vous voulez ajouter un effet ou des réglages aux images. Le stabilisateur d’image n’est disponible qu’en mode d’enregistrement vidéo.

Min glages du caméscope HD sont automatiquement pagina 17

34_French Nederlands_34 35_French Nederlands_35 34_French Nederlands_34 35_French Nederlands_35 PRISE D’IMAGES FIGEES PENDANT LA LECTURE DES IMAGES VIDEO Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture. page 17 Si vous appuyez sur le bouton PHOTO pendant la lecture, cette lecture s’arrête et enregistre une image actuelle de la scène vidéo mise en mode Pause. Sélection d’un support de stockage. (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) page 26 (Si vous voulez effectuer un enregistrement sur une carte mémoire, insérez celle-ci.)

1. Appuyez sur l’onglet (

) Vidéo. Pour modifi er la page de vignette actuelle, appuyez sur l’onglet Haut ( ) ou Bas ( ) onglet.

2. Appuyez sur l’image vidéo souhaitée.

3. Appuyez légèrement sur le bouton sur le

bouton PHOTO. L'écran de lecture est en mode pause.

4. Appuyez entièrement sur le bouton PHOTO

L’écran de lecture est mis en pause et l’image fi gée est enregistrée sur le support de stockage. Les images fi gées copiées à partir des images vidéo vers le support de stockage sont enregistrées. (Le format HD est sauvegardé au format 1280x720 et le format SD au format 720x576) Les photos sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).

Branchez le microphone externe (non fourni) à la prise microphone du caméscope HD. Ce système permet d’enregistrer un son de meilleure qualité. Allumez le micro- phone et procédez à l’enregistrement. Ce système permet d’enregistrer un son de meilleure qualité. Ce caméscope HD ne peut utiliser un microphone enfi chable (alimenté à partir du caméscope). La prise microphone externe 3.5 Ø ne peut être branchée qu’au caméscope HD. La fonction “Wind Cut”(Coupe Vent) n’est pas disponible lors de l’utilisation du microphone externe.

ZOOM Ce caméscope HD vous permet d’effectuer des enregistrements à l’aide du zoom optique grande puissance 10x et du zoom numérique avec le bouton de zoom ou le bouton de zoom sur l’écran LCD. Pour effectuer un zoom avant Faites glisser le bouton Zoom vers la position T (téléobjectif). (Ou appuyez sur le T bouton (zoom) sur l’écran LCD .) Pour effectuer un zoom arrière Faites glisser le bouton Zoom vers la position W (grand angle). (Ou appuyez sur le W bouton (zoom) sur l’écran LCD .) Plus vous glissez le bouton de zoom, lplus vous obtiendrez un résultat plus rapide. Un agrandissement de zoom supérieur à 10x est effectué grâce à un traitement d’image numérique, et est par conséquent appelé zoom numérique. Grâce au zoom numérique, vous pouvez obtenir un agrandisse- ment 20x. Réglez “Digital Zoom”(Zoom numér.) à “On.”(Marche) page 62 La mise au point peut devenir instable pendant un zoom. Dans ce cas, réglez le zoom avant l’enregistrement et verrouillez la mise au point en utilisant la mise au point manuelle. page 56 Pendant le zoom numérique, la qualité de l’image peut en pâtir. La micro prise est possible jusqu’à. 3 cm (1,2 pouce) environ au sujet lorsque le Zoom est réglé à W. Lorsque vous effectuez un zoom à l’intérieur d’un sujet proche de l’objectif, le caméscope HD peut automatiquement effectuer un zoom arrière selon la distance entre vous et le sujet . Dans ce cas, réglez “Tele Macro”(Télé/Macro) à “On.”(Marche)

W : Wide angle T : Telephoto page 56 d’un sujet proche de l’objectif, le caméscope HD peut automatiquement effectuer un zoom arrière STBY 00:00:00 [44Min]

1. Appuyez sur le bouton RETARDATEUR

2. Pour enregistrer les images, appuyez sur le

bouton REC. Pour prendre des images photo, appuyez sur le bouton PHOTO

Le retardateur automatique lance le compte à rebours à partir de 10. A ce moment, le témoin d’enregistrement clignote en émettant un bip sonore. A la dernière seconde du compte à rebours, l’enregistrement commence automatiquement. Pour annuler la fonction du déclencheur à retardement avant l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche SELF TIMER, REC ou PHOTO

Pour ne pas gêner la course du faisceau du capteur de votre télécommande, ne placez pas d’obstacles entre celle-ci et le caméscope HD. La portée de la télécommande est de 4 à 5 m environ. La télécommande peut être orientée sans dysfonctionnement jusqu’à 30 degrés de part et d’autre de la ligne médiane de l’appareil. L’utilisation d’un trépied (non fourni) est recommandée pour les enregistrements automatiques.

Min [44Min]10 <Movie record mode>38_French Nederlands_38 39_French Nederlands_39 38_French Nederlands_38 39_French Nederlands_39 lecture Vous pouvez visualiser le fi lm enregistré et les photos dans l’index au format vignette et le lire de différentes façons.

CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE

Vous pouvez régler l’enregistrement vidéo, l’enregistrement photo et le mode Lecture avec le bouton MODE

Vous pouvez basculer entre le mode Lecture et le mode Enregistre- ment en appuyant sur l'onglet situé dans le coin inférieur gauche de l'écran LCD

Le fi lm et la photo enregistrés sont affi chés dans l’index au format vignette.

Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture. page 17 Vous pouvez retrouver rapidement une image souhaitée grâce à l’index au format vignette. Utilisez les boutons associés à la lecture qui se trouvent sur la télécommande. page 40

1. Glissez l’interrupteur d’ POWER vers le bas pour

allumer et appuyez sur le bouton MODE régler la Lecture ( ). Sélectionnez le support de stockage approprié. (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) page 26 (Si vous voulez lire à partir d’une carte mémoire, insérez-celle-ci.)

2. Appuyez sur l’onglet ( ) Vidéo.

L’écran de l’index de vignettes s’affi che. Pour modifi er la page de vignette actuelle, appuyez sur l’onglet Haut ( ) ou sur ( ) l’onglet Bas.

3. Touchez une vidéo souhaitée.

L’image vidéo sélectionnée est lue selon le réglage de l’option de lecture . page 64 Déplacez votre doigt de la gauche vers la droite pour sélectionner l’image précédente à l’écran LCD, puis inversez pour sélectionner l’image suivante. Pour arrêter la lecture et revenir à l’écran de l’index de vignettes, appuyez sur l’onglet ( ) Retour. Les onglets associés à la lecture disparaissent de l’écran quelques secondes après le début de la lecture. Ils apparaissent à nouveau lorsque vous touchez n’importe quel point sur l’écran. Selon la quantité des données à lire, les images de lecture peuvent prendre un peu de temps pour apparaître. Les fi lms modifi és sur un PC peuvent ne pas s’affi cher sur ce caméscope HD. Les fi lms enregistrés sur un autre caméscope peuvent ne pas être lu sur ce caméscope HD. La lecture est mise en pause lorsque vous appuyez sur l’onglet ( ) menu pendant la lecture.

Réglage du volume Appuyez sur l’onglet ( ) Volume à l’écran LCD.

Vous pouvez contrôler le volume en utilisant l’onglet ( ) Augmenter oul’onglet ( ) Réduire à l’écran LCD.

Le niveau peut être réglé à tous les niveaux, entre 00 et 19. - Vous pouvez procéder de la même façon en utilisant la télécom mande. (

Vous pouvez écouter le son enregistré en provenance du haut-parleur intégré. Si vous rabattez l’écran LCD en cours de lecture, vous n’entendrez plus aucun son en provenance du haut-parleur.

de l’écran quelques secondes après le début de Selon la quantité des données à lire, les images La lecture est mise en pause lorsque vous appuyez

40_French Nederlands_40 41_French Nederlands_41 40_French Nederlands_40 41_French Nederlands_41 Lectures diverses Lecture/Pause/Arrêt Les fonctions Lecture et Pause alternent lorsque vous appuyez sur (

l’onglet ( ) Lecture/Pause durant la lecture. Appuyez sur l’onglet ( ) Retour pour arrêter la lecture. Vous pouvez procéder de la même façon en utilisant la télécommande. ( / ) Vous pouvez changer la direction de la lecture en appuyant sur les touches Lecture avant ( ) et Lecture arrière ( ) de la télécommande. Recherche lecture Pendant la lecture, à chaque fois que vous appuyezsur l’onglet Recherche inversée ( ) / Recherche avancée, ( ) la vitesse de lecture augmente. - Taux RPS (Recherche en lecture arrière): x2 x4 x8 x16 x32 x2 - Taux FPS (Recherche en lecture avant): x2 x4 x8 x16 x32 x2 Vous pouvez procéder de la même façon en utilisant la télécommande. (

Pour reprendre la lecture normale, touchez l'onglet Lecture ( ) ou appuyez sur la touche Lecture/Pause ( ) de la télécommande. Sauter la lecture Appuyez sur l’onglet Saut en arrière ( ) / Saut en avant ( ) pendant la lecture. Pendant la lecture d’un support de stockage, si vous appuyez sur l’onglet ( ) Saut en avant, cela permet également de passer à la vidéo suivante. Si vous appuyez sur le saut en arrière, ( ), cela passe au début du fi lm. Si vous appuyez sur le saut en arrière ( ), au bout de 3 secondes à compter du début d’un fi lm, cela passe au début de la vidéo précédente. Vous pouvez procéder de la même façon en utilisant la télécommande. (

Lecture lente Le fait d’appuyer sur l’onglet Retour au ralenti ( ) / Avance au ralenti (

alors que l’appareil est mis en pause,amènera l’appareil à lire le fi lm en avant ou en arrière à la vitesse de 1/2x et 1/4x. La touche Lente ( ) vous permet d'utiliser les vitesses de lecture 1/2x et 1/4x et vous pouvez changer de direction à l'aide des touches Avant ( ) et Arrière ( ) de la télécommande. Pour reprendre la lecture normale, touchez l'onglet Lecture ( ) ou appuyez sur la touche Lecture/Pause

de la télécommande. Lecture image par image En mode Pause, appuyez sur la touche Avant ( ) de la télécommande pour activer la lecture image par image. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur le bouton ( ) Lecture/Pause. (Ou appuyez sur l’ongletLecture ( ) àl’écran.)

Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture. page 17 Vous pouvez lire et visualiser les photos enregistrées sur le support de stockage.

1. Faites glisser l’interrupteur d’POWER vers le bas pour

allumer et appuyez sur le bouton MODE pour régler la lecture ( ). Sélectionnez le support de stockage approprié. (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement) page 26 (Si vous voulez lire des im- ages dans une carte mémoire, insérez-celle-ci.)

2. Appuyez sur l’onglet ( ) Photo.

L’écran de l’index de vignettes s’affi che. Pour modifi er la page de vignette actuelle,appuyez sur l’onglet Haut ( ) ou sur l’onglet ( ) Bas.

3. Touchez une image photo souhaitée.

4. Appuyez sur l’onglet Image précédente ( ) / Image

suivante ( ) pour rechercher l’image souhaitée. Pour affi cher l’image précédente, appuyez sur l’onglet Image ( ) précédente. Pour affi cher l’image suivante, appuyez surl’onglet ( ) Image suivante. Déplacez votre doigt de la gauche vers la droite pour sélectionner l’image précédente à l’écran LCD, puis inversez pour sélectionner l’image suivante. Positionnez et maintenez votre doigt sur l’onglet image précédente ( )/suivante ( ) pour rechercher une image rapidement. En fait, le numéro d'image est modifi é en cours de recherche mais l'image demeure inchangée.

5. Pour revenir à l’écran de l’index de vignettes, appuyez

sur l’onglet ( ) Retour. Les onglets associés à la lecture disparaissent de l’écran quelques secondes après le début de la lecture. Ils apparaissent à nouveau lorsque vous touchez n’importe quel point sur l’écran La duréede chargement du diaporama varie en fonction de la taille des images. Les fi chiers photo (JPEG) créés sur d’autres appareils ne peuvent pas être visionnées sur le caméscope HD.

Pour visualiser un diaporama Réglez la fonction diaporama pour un affi chage en continu.

1. Appuyez sur l’onglet ( ) Menu dans l’écran de

l’index de vignettes ou en mode affi chage unique. Le menu apparaît.

2. Appuyez sur “Slide Show”(Diaporama).

Le ( ) témoin s’affi che. Le diaporama commence à partir de l’image actuellement affi chée. AToutes les images défi lent consécutivement par intervalle de 2 à 3 secondes. Pour arrêter la diapositive, appuyez sur l’onglet ( ) Retour. La diapositive se trouve dans le menu rapide.

de l’écran quelques secondes après le début de

Min 100-00055 / 12 Vous pouvez lire et visualiser les photos enregistrées sur le support de stockage. U kunt gemaakte foto’s op de opslagmedia bekijken en afspelen.

Vous pouvez lire et visualiser les photos enregistrées sur le support de stockage. U kunt gemaakte foto’s op de opslagmedia bekijken en afspelen.

Min42_French Nederlands_42 43_French Nederlands_43 42_French Nederlands_42 43_French Nederlands_43 Zoom en cours de lecture Vous pouvez grossir la lecture du fi lm à partir d’environ 1,1 à 8 fois la taille originale. L’agrandissement peut être réglé avec le bouton de zoom ou sur le bouton de zoom sur l’écran LCD.

Appuyez sur l’image que vous voulez agrandir.

2. Réglez l’agrandissement avec W (grand

angle) / T (Téléphoto). L’écran apparaît et l’image est agrandie à partir du centre de l’image. Vous pouvez effectuer un zoom vers l’avant de X1,1 à X8,0 en faisant glisser le bouton de zoom

Pendant que le zoom en cours de lecture, il vous est impossible de sélectionner toute image précédente/suivante.

3. Appuyez sur l’onglet (

)/Bas ( )/gauche ( )/droit ( ) à l’écran, sur le point que vous voulez affi cher au centre de l’image affi chée.

4. Pour annuler, appuyez sur l’onglet (

Retour. Vous ne pouvez pas appliquer la fonction Zoom en cours de lecture aux images enregis- trées sur d’autres appareils. La fonction Zoom en cours de lecture est dis- ponible uniquement en mode de lecture Photo.

Min42_French Nederlands_42 43_French Nederlands_43 42_French Nederlands_42 43_French Nederlands_43 branchement Vous pouvez affi cher le fi lm et les photos enregistrés sur un écran géant en bran- chant le caméscope HD à une télévision haute défi nition ou à un téléviseur normal.

RACCORDEMENT A UN TELEVISEUR

Avant de raccorder à un téléviseur Selon le téléviseur et les câbles utilisés, la méthode de branchement et la résolution peuvent varier. Pour plus d’informations concernant le branchement, référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation.

page 16 BRANCHEMENT À UNE TÉLÉVISION HAUTE DÉFINITION Pour lire des images vidéo (1280x720) de qualité haute défi nition, vous avez besoin d’un téléviseur haute défi nition. Méthode 1 : reliez votre caméscope HD à votre téléviseur à l’aide d'un câble HDMI(câble HDMI: accessoire optionnel) Méthode 2: Réglez le signal de sortie du téléviseur grâceà la fonction “Compo- nent Out”(Sortie composant). page 71 A propos du HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) La prise HDMI constitue une interface pour les signaux vidéo et audio. le branchement HDMI fournit des images et des sons de qualité La prise HDMI de votre caméscope HD est réservée uniquement à une utilisation externe. Vous pouvez utiliser la fonction Anynet+ en branchant le caméscope HD au téléviseur avec câble HDMI et pris en charge par la fonction Anynet+. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur correspondant pour plus de détails. Lorsque le caméscope HD est allumé pendant son branchement au téléviseur avec câble HDMI pris en charge par la fonction Anynet+, le téléviseur s’allume automatiquement. (C’est l’une des fonctions Anynet+.) Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Anynet+, réglez “Anynet+ (HDMI-CEC)” sur “Off”(Arrêt).

page 70 La résolution de sortie du caméscope est réglée sur 576 p lorsqu’un câble DVI est connecté. Pour entendre le son, vous devez brancher le câble Composantes ou Multi-AV. Lorsqu’un câble HDMI est connecté, il prévaut sur toutes les autres connexions. La fonction HDMI peut identifi er automatiquement le type de téléviseur et régler la résolution de sortie vidéo. Aucun réglage manuel n'est nécessaire.

page 71 A propos du HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) La prise HDMI constitue une interface pour les signaux vidéo et audio. le

COMPONENT INY Pb Pr L RAUDIO IN Method 2 HD camcorder Signal flow Component cable HD TV44_French Nederlands_44 45_French Nederlands_45 44_French Nederlands_44 45_French Nederlands_45 Branchement à un téléviseur normal (16:9/4:3) Même si la vidéo a été enregistrée en qualité HD, elle est lue en SD sur un téléviseur normal qui ne peut accueillir la TVHD. Lors de la lecture des images vidéo (1280x720) de qualité haute défi nition sur une TVDN, les images sont converties à une faible qualité de 720x576. Le câble multi-AV ne prend pas en charge les images de qualité haute défi nition; il les converti en images de qualité SD. Avant de brancher votre caméscope HD à un téléviseur, réglez son format d’image avec le téléviseur. page 70 Méthode 1: Réglez le signal de sortie du téléviseur grâce à la fonction “Component Out”(Sortie composant). page 71 Méthode 2: Lors de la connexion avec le câble Multi -AV. Si seule l’entrée audio mono est disponible sur votre téléviseur, utilisez la prise blanche du câble audio (audio G). Vous obtiendrez des images de meilleure qualité en utilisant un câble équipé d’un connecteur S-Vidéo si votre téléviseur est équipé d’une prise S-Vidéo. Même si vous utilisez une prise S-Vidéo, vous devez employer un câble audio en parallèle.

Lors du branchement du composant, du HDMI, et de tous les câbles Multi-AV, les priorités de la sortie vidéo sont les suivantes: Sortie HDMI

Sortie vidéo Lors du branchement de votre caméscope HD au téléviseur via le HDMI, le composant, ou le câble multi-AV, vérifi ez si les branchements sont bien effectués. Lors de l’insertion/retrait du HDMI, du composant, et des câbles multi-AV, n’exercez pas de force excessive. Lors de la manipulation du câble multi-AV et du composant du câble, branchez-le pour avoir les mêmes couleurs branchées entre les connecteurs du câble et les prises TV. Il vous est recommandé d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation. Lorsque le caméscope HD est branché à un téléviseur, vous ne pouvez pas contrôler le volume. Réglage du volume d’un téléviseur.

branchement Si seule l’entrée audio mono est disponible sur votre téléviseur, utilisez

1. Faites glisser l’interrupteur d’POWER vers le bas pour allumer et

appuyez sur le bouton MODE pour réglerLecture ( ).

Allumez le téléviseur et réglez la source d’alimentation à la connexion d’entrée sur laquelle le caméscope HD est branché. Consultez le manuel d’utilisation du téléviseur pour en savoir plus sur le procédé à suivre pour changer l’entrée du téléviseur.

page 39, 41 L’image sur le caméscope HD apparaît à l’écran du téléviseur. Vous pouvez également surveiller l’image sur l’écran LCD du caméscope HD. Vous pouvez par ailleurs lire, enregistrer, ou éditer en mode Lecture pendant l’affichage à l’écran TV. Affichage de l’image suivant le format de l’écran du téléviseur Format d’enregistrement Réglage du type de carte

Télévision au format 16:9 Télévision au format 4:3 Images enregistrées au format d’image 16:9 Images Prise de photo

16:9 4:3 Images photo enregistrées au format d’image 4:3 16:9 4:3 Référez-vous à la page 70 pour le “TV Type”(Type TV) setting. Suite

  • 46_French Nederlands_46 47_French Nederlands_47 46_French Nederlands_46 47_French Nederlands_47 Réglez le volume du téléviseur. La télécommande s’avère nécessaire lorsque vous faites fonctionner le caméscope HD en même temps que vous regardez une image à l’écran. Des informations révélant que le caméscope HD est en cours d’enregistrement apparaissent à l’écranTV: Vous avez la possibilité de n’affi cher que des informations partielles ou d’arrêter l’affi chage. Reportez-vous au paragraphe “Pour basculer le mode d’affi chage de l’information à l’écran” et appuyez sur la touche

/iCHECK de l’affi chage pour modifi er l’état de l’affi chage.

Vous pouvez doubler des images lues sur ce caméscope HD sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Référez-vous au “chapitre de modifi - cation” pour créer une liste de lecture en sélectionnant les scènes souhai- tées à partir de celles enregistrées sur ce caméscope HD.

page 75 Utilisez le câble fourni pour brancher le caméscope HD à l’autre appareil AV. SI vous utilisez l’appareil AV branché qui est doté d’une prise de sortie S-Vidéo, vous pouvez brancher la prise S-Vidéo du câble Multi-AV.

1. Appuyez sur le bouton MODE pour régler la lecture (

2. Choisissez l’image souhaitée à doubler, ensuite, appuyez sur le

bouton d’enregistrement de l’appareil branché. Le caméscope HD commencera la lecture et l’appareil enregistreur effectuera le doublage. L’utilisation de S-VIDEO assurera une meilleure qualité d’images. Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation pour allumer le caméscope HD afi n d’empêcher la batterie de s’éteindre pendant l’enregistrement sur un autre appareil vidéo.

Signal flowMulti-AV cableHD CamcorderVCR or DVD/HDD recorder or46_French Nederlands_46 47_French Nederlands_47 46_French Nederlands_46 47_French Nederlands_47 utilisation des éléments du menu Vous pouvez utiliser le caméscope DVD plus effi cacement en réglant les menus liés à l’enregistrement, à la lecture, et au réglage.

GESTION DU MENU ET MENU RAPIDE

Vous pouvez modifi er les réglages du menu pour personnaliser votre caméscope HD. Accédez à l’écran de menu souhaité en suivant les étapes suivantes et changez les différents réglages.A l’aide de écran tactile, vous pouvez facilement faire votre sélection et parcourir le menu.Onglet ( ) Menu : Utilisez-le pour entrer dans le menu.Onglet Haut ()/Bas ( ) : Utilisez-lepour passer à la page précédente ou à la page suivante.Onglet () Retour: Utilisez-le pour aller au menu précédent ou quitter le menu. Onglet () Quitter: Utilisez-le pour quitter le menu.Bouton Menu rapide: Utilisez-le pour entrer dans le menu rapide.Le menu rapide fourni un accès plus rapideaux menus fréquemment utilisés sans utiliser l’onglet ( ) Menu.Il est impossible d’utiliser Menu et Menu rapide en mode EASY Q.Les éléments accessibles présents dans le menu et le menu Rapide peuvent varier suivant le mode de fonctionnement. Pour les éléments accessibles, , voir pages 49-51.

) Menu : Utilisez-le pour entrer dans le menu.

Min 󱯎48_French Nederlands_48 49_French Nederlands_49 48_French Nederlands_48 49_French Nederlands_49 ✪ Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacun des éléments de menu cité sur cette page.Exemple : Réglage de la balance des blancs en mode Enregistrement vidéo.Lorsque vous utilisez l’onglet () Menu;1. Appuyez sur l’onglet () Menu.2. Appuyez sur la touche “White Balance”(Bal. blancs).Si l’élément n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur l’onglet Haut () ou Bas ( ) pour défi ler vers le haut ou vers le bas en direction du prochain groupe d’options .3. Appuyez sur l’option souhaitée.Si l’élément n’est pas à l’écran, appuyez sur l’onglet Haut () ou Bas ( ) pour défi ler vers le haut ou vers le bas en direction du groupe d’options suivant.4. Pour quitter, appuyez sur l’onglet Quitter () ou sur l’onglet Retour () jusqu’à ce que le menu disparaisse.Lors de l’utilisation du bouton Menu rapide;1. Appuyez sur le bouton MENU RAPIDE pour entrer dans le menu rapide.2. Appuyez sur la touche “WB”(Bal. blc.) 3. Appuyez sur l’option souhaitée.4. Pour quitter, appuyez sur l’onglet Quitter () ou sur l’onglet Retour () jusqu’à ce que le menu disparaisse.Il existe certaines fonctions impossible à activer simultanément, lorsque vous utilisez l’onglet Menu ou le bouton MENU RAPIDE. Impossible de sélectionner les éléments de menu gris qui se trou-vent sur l’écran. Pour des exemples d’éléments de menu et de combinaisons de fonctions inutilisables , référez-vous au dépannage. page 108

utilisation des éléments du menu

Les éléments accessibles présents dans le menu varient suivant le mode de fonctionnement. Pour les détails relatifs au fonctionnement, se reporter à la page correspondante. Enregistrement des éléments du menu ( ) Mode de fonctionnement Vidéo ( ) Photo ( ) Valeur par défaut Page Scene Mode (AE) (Mode Scène [AE])

Off (Arrêt) 63 White Balance (Bal. blancs)

X Off (Arrêt) 55 Digital Effect (Effet numér.)

X Off (Arrêt) 56 Focus (Mise au point)

Off (Arrêt) 59 Quality (Qualité)

Wind Cut (Coupe Vent)

X Off (Arrêt) 60 Back Light (Rétroéclairage)

Off (Arrêt) 61 Fader (Fondu)

X Off (Arrêt) 61 Digital Zoom (Zoom numér.)

X Off (Arrêt) 62 Éléments du menu Lecture ( ) Mode de fonctionnement Vidéo (

Valeur par défaut Page Play Option (Option lecture)

X - 72 Diviser (index au format vignette uniquement)

X - 73 Combiner (index au format vignette uniquement)

X Off (Arrêt) 64 Symbole d’impression(DPOF)(Carte mémoire uniquement)

: Possible X : pas possible : Mogelijk X : Niet mogelijk50_French Nederlands_50 51_French Nederlands_51 50_French Nederlands_50 51_French Nederlands_51 Réglage des éléments du menu ( ) Mode de fonctionnement Valeur par défaut Page Date/Time Set (Réglage date/heure)

Date/Time (Date/Heure) Off (Arrêt) 66 File No. (N° de fichier) Series (Série) 66 LCD Control (Contrôle LCD) Bright 18 / Contrast 18

Beep Sound (Signal sonore) On (Marche) 68 Shutter Sound (Son obturateur) On (Marche) 68 Auto Power Off (Arrêt automatique) 5 min. 69 LED Light (Témoin DEL) Off (Arrêt) 69 Rec Lamp (Voyant Enreg.) On (Marche) 69 Remote (Télécommande) On (Marche) 70 USB Connect (Connexion USB ) Mass Storage (Mémoire auxiliaire)

TV Type (Type TV) 16:9 70 Component Out (Sortie composant) Auto 71 Default Set (Réglage par défaut)

Demo (Démonstration) Off (Arrêt) 71 Anynet+ (HDMI-CEC) On (Marche) 70 Certains éléments ne s’afficheront pas selon le type de support de stockage. Il y a certaines fonctions que vous ne pouvez pas activer de manière simultanée, lorsque vous utilisez l’onglet Menu ( ) ou le bouton Menu Rapide. Il vous est impossible de sélectionner les éléments de menu devenus gris à l’écran. Pour des exemples d’éléments de menu et de combinaisons de fonctions inutilisables , référez-vous au dépannage. page 108 *: uniquement pour VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.

Les éléments accessibles présents dans le Menu Rapide varient suivant le mode de fonctionnement. Pour les détails relatifs au fonctionnement, se reporter à la page correspondante. Enregistrement des éléments du menu Mode de fonctionnement Vidéo

Valeur par défaut Page Storage* (Stockage)

Éléments du menu Lecture Mode de fonc- tionnement Vidéo

Valeur par défaut Page Storage* (Stockage)

Certains éléments ne s’afficheront pas selon le type de support de stockage. Il y a certaines fonctions que vous ne pouvez pas activer de manière simultanée, lorsque vous utilisez l’onglet Menu ( ) ou le bouton Menu rapide. Il vous est impossible de sélectionner les éléments de menu devenus gris à l’écran. Pour des exemples d’éléments de menu et de combinaisons de fonctions inutilisables , référez-vous au dépannage. page 108 *: uniquement pour VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.

: Possible X : pas possible

Vous pouvez configurer les éléments du menu en vue de l’enregistrement des images vidéos et des photos. Mode Scène(AE) Ce caméscope HD règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur suivant la luminosité du sujet pour un enregistrement optimum: Vous pouvez également spécifier l’un des cinq modes suivant les conditions du sujet, environnement d’enregistrement ou motivation du film. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Auto - Equilibrage automatique entre le sujet et l’arrière-plan. - A utiliser dans des conditions normales. - La vitesse de l’obturateur est automatiquement réglée de 1/50 à 1/250 par seconde en fonction de la scène. Aucun Sports - Réduit les images floues en enregistrant rapide- ment et en déplaçant des sujets comme au golf ou au tennis. Si le mode Sports est utilisé sous une lumière fluorescente, l’image peut clignoter. Dans ce cas, utilisez le mode Auto pour l’enregistrement. Portrait - Crée une profondeur superficielle de champ de sorte que la personne ou le sujet apparaît contre un arrière-plan affaiblit. - Le mode Portrait est plus efficace en extérieur. - La vitesse de l’obturateur est automatiquement réglée de 1/50 à 1/1000 par seconde. Spotlight (Spot) - Evite une surexposition de la face du sujet, etc. lorsqu’une forte lumière frappe le sujet, comme dans un mariage ou sur scène . Beach/ Snow (Plage/ Neige) - Evite une sous-expostion de la face du sujet, etc. dans un environnement où le reflet de la lumière est intense, comme au bord de la mer en plein été ou sur une piste de ski. Vous pouvez vérifier l’option Mode scène sur l’affichage des informations à l’écran. Cependant, rien n’apparaîtra en mode Auto. Cette fonction sera réglée à “Auto” en mode EASY Q.

de menuonderdelen gebruiken52_French Nederlands_52 53_French Nederlands_53 52_French Nederlands_52 53_French Nederlands_53 Bal. Blancs Ce caméscope HD règle automatiquement la couleur du sujet. Change le réglage Balance des blancs suivant les conditions d’enregistrement. Réglages Sommaire Affi chage à l’écran Auto Cette option est généralement utilisée pour contrôler automatiquement la balance des blancs. Aucun Daylight (Lumière jour) ce mode permet d’adapter la balance des blancs aux conditions d’enregistrement en extérieur, surtout pour ce qui est du gros plan et lorsque le sujet est l’une des couleurs dominantes. Cloudy (Nuageux) Cette option est utilisée lors d’un enregistrement réalisé dans un environnement nuageux. Fluorescent Cette option est utilisée lorsque vous réalisez un enregistrement sous une lumière blanche fl uorescente. Tungsten (Tungstène) Cette option est utilisée lorsque l’arrière-plan est inférieur à une lumière tungstène de 3200K. Custom WB (Per bal blc) Vous pouvez régler manuellement la balance des blancs afi n qu’elle corresponde à la source de la lumière ou à la situation. Réglage manuel de la balance des blancs

2. Encadrez un objet blanc comme une feuille de

papier blanche de sorte qu’il remplisse l’écran. Utilisez un objet non transparent. Si l’objet qui remplit l’écran n’est pas mis au point, corrigez la mise au point à l’aide de la “Focus : Manual”(Mise au point :Manuel). page 56

3. Appuyez sur l’onglet OK

Le réglage Balance des blancs sera appliqué et le témoin ( ) s’affi che.

White thick paper54_French Nederlands_54 55_French Nederlands_55 54_French Nederlands_54 55_French Nederlands_55 utilisation des éléments du menu Un sujet peut être fi lmé sous différents types de conditions d’éclairage en intérieur (naturel, fl uorescent, lueur de bougie, etc. Parce que la température de la couleur est différente selon la source de la lumière, la teinte du sujet sera différente selon le réglage de la balance des blancs. Utilisez cette fonction pour obtenir un résultat plus naturel. Il est conseillé de spécifi er “Digital Zoom: Off”(Zoom numér :Arrêt)

page 62) avantde régler la balance desblancs. Ne pas utiliser d’objet coloré pendant le réglage de la balance des blancs: La teinte appropriée ne peut être réglée. Cette fonction sera réglée à “Auto” en mode EASY Q. Modifi ez le réglage de la balance des blancs si les conditions d’éclairage changent. Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le basculement vers le mode Auto peut permettre d’obtenir de meilleurs résultats.

Exposition Le caméscope HD règle habituellement l’exposition de manière automatique. Vous pouvez également régler l’exposition selon les conditions d’enregistrement. Réglages Sommaire Affi chage à l’écran Auto Cette option règle automatiquement la luminosité selon les conditions d’éclairage. Aucun Manual (Manuel) Vous régler manuellement la luminosité d’une image. Réglez la luminosité lorsque l’image est trop claire ou trop sombre. Réglage manuel de l’exposition: Lors du réglage manuel de l’exposition, le réglage par défaut apparaît comme si la valeur était automatiquement réglée selon les conditions d’éclairage. Appuyez sur l’onglet Réduire ( ) ou Augmenter ( ) pour régler l’exposition pendant l’affi chage de l’image à l’écran LCD. La valeur d’exposition peut être réglée entre “0” et “29.”

Exposure 2654_French Nederlands_54 55_French Nederlands_55 54_French Nederlands_54 55_French Nederlands_55 Une exposition manuelle est recommandée dans les situations ci-dessous: Quand la prise effectuée au moyen d’un éclairage inverse ou lorsque l’arrière-plan est trop lumineux. Lorsque la prise est effectuée sur un arrière-plan naturel réfléchissant comme la plage ou pendant le ski. Lorsque l’arrière-plan est trop sombre ou lorsque le sujet est lumineux. Si vous changez manuellement la valeur d’exposition lorsque la fonction “Scene Mode (AE)”(Mode Scène (AE)) est sélectionnée, les changements manuels sont d’abord appliqués. Cette fonction sera réglée à “Auto” en mode EASY Q .

Anti vibr. (EIS) (stabilisateur électronique d’image) Lorsque vous utilisez le zoom pour enregistrer une image de sujet, il corrigera le flou dans l’image enregistrée. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun

(Marche) Atténue les images instables provoquées par les tremblements de l’appareil, notamment dans le cas des gros plans. En mode EASY Q, “Anti-Shake”(Anti-vibration) est automatiquement réglé sur “On”(Marche)

Anti-vibration:Marche) est spécifiée, il y aura une légère différence entre le mouvement réel et celui qui s’affiche à l’écran. Un grand tremblement de l’appareil peut ne pas être entièrement corrigé même si

Anti-vibration:Marche) est sélectionné. Tenez le caméscope HD fermement avec les deux mains. Il est conseillé de spécifier

Anti-vibration:Arrêt) lorsque vous utilisez le caméscope HD sur un bureau ou sur un trépied (non fourni). Lorsque vous enregistrez des photos grossies 10x ou plus et que “Anti-Shake”(Anti-vibration) est réglé sur “On”(Marche) dans un endroit sombre, des images rémanentes peuvent demeurer à l’écran. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser untrépied (non fourni) et de mettre “Anti-Shake”(Anti-vibration) à la position “Off”(Arrêt). La fonction Antivibration fonctionnera uniquement pendant l’enregistrement vidéo.

  • 56_French Nederlands_56 57_French Nederlands_57 56_French Nederlands_56 57_French Nederlands_57 utilisation des éléments du menu Effet numér. La fonction Effet numér. vous permet d’apporter une touche personnelle à vos enregistrements. Sélectionnez l’effet numérique correspondant au type d’image que vous souhaitez enregistrer et à l’effet que vous souhaitez créer. Il existe 4 options différentes d’effet numérique. Réglages SommaireAffichage à l’écranOff (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun󱯎 Black& White (Noir&Blanc)Ce mode transforme les images couleur en images noir et blanc. 󱯐 Sepia (Sépia)Ce mode donne aux images une coloration brun-rougeâtre. 󱯒 Negative (Négatif)Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif. 󱯔 ArtCe mode donne aux images un aspect d’ébauche. Cette fonction sera réglée à “Off”(Arrêt) en mode EASY Q . Mise pt Le caméscope HD met généralement au point un sujet automatique- ment (mise au point automatique). Lorsque le caméscope DVD est allumé, la mise au point automatique sera toujours réglée.Vous pouvez également faire la mise au point manuelle d’un sujet selon les condi

󱳡56_French Nederlands_56 57_French Nederlands_57 56_French Nederlands_56 57_French Nederlands_57 Mise au point manuelle pendant l’enregistrement Ce caméscope HD fait automatiquement une mise au point du sujet d’un gros plan à l’infi ni. Cependant, la bonne mise au point peut ne pas être obtenue selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuel.

Appuyez sur la touche “Focus” (Mise pt) “Manual”(Manuel). Le témoin de réglage de mise au point manuel apparaît.

Appuyez sur le sujet proche ( ) ou sur le sujet éloigné ( ) pour régler la mise au point, pendant l’affi chage du sujet à l’écran LCD. Mise au point d’un sujet éloigné Pour effectuer la mise au point d’un sujet éloigné, appuyez sur l’onglet correspondant

Mise au point sur un sujet proche Pour effectuer la mise au point d’un sujet proche, appuyez sur l’onglet correspondant

Dans les situations suivantes, il est possible que vous obteniez de meilleurs résultats en faisant la mise au point manuellement. Image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope HD, d’autres plus éloignés. Sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé. Surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture. Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule. Lafonction “Focus” (Mise pt) alternera entre la mise au point manuelle et la mise au point automatique. Avec la mise au point automatique, aucune indication n’apparaîtra à l’écran. Veillez à faire un zoom avant sur votre sujet avant d’en faire une mise au point manuelle. Si vous faites une mise au point du sujet au niveau de “ W” cette mise au point sera défaillante lorsque vous faites passer le bouton de zoom à la position “ T” pour faire un zoom avant sur le sujet. Si vous ne maîtrisez que très peu le fonctionnement des caméscopes HD, nous vous conseillons d’opter pour la mise au point automatique. Cette fonction sera réglée à “Auto” en mode EASY Q. L’icône proche ou éloignée

apparaît au centre lorsque le règlement de la mise au point arrive à son terme. La valeur réglée est appliquée juste après avoir appuyé sur (

OO58_French Nederlands_58 59_French Nederlands_59 58_French Nederlands_58 59_French Nederlands_59 utilisation des éléments du menu Obturateur Le caméscope HD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur suivant la luminosité du sujet. Vous pouvez également procéder au réglage manuel de la vitesse de l’obturateur conformément aux conditions de la scène. Réglages Sommaire Affi chage à l’écran Auto Le caméscope HD règle automatiquement la valeur d’ouverture adéquate. Aucun Manual (Manuel) La vitesse de l’obturateur peut être réglée sur 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, or 1/10000. S.1/XXX Réglage manuel de la vitesse de l’obturateur Vous pouvez procéder au réglage manuel de l’obturateur. Une vitesse rapide de l’obturateur peut fi ger le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement. Une vitesse lente de l’obturateur en revanche peut brouiller le sujet pour donner l’impression d’un déplacement. Une vitesse rapide de l’obturateur permet à un sujet se déplaçant rapidement d’être capturé de manière très vivante, image après image. Utilisez les réglages ci-après lorsqu’un réglage automatique ne fonctionne pas bien avec le mode “Sports” en mode “Scene Mode(AE)” (Mode Scène (AE)). page 52 Choix de la vitesse de l’obturateur en fonction du type d’enregistrement Vitesse d’obturation conditions 1/50 La vitesse de l’obturateur est fi xée à 1/50 seconde. Les bandes noires qui apparaissent habituellement lors de la prise d’un écran télé deviennent plus étroites. 1/120 La vitesse de l’obturateur est fi xée à 1/120 seconde. Sports en salle comme le basketball. Le clignotement qui se produit lors de la prise sous une lumière fl uorescente ou une lampe à vapeur de mercure est réduite. 1/250, 1/500, 1/1000 Trainsou voitures en mouvement ou tout autre véhicule se déplaçant rapidement (wagonnet de montagnes russes, par exemple) 1/2000, 1/4000, 1/10000 Sports de plein air comme le golf et le tennis.

Shutter 1/50058_French Nederlands_58 59_French Nederlands_59 58_French Nederlands_58 59_French Nederlands_59 Si vous souhaitez modifier manuellement la vitesse de l’obturateur lorsque la fonction “Scene Mode(AE)” (Mode Scène (AE)) est sélectionnée, les changements manuels sont prioritaires. L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée. Cette fonction sera réglée à “Auto”” en mode EASY Q. Lorsque vous enregistrez avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 e ou plus, assurez-vous que l’objectifs n’est pas exposé à la lumière du soleil. La vitesse de l’obturateur ne peut être réglée qu’en mode vidéo.

Télé/Macro Cette fonction est utilisée pour enregistrer un sujet distant qui approche. La focale réelle en mode Télé/Macro est comprise entre 50 et 100 cm. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun

(Marche) Télé macro est exécuté. Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut être lente. Lorsque vous utilisez la fonction Zoom en mode Télé/Macro, le sujet de l’enregistrement peut paraître flou. En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que votre main ne tremble. Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro. Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit. Si vous ne parvenez pas à obtenir une mise au point correcte, action- nez le bouton de zoom pour la régler. Cette fonction sera réglée à “Off” (Arrêt) en mode EASY Q .

  • 60_French Nederlands_60 61_French Nederlands_61 60_French Nederlands_60 61_French Nederlands_61 utilisation des éléments du menu Qualité Vous pouvez choisir la qualité des images à enregistrer. Pour obtenir des informations détaillées sur la capacité en images, reportez-vous à la page28

Réglages Sommaire Affichage à l’écran [HD] Super Fine Enregistre au format HD du mode de la meilleure qualité d’image. (12Mbps environ) [HD] Fine Enregistre au format HD du mode de la bonne qualité d’image. (9Mbps environ) [HD] Normal ([HD] Normel) Enregistre au format HD du mode de qualité d’image normale. (6Mbps environ) [SD] Standard Enregistre au format SD du mode de qualité d’image standard. (4 Mbps environ) [SD] Economy ([SD] Economique) Enregistre au format SD du mode de qualité d’image Spaarstand. (2 Mbps environ) La vidéo peut être enregistrée en mode 1280x720 (HD) ou 720x576 (SD) selon la qualité. Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler au- tomatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée. Les durées d’enregistrement indiquées ci-dessus sont ap

proximatives et fonction de l’environnement dans lequel est effectué l’enregistrement (ex. : conditions d’éclairage).

Wind Cut (Coupe vent) Vous pouvez réduire la suppression du vent lorsque vous enregistrez un son à partir d’un microphone intégré. Si le mode “Wind Cut: On”(Coupe Vent:Marche) activé,les com- posants de basse fréquence contenus dans le son enregistré par le microphone seront coupés pendant l’enregistrement: Ceci permet d’écouter facilement la voixetle son pendant la lecture. Utilisez la fonction Supp. Vent lorsque vous enregistrez dans des endroits exposés au vent comme dans des plages. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun On (Marche) Minimise le bruit du vent ou de tout autre bruit pendant l’enregistrement. Lorsque la fonction “Wind Cut”(Coupe Vent) est “On” (Marche) un certain son de de basse fréquence est éliminé avec le bruit du vent. Assurez-vous que la fonction “Wind Cut”(Coupe Vent) is est définie à “Off” (Arrêt) lorsque vous voulez que le microphone soit aussi sensible que possible. La fonction Supp. Vent fonctionnera uniquement pendant l’enregistrement vidéo. La fonction Supp. Vent marche uniquement avec le microphone intégré.

  • 60_French Nederlands_60 61_French Nederlands_61 60_French Nederlands_60 61_French Nederlands_61 Rétroécl. Lorsque le sujet est allumé à partir de l’arrière, cette fonction com- pensera l’éclairage de sorte que ledit sujet ne soit pas trop sombre. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun On (Marche) - La compensation de contre-jour est effectuée. - La compensation de contre-jour illumine le sujet rapidement. Le contre-jour a une influence lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan. C’est le cas lorsque : - Le sujet se trouve devant une fenêtre. - La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants et est placée devant un arrière-plan lumineux, son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits. - Le sujet est en extérieur et le temps est couvert. - les sources lumineuses sont trop fortes. - Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé. Cette fonction sera réglée à “Off” (Arrêt) en mode EASY Q . Fondu Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux comme l’ouverture ou la fermeture en fondu au début ou à la fin d’une séquence. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun On (Marche) Le fondu est en cours d’exécution. Achtergrondverlichting Als het onderwerp van achteren wordt verlicht, compenseert deze functie de verlichting zodat het onderwerp niet te donker wordt. Instellingen Inhoud Scherm- weergave Off (Uit) Schakelt de functie uit. Geen On (Aan) - Compensatie voor achtergrondverlichting wordt uitgevoerd. - Compensatie voor achtergrondverlichting maakt het onderwerp snel lichter. Achtergrondverlichting beïnvloedt de opname als het onderwerp donkerder is dan de achtergrond : - Het onderwerp staat voor een raam. - De op te nemen persoon draagt witte of glanzende kleding en staat voor een lichte achtergrond; het gezicht van de persoon is te donker om zijn of haar gelaatstrekken te kunnen zien. - Het onderwerp staat buiten en de achtergrond is bewolkt. - De lichtbronnen zijn te helder.

L’enregistrement s’interrompt lorsque l’image et le son connaissent une fermeture en fondu. (fermeture en fondu). Zoom numér. Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximum au cas où voulez faire un zoom supérieur à 10X (le réglage par défaut) pendant l’enregistrement. Remarquez que la qualité de l’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Un zoom est effectué de manière optique jusqu’à 10X. Aucun

(Marche) Un zoom allant jusqu’à 10X se fait de manière optique, et, après ceci, un autre zoom allant jusqu’à 2X se fait de manière numérique.(Le zoom numérique permet de grossir plus de 10 fois et jusqu’à 20 fois lorsqu’il est associé au zoom optique.) Aucun Laqualité de l’image peut s’altérer selon le coefficient de zoom appliqué au sujet. Poussé au maximum, le zoom peut donner une image de moindre qualité. Cette fonction sera réglée à “Off” (Arrêt) en mode EASY Q . La fonction de zoom numérique n’est pas disponible si “Anti-Shake (EIS)”(Anti-vibration (EIS)) est réglé sur “On”(Marche) .Cependant, lorsque vous réglez “Anti-Shake (EIS)”(Anti-vibration (EIS)) sur “On”(Marche) pendant que vous utilisez le zoom numérique, ce dernier est désactivé automatiquement. Le zoom numérique est désactivé automatiquement lorsque vous branchez le câble Composantes ou HDMI.

Fade in (approx. 3 seconds) Fade out (approx. 3 seconds) Ce côté droit de la barre affiche le facteur de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lorsque vous sélectionnez le niveau de zoom.

Deze rechterkant van de balk geeft de digitale zoomfactor aan. Het zoomgebied verschijnt als u het zoomniveau selecteert. 1062_French Nederlands_62 63_French Nederlands_63 62_French Nederlands_62 63_French Nederlands_63 Résolution Vous pouvez sélectionnez la résolution des images photo à enregistrer. Réglages Sommaire Affichage à l’écran 2048x1536 Sélectionnez à enregistrer à à une haute résolution. 1440x1080 Sélectionnez afin d’enregistrer à une résolution moyenne. 640x480 Sélectionnez afin d’enregistrer à une faible résolution. Pourobtenir des informations détaillées sur la capacité en images, reportez-vous, reportez-vous à la page 28. Pour développer la photo, plus la résolution est haute, meilleure sera la qualité de l’image. Le nombre d’images enregistrables varie selon l’environnement d’enregistrement. Les photos enregistrées sur votre caméscope HD peuvent ne pas être lues correctement par les autres appareils numériques ne prenant pas cette taille d’image en charge. Les images haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de résolution inférieure. Par conséquent, plus élevée est la résolution sélectionnée, moins d’espace mémoire sera disponible pour les photos.

Photos en rafale Phot. en continu permet à l’utilisateur de prendre des images consécutives d’un objet en déplacement. Enregistre des images en continu jusqu’à la capacité de stockage. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun On (Marche) Phot. en continu est effectué. Lorsqu’une erreur (telle “Mémoire pleine”) se produit durant le processus d’enregistrement, cet enregistrement est terminé et un message d’erreur s’affiche. Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO, l’appareil enregistre un maximum de 15 photos en mode continu à environ 0,3 secondes d’intervalle.

  • 64_French Nederlands_64 65_French Nederlands_65 64_French Nederlands_64 65_French Nederlands_65 utilisation des éléments du menu Instruction L’instruction affiche une certaine image à l’écran LCD afin que l’utilisateur puisse facile

ment concevoir la composition de l’image lors de l’enregistrement de la vidéo ou des images photo. Le caméscope HD présente 3 types d’instructions. L’installation du sujet au point d’intersection de l’instruction rend la composition équilibrée. Cette fonction ne marche que dans le menu rapide. L’instruction ne peut être enregistrée sur les images en voie de l’être.

Vous pouvez régler ces éléments du menu pour la lecture des vidéo. Option lect. Vous pouvez régler des options de lecture pour la lecture des images vidéo. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Play All (Lire tout) Permet de lire l’intégralité des images vidéo en continu en partant de celle sélectionnée et de revenir à l’index au format Vignette. Play One (Lire un) Lit uniquement l’image vidéo sélectionnée et retourne à l’index au format vignette. Repeat All (Répéter tout) Lit toutes les images vidéo en continu jusqu’à ce que vous touchez l’onglet ( ) Retour Repeat One (Répéter un) Lit l’image vidéo sélectionnée en continu jusqu’à ce que vous touchez l’onglet ( ) Retour. Photos en rafale Vous pouvez capturer consécutivement prendre des images figées en même temps que vous lisez une image vidéo en appuyant sur la touche PHOTO. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Prend uniquement une image figée. Aucun 50 Copies / 1 sec Lors de la lecture d’images vidéo, 50 images fixes au maximum sont capturées par seconde lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO

5 Copies / 1 sec Lors de la lecture d’images vidéo, 5 images fixes sont capturées par seconde lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO. 2 Copies / 1 sec Lors de la lecture d’images vidéo, 2 images fixes sont capturées par seconde lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO.

  • 64_French Nederlands_64 65_French Nederlands_65 64_French Nederlands_64 65_French Nederlands_65 Les images sont capturées de manière continue lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO. - Le nombre d’images capturées varie en fonction de la durée pendant laquelle vous appuyez sur le bouton PHOTO. - L’intervalle de capture des images varie continuellement en fonction de l’option de capture en continu.Lorsqu’une erreur (telle Mémoire pleine) se produit durant le processus de capture d’images, cela signifi e que ladite capture est terminée et un message d’erreur s’affi che.Les images prises lors de la lecture sont enregistrées dans le support de stockage en cours d’utilisation.La période de 1 seconde mentionnée à la page précédente n’est pas le temps nécessaire à la prise de la photo mais représente le nombre de périodes de 1 seconde (50 images) divisées en “copies” pour la prise de photos.

Vous pouvez régler la date et l’heure, la langue d’affichage à l’écran, la sortie vidéo, et les paramètres d’affichage du caméscope HD. Régl. Horloge Réglez la date et l’heure afin que ces informations soient bien enregistrées. page 25 Date/Heure Vous pouvez régler la date et de l’heure de sorte qu’elles s’affichent sur l’écran LCD. Vous devez régler la date et l'heure avant d’utiliser la fonction “Date/Time”(Date/Heure). page 25 Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Les informations relatives à la date et à l’heure ne s’affichent pas. Aucun Date Affiche la date. 01/JAN/2007 Time(Heure) Affiche l’heure. 00:00 Date & Time (Date/heure) Affiche la date et l’heure. 01/JAN/2007 00:00 La date/l’heurese présentera ainsi “01/JAN/2007 00:00” dans les conditions suivantes. - Si l’enregistrement d’une vidéo ou d’une photo a été effectué avant le réglage de la date/l’heure dans le caméscope HD. - Lorsque la batterie rechargeable intégrée est faible ou déchargée. L’heure et ladate pendant lesquelles les vidéo ou les images photo enregistrées sont affichées en mode Lecture.

Fichier No Des numéros de fichiers sont attribués aux images dans leur ordre d’enregistrement. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Series (Série) Attribue des numéros au fichier de manière séquentielle même si la carte mémoire est rem

placée par une autre, ou après le formatage,ou encore après la suppression de tous les fichiers. Le numéro de fichier est réinitialisé lorsqu’un nouveau fichier est crée. Aucun Reset (Réini

tialiser) Réinitialise le numéro de fichier à 0001 même après avoir formaté, supprimé tout, ou inséré une nouvelle mémoire. Utilisezla fonction “Reset”(Réinitialiser) lorsque le dossier et les fichiers ne peuvent plus être crées parce que le nombre de dossiers et de fichiers a atteint la limite. Aucun

  • 66_French Nederlands_66 67_French Nederlands_67 66_French Nederlands_66 67_French Nederlands_67 Contrôle LCD Votre caméscope HD est équipé d’un écran à affi chage à cristaux liquides de 2,7 pouces, lequel vous permet de visualiser directement les images que vous enregistrez ou lisez. Selon les conditions dans lesquelles vous utilisez votre caméscope HD (en intérieur ou en extérieur, par exemple), vous pouvez régler la luminosité ou le contraste de l’écran LCD. contrast. Réglages Sommaire Affi chage à l’écran Bright (Lumin.) Règle la luminosité de l’écran LCD. Aucun Contrast (Contraste) Règle le contraste del’écran LCD. Aucun Appuyez sur l’onglet Réduire ( ) ou Augmenter ( ) pour augmenter ou réduire la valeur d’un élément souhaité. Vous pouvez régler des valeurs pour la luminosité et le contraste de l’écranLCD compris entre 0 et 35. Le réglage de l’écran LCD n’affecte ni la luminosité, lecontraste de l’image à enregistrer.

Info stockage Cette fonction vous présente des informations relatives au stockage (le support de stockage, l’espace utilisé et l’espace disponible,la durée de l’enregistrement selon la qualité). Ces informations vous permettent d’avoir une idée de la durée de l’enregistrement sur le support de stockage. Assurez-vous de défi nir le support de stockage approprié. Réglages Sommaire Memory (Mémoire Interne) Vous pouvez visualiser l’espace utilisé, l’espace disponible et le temps d’enregistrement sur la mémoire intégrée. Card (Carte Mémoire ) Vous pouvez visualiser l’espace utilisé, l’espace disponible et le temps d’enregistrement sur la carte mémoire. Les informations relatives à la carte mémoire s’affi chent lorsque vous appuyez sur la touche “Storage Info.” (Info stockage) (VP-HMX10/ HMX10N uniquement)

  • Used : 0 MB • Free : 3823 MB Super Fine : 044 Min Fine : 059 Min Normal : 089 Min Standard : 133 Min Economy : 267 Min68_French Nederlands_68 69_French Nederlands_69 68_French Nederlands_68 69_French Nederlands_69 utilisation des éléments du menu Formatage Vous pouvez utiliser la fonction “Format”(Formater) pour supprimer entièrement toutes les images et toutes les options sur le support de stockage, y compris les fichiers protégés. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Memory (Mémoire Interne) Vous pouvez formater la mémoire intégrée. Aucun Card (Carte Mémoire ) Vous pouvez formater la carte mémoire. Aucun Si vous exécutez la fonction Format, tous les fichiers seront supprimés complètement et les fichiers effacés ne peuvent pas être récupérées. Le formatage d’un support de stockage à l’aide d’un périphérique dif

férent provoquera des “Read errors”(erreurs de lecture). Une carte mémoire avec l’onglet de protection verrouillé ne sera pas formatée.

page 29 Le formatage est impossible si le bloc-piles est faible. Le formatage de la carte mémoire se fait en appuyant sur”Format.”(Formater). (VP-HMX10/HMX10N uniquement)

Signal sonore Vous pouvez régler la fonction Signal sonore sur Activé ou Désactivé. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Annule le signal sonore. Aucun

(Marche) Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Aucun Le bip sonore est désactivé pendant l’enregistrement de la vidéo. Bruit de l’obturateur Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Annule le bruit de l’obturateur. Aucun

(Marche) Une fois activé, le bruit de l’obturateur réson

Pieptoon U kunt de pieptoon in- of uitschakelen. Instellingen Inhoud Scherm- weergave Off (Uit) Schakelt de pieptoon uit. Geen On (Aan) Wanneer deze optie is ingeschakeld, hoort u een pieptoon wanneer u op een knop drukt. Geen Pieptoon wordt uitgeschakeld tijdens het opnemen van een film. Sluitertoon U kunt de sluitertoon in- of uitschakelen. Instellingen Inhoud Scherm- weergave Off (Uit) Schakelt de sluitertoon uit. Geen On (Aan) Wanneer deze optie is ingeschakeld, hoort u de sluitertoon telkens wanneer u op de knop PHOTO drukt. Geen68_French Nederlands_68 69_French Nederlands_69 68_French Nederlands_68 69_French Nederlands_69 Arrêt auto Vous pouvez régler le caméscope HD pour qu’il s’éteigne automatiquement lorsqu’il est inactif pendant 5 minutes. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Le caméscope HD ne s’éteint pas automatiquement. Aucun 5 min Pour conserver l’énergie, le caméscope HD s’éteint automatiquement après 5 minutes en mode de veille uniquement. Aucun La fonction Arrêt auto n’est pas opérationnelle lorsqu’un câble USB est raccordé. Lorsque la fonction Demo (Démo) est activée, elle est prioritaire sur la fonction Auto Power Off (Arrêt auto). Si vous souhaitez arrêter automatiquement le caméscope HD après 5 minutes, désactivez la fonction Demo (Démo).

LED Cette LED vous permet d’enregistrer un sujet dans un endroit sombre. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun

(Marche) Enregistre une image lumineuse dans un endroit sombre sans en sacrifier la couleur avec la diode lumineuse. La diode lumineuse peut devenir très chaude. Ne la touchez pas pendant l’enregistrement ou juste après extinc

tion : des blessures graves pourraient en résulter. Ne remettez pas le caméscope HD dans son étui immédiatement après utilisation de la LED car celle-ci demeure extrêmement chaude pendant un certain temps. Ne l’utilisez pas à proximité de matières inflammables ou explosives.

La portée de la diode est limitée. (2 m maximum). La fonction Témoin DEL ne fonctionne qu’en mode Movie( ) (Vidéo).

Voyant d’enregistrement Vous pouvez activer ou désactiver le témoin d'enregistrement situé à l'avant du caméscope lors de l'enregistrement d'une vidéo ou d'une photo. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Aucun

(Marche) Active le témoin d’enregistrement du camé

corder in tijdens het opnemen. Geen WAARSCHUWING70_French Nederlands_70 71_French Nederlands_71 70_French Nederlands_70 71_French Nederlands_71 utilisation des éléments du menu Télécommande Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la télécommande du caméscope HD. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction. Le ( ) témoin apparaît lorsque vous utilisez la télécommande. Aucun

(Marche) Vous pouvez contrôler le caméscope HD à l’aide de la télécommande. Aucun USB connecté A l’aide du câble USB, vous pouvez relier votre caméscope HD à un ordina- teur pour copier vos films et vos photos depuis le support de stockage, ou à une imprimante pour imprimer vos images. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Mass Storage (Mé- moire auxiliaire) Raccordement à un ordinateur. Aucun PictBridge Reliez à une imprimante PicBridge. Aucun Type de TV Vous pouvez sélectionner le format d’image pendant la lecture sur le téléviseur. Réglages Sommaire Affichage à l’écran 16:9 Sélectionne 16:9 pour utiliser le mode grand écran. 4:3 Sélectionne 4:3 pour utiliser le format d’image de l’affichage standard de 4:3. Cette fonction est disponible lorsque le caméscope HD est branché à un téléviseur. Le mode TV est activé automatiquement lorsqu’un câble HDMI est raccordé ; cette fonction est donc désactivée.

Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ is een AV-netwerksysteem waarmee u alle aangesloten Samsung AV- apparaten kunt bedienen met een Samsung tv-afstandbediening die Anynet+ ondersteunt. U kunt de functie Anynet+ gebruiken door de HD-camcorder met een HDMI-kabel aan te sluiten op een tv die Anynet+ ondersteunt en “Anynet+ (HDMI-CEC)” in te stellen op “On ”(Aan). Zie de handleiding van de tv voor nadere details hierover.70_French Nederlands_70 71_French Nederlands_71 70_French Nederlands_70 71_French Nederlands_71 Sortie du composant Vous pouvez sélectionner le type de composant du signal vidéo compatible avec le téléviseur branché. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Auto Les signaux vidéo sont émis avec le même format du fichier enregistré. Veuillez ne l’utiliser que pour un branchement au HDTV. Lorsque la fonction “Auto” est sélectionnée, le témoin n’apparaît pas à l’écran. Aucun SD 576P Le fichier enregistré est affiché avec le format

576. Sélectionnez-le uniquement lorsque le

téléviseur à brancher est de qualité SD et prend en charge le scan progressif. SD 576i Le fichier enregistré est affiché avec le format 720x576i . Sélectionnez-le afin de le brancher à un téléviseur de qualité SD qui ne prend pas en charge le scan progressif. Rég. par déf. Vous pouvez restaurer les réglages du menu aux paramètres par défaut (Réglages initiaux à l’usine) de l’usine) pages 49-51 L’initialisation du réglage du caméscope HD aux paramètres par défaut n’affecte pas les images enregistrées. Langue Vous pouvez sélectionner une langue de votre choix pour l’affichage des menus et des messages à l’écran. Les options “Language” peuvent être modifiées sans avis préalable. Démo La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope HD afin que vous puissiez les utiliser plus facilement. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Off (Arrêt) Désactive la fonction Aucun

(Marche) Active le mode de démonstration et affiche différentes fonctions. Aucun La fonction Démo marche après 5 minutes passées en mode PSE du mode vidéo. Vous pouvez désactiver la fonction Démo ainsi qu’il suit. - Appuyez sur n’importe quel point de l’écran LCD / changer de mode / Appuyez sur le bouton (Enregistrement Marche/Arrêt, Q.MENU, Affichage

iCHECK , EASY Q, ou LCD enhancer ( )) La fonction Demo “Démo” n’est pas opérationnelle lorsque le câble multi-AV ou composant (uniquement lorsque “Component Out” (Sortie composant) est réglé sur 576p ou 576i) est raccordé au téléviseur. La fonction Demo “Démo” s’arrête et l’appareil repasse en mode STBY “VEILLE” une fois que les câbles ci-dessus sont raccordés.

  • 72_French Nederlands_72 73_French Nederlands_73 72_French Nederlands_72 73_French Nederlands_73 Vous pouvez modifi er les images de différentes façons. Si vous souhaitez utiliser les fonctions Suppression partielle, Scinder et Combiner, vous avez besoin d'au moins 10 Mo de stockage sur le support. Il est impossible d'effectuer un montage vidéo si le bloc-piles est faible. SUPPRIMER UNE SECTION D’UNE IMAGE VIDEO Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture. page 17 Une image vidéo peut partiellement être supprimée.

1. Appuyez sur l’onglet du (

) menu “Edit”(Modifi er) “Partial Delete”(Suppression partielle). Si l’élément n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur l’onglet Haut ( ) /Bas ( ) pour défi ler vers le haut ou vers le bas en direction du prochain groupe d’options.

2. Touchez une vidéo souhaitée.

L’image vidéo souhaitée sera mise en pause.

Recherchez le point de départ de la suppression en ap- puyant sur l’onglet de lecture ( , , , , ou ) .

“ au point de départ. Le point de départ de la suppression sera marqué de “

Appuyez sur la touche de lecture ( , , , , ou ) sur l’onglet pour rechercher le point d’arrivée de la suppression.

“ au point d’arrivée. Le point d’arrivée de la suppression sera marqué de “

7. Appuyez sur l’onglet ( ) de coupure.

Le message “Partial Delete? Selected part of a fi le will be deleted”(Suppression partielle ? Partie sélectionnée de fi chier supprimée.) apparaîtra.

8. Appuyez sur la touche “Yes”(Oui.)

La partie de l’image vidéo est supprimée. Cette fonction marche de manière identique en mode affi chage de l’image entière (image unique affi chée). Le témoin ( ) de protection clignotera si vous essayez de supprimer une image vidéo qui était précédemment protégée. Vous devez d’abord dés- activer la fonction de protection pour la supprimer.

page 78 Une partie supprimée du fi chier ne peut être récupérée. Si vous voulez modifi er à partir du premier, appuyez sur la touche (

Retour. La fonction de suppression partielle n’est pas disponible pour les enregistrements inférieurs à 3 secondes. La suppression partielle n’est pas disponible dans une section de 3 secondes de l’image vidéo, ni dans une section de 3 secondes du temps restant. Lorsqu’une suppression partielle est effectuée, les images vidéo dans la liste de lectures sont partielle- ment supprimées.

1. Tik op de tab Menu (

Edit 1 / 1Partial DeleteDivideCombine une section de 3 secondes de l’image vidéo, ni dans Partial Delete

Cette fonction ne peut marcher qu’en mode Lecture. page 17 Vous pouvez scinder une vidéo autant de fois que vous le souhaitez afi n d'en effacer les sections inutiles. Les vidéos sont scindées en groupes de deux.

Appuyez sur l’onglet du ( ) menu “Edit”(Modifi er) “Divide”(Diviser) Si l’image au format vignette que vous voulez modifi er ne se trouve pas à l’ écran, appuyez sur la touche Haut ( ) ou bas ( ) pour changer la page.

2. Touchez une image vidéo souhaitée.

L’image vidéo souhaitée sera mise en pause.

Recherchez le point de division en appuyant sur l’onglet de lecture ( , , , , ou ).

4. Appuyez sur la touche pause ( ) au point de

division. Ensuite, l’onglet de ( ) coupure. Le message “Divide a fi le at this point?” (Diviser le fi chier ici ?) apparaît.

5. Appuyez sur la touche

“Yes”(Oui.) Une fois la division terminée, la vidéo originale est divisée en deux images vidéo. Après la division, vous pouvez supprimer les vidéo inutiles ou les associer à celles souhaitées.

pages 74, 79 La deuxième image se trouve dans le dernier affi chage de l’index au format vignette. Le témoin de protection ( ) clignotera si vous essayez de supprimer une image vidéo qui était précédemment protégée. Vous devez d’abord désactiver la fonction de protection pour la diviser.

page 78 Les fonctions Recherche et Avancer image par image sont utiles pour défi nir le point de scindage. Le point de division peut intervenir avant ou après le point désigné d’environ 0,5 secondes. Une image vidéo dont la durée d’enregistrement est de 3 secondes ou moins ne peut être divisée. Impossible de diviser les images photo. La fonction de division ne fonctionne que dans l’index au format Vignette. Lorsque l’image vidéo est divisée, la première image des images divisées est de nouveau enregistrée dans la liste de lecture. Vous pouvez également y accéder à l’aide de la touche Q.MENU. Appuyez sur la touche Q.MENU. → Appuyez sur “Edit” (Modif.). → Appuyez sur “Divide” (Diviser).

2 / 2 Move Edit Cont. Capture Edit 1 / 1 Partial Delete Divide Combine image sont utiles pour défi nir le point de scindage. Une image vidéo dont la durée d’enregistrement est de 3 secondes ou moins ne peut être divisée.

Cette fonction marche uniquementen mode Lecture.

page 17 Vous pouvez combiner deux images vidéo différentes.

1. Appuyez sur l’onglet du ( ) menu “Edit”(Modifi er) “Com-

bine” (Combiner) Si l’image au format vignette que vous voulez modifi er ne se trouve pas à l’ écran, appuyez sur la touche Haut ( ) ou bas ( ) pour défi ler vers le prochain groupe d’options.

2. Appuyez sur les images vidéo à combiner.

) témoin s’affi che sur les images sélectionnées. L’image au format vignette bascule l’image au format vignette sélectionnée pour combinaison (le (

) témoin apparaît à l’image) ou non (le (

) témoin est supprimé de l’image).

3. Appuyez sur l’onglet OK

Le message “Combine selected two fi les?”(Combiner 2 fi chiers sélect. ?) apparaîtra.

4. Appuyez sur la touche “Yes” (Oui).

Le format Vignette de la première image vidéo s’affi che dans l'image vidéo combinée

Il est impossible de combiner deux fi chiersay- ant un format d’enregistrement différent (HD/SD). Il est impossible de combiner les images protégées. Vous devez d’abord désactiver la fonction de protection pour la coller.

page 78 Les deux images vidéo sont combinées dans l'ordre sélectionné et restaurées en tant qu’image vidéo. Les images vidéo originales ne seront pas conservées. Les images photo ne peuvent pas être combinées. Vous pouvez également y avoir accès avec le bouton Q.MENU. Appuyez sur le bouton Q.MENU.

Appuyez sur “Edit” (Modifi er).

Appuyez sur “Com- bine” (Combiner). Vous pouvez combiner jusqu’à 2 images vidéo à la fois.

Min74_French Nederlands_74 75_French Nederlands_75 74_French Nederlands_74 75_French Nederlands_75 LIST LECT Qu’est-ce qu’une “liste de lecture”? La liste de lecture est créée uniquement par les données présentes sur les images vidéo de sorte qu’elle puisse consommer moins de capacité de stockage. Lors de la création ou de la suppression des listes de lecture, l’image vidéo originale ne sera pas effacée. Bien plus, l’ajout ou la suppression d’images vidéo à partir d’une liste de lecture n’affecte nullement les images vidéo originales. AFSPEELLIJST Wat is een “afspeellijst”? De afspeellijst wordt samengesteld met gegevens over de films, zodat deze minder opslagcapaciteit in beslag neemt. Bij het maken of ver

page 47 Vous pouvez créer une liste de lecture sur le caméscope HD en réunissant les scènes que vous préférez parmi les images vidéos enregistrées. Puisque la liste de lecture ne se créée pas en copiant les données, vous n’utiliserez que peu d’espace de stockage en en créant une.

1. Appuyez sur le bouton Q.MENU

“HD” ou “SD” (création d’une liste selon la qualité de la vidéo)

3. Sélectionnez et appuyez sur les images vidéo

pour en ajouter à la liste de lecture. Le (

) témoin s’affi che sur les images sélectionnées. L’image au format vignette bascule l’image au format vignette sélectionnée pour créer une liste de lecture (le (

l’image) ou non (le (

) témoin est supprimé de l’image). Vous ne pouvez pas sélectionner une image vidéo de qualité (HD/SD) différente lorsque l’image est sélectionnée.

4. Appuyez sur l’onglet OK (

Le message “Add selected fi les to Playlist?” (Ajouter fi chiers sélect. à la liste de lecture ?) apparaîtra.

5. Appuyez sur la touche “Yes” (Oui).

Une fois la création de la liste de lecture terminée, l’affi chage au format vignette de la liste de lecture apparaît. Vouspouvezlire une liste de lecture de la même manière que vous lisez une image vidéo.

page 39 Si l’espace disponible est insuffi sant, la création d’une nouvelle liste de lecturepeut s’avérer impossible. Supprimez les images vidéo inutiles.Vous pouvez ajouter jusqu’à 64 vidéo dans la liste de lecture.Lors de la lecture de la liste, le compteur renvoie au compteur total de la liste de lecture.Vous pouvez ajouter une image à la liste de lecture de la même manière qu’indiquée ci-dessus.

SDHD Playlist renvoie au compteur total de la liste de lecture.

Min76_French Nederlands_76 77_French Nederlands_77 76_French Nederlands_76 77_French Nederlands_77 Disposition de l’ordre des images vidéo dans une liste de lecture Vous pouvez disposer des images vidéo dans une liste de lecture en les déplaçant vers les positions souhaitées.

1. Appuyez sur les touches “Playlist

”(List lect) “HD” ou “SD” (disposition de la liste de lecture conformément à la qualité de l’image) Menu ( ) onglet “Arrange”(Classer)

2. Appuyer sur l’image vidéo à déplacer.

) témoin s’affi che sur les images sélectionnées. L’image au format vignette fait passer l’image au format vignette sélectionnée pour déplacement (le (

) témoin apparaît à l’image ) ou non (le (

) témoin est enlevé de l’image). Une barre s’affi che également à côté de l’image vidéo.

Appuyez sur l’onglet Précédent ( ) ou Suivant ( ) pour déplacer la barre dans la position de votre choix, puis appuyez sur l’onglet

) OK. L’image vidéo sélectionnée est déplacée vers sa nouvelle position. Suppression des images vidéo d’une liste de lecture Vous pouvez supprimer des images vidéo que vous ne souhaitez pas garder dans la liste de lecture.

1. Apppuyez sur les touches “Playlist

”(List lect) “HD” ou “SD” (suppression de la liste de lecture conformé- ment à la qualité de l’image) Menu ( ) onglet “Delete”(Suppr.)

2. Appuyer sur l’image vidéo à supprimer.

Le ( ) témoin s’affi che sur les images sélectionnées. L’image au format vignette fait passer l’image au format vignette sélectionnée pour sup- pression (le ( ) témoin apparaît à l’image) ou non (le ( ) témoin est supprimé de l’image).

3. Appuyez sur l’onglet (

) OK. Le message “Delete selected fi les from Playlist? Original fi le is not deleted.”(Suppr. fi chiers sélect. de la liste de lecture ? Fichier d’origine non suppr.) apparaît.

4. Appuyez sur la touche “Yes” (Oui).

Les listes de lecture sélectionnées seront supprimées.

Min78_French Nederlands_78 79_French Nederlands_79 78_French Nederlands_78 79_French Nederlands_79 Le présent chapitre donne des informations relatives aux outils de gestion des fi chiers vidéo ou photos comme la protection, la suppres- sion, et le déplacement. Il est impossible d'organiser des images si le bloc-piles est faible.

PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE

Cette fonction ne peut marcher qu’en mode Lecture.

page 17 Vous pouvez protéger les images importantes contre la suppression accidentelle. Si vous effectuez un formatage, tous les fi chiers, y compris les fi chiers protégés seront effacés.

1. Appuyez sur l’onglet (

) Vidéo ou sur ( ) l’onglet Photo.

Appuyez sur l’onglet du ( ) menu

“Protect” (Protéger).

Appuyez sur l’onglet de l’option sélectionnée à l’écran (“Multi Select”(Sélect. multi), “All On” (Tout activer) ou “All Off”(Tout désact.)). “Multi Select”(Sélect. multi) : Protège des images individuelles.

Pour protéger des images individuelles, appuyez sur l’image pour sélectionner les images à protéger. Le ( ) témoin s’affi che sur les images vidéo sélectionnées. L’image au format vignette bascule l’image au format vignette sélectionnée pour protection(le ( ) témoin apparaît à l’image) ou pas (le ( ) témoin est supprimé de l’image). Touchez l'onglet OK (

“All On” (Tout activer) : Protège toutes les images. - Pour protéger toutes les images, appuyez simplement sur la touche “All On” (Tout activer). “All Off”(Tout désact.) : Désactive toutes les images protégées à la fois.

Lemessage correspondant à l’option sélectionnée apparaîtra. Appuyez sur la touche “Yes”(Oui). Une fois terminé, les images sélectionnées seront protégées. Cette fonction marche de manière identique en mode affi chage de l’image entière (image unique affi chée). Lesimages protégées affi cheront le ( ) témoin lorsqu’elles s’affi chent. Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire est positionné sur VERROUILLAGE, vous ne pouvez pas activer la protection de l’image.

Cette fonction ne peut marcher qu’en mode Lecture.

page 17 Vous pouvez effacer les images enregistrées sur le support de stockage. Une image supprimée ne peut pas être récupérée.

1. Appuyez sur l’onglet ( ) Vidéo ou ( ) sur l’onglet Photo.

2. Appuyez sur l’onglet du ( ) menu “Delete” (Suppr.)

3. Appuyez sur l’onglet de l’option sélectionnée à l’écran (

“Multi Select”(Sélect. multi) ou “All”(Tout )). “Multi Select”(Sélect. multi) : Supprime des images individuelles. - Pour supprimer des images individuelles, appuyez sur l’image pour sélectionner les images à supprimer. Le ( ) témoin s’affi che sur les images sélectionnées. L’image au format vignette bascule l’image au format vignette sélectionnée pour suppression(le ( ) témoin apparaît à l’image) ou non (le ( ) témoin est supprimé de l’image). Touchez l'onglet

“All”(Tout ): Supprime toutes les images.

Pour supprimer toutes les images, appuyez simplement sur la touche “All”(Tout ).

Lemessage correspondant à l’option sélectionnée apparaîtra. Appuyezsur la touche “Yes” (Oui). Une fois terminé, les images sélectionnées seront supprimées. (En conséquence, les fi chiers supprimés disparaissent aussi de la liste de lecture.

page 76) Cette fonction marche de manière identique en mode affi chage de l’image entière (image unique affi chée à l’écran). Pour protéger les images importantes contre la suppression accidentelle, activez la protection de l’image.

de protection clignotera si vous essayez de supprimer une image vidéo qui était précédemment protégée.

page 78 Vous devez désactiver la fonction de protection pour effectuer la suppression de l’image. Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire est positionné sur VERROUILLAGE, vous ne pouvez pas effectuer de suppression. Vous pouvez par ailleurs formater le support de stockage pour supprimer toutes les images à la fois. Sachez que tous les fi chiers et données, y compris les fi chiers protégés, seront effacés.

page 68 Dans le menu Rapide, vous pouvez uniquement supprimer tous les fi chiers (vous ne pouvez pas supprimer un fi chier individuellement.)

1 / 2Play OptionDeleteProtect Copy Play Option1 / 1DeleteMulti Select All essayez de supprimer une image vidéo qui était stockage pour supprimer toutes les images à la fois. Dans le menu Rapide, vous pouvez uniquement

page 17 Vous pouvez copier des images qui se trouvent entre la mémoire intégrée et la carte mémoire. Les images sont copiées vers le stockage de destination, laissant toute- fois les images originales dans le stockage source. (La copie se fait du support de stockage en cours d’utilisation vers un autre. A titre d’exemple, si la mémoire interne est utilisée, la copie se fait en direction de la carte mémoire. Assurez-vous que la carte mémoire a été insérée.

Appuyez sur l’onglet ( ) Vidéo ou Photo ( ) .

Appuyez sur l’onglet du ( ) menu

3. Appuyez sur l’onglet de l’option sélectionnée

à l’écran ( “Multi Select”(Sélect. multi)

“All”(Tout )). “Multi Select”(Sélect. multi) : Copie les images individuelles. - Touchez les images que vous souhaitez copier. Le ( ) témoin s’affi che sur les images vidéo sélectionnées. L’image au format vignette bascule l’image au format vignette sélectionnée pour protection (le ( ) témoin apparaît à l’image) ou pas (le ( ) témoin est copié à partir de l’image). Touchez l'onglet OK (

“All”(Tout ): Copie toutes les images. - Pour copier toutes les images, appuyez simplement sur la touche “All”(Tout ).

Le message correspondant à l’option sélectionnée apparaîtra. Appuyez sur la touche “Yes” (Oui). Si l’espace disponible est insuffi sant, la copie peut s’avérer impossible. Supprimez les image inutiles. page 79Veillez à connecter l’adaptateur CA lors de l’utilisation de la fonction de Copie.Le menu rapide sélectionne toutes les vignettes vidéo. Touchez la vignette de la vidéo que vous ne souhaitez pas copier. Le témoin ( ) disparaît de l’image. Par ailleurs, dans le cas où il n’ y a pas suffi samment d’espace dans le stockage de destination à copier, les fi chiers sont sélectionnés dans l’ordre à partir du premier, dans la limite de l’espace disponible.

(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED UNIQUEMENT) Cette fonction ne peut marcher qu’en mode Lecture.

page 17 Vous pouvez copier des images qui se trouvent entre la mémoire intégrée et la carte mémoire. Les images sont déplacées vers l'emplacement de stockage de destina- tion. Les images originales (sauf les fi chiers en lecture seule) sont suppri- mées de leur emplacement source. (Le déplacement se fait à partire du support de stockage en cours d’utilisation vers un autre. A titre d’exemple, si la mémoire interne est utilisée, le déplacement se fait en direction de la carte mémoire.) Assurez-vous que la carte mémoire a été insérée.

Appuyez sur l’onglet ( ) Vidéo ou Photo ( ).

2. Appuyez sur l’onglet ( ) du menu

3. Appuyez sur l’onglet de l’option sélectionnée

à l’écran ( “Multi Select”(Sélect. multi)

“All”(Tout )). “Multi Select”(Sélect. multi) : Protège des images individuelles. - Touchez les images que vous souhaitez déplacer. Le ( ) témoin s’affi che sur les images vidéo sélectionnées. L’image au format vignette bascule l’image au format vignette sélectionnée pour déplacement (le ( ) témoin apparaît à l’image) ou pas (le ( ) témoin is est supprimé de l’image). Touchez l'onglet OK (

“All”(Tout ): Déplace les images individu- elles. - Pour déplacer toutes les images, appuyez simplement sur la touche “All”(Tout ).

Le message correspondant à l’option sélectionnée apparaîtra. Appuyez sur la touche “Yes” (Oui). Les images protégées n’ont pu être déplacées. Vous devez désactiver la fonction de protection pour effectuer la suppression de l’image.

page 78 Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire est positionné sur VERROUILLAGE, vous ne pouvez pas déplacer de fi chier.. Si l’espace disponible est insuffi sant, le déplacement peut s’avérer impossible. Supprime les images inutiles.

page 79 Veillez à connecter l’adaptateur CA à l’aide de la fonction de déplacement.

Min82_French Nederlands_82 83_French Nederlands_83 82_French Nederlands_82 83_French Nederlands_83 impression de photos Vous pouvez imprimer des photos en insérant la carte à confi guration DPOF dans une imprimante compatible avec le format DPOF ou en raccordant le caméscope HD à une imprimante PictBridge. REGLAGE DE LA FONCTION DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT - PROTOCOLE DE COMMANDE D’IMPRESSION NUMERIQUE) La fonction Marque d'impression (DPOF) ne peut être utilisée que pour les photos stockées sur la carte mémoire. Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture.

page 17 Ce caméscope HD est compatible DPOF (Protocole de commande d’impression numérique). Vous pouvez sélectionner les images à imprimer et le nombre d’impression à effectuer avec ce caméscope HD. Cette fonction convient aux im- pressions à effectuer avec les imprimantes compatibles DPOF ou lorsque vous apportez le support de stockage dans un laboratoire photos pour impression.

1. Appuyez sur le sélecteur Photo

2. Appuyez sur le sélecteur Menu ( )tab sélecteur

Stockage ( ) “Card”(Carte Mémoire ).

3. Appuyez sur le sélecteur Menu ( )tab “Print

Mark (DPOF)”(Voyant D'Imp.).

4. Appuyez sur l’onglet de l’option sélectionnée à l’écran

(“Select”(Sélection), “Set All”(Défi nir tout) ou “Reset All”(Réinitialiser tout)). “Select”(Sélection): Symboles d’impression d’images individuelles.

Touchez l’image pour sélectionner les images à imprimer. Le ( ) témoin s’affi che sur les images sélectionnées. L’image au format vignette fait passer l’image au format vignette sélectionnée pour impression (le (

témoin apparaît à l’image) ou non (le ( ) témoin est supprimé de l’image). Touchez l'onglet OK (

“Set All”(Défi nir tout) : Symboles d’impression de toutes les images. - Appuyez simplement sur la touche “Set All”(Défi nir tout). “Reset All”(Réinitialiser tout): Supprime le symbole d’impression.

5. Le message correspondant à l’option sélectionnée

apparaîtra. Appuyez sur la touche “Yes” (Oui). Cette fonction marche de manière identique en mode affi chage de l’image entière (image unique affi chée). Lesimages photo avec symbole présenteront ( ) le témoin lorsqu’elles s’affi chent. L’application des options “Reset All” (Réini- tialiser tout) et “Set All” (Défi nir tout) peut prendre plus ou moins de temps en fonction du nombre d’images enregistrées.

verkleinen ( ) of vergroten ( ) (selecteer het aantal afdrukken). U kunt maximaal 99 exemplaren van elke foto afdrukken. apportez le support de stockage dans un laboratoire photos pour impression. ) témoin s’affi che sur les images sélectionnées.

Si votre imprimante est compatible avec l’imprimante PictBridge, les images peuvent être imprimées aisément en raccordant le caméscope à un câble USB branché directement à l’imprimante. Vous pourrez également recourir au réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique).

page 82 REMARQUE: Après avoir sélectionné “PictBridge” dans le menu, branchez le câble USB.

2. Connectez votre caméscope HD

à l’imprimante en utilisant le câble USB fourni.

Mettez votre imprimante sous tension. L’index au format vignette de la photo s’affi che.

4. Touchez une image photo pour l’imprimer, puis

appuyez sur l’onglet ( ) Imprimante. Pour rechercher une image photo, touchez l’image précédente ( ) ou sur l’onglet de ( ) l’image suivante. La photo sélectionnée sera imprimée. Après raccordement, le menu d’impression facile s’affi chera à l’écran LCD. Pour affi cher le menu Imprimante, appuyez sur l’onglet ( ) Menu. Pour plus d’informations concernant le menu Imprimante, consultez la page 84. Comment défi nir le nombre de copies à imprimer Touchez l'onglet diminuer ( ) ou augmenter ( ) pour sélectionner le nombre d'impressions. Si l'image se déplace sur la précédente ou la suivante, le nombre de copies est remis à zéro. Pour annuler le réglage de l’imprimante Appuyez sur l’onglet ( ) Retour à l’écran. Pour arrêter l’impression après son démarrage L’écran de confi rmation apparaît pendant l’impression. Appuyez sur la touche “Cancel”(Annuler) qui s’affi che à l’écran.

Format - protocole de commande d’impression numérique). page 82 . Touchez une image photo pour l’imprimer, puis hebt geselecteerd.

HD camcorder PictBridge84_French Nederlands_84 PB_French Nederlands_PB Menu Imprimante Réglage de l’option Date/heure d’impression Appuyez sur l’onglet de menu Retour ( ) “Date/Time”(Date/Heure) “Off”(Arrêt) “Date,” “Time”(Heure), ou “Date & Time”(Date&Heure) Retour ( ). Pour imprimer à l’aide du réglage DPOF Si l’imprimante est compatible avec le DPOF vous pouvez recourir au réglage DPOF. page 82 impression de photos Si l’imprimante n’est pas reconnue, ou pour imprimer à nouveau après une impression directe à l’aide d’une imprimante, retirez le câble USB, sélectionnez “PictBridge”une nouvelle fois dans le menu, puis rebranchez le câble. Si le menu “USB Connect” (Connexion USB) est réglé sur “Mass Storage” (Mémoire auxiliaire), vous ne pouvez pas raccorder une imprimante compatible avec PictBridge au caméscope et un message “Fail USB Con- necting” (Echec connexion USB) apparaît. Appuyez sur le sélecteur “Switch Mode” (Chang mode)

sélecteur “PictBridge” sur l'écran. Le message “Connecting as Printer Mode”(Connexion en mode Impr.) apparaît. Dans certaines cas, le caméscope HD ne se connecte pas à l'imprimante. Si la connexion échoue, débranchez le câble USB et mettez l'imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Raccordez ensuite le câble USB et réglez le caméscope HD sur “PictBridge.” L’option Date/heure d’impression peut ne pas être prise en charge par toutes les imprimantes. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Tout réglage dans le menu “Date/Time” (Date/heure) est impossible si l’imprimante ne prend pas en charge cette option. PictBridge™ , marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association), est un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony. Utilisez le câble USB fourni avec le caméscope HD. Utilisez l’adaptateur CA pour votrecaméscope DVD pendant l’impression directe de l’imprimante. Si vous éteignez votre caméscope HD au cours de l’impression, vous risquez d’endommager les données de votre support de stockage. Les fi lms ne peuvent pas être imprimés. Vous pouvez paramétrer différentes options d’impression en fonction de l’imprimante. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus de détails. Ne retirez pas le câble USB ou la carte mémoire pendant l’impression. Il est possible que vous ne puissiez pas imprimer les photos enregis- trées sur d’autres périphériques.

pagina 82 foto’s afdrukken 1 / 1 Off Date Time Date & Time Date/Timeraccordement à un ordinateur Ce chapitre explique comment brancher un PC à un caméscope grâce au câble USB pour diverses fonctions.

Lors du branchement d’un câble USB à un PC, consultez les consignes d’installation du logiciel et les caractéristiques du PC. CONFIGURATION SYSTEME CyberLink DVD Suite Pour utiliser CyberLink DVD Suite, les conditions ci-après doivent être satisfaites. Système d’exploitation Windows Vista ou XP (Windows XP Service Pack 2) Processeur Intel® Pentium® 4, 3.2 GHz / AMD Athlon 64FX, 2.6GHz recommandé Mémoire vive 512 Mo (1 Go et plus recommandé) USB USB2.0 Affichage 1024 x 768, couleur 16 bits ou supérieur Informations Internet Explorer 5,5 ou version ultérieure Média pris en charge DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW Pour les graveurs DVD/CD, consultez le site internet de CyberLink à l’adresse: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp Carte vidéo nVIDIA Geforce 7600GT ou plus ATi X1600 series ou plus DVD Suite est optimisé pour les processeurs Intel Core 2 et les proces- seurs avec MMX, SSE2, 3DNow!, et la technologie HyperThreading. Les informations ci-dessus, relatives à la configuration de votre système, ne sont pas une garantie que le logiciel fourni fonctionnera sur tous les PC qui remplissent ces exigences. Si un codec unifié a préalablement été installé sur votre ordinateur, des erreurs sur Cyberlink DVD Suite peuvent survenir. Supprimez le codec existant avant de poursuivre l’installation de la suite logicielle. Si l’affichage à l’écran est de mauvaise qualité ou que les couleurs sont anormales, mettez à jour la version de votre pilote vidéo. La dernière version du pilote est disponible sur le site Internet du service client du fabricant correspondant.

  • raccordement à un ordinateur INSTALLATION DE CyberLink DVD Suite DVD Suite est un logiciel qui permet de traiter facile- ment les fi chiers MPEG, AVI et autres fi chiers vidéo, comme les images fi gées, et les autres contenus pour la création d’un fi lm. Avant de commencer, Quittez tout autre logiciel en cours d’utilisation. (Vérifi ez qu’il n’y a plus d’autres icônes d’application sur la barre d’état.)

1. Chargez le CD-ROm fourni dans le PC.

L’écran d’installation apparaît en quelques secondes. Si la fenêtre d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône CD-ROM dans la fenêtre “Poste de travail”. Cliquez sur Installer.

2. Sélectionnez la langue de votre choix et cliquez

ard” apparaît. Cliquez sur “Next.”

4. L'écran “License Agreement” apparaît.

L'écran “Customer Information” apparaît. Cliquez sur “Next.”

6. L'écran “Choose Destination Location” apparaît.

Choisissez l'emplacement de destination choisi pour l'installation. Cliquez sur “Next.”

7. L'écran “Setup status” apparaît.

L'installation se déroule dans l'ordre suivant : “Power Starter”

“Power Producer Template” Patientez jusqu'à la fi n de l'installation et l'affi chage de l'écran “Setup Complete”.

8. L'écran “Setup Complete” apparaît.

Cliquez sur “Finish.” L'icône “CyberLink DVD Suite” est créée sur le bureau. Si vous installez un logiciel qui l’est déjà, la désinstallation commencera. Dans ce cas, procédez à une nouvelle installation à la fi n de la désinstallation.Ce manuel concerne uniquement l’installation du logiciel et la connexion à l’ordinateur. Pour obtenir davantage d’informations sur le logiciel, consultez la section « Online help/Read me » du CD CyberLink DVD Suite.Une perte d’images peut se produire dans l’écran de prévisualisation pendant l’utilisation d’un Power Producer.Toutefois, cela n’affecte en rien les images gravées sur DVD.

à une nouvelle installation à la fi n de la désinstallation.

6.raccordement à un ordinateur

BRANCHEMENT DU CABLE USB

Pour copier les fi chiers vidéo et les fi chiers photo vers votre PC, con- nectez votre caméscope HD au PC à l’aide d’un câble USB.

2. Raccordez le caméscope HD à

l’ordinateur à l’aide du câble USB. N’exercez pas de pression excessive lors de l’insertion d’un câble USB ou de son extraction d’un port USB. Insérez un périphérique USB après avoir vérifi é que la direction de son insertion est bonne. Utilisez le câble USB fourni.

Débranchement du câble USB Débranchez d'abord le câble USB et mettez le caméscope HD hors tension. Une fois le transfert de données terminé, débranchez le câble de la façon suivante :

1. Cliquez sur l’icône “Débrancher ou éjecter le matériel” sur la barre

2. Sélectionnez Périphériquedestockagedemasse USB” ou “disque

USB,” puis cliquez sur “Stop.”

3. Cliquez sur “OK.”

4. Débranchez le câble USB à partir du caméscope HD et du PC.

Il vous est recommandé d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation au lieu de la batterie. Lorsque le câble USB est connecté, le fait d’allumer ou d’éteindre le caméscope peut entraîner le dysfonctionnement du PC. Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope HD pendant le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’être endommagées. Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur par l’intermédiaire d’un hub USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d’autres appareils USB, le caméscope HD pourrait ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, débranchez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope HD.

1. Faites coulisser le commutateur POWER vers

le bas pour allumer le caméscope HD. Réglez “USB Connect” sur “Mass Storage”.

page 70 (Il est réglé sur “Mass Storage” par défaut à l'achat du caméscope HD.) Défi nissez le support de stockage convenable. (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED uniquement)

page 26 (Si vous souhaitez enregistrer sur une carte mémoire, insérez-la maintenant.)

2. Raccordez le caméscope HD à l’ordinateur à

l’aide du câble USB.

page 88 La fenêtre “Disque amovible” apparaît à l’écran du PC après un moment. Deux disques amovibles s'affi chent lors de la connexion USB. (VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED uniquement). La mémoire intégrée est la première unité reconnue parmi les deux disques amovibles récemment enregistrés dans « Poste de travail ». Par exemple, lorsque les unités (F:) et (G:) sont reconnues sur le PC, (F:) correspond à la mémoire intégrée et (G:) à la carte mémoire. Vous pouvez sélectionner le type de mémoire souhaité. Sélectionnez “Ouvrir les dossiers pour affi cher les fi chiers à l’aide de Windows Explorer” et cliquez sur “OK.”

3. Les dossiers contenus dans le support de stockage apparaissent.

Différents types de fi chiers sont stockés dans différents dossiers. Si la fenêtre “Disque amovible” n’apparaît pas, confi rmez le branchement (page 88) ou effectuez les opérations prescrites aux étapes 1 et 2. Si le disque amovible ne s’affi che pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste de travail.

VIDEO Photo images Movie image setting dataraccordement à un ordinateur Organisation des dossiers et fi chiers du support de stockage La structure du dossier et du fi chier pour le support de stockage se présente ainsi : Ne changez ni n’enlevez arbitrairement le nom du dossier ou du fi chier. Il peut ne pas être lisible. La désignation du fi chier suit DCF (Règle de concep- tion pour le système de fi chiers de l’appareil à mémoire). Fichier de confi guration de l’image

C’est à ce niveau que les données des fi chiers photo comme les DPOF sont stockées. Fichier vidéo (H.264) Les images vidéos de qualité haute défi nition ont un format HDV_####.MP4. Les images vidéo de qualité standard quant à elles ont un format SDV_####. Le numéro de fi chier augmente automatiquement lorsqu’un nouveau fi chier vidéo est crée. Jusqu’à 999 fi chiers sont crées dans un dossier. Un nouveau dos- sier est crée lors de la création de plus de 999 fi chiers. Exemple : si la taille d'un enregistrement est supéri- eure à 2 Go (soit plus de 22 minutes en mode HD Extra), le fi chier HDV_0001.MP4 est fermé et le fi chier HD010001.MP4 est créé. Fichier photo

Comme dans le fi chier vidéo, le numéro de fi chier augmente automa- tiquement lorsqu’un nouveau fi chier image est crée. Le nombre de fi chier maximum autorisé est le même que dans le cas des fi chiers images. Un nouveau dossier conserve les fi chiers à partir de 100_0001. JPG. Le nom du dossier augmente dans l’ordre de 100PHOTO 101PHOTO etc. Jusqu’à 999 fi chiers sont crées dans un dossier. Un nouveau dossier est crée lors de la création de plus de 999 fi chiers.

La taille de l’image est de 1280x720 (HD) ou 720x576 (SD).

page 60 Photo Les photos sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension du fi chier est “.JPG.

La taille de l’image est de 2048x1536, 1440x1080, or 640x480. page 63 Lorsque le 999è fi chier est créé dans le 999é dossier (par ex., le fi chier HDV_0999.MP4 est crée dans le dossier 999VIDEO), un nouveau dossier ne peut plus être créé. Réglez “N° de fi chier.” à “Réinitialiser” à ce moment. Vous pouvez modifi er le nom d’un fi chier ou d’un dossier contenu dans la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. En revanche, il se peut que le caméscope HD ne reconnaisse pas les fi chiers modifi és.

TRANSFERT DES FICHIERS DU CAMESCOPE HD VERS VOTRE PC Vous pouvez copier les vidéo et les photos vers votre PC et les lire.

1. Exécutez la procédure dans “Affi chage du

contenu du support de stockage.” page 89 Les dossiers contenus dans le support de stockage apparaissent.

2. Créez un nouveau dossier, entrez son nom, puis

double-cliquez sur ledit dossier

3. Sélectionnez le dossier pour copier, puis faites-le

clisser et déposez-le dans le dossier de destination. Le dossier est copié du support de stockage (carte mémoire (tous les modèles) ou mémoire intégrée (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)) vers le PC. Pour visionner une vidéo copiée sur un ordinateur Utilisez le logiciel fourni pour lire les images vidéo dans le PC. Les images vidéo enregistrées dans votre caméscope HD peuvent ne pas être lues dans d’autres logiciels.

3.ENTRETIEN Votre caméscope HD est un produit de conception supérieure qui doit de ce fait être traité avec beaucoup de dextérité. Les suggestions apportées ci-dessous vous aideront à bénéficier des garanties offertes et vous donneront la possibilité de bénéficier des avantages de ce produit pendant de nombreuses années. Pour préserver votre caméscope HD, éteignez-le. - Retirez la batterie et l’adaptateur CA.

page 27 Précautions à observer pendant le stockage Ne laissez pas le caméscope HD pendant longtemps dans un endroit où la température est très élevée : La température qu’il fait à l’intérieur d’un véhicule ou d’un camion fermé peut devenir très élevée en saison chaude. Si vous le faites, l’appareil pourrait connaître des dysfonctionnements ou voir son étui endommagé. N’exposez pas le caméscope HD à la lumière directe du soleil, ni ne le mettez près d’une source de chaleur. Ne pas conserver le caméscope HD dans un environnement où l’humidité est élevée ou dans un endroit poussiéreux: La présence de la poussière dans le caméscope HD pourrait entraîner des dysfonctionnements. Si l’humidité est élevée, l’objectif pourrait être recouvert de moisissure, et le caméscope HD devenir inopérant. Il est conseillé de mettre le caméscope HD dans une boîte, avec un petit sac de silice lors de sa conservation dans un placard, etc. Ne pas entreposer le caméscope HD dans un endroit exposé à des ondes magnétiques ou à des vibrations intenses: Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Séparez la batterie du caméscope HD et la conservez dans un endroit frais : Le fait de laisser la batterie reliée ou le fait de la stocker à une tempéra- ture élevée abrège sa durée de vie. Nettoyage du caméscope HD Avant de procéder au nettoyage, éteignez le caméscope HD, puis retirez le bloc batterie et l’adaptateur CA. Pour nettoyer l’extérieur - Nettoyez doucement avec un tissu doux et sec. N’appuyez pas trop fort lors du nettoyage ; frottez doucement la surface.

N’utilisez pas de benzène ni de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement extérieur de l’appareil pourrait en pâtir ou l’étui pourrait se détériorer. Pour nettoyer l’écran LCD Nettoyez doucement avec un tissu doux et sec. Veillez à ne pas endommager le moniteur. Pour nettoyer l’objectif Utilisez un souffleur d’air disponible en option pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, nettoyez doucement avec un papier spécial.

La moisissure pourrait se constituer si l’objectif est laissé dans un état de saleté. - Si l’objectif semble trouble, éteignez le caméscope HD et attendez pendant une heure environ.

onderhoud en aanvullende informatieINFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Support de stockage Veillez à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter de corrompre ou d’endommager vos données enregistrées. - Ne pliez ni ne laissez tomber le support de stockage. Ne l’exposez pas non plus à une forte pression, ni à des chocs ou à des vibrations. - Ne projetez pas de l’eau sur le support de stockage. - Ne pas utiliser, remplacer, ou conserver le support de stockage dans des em- placements exposés à une forte électricité statique ou à un bruit électrique. - Ne pas arrêter l’alimentation du caméscope ou retirer la batterie ou l’adaptateur CA pendant l’enregistrement, la lecture, ou lors de l’accès au support de stockage. - Ne pas rapprocher le support de stockage des objets ayant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques. - Ne conservez pas le support de stockage dans des emplacements ayant une forte température ou une humidité élevée. - Ne touchez pas les pièces métalliques. Copiez les fichiers enregistrés sur votre ordinateur. Samsung ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de la perte de données. (Il est recommandé de copier les données de votre PC vers d’autres supports pour stockage.) Un dysfonctionnement peut entraîner l’échec du support de stockage. Samsung n’offrira aucune compensation pour les données perdues. Consultez les pages 26-30 pour plus de détails. Ecran LCD Pour éviter d’endommager l’écran LCD - Ne pas l’appuyer trop fort ni le heurter contre un objet. - NE mettez le caméscope avec l’écran LCD sur la partie inférieure. Pour en prolonger la durée de vie, éviter tout frottement avec un tissu dur. Prêtez attention aux phénomènes suivants en ce qui concerne l’utilisation de l’écran LCD. Des dysfonctionnements n’existent pas. - Pendant l’utilisation de votre caméscope, la surface qui entoure l’écran LCD peut chauffer. - Si vous laissez votre appareil sous tension pendant longtemps, la surface qui entoure l’écran LCD devient chaude. Blocs batterie La batterie fournie est une batterie lithium-ion . Avant toute utilisation de la batterie fournie ou de toute autre batterie, assurez-vous d’avoir lu les précautions suivantes: Pour éviter les risques - NE brûlez pas. - NE court circuitez pas les bornes. Pendant le transport, rangez la batterie dans un sac en plastique. - NE modifier ni ne démontez. - N’exposez pas la batterie aux températures excédant 60°C (140°F), dans la mesure où ceci peut amener la batterie à surchauffer, à exploser ou à prendre feu.

  • Pour éviter tout dommage et prolonger la durée de vie - Evitez d’exposer votre produit à un choc inutile. - Chargez dans un environnement où les températures se trouvent dans les tolérances affichées dans la charte ci-dessous. Il s’agit ici d’une batterie à réaction chimique - des températures de refroidissement entravent la réaction chimique, pendant que les températures plus chaudes empêchent d’obtenir une charge complète. - Conservez au frais, au sec. Une exposition prolongée à des températures élevées augmentera la décharge naturelle et écourtera la durée de vie. - Chargez complètement le bloc batterie au moins tous les 6 mois lorsque vous le conservez pendant longtemps.

Retirez l’appareil du chargeur ou de l’unité alimenté lorsque celui-ci n’est pas utilisé, puisque certains appareils utilisent le courant électrique même lorsqu’ils sont éteints. Ilest conseillé d’utiliser uniquement des batteries de marque Samsung dans ce caméscope. Si vous utilisez des batteries-Samsung non génériques vous courez le risque d’endommager le circuit de charge interne. Il est tout à fait normal que le bloc batterie soit chaud après la charge ou après utilisation. Plage de température Chargement: 10°C à 35°C (10,00°C à 35,00°C) Fonctionnement normal: 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Stockage: -20°C à 60°C (-20,00°C à 55,56°C) Plus la température est basse, plus il faut de temps pour la recharge. Reportez-vous aux pages 15-16 pour les détails.

Charge de la pile interne rechargeable Votre caméscope a une batterie rechargeable préinstallée qui permet à votre appareil de retenir la date, l’heure, et les autres paramètres même lorsque cet appareil est éteint. La batterie rechargeable préinstallée est toujours chargée pendant que votre caméscope reste branché à la prise murale via l’adaptateur CA ou pendant que le bloc batterie est fixé. La batterie rechargeable sera entièrement déchargée dans près de 6 mois si vous n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez votre caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable préinstallée. Cependant, même si la batterie rechargeable préinstallée n’est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n’en sera pas affecté tant que vous n’enregistrez pas la date.

onderhoud en aanvullende informatieUTILISATION DE VOTRE CAMESCOPE HD A L’ETRANGER Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes électriques et codes de couleurs. Avant d’utiliser votre caméscope HD à l’étranger, vérifiez les points suivants. Sources d’alimentation L’adaptateur CA fourni comprend une sélection de tension automatique dans la gamme CA de 100 V à 240 V. Vous pouvez utiliser votre caméscope HD dans n’importe quel pays/région à l’aide de l’adaptateur CA fourni dans la gamme CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire un raccord de prise CA acheté dans le commerce selon la forme de la prise murale locale. Affichage des images enregistrées avec une qualité d’image HD (Haute définition) Dans des pays/régions où 720/50p est pris en charge, vous pouvez afficher des images avec la même qualité d’image haute définition que celle de im

ages enregistrées. Pour cela, vous avez besoin d’un téléviseur (ou moniteur) compatible qui repose sur le système PAL avec câble HDMI et câble du composant branché. Affichage des images enregistrées avec une qualité d’image SD (Définition standard) Pour afficher les images enregistrées avec une qualité d’image en définition standard (Définition standard), vous avez besoin d’un téléviseur qui repose sur le système PAL avec prises d’entrée Audio/Vidéo. Un câble du composant ou câble Multi-AV. Systèmes couleur TV sur le téléviseur Votre caméscope repose sur le système PAL. Si vous souhaitez regarder vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier vers un périphérique externe, la cible en question doit comporter les ports audio/vidéo appropriés. Si tel n’est pas le cas, vous devrez peut-être utiliser une carte de transcodage vidéo séparée (convertisseur de format PAL-NTSC). Pays et régions compatibles PAL Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République Tchèque, Danemark, Egypte, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Grande-Bretagne, Hollande, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie, Maurice, Roumanie, Arabie Saoudite, Singapour, République slovaque, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc. Pays et régions compatibles NTSC Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, Etats-Unis d’Amérique, Japon, Mexique, Philippines, Taiwan, etc. Vous pouvez enregistrer avec votre caméscope HD et visualiser des images sur l’écran LCD n’importe où dans le monde.

  • DEPANNAGE Avant de contacter le centre de service technique agrée Samsung, effectuez les vé- rifications élémentaires suivantes. Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile. Témoins et messages d’avertissement Blocbatterie Message Icône Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Low Battery (Batterry faible)

Le bloc-batterie est presque déchargé. Remplacez avec une batterie chargée ou connectez l’adaptateur.

Low Battery Connect AC adaptor and try again (Batterry faible Branchez l’adaptateur CA et réessayez.)

Les fonctions Supprimer, Copier, Déplacer sont inutilisables à cause de la batterie usée. Remplacez avec une bat- terie chargée ou connectez l’adaptateur CA.

Le bloc batterie ne peut subir une vérifi- cation d’authenticité. Vérifiez l’authenticité de la batterie et changez-là en une nouvelle.

Support de stockage Message Icône Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Memory full!* (Mémoire Pleine!) Espace disque insuffisant pour enregistrer dans la mémoire intégrée. Supprimez les fichiers inutiles dans la mémoire intégrée. Effectuez une récupération des fichiers vers votre ordinateur ou vers un autre support de stockage et supprimez les fichiers. Utilisez une carte mémoire.

Insert card (Insérer carte) Aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente prévue à cet effet. Insérez une carte mémoire. Utilisation de lacarte mémoire. *

Card Full! (Carte pleine ) Espace disque insuffisant pour enregistrer dans la carte mémoire. Supprimez les fichiers inutiles sur la carte mémoire. Effectuez une récupération des fichiers vers votre ordinateur ou vers un autre support de stockage et supprimez les fichiers. Utilisation de lamémoire intégrée. * Changez la carte mémoire en une autre qui dispose de plus d’espace libre.

problemen oplossenMessage Icône Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Card Locked (Carte ver- rouillée) Le volet de protection en écriture sur la carte SD ou SDHC a été positionné sur Verrouillage. Désactivez le volet de protection en écriture.

Card Error (Erreur carte) La carte mémoire connaît quelques problèmes et ne peut être reconnue. Changez la carte mémoire en une nouvelle.

Not Formatted (Non formaté ) La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire à l’aide de l’élément du menu.

Not Sup- ported Format (Format non supporté ) Le format d’image n’est pas pris en charge par ce camé

scope. Les images ont été enregistrées sous un format différent à partir d’un autre appareil. Le format d’image n’est pas pris en charge. Vérifiez le for

mat de fichier pris en charge. page 91 Formatez la carte mémoire à l’aide de la commande du menu.

Not Supported Card (Carte non prise en charge) La carte mémoire n’est pas prise en charge dans ce caméscope. Changez la carte mémoire et utilisez celle qui vous a été recommandée.

Low Speed Card. Please record a Lower quality. (Carte à vit. d’écrit. lente. Sélec- tionnez qualité inférieure.)

La carte mémoire n’est pas assez performante pour effectuer l’enregistrement. Enregistrez la vidéo à faible qualité. Utilisez une carte mémoire plus performante. page 27

Enregistrement Message Icône Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Open Lens Cover (Ouvrir cache-objectif) Le couvercle de l’objectif est fermé. Ouvrir le couvercle de l’objectif.

Write Error (Erreur d’écriture.)

Quelques problèmes surviennent pendant l’écriture des don- nées au support de stockage. Formatez le support de stock

age à l’aide de l’élément du menu après avoir sauvegardé vos fichiers importants dans un ordinateur ou dans un autre support de stockage.

Vous ne pouvez pas faire fonctionner certaines fonctions manuellement lorsque EASY.Q est activé. Désactivez la fonction EASY.Q.

Recorvering Data… (Récu- pération des données...)

Le fichier n’a pas été correctement créé. Attendez que la récupération des données soit terminée. N’éteignez jamais votre appareil ni n’éjecter la carte mémoire pendant l’enregistrement.

  • dépannage Message Icône Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Activate remote control. (Activer télé- commande) La fonction Télécommande était réglée sur Off. Réglez la fonction “Remote”(Télécommande) à la position “On”(Marche).

Les dossiers et fichiers ont atteint leur limite et il vous est impossible d’enregistrer. Réglez “File No.”(N° de fichi

er) à “Reset”(Réinitialiser)

Les dossiers et fichiers ont atteint leur limite et il vous est impossible de prendre une photo. Réglez “File No.”(N° de fichi

er) à “Reset”(Réinitialiser)

Lecture Message Icône Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Not enough free space in Memory.* (Espace dispo insuffisant dans mémoire.)

Les fonctions d’édition ne peuvent être effectuées car l’espace disponible de la mémoire intégrée n’est pas suffisant. Supprimez les fichiers inutiles sur le support de stockage. Effectuez une récupération des fichiers vers votre ordinateur ou vers un autre support de stock

age et supprimez les fichiers.

fisant sur la carte.)

Les fonctions d’édition ne peuvent être effectuées car l’espace disponible de la carte mémoire n’est pas suffisant. Supprimez les fichiers inutiles sur le support de stockage. Effectuez une récupération des fichiers vers votre ordinateur ou vers un autre support de stock

age et supprimez les fichiers.

La fonction de combinaison ne peut être effectuée car deux formats de fichiers sont différents l’un de l’autre. Il est impossible de combiner deux fichiersayant un format d’enregistrement différent.

Quelques problèmes surviennent pendant la lecture des don- nées du support de stockage. Formatez le support de stock

age à l’aide de l’élément du menu après avoir sauvegardé vos fichiers importants dans un ordinateur ou dans un autre support de stockage.

  • USB Message Icône Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Fail Printer Connecting (Echec con

Quelques problèmes se produisent lors du branchement de l’interface USB à l’imprimante. Vérifiezle câble USB. Essayez à nouveau la procédure de branchement tel que recommandée. Réglez la fonction “USB connect”(Connexion USB) à Imprimante “Mass Storage.”(Mémoire auxiliaire).

Quelques problèmes se produisent lors du branchement de l’interface USB à l’ordinateur. Vérifiez le câble USB. Essayez à nouveau la procédure de branchement tel que recommandée. Réglez la fonction “USB connect”(Connexion USB)

La cartouche d’encre connaît quelques problèmes. Vérifiez la cartouche d’encre. Installez une nouvelle cartouche d’encre.

Le papier connaît quelques problèmes. Vérifiez la quantité de papier dans l’imprimante. S’il n’y en pas, insérez-en.

File Error (Er- reur fichier)

Le fichier connaît quelques problèmes. Le caméscope HD ne prend pas en charge ce format de fichier. ssayez un autre fichier enregistré sur votre caméscope HD

L’imprimante connaît quelques problèmes. Eteignez et rallumez l’imprimante. Contactez le service après-vente.

Certains problèmes surviennent pendant l’impression. Ne retirez pas la source d’alimentation ni n’éjectez la carte mémoire pendant l’impression.

En cas de condensation, attendez un moment avant d’utiliser l’appareil. Commentse forme la condensation? De la condensation se dépose sur le caméscope HD si celui-ci est soumis à une grande différence de température. La condensation se forme sur la partie externe et interne de l’objectif du caméscope DVD et sur l’objectif de réflexion. Lorsque ce phénomène se produit, il peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou endommager ce dernier si vous le maintenez allumé alors qu’il est humide. Que faire ? Eteignez l’appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser. Aquel moment le phénomène de condensation se produit-il ? Le phénomène de condensation se produit lorsque vous déplacez l’appareil dans un endroit plus chaud que le précédent ou si vous l’utilisez soudainement dans un lieu chaud. - Lorsque vous enregistrez une scène à l’extérieur en hiver et que vous passez à l’intérieur.

Lorsque vous enregistrez une scène à l’extérieur par temps chaud après avoir utilisé l’appareil à l’intérieur ou dans une voiture climatisée. Remarque avant tout envoi du caméscope pour réparation. Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Selon le problème, la mémoire interne peut avoir à être initialisée ou remplacée et les données vont être supprimées. Assurez-vous de sauveg

arder les données sur votre PC avant de faire réparer votre caméscope. Samsung ne saurait être tenu responsable de la perte de vos données.

ATTENTION LET OP✪ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, con- tactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Symptômes et solutions Alimentation Problème Explication/solution Le caméscope HD ne s’active pas. La batterie peut ne pas être installée sur votre caméscope HD. Insérez le bloc batterie dans le caméscope HD. La batterie insérée peut être déchargée. Rechargez la batterie ou changez-la. Si vous utilisez un adaptateur CA, assurez-vous que celui- ci est correctement branché à la prise murale.

L’appareil s’éteint automatique

ment. “Auto Power Off”(Arrêt automatique) est-il réglé à “5 min”? Si aucun bouton n’est appuyé pendant environ 5 minutes, le caméscope HD s’éteint automatiquement “Auto Power Off”(Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de “Auto Power Off”(Arrêt automatique) à “Off” (Arrêt).

page 69 La batterie est presque épuisée. Rechargez la batterie ou changez-la.

Impossible d’éteindre l’appareil. Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur CA, puis branchez la prise d’alimentation une nouvelle fois à votre caméscope avant de l’allumer. Appuyez sur le bouton REINITIALISERet branchez la source d’alimentation une nouvelle fois au caméscope avant de l’allumer.

Le bloc-bat- terie est rapidement déchargé. La température est trop basse. Le bloc-batterie n’est pas entièrement chargé. Chargez la batterie à nouveau. Le bloc-batterie est en fin de vie et ne peut être rechargé. Utilisez une autre batterie.

problemen oplossenAffichage Problème Explication / solution L’écran du téléviseur ou le LCD affiche des images déformées ou comporte des bandes aux extrémités supérieures/inférieures ou gauche/droite. Ce cas de figure peut se produire lors de l’enregistrement ou de l’affichage des images de type 16:9-ratio sur un téléviseur de type 4:3-ratio, ou vice-versa. Pour plus de détails, reportez-vous aux caractéristiques d’affichage.

Une image inconnue apparaît à l’écran LCD. Le caméscope HD est en mode Démo Si vous ne voulez pas voir d’image en Démo, changez le réglage “Demo”(Démonstration)

Un voyant inconnu apparaît à l’écran. Un message ou témoin d’avertissement ap- paraît à l’écran.

L’image rémanente reste à l’écran. Cette éventualité se produit si vous débran

chez l’adaptateur CA ou retirez la batterie avant d’éteindre l’appareil.

L’image apparaît sombre sur l’écran LCD. La luminosité est trop importante. Réglez la luminosité et l’angle de l’écran LCD. Utilisez la fonction LCD enhancer

Enregistrement Problème Explication/solution Le fait d’appuyer sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt ne démarre pas l’enregistrement. Appuyez sur le bouton MODE pour régler la vidéo ( ).

page 17 Espace mémoire insuffisant pour enregistrer sur le support de stockage. Vérifiez si la carte mémoire n’est pas insérée ou si le volet de protection en écriture est réglé sur Verrouillage.

La durée réelle de l’enregistrement est inférieure à la durée d’enregistrement estimée. La durée d’enregistrement estimée est calculée par certaines références. Lorsque vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée actuelle d’enregistrement peut être réduite.

  • dépannage Problème Explication/solution L’enregistrement s’arrête automatiquement. Pas d’espace disponible pour plus d’enregistrement sur le support de stockage. Effectuez la sauvegarde de vos fichiers importants dans le PC et formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles. Si vous enregistrez ou supprimez fréquem

ment des fichiers la performance du support de stockage sera détériorée. Dans ces conditions, formatez à nouveau le support de stockage. Si vous utilisez la carte mémoire avec une vitesse d’écriture faible, le caméscope HD arrête automatiquement d’enregistrer les images vidéo. Ensuite, le message correspondant apparaît à l’écran LCD.

Lors de l’enregistrement d’un sujet éclairé par une lumière vive, une ligne verticale apparaît. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Lorsque l’écran est exposé à la lumière directe du soleil pendant l’enregistrement, l’écran devient rouge ou noir pendant un instant. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Pendant l’enregistrement, la date/heure n’apparaît pas. L’option “Date/Time”(Date/Heure) est réglée à “Off” (Arrêt). Réglez l’option “Date/Time”(Date/ Heure) à Activé.

Vous ne pouvez pas enregistrer une image. Réglez votre caméscope HD en mode Photo.

page 17 Retirez le verrouillage sur le volet de protection en écriture de la carte mémoire le cas échéant. Le support de stockage est plein. Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage.

Le bruit de l’obturateur ne se fait pas entendre lorsque vous enregistrez une photo. Réglez “Shutter Sound”(Son obturateur) Activé à “On” (Marche).

Le signal sonore ne se fait pas entendre. Réglez “Beep Sound”(Signal sonore) à “On” (Marche). Le bip sonore est temporairement désactivé pendant l’enregistrement de la vidéo.

  • Problème Explication/solution Il existe une différence de temps entre le point où vous appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt et celui sur lequel le film enregistré commence/s’arrête. Sur votre caméscope, il peut y avoir un petit retard entre le point lorsque vous appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt et le véritable point où le film enregistré commence/s’arrête. Il ne s’agit pas ici d’une erreur.

Impossible de changer le format d’image du film (16:9/4:3) Impossible de changer le format d’image du film de 16:9 à 4:3.

La durée d’enregistrement disponible ou le nombre d’images enregistrables affiché ne diminue pas. La durée d’enregistrement maximale affichée est de “999” minutes et le nombre total d’images enregis

trables apparaissant à l’écran est de “99 999”, même lorsque le décompte réel dépasse la valeur affichée. Cependant, la durée d’enregistrement actuellement disponible n’est pas affectée par l’affichage du compteur. Par exemple, si la durée d’enregistrement actuel

lement disponible est de “1 066”, l’indication “999” apparaîtra à l’écran.

Support de stockage Problème Explication/solution Les fonctions de la carte mémoire ne sont pas accessibles. Insérez une carte mémoire dans votre caméscope.

page 27 Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, formatez-la à nouveau sur votre caméscope.

Les images ne peuvent pas être déplacées ou supprimées. Retirez le verrouillage sur le volet de protection en écriture de la carte mémoire (SDHC/carte mémoire SD) le cas échéant.

page 29 Impossible de déplacer ou de supprimer les images protégées. Retirez la protection de l’image sur le périphérique.

Impossible de formater la carte mémoire. Retirez le verrouillage sur le volet de protection en écriture de la carte mémoire (SDHC/carte mémoire SD) le cas échéant.

page 29 La carte mémoire n’est pas prise en charge par votre caméscope ou la carte rencontre quelques problèmes

Le nom du fichier de don- nées n’est pas indiqué correctement. Le fichier peut être corrompu. Le format de fichier n’est pas pris en charge par votre caméscope HD. Si l’organisation du répertoire respecte la norme universelle, seul le nom du fichier s’affiche.

  • dépannage Réglage de l’image pendant l’enregistrement Problème Explication/solution La mise au point ne se fait pas automatiquement. Réglez “Focus”(Mise pt) sur “Auto.”

page 56 Les conditions d’enregistrement ne sont pas convenables pour la mise au point automatique. La mise au point se fait manuellement.

page 57 La surface de la lentille est poussiéreuse. Nettoyez-la lentille et vérifiez-en la mise au point. L’enregistrement est effectué dans un endroit sombre. Allumez pour éclairer l’endroit.

L’image apparaît trop claire ou trop clignotante, ou change de couleur. Ce cas de figure s’observe lors de l’enregistrement des images sous une lampe à lumière ultraviolette, la lampe à sodium, ou la lampe à mercure. Annulez “Scene Mode (AE)”(Mode Scène (AE)) pour éviter ou minimiser ce phénomène.

L’équilibrage des couleurs de l’image n’est pas naturel. Un réglagede la balance des blancs est requis. Réglez à la bonne “White Balance” (Bal. blancs).

Le sujet qui passe très vite par l’image paraît déformé. Il s’agit du phénomène de focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement ; En raison de la façon dont le dispositif d’images (capteur CMOS) lit les signaux vidéo, le sujet qui passe rapidement par l’image peut paraître déformée, suivant les conditions d’enregistrement .

Lecture sur votre caméscope HD Problème Explication/solution En utilisant la fonction de lecture (Lecture/ Pause), la lecture ne commence pas. Les fichiers vidéos enregistrés à l’aide d’un autre appareil peuvent ne pas être lus sur votre caméscope HD. Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire.

  • Problème Explication/solution Les photos enregistrées sur un support de stockage ne s’affichent pas dans leur taille réelle. Les photos enregistrées sur les autres supports peuvent ne pas apparaître dans leur taille réelle. Il ne s’agit pas ici d’une erreur.

La lecture s’est interrompue de façon imprévue. Vérifiez si l’adaptateur CA ou si le bloc batterie est correctement connecté et en sécurité.

Lecture sur d’autres périphériques (TV, etc.) Problème Explication / solution Impossisble d’afficher l’image ou d’entendre le son en provenance de l’appareil branché. Branchez une ligne audio du câble du com

posant ou du câble Multi AV à votre caméscope HD, ou à l’appareil branché (TV, enregistreur HD, etc). (Couleur rouge-droit, couleur blanche-gauche) Le câble de branchement (Câble Multi-AV, câble du composant, etc.) n’est pas bien branché. Veillez à ce que le câble de raccordement est bien branché dans la bonne prise.

pages 43-44 Lorsque vous utilisez le câble S-Vidéo, assurez- vous de brancher la prise rouge et blanchede votre câble Multi-AV distinctement puisque le câble S-Vidéo ne prend pas en charge l’audio.

page 44, 46 Lorsque vous utilisez le câble du composant, assurez-vous que les prises rouge et blanche de votre câble du composant sont branchés.

  • dépannage Problème Explication/solution L’image apparaît déformée sur le téléviseur. Ce phénomène se produit lorsque le type de téléviseur du caméscope HD est différent du téléviseur. Réglez correctement le type de téléviseur conformément au format d’image de votre téléviseur.

Vous ne pouvez pas afficher l’image ou entendre le son à partir d’un téléviseur à l’aide du câble HDMI. Les images ne proviennent pas du port HDMI, si le contenu protégé par le droit d’auteur est contenu dans l’image.

Branchement/Doublage avec les autres périphériques (enregistreur, PC, imprimante, etc) Problème Explication/solution Vous ne pouvez ajouter de bande son correctement à l’aide du câble HDMI. Vous ne pouvez ajouter de bande image correcte- ment à l’aide du câble HDMI.

Vous ne pouvez pas ajouter de bande son correctement à l’aide ducâble Multi-AV. Le câble Multi-AV n’est pas branché correctement. Veillez à ce que le câble Multi AV soit connecté à la bonne prise (prise d’entrée de l’appareil utilisé pour l’ajout de la bande son aux images provenant de votre caméscope).

Impossible de faire des impressions à l’aide de l’imprimante PictBridge. Il se peut que votre imprimante n’imprime pas les images éditées sur un ordinateur ou enregistrées à l’aide d’autres appareils. Il ne s’agit pas ici d’une erreur.

  • Branchement à un ordinateur Problème Explication/solution L’ordinateur ne reconnaît pas votre caméscope HD. Impossible d’utiliser le caméscope HD dans l’environnement de Macintosh. Débranchez le câble USB de l’ordinateur et du caméscope, redémarrez l’ordinateur, puis rebranchez-les correctement.

Impossible de bien lire un fichier vidéo sur un PC. Un codec vidéo est nécessaire à la lecture du fichier enregistré sur votre caméscope HD. Installez le logiciel fourni avec votre caméscope.

pages 86-87 Installez ce programme à l’aide du CD d’installation fourni avec le caméscope. Nous ne pouvons garan

tir la compatibilité avec toutes les versions de CD. Veillez à insérer le connecteur dans la bonne direc

tion, et branchez fermement le câble USB au port prévu à cet effet.. Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope, puis redémarrez l’ordinateur. Rebranchez-le ensuite correctement.

Impossible d’utiliser le logiciel fourni (DVD Suite) surun ordinateur Macintosh. Impossible d’utiliser DVD Suite avec un ordinateur Macintosh.

DVD Suite ne fonctionne pas bien. Quittez le programme DVD Suite puis redémarrer Windows .

L’image ou le son en provenance de votre caméscope n’est pas bien lu sur votre ordinateur. La lecture vidéo ou audio peut s’arrêter temporairement suivant l’ordinateur que vous utilisez. Le film ou le son copié sur votre ordinateur n’est pas affecté. Si votre caméscope est branché à un ordinateur qui ne prend pas en charge un USB à haut débit (USB2.0), les images ou le son peuvent ne pas être lus correctement . Les images et le son copiés sur votre ordinateur ne sont pas affectés.

L’écran de lecture est en mode pause ou est déformé . Vérifiez la configuration système requise pour lire unfilm.

page 85 Quittez les autres applications s’exécutant sur l’ordinateur. Si vous lisez un film enregistré sur votre camé- scope connecté à un ordinateur, l’image peut ne pas bien s’afficher, selon la vitesse de transfert. Veuillez copier le fichier vers votre PC puis, lisez-le.

  • Opérations générales Problème Explication/solution La date et l’heure sont incorrectes. Le caméscope est-il resté non utilisé pendant longtemps? La batterie rechargeable de secours du caméscope est peut être déchargée.

Le caméscope ne s’allume pas, ou ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur un bouton. Réinitialisez le système (appuyez sur le bouton REINITIALISER).

Menu Problème Explication/solution Les éléments de menu deviennent gris. Impossible de sélectionner les éléments gris dans le mode actuel enregistrement/lecture. Il existe certaines fonctions impossible à activer simul

tanément. La liste suivante montre des exemples de combinaisons impraticables de fonctions et d’éléments de menu. Il est impossible d’utiliser Menu et Menu rapide en mode EASY Q. Vous ne pouvez pas utiliser le menu suivant pendant l’enregistrement : “White Balance (Custom WB)” (Bal. blancs(Per bal blc)), “Quality” (Qualité) “Wind Cut”(Coupe Vent), “Digital Zoom”(Zoom numér.) sélection du stockage et menu des réglages. Impossible d’utiliser A cause des réglages suivants “Scene Mode (AE)” “Exposure; Manual” (Mode Scène (AE)) (Exposition; Manuel) “Shutter; Manual” (Obtur.; Manuel) “Digital Zoom” “Anti-Shake (EIS),” “Cont. Shot” (Zoom numér.) (Anti-vibration (EIS), Prise cont.)

problemen oplossencaractéristiques techniques Nom du modèle : VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10ED Système Signal vidéo PAL Format de compression d’images H.264 (MPEG-4.AVC) Format de compression audio CAA (codage audio avancé) Dispositif d’image 1/4.5” CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconduc

tor) (Max/Effective : 1.61M/1.56M pixels) Objectif F1,8 10x (optique), 2x (numérique) Objectif à zoom électronique Longueur focale 3.3 ~ 33mm Diamètre du filtre Ø30 Ecran LCD Taille/nombre de points 2,7 pouces, extra large, 230k Méthode de l’écran LCD TFT LCD Connecteurs Sortie composite 1Vp-p (75 Ω terminé) Sortie du composant Y : 1Vp-p, 75Ω, Pb/Pr, Cb/Cr: 0.350Vp-p, 75Ω Sortie HDMI Connecteur de type A Sortie audio -7.5dBs (600 Ω terminé) sortie USB Connecteur type mini B Microphone externe Ø3,5 stéréo Divers Source d’alimentation 8,4 V CC, batterie lithium-ion 7,4 V Type de source d’alimentation Batterie lithium-ion, alimentation secteur (100 V~240 V) 50/60 Hz Consommationd’énergie (enregistrement) 3.9W (LCD activé) Température de fonctionnement 0˚~40˚C (32˚F~104˚F) Température de stockage -20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) Dimensionsexternes (WxHxD) Largeur 61,5 mm, hauteur 67,5 mm , longueur 120,5 mm Poids 330 g (0.72 lb, 11.64 oz) (Sauf pour la batterie lithium-ion) Entrée microphone interne Microphone stéréo à condensateur multidirectionnel Télécommande En intérieur : supérieur à 15 mètres (en ligne droite), En extérieur : environ 5 mètres (en ligne droite) - Cette conception et ces spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 108_French Nederlands_108 109_French Nederlands_109 108_French Nederlands_108 109_French Nederlands_109 specificaties Modelnaam: VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10ED Systeem Videosignaal PAL Beeldcompressie- indeling H.264 (MPEG-4.AVC) Audiocompressie- indeling AAC (Advanced Audio Coding) Beeldvormend element 1/4.5” CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconduc

atuur 0˚~40˚C (32˚F~104˚F) Opslagtemperatuur -20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) Uitwendige afmetin- gen (BxHxD) Breedte 61,5 mm, Hoogte 67,5 mm, Lengte 120,5 mm Gewicht 330 g (0.72 lb, 11.64 oz) (Zonder de lithium-ionbatterij) Interne microfoon Omnidirectionele stereomicrofoon Afstandsbediening Binnenshuis: meer dan 15 meter in een rechte lijn; Buitenshuis: ongeveer 5 meter in een rechte lijn - Zowel de technische gegevens als het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.FRANCE Chers clients, nous vous remercions d'avoir acheté un produit SAMSUNG. La présente carte à pour objet de préciser les modalités de la garantie que la société Samsung Electronics France vous offre indépendamment des garanties qui vous sont déjà offertes par le revendeur à qui vous avez acheté votre produit, et des garanties prévues par la loi (notamment la garantie des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil, et la garantie légale de conformité prévue aux articles L.211-1 et suivants du Code de la consommation). Aussi, si vous rencontrez un problème avec votre produit SAMSUNG, nous vous invitons : - soit à contacter directement notre service consommateur: Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses BP 50116 - Villepinte - 95950 ROISSY cedex France TEL : 3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min) 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min) Fax : 01 48 63 06 38 ou encore sur notre site Internet à l'adresse suivante : www.samsung.com/fr rubrique Support SAV ; - soit à vous adresser au revendeur à qui vous l'avez acheté. ETENDUE DE LA GARANTIE DE SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE Samsung Electronics France garantit le produit contre tout défaut de matière ou de fabrication (pièces et main d'oeuvre) pendant le délai de 1 (un) an pour les caméscopes et de 1(an) pour les MP3. La période de garantie commence le jour ou vous avez acheté l'appareil au revendeur. En cas de défaut de matière ou de fabrication, et à condition de respecter les modalités indiquées ci-dessous, Samsung Electronics France s'engage à réparer ou faire réparer le produit sous garantie, ou à le rem

placer si la réparation n'est pas possible ou apparaît disproportionnée. Les réparations ou les échanges de produits sous garantie n'ont pas pour effet de prolonger la durée initiale de la garantie. MODALITES Si le produit que vous avez acheté s'avère défectueux pendant la période de garantie du fait d'un défaut visé ci-dessus, adressez vous à notre ser- vice consommateurs à l'adresse indiquée ci-dessus. Celui-ci vous expliquera les démarches à effectuer ; étant d'ores et déjà précisé que vous aurez besoin de votre facture d'achat, et de la présente carte de garantie dument remplie. Le produit qui nous sera retourné fera alors l'objet d'un contrôle par notre centre de réparation agréé et sera alors soit réparé gratuitement, soit échangé si la réparation n'est pas possible, et vous sera retourné sans frais. (Vous conservez bien sûr la possibilité de vous adresser au revendeur à qui vous avez acheté votre produit.) EXCLUSIONS La présente garantie ne couvre pas les produits consommables tels que les piles, les ampoules, les cartouches d'encre, etc. Par ailleurs, la garantie ne pourra pas jouer : - en cas de casse du produit par l'utilisateur ; - si le défaut est causé par une utilisation du produit non conforme à la notice d'utilisation ; - dans le cas ou le produit aurait été modifié, démonté ou réparé par une personne autre que Samsung Electronics France ou ses centres de ser

vice agréés, - pour les produits dont le numéro de série a été retiré ; - lorsqu'un équipement auxiliaire non fourni ou non recommandé par Samsung est fixé sur le produit ou utilisé en conjonction avec celui-ci ; - au cas où la facture d'achat et/ou la carte de garantie ne seraient pas retournées ; - au cas où la carte de garantie ne serait pas dument remplie ".LUXEMBOURG BELGIQUE Cet appareil Samsung est couvert par une garantie de douze (12) mois - à moins qu’une autre période de garantie ne soit fixée dans la législation ou réglementation nationale ou européenne - à partir de la date d’achat, pour des défauts de fabrication et/ou matériaux utilisés. Pour revendiquer le droit de réparation sous garantie, vous devez retourner l’appareil chez le revendeur où vous l’avez acheté. Les revendeurs offi

ciels de la marque Samsung, ainsi que les centres de services reconnus par Samsung en Europe de l’Ouest reconnaissent également votre droit de garantie, mais uniquement aux condi

tions valables dans le pays en question. En cas de problèmes vous pouvez contacter le numéro de service de Samsung suivant : Samsung Electronics Benelux B.V. Medialaan 50, 1800 Vilvoorde Belgium Pour la Belgique : tel. 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be Pour le Luxembourg : tel. 0035 (0)2 261 03 710 www.samsung.com/lu

1. La garantie est uniqueement valable quand la carte de

garantie – dûment remplie – est remise avec le bon d’achat officiel, mentionnant le numéro de série de l’appareil.

2. Les obligations de Samsung sont limitées à la réparation ou

à son approbation, le remplacement de l’appareil ou de la pièce en panne.

3. Les réparations sous garantie doivent être exécutées dans

les centres de service reconnus par Samsung. Aucune indemnité ne sera allouée pour des réparations exécutéees par des revendeurs ou centres de service non reconnus par Samsung. Chaque endommagement qui en résulte n’est pas couvert par cette garantie.

4. Les adaptations nécessaires pour répondre aux normes

techniques ou aux normes de sécurité locales ou nation

ales, autres que pour le pays pour lequel l’appareil a été originalement développé, ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication ou de matériel.

5. La garantie ne couvre pas les points suivants :

a) Les contrôles périodiques, l’entretien et la réparation ou le remplacement des pièces causés par une utilisation normale et par l’usure normale. b) Tous les frais de transport, l’enlèvement ou l’installation du produit. c) La mauvaise utilisation, y compris l’utilisation du produit pour des buts, autres que pour lequel il a été conçu, et la mauvaise installation. d) Tous les endommagements causés par éclair, eau, feu, force majeure, guerre, émeutes, connexion au mauvais voltage, insuffisamment de ventilation, chute, coups, utili

sation non judicieuse, ou toute autre cause imprévisible par Samsung.

6. Cette garantie est valable pour l’acheteur qui a obtenu l’

appareil d’une façon légale pendant la période de garantie.

7. Les droits légitimes de l’acheteur, en vertu d’une législation

nationale, soit à l’égard du vendeur et résultant du contrat de vente, soit autrement, ne sont pas influencés par cette garantie. Amoins que la législation nationale le prescrit dif

féremment, les droits obtenus par cette garantie sont les seuls droits de l’acheteur: ni Samsung, ni ses fillales et ni ses distributeurs exclusifs peuvent être rendus responsables pour des pertes indirectes ou pour des endommagements de disques, disques compactes (CD), cassettes vidéo ou audio, ou tout autre appareil ou matériel s’y relatant. GARANTIE EUROPÉENNESuisse Le fabricant garantit la fiabilité de matériel et de conception de ce produit Samsung pendant une période de 12 mois. La période de garantie débute à l´achat chez le commerçant. Au cas où vous auriez besoin de notre service après-vente, veuillez vous adresser à notre service d'assistance à la clientèle. Cependant, les stations techniques agréées Samsung des autres pays honoreront aussi cette garantie selon les termes et conditions en vigueur dans le pays concerné. Pour tout renseignement complémentaire sur les stations techniques agréées, adressez vous à l´adresse suivante : Samsung Electronics Austria GmbH Zurich Office Uetlibergstrasse 132, 8045 Zurich, Switzerland Tel.: 0800-SAMSUNG(0800-7267864) (Gratuit en Suisse) www.samsung.com/ch

1. La garantie ne fait foi que sur présentation de la carte de

garantie dûment remplie, ainsi que de la facture d’origine, d ´un justificatif conforme ou du ticket de caisse remis par le commerçant. Le numéro de série sur l´appareil doit être lisible.

2. Samsung peut juger si le service de garantie doit être honoré

par une réparation ou par un remplacement du produit ou de la partie défectueuse. Tout autre revendication est exclue.

3. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par des

stations techniques agréées Samsung. Aucun remboursement ne sera attribué aux réparations effectuées par des distributeurs ou centres non-agréés Samsung, et la garantie ne couvre en aucun cas les réparations ou les dommages qui peuvent en résulter.

4. En cas d´utilisation dans un autre pays que celui pour lequel il a

été conçu et produit à l’origine, des changements sur l´appareil doivent être éventuellement effectués afin de le conformer aux normes techniques et/ou de sécurité nationales ou locales en vigueur. De tels changements ne proviennent pas d´un défaut matériel ou de conception et ne sont pas couverts par la garantie. Aucun remboursement ne sera attribué à de telles réparations et aux dommages pouvant en résulter.

Les contrôles périodiques, l’entretien, la réparation et le remplacement de pièces suite à l’usure normale; b) Les frais de transport directs ou indirects à la mise en oeuvre de la garantie de ce produit: c) Abus et mauvaise utilisation ou installation de l´appareil d) Dommages, provoqués par l’éclair, un liquide, le feu, la force majeure, la guerre, les tensions de réseau, une ventilation inadaptée ou toute cause hors du contrôle de Samsung

6. La garantie est liée au produit et peut être revendiquée pendant

la période de garantie par toute personne ayant acquis l´appareil de façon légale.

Cette garantie ne limite aucunement les droits statutaires du client sous les lois nationales en vigueur ni les droits des consommateurs contre le vendeur, issus de leur contrat d’achat ou de vente. Sauf stipulation contraire des lois nationales, les revendications du client se limitent aux points énumérés sur cette carte de garantie. Ni Samsung Ltd., ni ses filiales ne seront tenus pour responsables des dommages indirects, en autre les pertes de CDs, vidéos et cassettes audio ou tout autre matériel du même genre (appareils complémentaires).

Un dépannage gratuit de la lampe de projecteur est proposé durant les 90 jours suivants la date d´achat.

9. Ces consignes peuvent ne pas s´appliquer à certains produits.

Veuillez vérifier auprès de votre revendeur ou sur le site Internet de Samsung