LG DLEX3570V - Sèche-linge

DLEX3570V - Sèche-linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLEX3570V LG au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LG DLEX3570V - page 55
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de produit Sèche-linge
Capacité 9 kg
Type de séchage Condensation
Classe énergétique B
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage Plusieurs programmes, y compris délicat, normal, et rapide
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, contrôle de l'humidité, filtre anti-peluches
Dimensions (L x P x H) 68,6 x 99,1 x 99,1 cm
Poids 50 kg
Système de sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant
Entretien Nettoyage régulier du filtre à peluches et du réservoir d'eau
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DLEX3570V LG

Pourquoi mon sèche-linge LG DLEX3570V ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le sélecteur de cycle est sur une position active.
Mon sèche-linge ne chauffe pas. Que faire ?
Vérifiez que le filtre à peluches est propre et que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un problème avec l'élément chauffant.
Comment nettoyer le filtre à peluches de mon LG DLEX3570V ?
Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le filtre à peluches. Enlevez les peluches accumulées avec vos mains ou un aspirateur, puis rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le sèche-linge émet un bruit fort pendant le fonctionnement. Que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour. Assurez-vous également que le sèche-linge est nivelé et stable. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien pour vérifier les roulements ou le moteur.
Comment régler les paramètres de séchage sur mon appareil ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner le cycle de séchage souhaité. Vous pouvez ajuster la durée et la température selon vos préférences en fonction des types de tissus.
Le sèche-linge ne termine pas le cycle de séchage. Que faire ?
Assurez-vous que le filtre à peluches et le conduit d'évacuation sont propres. Vérifiez également si la charge est trop importante ou trop légère, car cela peut affecter le temps de séchage.
Comment effectuer un entretien régulier sur mon sèche-linge ?
Nettoyez le filtre à peluches après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le conduit d'évacuation pour des obstructions et nettoyez l'intérieur du tambour avec un chiffon doux.
Mon sèche-linge affiche un code d'erreur. Que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. La plupart des codes peuvent être résolus en suivant les instructions données. Si vous avez des doutes, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLEX3570V - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLEX3570V de la marque LG.

MODE D'EMPLOI DLEX3570V LG

9 Pièces 9 Accessoires 10 INSTALLATION 10 Aperçu de lʼinstallation 10 Caractéristiques du produit 11 Conditions requises pour l'emplacement d'instal- lation 12 Dégagements 14 Mise à niveau de la sécheuse 15 Changement du côté de la porte 16 Installation de la ventilation latérale. 17 Superposition de la sécheuse 18 Ventilation de la sécheuse 19 Raccordement des sécheuses au gaz 21 Raccordement des sécheuses électriques 22 Conditions de l'alimentation particulières 22 Vérification finale de l'installation 23 Essai d'installation et vérification des conduits d'évacuation 26 FONCTIONNEMENT 26 Utilisation de la sécheuse 27 Vérifier le filtre à fibres avant chaque brassée 27 Tri des articles 27 Chargement de la sécheuse 28 Control Panel (Panneau de contrôle) 31 Guide sur les cycles 35 Boutons de modification des cycles 35 Boutons d'option 36 Fonctions spéciales 37 Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation) 40 FONCTIONS INTELLIGENTES 40 Application Smart ThinQ 41 Fonction Smart Diagnosis

42 ENTRETIEN 42 Nettoyage régulier 43 DÉPANNAGE 43 QUESTIONS/RÉPONSES : Foire aux questions 44 Avant dʼappeler le réparateur

Panneau de commande convivial Tournez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle de séchage voulu. Ajoutez les options de cycle ou ajustez les réglages en appuyant sur un bouton. Porte réversible bidirectionnelle La porte à grande ouverture offre un accès facile pour le chargement et le déchargement. Les charnières de la porte peuvent être inversées pour s'ajuster à l'emplacement d'installation. Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation) La technologie à vapeur de LG permet d’émettre un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus an de rafraîchir les vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le repassage. Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam Fresh

ou ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis. Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow Sense

Le système de détection des blocages dans le conduit d’évacuation Flow Sense

détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Si vous voyez l'alerte : nettoyez ou réparez les conduits an d’enlever les obstructions. La propreté des systèmes d’évacuation augmente l’efcacité et réduit les temps de séchage. Smart Diagnosis

Si votre sécheuse présente des difcultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d’information à la clientèle. L'agent du centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efcace. Fonction Tag On (sur certains modèles) La fonction Tag On fonctionne sur la plupart des téléphones intelligents équipés de la fonction CCP en communiquant avec un appareil LG doté de Tag On. À l'aide de l'application LG Smart ThinQ, la fonction Tag On vous permettra d'établir un diagnostic de votre appareil, de télécharger de nouveaux cycles et de voir l'état de votre appareil en touchant simplement le logo Tag On de votre appareil avec votre téléphone intelligent.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter de dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.Voici le message que ces mots véhiculent :AVERTISSEMENTVous serez tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.MISE EN GARDEVous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes. AVERTISSEMENT- risque d'incendie Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes locaux.

  • L'installation d'une sécheuse doit être effectuée par un installateur qualié.
  • N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique exible. Si un conduit métallique exible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation exibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les bres. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.
  • Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
  • Conservez toutes les présentes instructions.AVERTISSEMENTDANGER DE FEU OU D'EXPLOSIONLe non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels importants.
  • Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils. • CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ- N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension.- Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.- Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à proximité.- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz.- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.
  • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence de service ou votre fournisseur de gaz.5CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures ou de brûlures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION

  • Avant d’être utilisé, l'appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
  • Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour éviter une surcharge électrique.
  • Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
  • Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualié.
  • Débranchez le cordon d'alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l'installation ou un entretien de l'appareil.
  • Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualié.
  • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
  • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
  • Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une roulotte ou un avion.
  • Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries. • Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
  • Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
  • Lorsque vous installez ou déplacez l'appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble d’alimentation. • Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
  • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
  • Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de lʼindustrie, incluant le port de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité.
  • N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la che, sont endommagées.
  • N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique exible. Si un conduit métallique exible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation exibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les bres. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Pour l'installation dans un garage, placez la sécheuse à au moins 18 pouces du plancher.
  • ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres xations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir la charpie et réduire ainsi l'efcacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.
  • N'utilisez que des conduits métalliques rigides, semi-rigides ou exibles d'un diamètre de 4 pouces à l'intérieur de la sécheuse ou pour l'évacuation vers l'extérieur. L'utilisation de conduits en plastique ou d'autres réseaux de gaines peut causer un incendie. Pendant l'installation ou l'utilisation, des conduits percés peuvent causer un incendie s'ils s'affaissent ou s'ils sont autrement comprimés.
  • Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse.
  • Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou exible entre la sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition fabriqué à partir d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
  • Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devez vous procurer les conduits requis de votre propre chef. L'embout d'extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement d'air lorsque la sécheuse ne fonctionne pas.
  • La bouche d'extraction des sécheuses au gaz DOIT être dirigée vers l'extérieur.
  • Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de nes charpies et de grandes quantités de moisissure seront expulsées aux alentours de la sécheuse. Une accumulation de charpies à tout endroit de l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d'incendie.
  • N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre source de chaleur, comme un four, un poêle ou un appareil de chauffage.
  • Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air et adjacente à celle-ci libre de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté. FONCTIONNEMENT
  • Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation efloché ou endommagé. N’utilisez pas un câble avec des ssures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
  • Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics.
  • Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours la che fermement et tirez-la de la prise de courant.
  • N'utilisez pas de rallonge électrique ni d'adaptateur avec cet appareil.
  • Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les boutons de l'appareil avec les mains mouillées.
  • Ne modiez ni ne prolongez pas le cordon d'alimentation.
  • Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser.
  • Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils.
  • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inammables.
  • Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité.7CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS
  • Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
  • Nʼutilisez lʼappareil quʼaux ns pour lesquelles il est conçu.
  • Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
  • Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux.
  • Ne modiez pas les commandes.
  • En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
  • Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu.
  • Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement.
  • Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inammables au-dessus de l'appareil.
  • N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer la statique, sauf si recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
  • Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour est en mouvement.
  • Ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l'essence ou tachés ou éclaboussés d'essence, de solvants de nettoyage à sec, d'huile végétale ou à friture ou d'autres substances inammables ou explosives, puisque les vapeurs pourraient s'enammer ou exploser.
  • N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant de caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire.
  • Ne mettez pas de plastique, de papier ou de vêtements qui pourraient brûler ou fondre au-dessus de la sécheuse pendant son fonctionnement.
  • Vériez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
  • Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure s'ils entrent en contact avec les quatre substances suivantes : benzène, monoxyde de carbone, formaldéhyde et suie. Cette exposition est principalement causée par la combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéés.
  • Des sécheuses correctement ajustées minimisent la combustion incomplète. L'exposition à ces substances peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l'extérieur. VAPEUR (modèles à vaporisation)
  • N'ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant le CYCLE DE VAPEUR.
  • Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le CYCLE DE VAPEUR.
  • Ne remplissez pas le tiroir d'alimentation d'eau chaude (plus de 86 °F/30 °C), d'essence, de solvant à nettoyage à sec ou d'autres substances inammables ou explosives.8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENTRETIEN
  • Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent être faits par du personnel dʼentretien qualié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant. • Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
  • Retirez toute poussière ou tout corps étranger des ches du câble d’alimentation.
  • Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien. Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
  • Avant de mettre le lave-vaisselle hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
  • Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique.
  • Nettoyez le ltre à charpies avant ou après chaque brassée.
  • L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualié.

CONSIGNES DE MISE À LA TERRE

  • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vériez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n'êtes pas certain que l'appareil est correctement relié à la terre. Ne modiez pas la che fournie avec l'appareil; si elle n'entre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
  • L'appareil doit être mis à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. L'appareil est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La che doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
  • Cette sécheuse doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Une mise à la terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique. Faites vérier la prise murale et le circuit par un électricien qualié an de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves et/ ou des dommages matériels importants.
  • N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation • Installez le sèche linge en respectant les consignes du fabricant GARDEZ CES CONSIGNES9APERÇU DU PRODUIT FRANÇAIS

Pièces Panneau de commandeFiltre à bresPieds de nivellementPorte réversibleCordon d'alimentation (modèles au gaz) Raccord à la canalisation de gaz (modèles au gaz)Sortie du conduit d'évacuation d'airPanneau d'accès au bloc de jonction (modèles électriques) Accessoires Accessoires inclus Grille de séchage (sur certains modèles) Accessoires facultatifs Piédestal (vendu séparément) Ensemble d'empilage (vendu séparément) REMARQUE

  • Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n'utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents consécutifs à l'utilisation de pièces non autorisées.
  • Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels peuvent faire l'objet de modications par le fabricant sans avis préalable à des ns d'amélioration du produit.10 INSTALLATION INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Veuillez d'abord lire ces instructions d'installation après l'achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu. Examiner les lieux et choisir l'emplacement adéquat Mettre la sécheuse à niveau Installer les conduits de ventilation Raccorder la sécheuse au gaz Raccorder la sécheuse électrique Sécheuse au gaz Sécheuse électrique Brancher le cordon d'alimentation Essai d'installation Tester le fonctionnement Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Modèles de sécheuse DLE3170*/ DLG3171*/ DLE3075*/ DLE3180* DLEX3370*/ DLGX3371* DLEX3570*/ DLGX3571* Description Sécheuse sans vapeur Sécheuse à la vapeur Sécheuse à la vapeur Alimentation électrique Veuillez consulter la plaque signalétique pour les renseignements détaillés. Alimentation en gaz Gaz naturel : 4 à 10,5 po (10,2 à 26,7 cm) WC Propane liquide : 8 à 13 po (20,4 à 33,1 cm) WC Dimensions 27 po (larg.) x 30 po (prof.) x 38,7 po (haut.), 51,4 po (diam. porte ouv.) 68,6 cm (larg.) x 76,1 cm (prof.) x 98,3 cm (haut.), 130,5 cm (diam. porte ouv.) Poids net Gaz : 124,7 lb (56,6 kg) à 137,5 lb (62,4 kg) Électrique : 122,0 lb (55,3 kg) à 134,1 lb à (60,8 kg) Capacité de séchage Cycle de vapeur - IEC 7,4 pi3 (8 lb/3,6 kg) Cycle normal IEC 7,4 pi3 (22,5 lb/10,2 kg)11INSTALLATION FRANÇAIS Conditions requises pour l'emplacement d'installation AVERTISSEMENT
  • Lisez les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse! Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse. Il contient des instructions détaillées pour les connexions électriques et les raccords de gaz ainsi que les exigences en matière d’évacuation de l’air. L'installation requiert ce qui suit :
  • Un emplacement permettant l'installation adéquate de la bouche d'évacuation. La bouche d'extraction des sécheuses au gaz doit être dirigée vers l'extérieur. Consultez la section Ventilation de la sécheuse.
  • Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de chaque côté de la sécheuse. Consultez la section Raccordement des sécheuses électriques.
  • Un plancher robuste pour supporter le poids total de la sécheuse (200 lb/90,7 kg). Le poids combiné d'un appareil associé doit également être pris en considération.
  • Aucun autre appareil consommant de l'essence ne peut être installé dans le même placard en tant que sécheuse.
  • Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, des portes et des planchers.
  • Il faut considérer un dégagement pour un appareil associé. REMARQUE
  • L'inclinaison du plancher ne doit pas dépasser 1 po (2,5 cm) sous la sécheuse aux ns de nivellement. La rotation des vêtements peut être inadéquate et les cycles des capteurs peuvent être faussés si la sécheuse n’est pas à niveau.
  • Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à au moins 18 po (46 cm) au-dessus du sol. Le piédestal standard mesure 15 po (38 cm) de hauteur. Le bas de la sécheuse doit cependant être à 18 po (46 cm) du plancher du garage.
  • Ne faites pas fonctionner votre sécheuse à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des températures inférieures, il est possible que la sécheuse ne s'éteigne pas à la n d'un cycle automatique. Cela peut prolonger les temps de séchage.
  • La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un espace où elle sera exposée à l'eau ou aux intempéries.
  • Certaines réglementations limitent ou interdisent l'installation de la sécheuse dans des garages, des placards, des maisons mobiles ou des couchettes. Communiquez avec votre inspecteur en bâtiment local.12 INSTALLATION Dégagements 1"* (25 mm) 14" max.* (356 mm) 18" min.* (457 mm) 14" max.* (356 mm) 18" min.* (457 mm) 30" (761mm) 5"** (127 mm) 1"* (25 mm) 30" (761mm) 5"** (127 mm) 24 in.

(25 mm) 27" (686 mm) Exigences de ventilation pour porte de placard Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard Les dimensions d’espacement suivantes sont recommandées pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un dégagement utile de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et à l'arrière de l'appareil. Vous devez tenir compte du dégagement recommandé pour les raisons suivantes :

  • Il faut prendre en compte un dégagement supplémentaire pour faciliter l’installation et l’entretien de l’appareil.
  • Il faut aussi prévoir un dégagement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse an de réduire la propagation du bruit. S’il s’agit d’une installation dans un placard, des ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables. Exigences de ventilation du placard Les placards avec des portes doivent avoir une ouverture de ventilation supérieure et inférieure pour empêcher l'accumulation de chaleur et d'humidité dans le placard. Une ouverture de ventilation supérieure d'au moins 48 po² (310 cm²) doit être installée à 6 pi et plus du sol. Une ouverture de ventilation inférieure d'au moins 24 po² (155 cm²) doit être installée à 1 pi et moins du sol. Installez les grilles de ventilation dans la porte ou coupez les parties inférieure et supérieure de la porte pour créer les ouvertures de ventilation. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont également acceptables. REMARQUE
  • Laissez au moins un petit espace entre la sécheuse et tout autre objet ou appareil pour éviter les transferts de vibrations. Les vibrations peuvent causer du bruit, entraîner un contact entre les appareils et endommager la nition, ce qui pourrait causer encore plus de bruit.13INSTALLATION FRANÇAIS Espacement pour une installation en encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées 24 in.
  • Espacement requis ** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 2 po (5,1 cm) est permis. Espacement pour une installation dans une armoire S’il s’agit d’une installation dans une armoire avec porte, des d’ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en haut de la porte de l'armoire.

(25 mm) 27" (686 mm) 5"* (127 mm) 1"* (25 mm) 30" (761 mm)14 INSTALLATION Mise à niveau de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure grave ou de mort, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui suivent :

  • Portez des gants à longs poignets et des lunettes de sécurité.
  • Cet appareil est lourd. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l'installation. REMARQUE
  • Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les besoins de la mise de niveau de la sécheuse. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations.
  • Pour un rendement optimal, la sécheuse doit être de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être solide et parfaitement de niveau.

Placez la sécheuse à son emplacement choisi. Placez un niveau le long de la partie supérieure de la sécheuse. Niveau Pieds de nivellement

  • Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez doucement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer que la sécheuse ne se balance pas d'un coin à l'autre. REMARQUE
  • Si vous installez la sécheuse sur le support en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du support pour mettre la sécheuse à niveau. Les pieds de nivellement de la sécheuse doivent être entièrement rétractés.

Utilisez une clé anglaise ajustable pour tourner les pieds de nivellement. Dévissez les pieds pour soulever la sécheuse ou vissez les pieds pour l'abaisser. Soulevez ou abaissez la sécheuse à l'aide des pieds de nivellement jusqu'à ce que la sécheuse soit à niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière. Assurez-vous que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher.15INSTALLATION FRANÇAIS Changement du côté de la porte Outils requis

  • Tournevis Phillips • Grand tournevis à lame plate (recommandé pour les vis d'articulation si celles-ci sont serrées ou si votre tournevis à tête cruciforme est usé) • Petit tournevis à lame plate courte (pour soulever les pièces) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de dommages à la sécheuse, de dommages matériels ou de blessures, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui incluent les suivantes : • Soutenez la porte avec un tabouret ou une caisse de dimensions appropriées, ou faites-vous aider pour soutenir le poids de la porte. • Évitez de laisser tomber la porte. • Débranchez la sécheuse ou fermez le disjoncteur principal avant de commencer la procédure d'inversion de la porte. • Inversez toujours la porte AVANT de superposer la sécheuse sur la laveuse. Directives pour l'inversion de la porte Les instructions ci-après vous permettront de faire passer la porte à ouverture latérale du côté droit au côté gauche. Une fois la porte inversée, si vous devez l'inverser de nouveau, prenez garde en suivant ces instructions. Certaines illustrations devront être interprétées à l'envers et vous devrez lire les instructions d'autant plus attentivement. AVERTISSEMENT
  • Supportez bien le poids de la porte avant d'enlever les vis des charnières. Ouvrez la porte et retirez les deux vis décoratives, les deux vis du verrou et le verrou du côté loquet avec un tournevis. Conservez-les pour l'étape 4. Tout en soutenant la porte, retirez les deux vis de la charnière de la porte. Enlevez la porte. Retournez la porte à l'envers et alignez les trous de la charnière avec les trous du bâti. Remettez la porte en place à l’aide des vis retirées à l'étape 2. AVERTISSEMENT
  • Supportez bien le poids de la porte pour poser les vis des charnières. Installez les deux vis décoratives, le verrou et les deux vis du verrou enlevés à l'étape 1 sur le côté opposé à celui duquel ils ont été retirés. Vériez que la porte se ferme correctement.16 INSTALLATION Installation de la ventilation latérale. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure grave, de mort ou de dommages matériels, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui incluent les suivantes :
  • Portez des gants à longs poignets et des lunettes de sécurité.
  • Utilisez une bouche d'évacuation métallique lourde.
  • N'utilisez pas de conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince.
  • Nettoyez les conduits d'évacuation existants avant d'installer la sécheuse. Votre nouvelle sécheuse est congurée de façon à ce que l'air s'évacue par l'arrière. Elle peut aussi évacuer l'air par le dessous ou par le côté (l'évacuation par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au gaz). Vous pouvez acheter la trousse d'adaptation chez votre détaillant LG (nº de pièce 383EEL9001B). Cette trousse contient les composants nécessaires pour changer l'emplacement de l'évacuation d'air de la sécheuse.

Enlevez la vis de retenue du conduit d'évacuation arrière. Retirez le conduit d'évacuation. Vis de retenueConduit d'évacuation arrière Option 1 : Évacuation latérale

Appuyez sur les attaches de la débouchure désirée et retirez délicatement la débouchure (l'évacuation par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au gaz). Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la soufante et xez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré. Conduit adaptateurSupportDébouchure

Assemblez un coude de 4 po (10,2 cm) à la section de conduit de 4 po (10,2 cm) suivante et recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude est orientée VERS L'EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l'ensemble coude-conduit dans l'ouverture latérale et raccordez-le au conduit adaptateur. Recouvrez le joint de ruban à conduit. Faites en sorte que l'extrémité mâle du conduit dépasse de 1,5 po (3,8 cm) à l'extérieur pour le raccordement au reste du système d'évacuation. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse. Plaque d'obturationRaccord coudé1½" (38 mm) Option 2 : Évacuation par le dessous

Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la soufante et xez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré. Conduit adaptateurSupport

Insérez le coude de 4 po (10,2 cm) dans l'ouverture inférieure et raccordez-le au conduit adaptateur, en veillant à ce que l'extrémité mâle du coude soit orientée vers l'ouverture pratiquée dans le panneau inférieur de la sécheuse. Recouvrez le joint de ruban à conduit. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse. Plaque d'obturationRaccord coudé17INSTALLATION FRANÇAIS Superposition de la sécheuse Installation de la trousse de superposition Cette trousse de superposition inclut : • Deux (2) rails latéraux • Un (1) rail avant • Quatre (4) visOutils requis pour l'installation : • Tournevis Phillips AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure grave ou de mort, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui incluent les suivantes : • Le poids de la sécheuse et la hauteur de l'installation rendent la procédure de superposition trop dangereuse pour une personne seule. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l'installation de la trousse de superposition. • N'utilisez pas la trousse de superposition avec une sécheuse au gaz dans des conditions potentiellement instables comme dans une maison mobile, par exemple. • Placez la laveuse sur un plancher solide, stable et de niveau, capable de supporter le poids des deux appareils. • Ne superposez pas la laveuse sur la sécheuse. • Si des appareils ménagers sont déjà installés, déconnectez les raccords d'alimentation, d'eau ou de gaz et les raccords de vidange et d'aération.Pour effectuer une installation sécuritaire, veuillez observer les consignes suivantes. Assurez-vous que la surface de la laveuse est propre et sèche. Retirez la pellicule de papier du ruban sur un des supports latéraux de la trousse de superposition. Placez le support latéral sur le côté du dessus de la laveuse tel qu'illustré ci-dessous. Appuyez fermement sur la zone adhésive du support pour bien la coller à la surface de la laveuse. Fixez le support latéral à la laveuse avec une vis placée à l'arrière du support. Répétez les étapes 1 et 2 pour placer l'autre support latéral. Placez la sécheuse sur le dessus de la laveuse en positionnant les pieds de la sécheuse dans les supports latéraux, tel qu'illustré. Évitez de vous blesser aux doigts; ne laissez pas vos doigts se faire coincer entre la laveuse et la sécheuse.Faites glisser lentement la sécheuse vers l'arrière de la laveuse jusqu'à ce que les butées du support latéral reçoivent les pieds de la sécheuse. Insérez le rail avant entre le bas de la sécheuse et le dessus de la laveuse. Poussez le rail avant vers l'arrière de la laveuse jusqu'à ce qu'il entre en contact avec les butées du rail latéral.Installez les deux vis restantes pour xer le rail avant aux rails latéraux.18 INSTALLATION Ventilation de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, de décharge électrique, de dégâts matériels, de blessures ou même de décès en utilisant cet appareil, respectez les mesures de sécurité élémentaires, notamment :

  • Évitez d'écraser ou de plier les conduits.
  • Les conduits ne doivent pas être en contact avec des objets coupants.
  • Si vous raccordez la sécheuse à des conduits d'évacuation existants, vériez s'ils sont appropriés et propres avant l'installation.
  • Le système d'évacuation doit être conforme aux codes locaux de construction ou du bâtiment.
  • L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur.
  • Utilisez uniquement des conduits métalliques de 4 po (10,2 cm) rigides, semi-rigides ou exibles à l'intérieur de l'armoire de sécheuse et vers l'extérieur.
  • Pour réduire le risque d'incendie, de combustion ou d'accumulation de gaz combustibles, ÉVITEZ d'acheminer l'air d'évacuation de la sécheuse vers un endroit clos et non ventilé comme le grenier, un mur, le plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d'évacuation des gaz de combustion ou un espace dissimulé du bâtiment.
  • Pour réduire le risque d'incendie, ÉVITEZ d'utiliser des conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince.
  • Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer des vieux conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse.
  • Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou exible entre la sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition fabriqué à partir d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
  • ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres xations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir les bres et réduire ainsi l'efcacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.
  • Évitez de dépasser les limites de longueur recommandées du tableau. Le non-respect de cette consigne peut prolonger le temps de séchage, ou provoquer un incendie ou un décès. AVERTISSEMENT
  • Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous trouverez les conduits nécessaires dans votre localité. La bouche d'évacuation doit être munie de volets à charnière pour éviter les refoulements lorsque la sécheuse est arrêtée.
  • La longueur totale du conduit métallique exible ne doit pas dépasser 8 pi (2,4 m). Conduits Type de capuchon mural Nombre

coudes à 90° Longueur maximale de conduit métallique rigide de 4 po de diamètre Recommandé

  • Soustrayez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude additionnel. N'utilisez pas plus de quatre coudes de 90°.
  • Au Canada, seuls les conduits exibles en aluminium spéciquement indiqués par le fabricant de l'appareil doivent être utilisés, au besoin. Aux États-Unis, seuls les conduits exibles en aluminium spéciquement indiqués par le fabricant de l'appareil et conformes au « Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A » doivent être utilisés, au besoin.19INSTALLATION FRANÇAIS Acheminement et raccordement des conduits REMARQUESuivez les directives ci-dessous pour maximiser le rendement du séchage et réduire l'accumulation de bres et la condensation dans les conduits d'évacuation. Les conduits d'évacuation et les raccords ne sont PAS INCLUS et doivent être achetés séparément. • Utilisez des conduits d'évacuation métalliques rigides, semi-rigides ou exibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre. • L'ensemble des conduits d'évacuation doit être le plus court possible. • Utilisez le moins de coudes possible. • L'extrémité mâle de chaque section du conduit d'évacuation doit être orientée vers l'extérieur de la sécheuse. • Recouvrez tous les joints de ruban à conduit. • Isolez les conduits d'évacuation qui traversent des endroits non chauffés an de réduire la condensation et l'accumulation de bres sur les parois des conduits. • Les systèmes d'évacuation d'air inadéquats ou installés de manière incorrecte ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Les problèmes de sécheuse ou les appels de service reliés à de tels systèmes d'évacuation d'air ne seront pas couverts par la garantie de la sécheuse. Acheminement correct Acheminement incorrect Raccordement des sécheuses au gaz AVERTISSEMENT Suivez l’information contenue dans ce manuel an de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de décharge électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. Électricité – exigences pour les modèles au gaz seulement
  • Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation. • Pour des raisons de sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. • Cette sécheuse doit être branchée dans une prise avec mise à la masse de 120 VCA à 60 Hz protégée par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. • Si vous avez une prise c.a. standard à 2 trous, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise c.a. à 3 trous correctement mise à la terre.DANGER D'ÉLECTROCUTIONPasser outre ces instructions et mises en garde de sécurité peut entraîner un accident grave • Ce sèche-linge ou sécheuse est équipé d'une prise de mise à la terre tripolaire pour une protection adéquate contre l’électrocution et doit être branché directement sur une prise tripolaire correctement mise à la terre. Il est important de ne pas couper et de ne pas retirer la broche de mise à la terre de la che. Exigences pour l'alimentation en gaz
  • À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue pour le gaz naturel. Elle peut être convertie pour le fonctionnement au propane liquide. La pression de gaz ne doit pas dépasser 8 po d'eau (20,4 cm) pour le gaz naturel et 13 po (33,1 cm) d'eau pour le propane liquide. • Le raccordement au service de gaz doit être effectué par un technicien qualié ou par la compagnie de gaz.
  • Pour tout essai de pression de l’alimentation en gaz, isolez la sécheuse du système d’alimentation en gaz en fermant la soupape d'arrêt manuelle de l’appareil. • N’essayez JAMAIS de démonter la sécheuse; tout démontage doit être effectué par la compagnie de gaz ou par un technicien qualié, autorisé et équipé des outils appropriés. • Serrez solidement tous les raccords de gaz. • Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.20 INSTALLATION AVERTISSEMENT Exigence en matière d'alimentation en gaz (suite)
  • Conduit d’alimentation requis : La salle de lavage doit être munie d’un tuyau rigide d’alimentation en gaz vers la sécheuse. Aux États-Unis, une soupape d'arrêt manuelle DOIT être installée à au moins 6 pi (1,8 m) de la sécheuse en conformité avec la norme ANSI Z223.1, ou, au Canada, avec le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA-B149.1, un bouchon de canalisation NPT de 1/8 po doit être installé.
  • Si vous utilisez un tuyau rigide, il doit être de 0,5 po IPS. Si les codes et règlements locaux l’autorisent et que le fournisseur de gaz l’accepte, utilisez un tuyau de 3/8 po homologué si la longueur est de moins de 20 pi (6,1 m). Un tuyau de plus grand diamètre doit être utilisé pour des longueurs dépassant 20 pi (6,1 m).
  • Pour éviter la contamination la soupape d’alimentation en gaz, purgez le tuyau d’alimentation de tout air et de tous sédiments avant de le raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les raccords entre l’alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l’air restant jusqu’à ce que vous déceliez une odeur de gaz.
  • N’utilisez JAMAIS une amme nue pour rechercher des fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection des fuites non corrosif.
  • Utilisez uniquement un tuyau d’alimentation en gaz neuf homologué AGA ou CSA avec raccords exibles en acier inoxydable.
  • Enroulez du ruban de téon ou appliquez de la pâte à joints insoluble dans le propane sur tous les letages. Raccordement de l'alimentation en gaz
  • L'installation et tout entretien doivent être effectués par un installateur ou un agent de service qualié, ou par le fournisseur de gaz.
  • Utilisez uniquement un raccord exible neuf en acier inoxydable et un raccord homologué AGA neuf.
  • Une soupape d'arrêt pour gaz doit être installée à 6 pi (1,8 m) ou moins de la sécheuse.
  • À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue pour le gaz naturel. Assurez-vous que la sécheuse est pourvue du gicleur de brûleur approprié au type de gaz utilisé (gaz naturel ou propane liquide).
  • Au besoin, faites installer le gicleur approprié (pour le propane liquide, commandez la pièce nº 383EEL3002D) par un technicien qualié et notez le changement sur la sécheuse.
  • Tous les raccordements doivent être conformes aux codes et règlements locaux. L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur. REMARQUE
  • Dans le Commonwealth du Massachusetts : Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d'installations au gaz autorisé. Lors de l'utilisation de robinets d'arrêt de la conduite de gaz de type à billes, le type à manche en forme de T doit être utilisé. Lors de l'utilisation d'un connecteur de gaz exible, celui-ci ne doit pas mesurer plus de 3 pieds. La sécheuse est expédiée de l’usine en étant prête pour l’utilisation avec du gaz naturel. Si elle doit être utilisée avec du gaz de PL (propane liquide), elle doit être convertie par un technicien de service qualié.

Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la salle de lavage est COUPÉE et que la sécheuse est débranchée. Conrmez que le type de gaz disponible dans votre salle de lavage est approprié pour la sécheuse.

Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à l'arrière de la sécheuse. Prenez garde d'endommager le letage du raccord de gaz en retirant le capuchon d'expédition.

Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un tuyau exible en acier inoxydable neuf et un raccord de 3/8 po NPT. REMARQUE

  • N’utilisez pas de vieux raccords.

Serrez solidement tous les raccords entre la sécheuse et l'alimentation en gaz de la salle de lavage.

Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle de lavage.

Recherchez les fuites à tous les raccords de tuyauterie (intérieurs et extérieurs) avec un liquide de détection des fuites non corrosif.

Procédez à la ventilation de la sécheuse. Raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm).Tuyau exible en acier inoxydable homologué AGA/CSASoupape de fermeture de l’alimentation en gazBouchon de canalisation NPT 1/8 po (3,1 mm) Installation en haute altitude Le taux de BTU de cette sécheuse est homologué AGA pour une altitude inférieure à 10 000 pieds (3 048 mètres). Si votre sécheuse au gaz est installée à une altitude supérieure à 10 000 pieds, sa capacité doit être recalculée à la baisse par un technicien qualié ou par le fournisseur de gaz.21INSTALLATION FRANÇAIS Raccordement des sécheuses électriques AVERTISSEMENT Suivez l’information contenue dans ce manuel an de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de décharge électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. Électricité – exigences pour les modèles électriques seulement

  • Le câblage et la mise à la terre doivent se conformer à l’édition la plus récente du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérier par un technicien qualié que votre maison a une alimentation électrique sufsamment puissante pour faire fonctionner une sécheuse. • Cette sécheuse doit être reliée à un réseau de câblage métallique permanent mis à la masse, ou un conducteur de mise à la masse pour l'appareil doit longer les conducteurs du circuit et être relié à la borne ou au l de mise à la masse de la sécheuse. • La sécheuse comporte son propre bloc dejonction qui doit être relié à un circuit monophasé distinct de 240 VCA à 60 Hz muni de fusibles de 30 ampères (le circuit doit comporter un fusible des deux côtés du câblage). L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA SÉCHEUSE. NE BRANCHEZ PAS LA SÉCHEUSE À UN CIRCUIT DE 110, 115 OU 120 VOLTS. • Si le circuit de dérivation vers la sécheuse est de 15 pi (4,5 m) ou moins de longueur, utilisez un l nº 10 AWG (en cuivre seulement) homologué UL (Underwriters Laboratories), ou conforme auxexigences des codes locaux. Si la longueur est de plus de 15 pi (4,5 m), utilisez un l nº 8 AWG (en cuivre seulement) homologué UL, ou conforme aux exigences des codes locaux. Laissez au câblage sufsamment de jeu pour permettre de déplacer la sécheuse au besoin. • Le raccord exible pour la connexion du cordon d’alimentation entre la prise murale et le bloc de jonction de la sécheuse N’EST PAS fourni avec la sécheuse. Le type de raccord exible et le calibre du l doivent être conformes aux codes locaux et aux instructions des pages suivantes. AVERTISSEMENT
  • Une connexion à quatre ls est exigée pour toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée de même que pour toute nouvelle construction à partir du 1er janvier 1996. Une connexion à quatre ls doit aussi être utilisée dans les régions où les codes locaux ne permettent pas la mise à la masse par le l neutre. • N’apportez aucune modication à la che et au câblage interne de la sécheuse tels que fournis. • La sécheuse doit être connectée à une prise quadriphasée. • Si la che ne s’adapte pas à la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualié. • Vériez la connexion du câble d’alimentation au bloc du terminal. Chaque l doit être connecté à la vis de la même couleur. Dans le manuel, chaque l est connecté à la vis de couleur correspondante dans le bloc. • La mise à la masse par le conducteur neutre est interdite pour : 1- les nouvelles installations de dérivation; 2- les maisons mobiles; 3- les véhicules récréatifs; et 4- les régions où la réglementation locale interdit la mise à la masse par le conducteur neutre. • Cette sécheuse est fournie avec l de masse du neutre. Ce l de masse blanc DOIT ÊTRE DÉPLACÉ vers le terminal neutre lorsqu’on souhaiter utiliser un cordon d’alimentation à quatre ls ou lorsque la mise à la masse par le conducteur neutre est interdite.REMARQUE • Pour les exigences électriques pour les maisons mobiles ou pré fabriquées, voir Conditions de l’alimentation particulières.22 INSTALLATION Conditions de l'alimentation particulières (Pour les maisons mobiles ou usinées)
  • Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme aux normes de sécurité et de construction des maisons préfabriquées, chapitre 24 CFR, partie 3280, ou à la norme CAN/CSA Z240 MH ainsi qu’aux codes et règlements locaux. En cas de doute concernant à la conformité à ces normes de votre installation, demandez l'assistance d'un professionnel en service et en installation.
  • Une connexion à quatre ls est exigée pour toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée de même que pour toute nouvelle construction à partir du 1er janvier 1996.
  • Une sécheuse au gaz doit être xée au plancher de manière permanente.
  • La connexion électrique d'une sécheuse électrique doit être une connexion à quatre ls. Vous trouverez des renseignements plus détaillés sur les connexions électriques dans la section Raccordement des sécheuses électriques.
  • Pour réduire le risque de combustion et d’incendie, la sécheuse doit être ventilée vers l’extérieur.
  • Ne ventilez JAMAIS une sécheuse sous une maison mobile ou préfabriquée.
  • Les sécheuses électriques peuvent être ventilées par le côté gauche ou droit, par l'arrière ou par le dessous.
  • Les sécheuses au gaz peuvent être ventilées par le côté gauche, par l'arrière ou par le dessous. Il est impossible de ventiler une sécheuse au gaz vers l’extérieur par le côté droit en raison de la présence du boîtier du brûleur.
  • Le conduit d’évacuation d’air de la sécheuse doit être solidement xé à la structure de la maison mobile ou préfabriquée, et doit être fabriqué dans un matériau qui résistera aux ammes et à la combustion. Il est recommandé d’installer un conduit métallique rigide, semi-rigide ou exible.
  • Ne reliez JAMAIS le conduit d’évacuation d’air de la sécheuse à un autre conduit, à un système de ventilation, à une cheminée ou à un autre conduit d’évacuation d’air.
  • Faites en sorte que la sécheuse dispose d’un accès adéquat à de l’air frais de l'extérieur an d'assurer un bon fonctionnement. L’ouverture pour l’apport d’air frais de l'extérieur doit être d’au moins 25 po2 (163 cm²).
  • Il est important de maintenir un dégagement d’au moins 2 po (5 cm) entre le conduit d’évacuation d’air et toute construction combustible, et il doit exister un dégagement d'au moins 1 po (2,5 cm) sur les côtés et à l'arrière de la sécheuse pour la ventilation de l'air vers l’extérieur.
  • Les éléments du système de ventilation ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devrez vous procurer les pièces de ventilation requises pour une installation adéquate. Vérication nale de l'installation Une fois l’installation de la sécheuse complétée à son emplacement dénitif, effectuez les essais suivants pour vérier si l'installation est correcte et si l'appareil fonctionne adéquatement (Essai d'installation et vérication des conduits d'évacuation). Essai du module de chauffage dela sécheuse

Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton Power pour mettre la sécheuse en marche. Appuyez sur les boutons Time Dry et Start/Pause pour démarrer le test. Au démarrage de la sécheuse, le dispositif d’allumage devrait enammer le brûleur principal. REMARQUE

  • S'il reste de l'air dans le tuyau d'alimentation en gaz, il se peut que le dispositif d'allumage s'arrête avant que le brûleur principal soit enammé. Si cela arrivait, le dispositif d'allumage va tenter de nouveau d'allumer le gaz après environ deux minutes.

Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton Power pour mettre la sécheuse en marche. Appuyez sur les boutons Time Dry et Start/Pause pour démarrer le test. L’air évacué devrait être chaud après trois minutes de fonctionnement. Vérication du débit d'air Pour bien fonctionner, la sécheuse a besoin d'un débit d’air adéquat. On peut évaluer le débit d’air en mesurant la pression statique dans le conduit d'évacuation d'air. Placez un manomètre sur le conduit d’évacuation d'air à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation ne doit pas dépasser 0,6 po (1,5 cm). Le fonctionnement de la sécheuse doit être vérié sans charge. Vérication du niveau Une fois la sécheuse installée à son emplacement dénitif, revériez si elle est au niveau. Assurez-vous qu'elle est de niveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre, et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le plancher.23INSTALLATION FRANÇAIS Essai d'installation et vérication des conduits d'évacuation Une fois terminée l’installation de la sécheuse, effectuez cet essai pour vérier si le système d'évacuation est en bon état pour assurer le bon fonctionnement de la sécheuse. Cet essai doit être effectué pour vous alerter de problèmes sérieux que pourrait présenter le système d'évacuation de votre habitation.

  • Votre sécheuse est équipée du système Flow Sense

qui détecte automatiquement les restrictions et les obstructions dans les conduits d'évacuation de la sécheuse. Retirer les accumulations de bres et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie. REMARQUE

  • La sécheuse doit être refroidie avant de commencer le test. Dans le cas où la sécheuse a chauffé pendant l’installation, lancez un cycle de séchage à l'air pendant quelques minutes pour réduire la température intérieure. Activation de l'essai d'installation

Retirez la claie de séchage et la documentation, puis refermez la porte. Laissez le tambour de la sécheuse complètement vide pour cet essai, sans quoi les résultats pourraient être faussés.

Enfoncez et maintenez simultanément le bouton Signal et le bouton Temp. Control, appuyez ensuite sur le bouton Power. (Sur les modèles avec un panneau de commande tactile en verre, appuyez sur le bouton de mise en marche, puis appuyez IMMÉDIATEMENT et maintenez la pression sur le bouton de Temp. Control et de Signal.) Cette séquence active l'essai d'installation. Le code s'afche si l'activation a fonctionné.

Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. La sécheuse démarre le test, lequel va durer quelques minutes. La chaleur est activée et les températures sont mesurées dans le tambour.

Vériez les résultats sur l'afcheur. Pendant le cycle d'essai, observez l'afcheur Flow Sense

sur le panneau de commande. Si aucune ligne ne s'afche à la n du cycle, le système d'évacuation fonctionne bien. S'il y a une restriction importante, quatre lignes s'afchent. Faites vérier le système immédiatement, car le rendement de la sécheuse sera médiocre. D'autres problèmes peuvent être représentés par des codes d'erreur. Voir le tableau des codes d'erreur pour plus de détails et des solutions. PAS DE BARRES :

Fin du cycle. À la n du cycle d'essai, s'afche. Le cycle d'essai se termine et la sécheuse s'arrête automatiquement après un bref délai.24 INSTALLATION Vériez l'état des conduits d'évacuation Si le voyant DEL Flow Sense

est allumé, vériez si le système d'évacuation comporte des restrictions ou est endommagé. Au besoin, réparez ou remplacez le système d'évacuation. REMARQUE

  • Ce test devrait être réalisé lors de l’installation de la sécheuse pour vous indiquer l’existence d’un problème quelconque au niveau du conduit d’évacuation de votre logement. Toutefois, puisque le test, lorsqu’il est réalisé dans des conditions normales d’utilisation, fournit des indications plus dèles sur l’état du conduit d’évacuation que le test d’installation, il se peut que le nombre de barres afchées lors des deux tests diffère.
  • Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut avoir une incidence sur l’exactitude des résultats.
  • Même si le voyant n’est pas afché au cours du cycle de test, des obstructions peuvent être présentes dans le système d’échappement. Reportez-vous à la section Ventilation de la sécheuse du présent manuel pour les conditions relatives au système d’échappement et à la ventilation.
  • La sécheuse est munie de la fonction Flow Sense

un système de détection novateur qui détecte automatiquement les blocages et les obstructions du conduit de la sécheuse. Retirer les accumulations de bres et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie. Code d’erreur Consultez le tableau des codes d'erreur avant d'appeler un technicien. Code dʼerreur Causes Possibles Solutions tE1 ou tE2 Capteur de température défectueux. Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.

Capteur d'humidité défectueux Éteignez la sécheuse et appelez un technicien. PS, PF ou nP L'alimentation électrique est incorrecte (cordon mal branché ou problème de système électrique de l'habitation). Vériez l'alimentation ou la connexion du câble d'alimentation sur le bloc de jonction. Consultez la section Raccordement des sécheuses électriques de ce manuel, qui contient des instructions complètes. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une panne de courant. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites- le corriger par un électricien qualié.25INSTALLATION FRANÇAIS Débit d'air restreint ou bloqué Évitez les longs conduits ou les conduits comportant plusieurs coudes ou courbes. Excès ou conduit de raccord obstrué Trop de coudes ou échappement trop long Repérez les blocages et les accumulations de bres. Accumulation de bres ou blocages Assurez-vous que les conduits d’évacuation ne sont ni écrasés ni restreints. Échappement obstrué ou endommagé26 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT

  • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Utilisation de la sécheuse

Nettoyez le ltre à charpie Si le ltre à bres n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et enlevez les bres de la brassée précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et efcace Assurez-vous de réinstaller le ltre en appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Chargez la sécheuse Chargez la sécheuse avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la brassée est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs brassées plus petites an d’obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements. Mettez la sécheuse sous tension Appuyez sur le bouton Power pour mettre la laveuse en marche. Les voyants des programmes s’allumeront et une sonnerie retentira. Sélectionnez un cycle Tournez le bouton de sélection de cycle dans n'importe quelle direction jusqu'à ce que le voyant à DEL du cycle désiré s'allume. La température, le niveau de séchage et les options du cycle s’afcheront. Les paramètres par défaut du cycle sélectionné peuvent alors être modiés au besoin. Consulter la page des paramètres et des options des cycles pour de plus amples renseignements. REMARQUE

  • Les options ou modicateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Voir la page Guide des cycles pour en savoir plus sur les réglages par défaut et les options disponibles. Un indicateur sonore différent retentira et le voyant ne s’allumera pas si la sélection n’est pas possible. Démarrer le cycle Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer le cycle. Celui-ci peut être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton Start/ Pause. Si le programme n’est pas redémarré dans les quatre minutes qui suivent, la sécheuse sera mise hors tension et les paramètres du programme seront perdus. Fin de cycle Lorsque le programme est terminé, une sonnerie retentit si elle a été activée. Retirez immédiatement les vêtements an de limiter les faux plis. Si l’option d’antifroissement est sélectionnée, le tambour fera quelques tours à quelques minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.27FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Vérier le ltre à bres avant chaque brassée Assurez-vous que le ltre à bres est toujours propre avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un ltre obstrué par des bres augmentera le temps de séchage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le ltre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne pas rincer ni laver le ltre pour retirer les bres. Poussez fermement sur le ltre à bres pour le remettre en place. Voyez la section Nettoyage régulier pour plus de détails.Assurez-vous que le ltre à bres soit toujours correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec un ltre mal xé ou manquant risquerait d’endommager la sécheuse et les articles dans la sécheuse.Filtre à bres Tri des articles Étiquettes d'entretien des tissus Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements.Séchage par culbutageSéchage Doux/délicatsNormal (Normal)Ne pas sécher par culbutageTissus infroissables/résistants au froissementNe pas sécher (utilisé avec Ne pas laver à la machine)Réglage de la chaleurHigh (élevé) Low (faible)Medium (Moyen)Sans chaleur/séchage à l'air Regrouper les articles similaires Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être séchées au même cycle de séchage.Différents tissus exigent des soins particuliers et certains d’entre eux sèchent plus rapidement que d’autres. Chargement de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de décharge électrique, de blessures ou même de mort en utilisant cet appareil, respectez les mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes : • Vériez que toutes les poches sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des clés peuvent endommager votre sécheuse et vos vêtements. Des objets inammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s’enammer et de provoquer un incendie. • Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à de l’huile, de l’essence, ou d’autres substances inammables. Le lavage des vêtements n’enlèvera pas complètement les résidus d’huile.REMARQUEConseils de chargement • Combinez les articles grands et petits dans une brassée. • Les vêtements mouillés prennent du volume au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse; les vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et sécher correctement. • Fermez les fermetures-éclair, les crochets et attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler aux autres vêtements.28 FONCTIONNEMENT Control Panel (Panneau de contrôle) Modèles sans vapeur (DLE3170*, DLG3171*, DLE3075*, DLE3180*)

Modèles avec vapeur (DLEX3370*, DLGX3371*)

Modèles avec vapeur (DLEX3570*,DLGX3571*)

  • Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.29FONCTIONNEMENT FRANÇAIS

Bouton Power (Marche/arrêt) Appuyez sur ce bouton pour allumer la sécheuse. Appuyez de nouveau pour la mettre hors tension. REMARQUE

  • Appuyer sur le bouton Power pendant un cycle annulera ce cycle, et tous les réglages sélectionnés pour ce cycle seront perdus.

Bouton de sélection de cycle Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle voulu. Une fois le bon cycle sélectionné, les préréglages standards seront afchés à l’écran. Pour les cycles de séchage manuel, ces réglages peuvent être modiés à l’aide des boutons de réglage des cycles avant le début du cycle.

Bouton Start/Pause (Démarrer/pause) Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle sélectionné. Si la sécheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une pause dans le cycle sans perdre les paramètres actuels. REMARQUE

  • Si le programme n'est pas redémarré dans les 4 minutes en appuyant sur le bouton Start/Pause, la sécheuse sera mise hors tension automatiquement et tous les réglages des cycles sont perdus.

Boutons de modication des cycles Ces boutons permettent de choisir les paramètres pour le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnés sont afchés à l’écran. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour afcher et sélectionner d’autres réglages.

Boutons More Time/Less (Plus de temps/Moins de temps) Ces boutons peuvent être utilisés pour régler la durée de séchage des cycles de séchage minutés et d'autres cycles de séchage manuels. Le bouton More Time permet d’ajouter une minute au cycle de séchage manuel et le bouton Less Time permet de réduire la durée du cycle d’une minute.

Afcheur de temps et d’état L’afcheur présente les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état de la sécheuse.

Boutons d’options de cycle Appuyez sur chacun de ces boutons pour sélectionner des options de cycle additionnelles. Et appuyez et maintenez n'importe quel bouton marqué d'un astérisque pendant 3 secondes pour activer une fonction spéciale.

Fonctions de vapeur La technologie vapeur de LG permet de vaporiser sur les tissus des jets de vapeur pour rafraîchir les vêtements, réduire l’électricité statique et rendre le repassage plus facile. Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam Fresh

ou à ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis.30 FONCTIONNEMENT

Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow Sense

Le système de détection des blocages de conduit Flow Sense

détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Maintenir propres les conduits du système d’évacuation permet d’améliorer l’efcacité de fonctionnement et aide à réduire au minimum les appels au centre de service (vous économisez ainsi de l’argent).

Témoin de rappel de la vérication du ltre à charpie L’afcheur indiquera « Check lter » au moment de la mise en marche de la sécheuse pour vous rappeler de vérier le ltre à charpie. Le message s’éteint au moment où le bouton Start/Pause est enfoncé.

Indicateur de cycle terminé avec rappel de vérication du ltre à bres Cette partie de l’afcheur indique l'étape du cycle de séchage en cours (vérication du ltre à charpie, séchage, refroidissement).

Indicateur de verrouillage pour enfants Lorsque l’option de verrouillage pour enfants est activée, l’indicateur de verrouillage pour enfants apparaît et tous les boutons sont désactivés à l’exception du bouton Power. Cela empêche qu’un enfant modie les réglages pendant que la sécheuse est en fonction.

Temps restant estimé Cet écran afche le temps restant estimé pour les cycles de séchage à capteur ou le temps restant réel pour les cycles de séchage minutés ou manuels. REMARQUE

  • La durée des cycles de séchage à capteur peut uctuer puisque la sécheuse recalcule le temps de séchage an d'obtenir des résultats optimaux.

Custom PGM (programme personnalisé) Si vous utilisez fréquemment une combinaison particulière de paramètres, vous pouvez enregistrer ces derniers dans un programme personnalisé.31FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Guide sur les cycles Cycles de séchage à capteur Les cycles de séchage à capteur utilisent le système exclusif à double capteur de LG qui détecte et compare le niveau d’humidité des vêtements et celui de l’air ambiant, et règle le temps de séchage en conséquence pour optimiser les résultats. La sécheuse règle automatiquement le niveau de séchage et la température aux paramètres recommandés pour chaque cycle. L’afcheur indique le temps restant estimé. REMARQUE

  • Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le Guide des cycles pour obtenir plus de détails. Cycles de séchage manuel Utilisez les cycles de séchage manuel pour sélectionner un temps et une température de séchage précis. Lors de la sélection d’un cycle de séchage manuel, l’afcheur de temps restant estimé indique le temps réel qui reste au cycle. Vous pouvez modier le temps du cycle en appuyant sur les boutons More Time ou Less Time. REMARQUE
  • L’option Economie d’energie est activee par defaut pour le cycle Coton/Normal. Si vous souhaitez un sechage plus rapide que le reglage par defaut Coton/ Normal, vous pouvez desactiver l’option Economie d’energie. Pour desactiver la fonction d’economie d’energie par defaut, appuyez sur le bouton Wrinkle Care et maintenez-le enfonce pendant trois secondes. MARCHE ou ARRET s’afche a l’ecran. NSF Certication NSF International (anciennement la National Sanitation Foundation), certie que le cycle ANTIBACTÉRIEN diminue de 99,9 % les bactéries présentes sur les tissus et qu’aucune bactérie ne sera transférée à la brassée suivante.
  • Les réglages par défaut du cycle ANTIBACTÉRIEN sont température ÉLEVÉE et TRÈS SEC. Ces réglages par défaut ne peuvent pas être modiés.

Modèles sans vapeur (DLE3170*, DLG3171*, DLE3075*, DLE3180*) = réglage par défaut

séchage) Temp. Temps en min. Wrinkle Care (Antifroissement) Damp Dry Signal (Signal humide sec) Anti Bacterial (Anti- bactéries ) SENSOR DRY (séchage à capteur) Cotton/ Normal* (coton/ normal) Vêtements de travail, velours côtelé, etc. Normal (Normal) Medium (Moyen) Élec. 57 Gaz : 63

Réglable Delicates (Délicats) Lingerie, draps, blouses Normal (Normal) Low (faible) 28 ● ● Réglable MANUAL DRY (séchage manuel) Speed Dry (séchage rapide) Pour les petites brassées dont le temps de séchage est court Off (Arrêt) High (élevé)

Réglable Réglable Freshen Up (rafraîchir) Pour enlever les petits plis sur les vêtements Off (Arrêt) Moyen Haut

Réglable Réglable Air Dry (séchage à l'air) Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs Off (Arrêt) Sans chaleur

Réglable33FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Modèles avec vapeur (DLEX3370*, DLGX3371*) = réglage par défaut

séchage) Temp. Temps en min. Wrinkle Care (Antifroissement) Damp Dry Signal (Signal humide sec) Reduce Static (Réduit l'électr. statique) Easy Iron (Facilite le repassage) SENSOR DRY (séchage à capteur) Cotton/ Normal* (coton/ normal) Vêtements de travail, velours côtelé, etc. Normal (Normal) Medium (Moyen) Élec. 57 Gaz : 63

Réglable Perm. Press (tissus infroissables) Pressage permanent, tissus synthétiques Normal (Normal) Low (faible) 32 ● ● ● ● Réglable Bulky/Large (lourd/ volumineux) Édredons, oreillers, chemises Normal (Normal) Medium (Moyen) 55 ● Réglable Delicates (Délicats) Lingerie, draps, blouses Normal (Normal) Low (faible) 28 ● ● ● ● Réglable Anti Bacterial (Antibactérien) N’utilisez pas ce cycle pour les articles délicats. Très High (élevé) 70 ● MANUAL DRY (séchage manuel) Speed Dry (séchage rapide) Pour les petites brassées dont le temps de séchage est court Off (Arrêt) High (élevé)

Réglable Réglable Air Dry (séchage à l'air) Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs Off (Arrêt) Sans chaleur

Édredons, literie, vêtements pour enfants Off (Arrêt) High (élevé) 39 ● Steam Fresh

Édredons, jupes, pantalons (sauf les tissus particulièrement délicats) Off (Arrêt) Moyen Haut

Réglable Réglable34 FONCTIONNEMENT Modèles avec vapeur (DLEX3570*, DLGX3571*) = réglage par défaut

séchage) Temp. Temps en min. Wrinkle Care (Antifroissement) Damp Dry Signal (Signal humide sec) Reduce Static (Réduit l'électr. statique) Easy Iron (Facilite le repassage) SENSOR DRY (séchage à capteur) Cotton/ Normal (coton/ normal) Vêtements de travail, velours côtelé, etc. Normal (Normal) Medium (Moyen) 41 ● ● ● ● Réglable Perm. Press (tissus infroissables) Pressage permanent, tissus synthétiques Normal (Normal) Low (faible) 32 ● ● ● ● Réglable Bulky/Large (lourd/ volumineux) Édredons, oreillers, chemises Normal (Normal) Medium (Moyen) 55 ● Réglable Delicates (Délicats) Lingerie, draps, blouses Normal (Normal) Low (faible) 28 ● ● ● ● Réglable Heavy Duty (vêtements très sales) Jeans, articles lourds Normal (Normal) High (élevé) 54 ● ● ● ● Réglable Towels (serviettes) Denims, serviettes, cotons lourds Normal (Normal) Moyen Haut 55 ● ● ● ● Réglable Small Load (petite brassée) Seul. pour tissus de type normal et coton/serviettes (max. 3 lb) Normal (Normal) High (élevé) 30 ● Réglable MANUAL DRY (séchage manuel) Speed Dry (séchage rapide) Pour les petites brassées dont le temps de séchage est court Off (Arrêt) High (élevé)

Réglable Réglable Air Dry (séchage à l'air) Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs Off (Arrêt) Sans chaleur

Édredons, literie, vêtements pour enfants Off (Arrêt) High (élevé) 39 ● Steam Fresh

Édredons, jupes, pantalons (sauf les tissus particulièrement délicats) Off (Arrêt) Moyen Haut

Réglable Réglable35FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Boutons de modication des cycles Les cycles de séchage à capteur comportent des réglages prédénis qui sont sélectionnés automatiquement. Les cycles de séchage manuels ont des réglages par défaut, mais vous pouvez les personnaliser à l’aide des boutons de modication des cycles. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour afcher et sélectionner d’autres réglages. Dry Level (Niveau de séchage) Ce bouton permet de sélectionner le niveau de séchage du cycle. Appuyez sur le bouton Dry Level à répétition pour faire déler les réglages disponibles.

  • Cette option n’est offerte que pour les cycles de séchage à capteur.
  • La sécheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. Le réglage Plus sec ou Très sec augmentera le temps du cycle, tandis que le réglage Moins sec ou Humide sec le diminuera.
  • Utilisez le réglage Moins sec ou Humide sec pour les articles que vous souhaitez repasser. Temp. Control (Contrôle de la température) Utilisez ce bouton pour régler la température. Cela permet d'assurer un entretien adéquat de vos tissus et de vos vêtements. Appuyez sur le bouton Temp. Control à répétition pour faire déler les réglages disponibles. Time Dry (Séchage minuté) Ce bouton permet de sélectionner le temps de séchage allant de 20 à 60 minutes, par intervalles de 10 minutes. Utilisez-le pour les petites brassées ou pour défroisser vos vêtements. Utilisez les boutons Plus de temps/ moins de temps pour augmenter ou réduire le temps de séchage d’un cycle de séchage manuel, par intervalles d'une (1) minute. Signal (tonalité) Utilisez ce bouton pour régler le volume du signal ou pour le désactiver. Appuyez sur le bouton plusieurs fois jusqu'à ce que le volume désiré s'allume. Boutons d'option La sécheuse offre plusieurs options de cycle supplémentaires an de personnaliser les cycles et ainsi répondre à des besoins particuliers. Certains boutons d’options permettent également d’activer une fonction spéciale en maintenant enfoncé le bouton de l’option pendant 3 secondes. Ajout d'options de cycle à un cycle

Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu.

Utilisez les boutons de modication des cycles pour modier les réglages du cycle.

Appuyez sur les boutons de modication des cycles pour ajouter les options désirées. Un message de conrmation apparaît sur l'afchage.

Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer le cycle. La sécheuse démarre automatiquement. Wrinkle Care (Antifroissement) Cette option culbutera la brassée régulièrement sur une période allant jusqu’à trois heures après la n d’un cycle ou jusqu’à l’ouverture de la porte. Elle est utile pour éviter le froissement de vos vêtements lorsque vous êtes dans l’impossibilité de les retirer immédiatement de la sécheuse. Damp Dry Signal (Signal humide sec) Grâce à cette option, la sécheuse émettra un signal sonore lorsque la brassée sera sèche à environ 80 %. Vous pourrez ainsi retirer de la sécheuse les articles légers qui sèchent plus rapidement ou ceux que vous souhaitez repasser ou suspendre pendant qu’ils sont encore un peu humides. Energy Saver (économie dʼénergie) (sur certains modèles) Cette option aide à réduire la consommation énergétique au cycle Coton/normal, selon la grosseur de la brassée. Quand l'option d'économie d'énergie est sélectionnée, le cycle commence avec un séchage à l'air et le temps de séchage est augmenté.36 FONCTIONNEMENT Fonctions spéciales Certains boutons d’options de cycle activent également des fonctions accessoires, Ces fonctions spéciales sont marquées d'un astérisque (*). Maintenez enfoncé le bouton de l’option où est indiquée la fonction spéciale pour activer cette dernière. Child Lock (Verrouillage enfant) Utilisez cette fonction pour prévenir toute utilisation non désirée de la sécheuse ou pour conserver vos réglages intacts pendant que la sécheuse est en marche. Acitvation du vérou de Child Lock (sécurité enfant) Maintenez enfoncé le bouton Child Lock pendant trois secondes. L’icône de verrouillage pour enfants apparaîtra sur l’afcheur et tous les boutons seront désactivés à l’exception du bouton Marche/arrêt. Désactivation du vérou de Child Lock (sécurité enfant) Maintenez enfoncé le bouton Child Lock pendant trois secondes. Une fois activée, la fonction de verrouillage pour enfants demeure active jusqu'à ce qu'elle soit désactivée manuellement. La fonction de verrouillage pour enfants doit être désactivée pour lancer un nouveau cycle. Custom PGM (programme personnalisé) Sauvegarde une combinaison précise de réglages utilisés fréquemment en tant que programme personnalisé. Mémoriser un programme personnalisé

Mettez la sécheuse en marche et sélectionnez les réglages désirés à l'aide du bouton sélecteur de cycle et des boutons de modication des cycles ou d'option.

Maintenez enfoncé le bouton Custom PGM pendant trois secondes. REMARQUE

  • On ne peut sauvegarder qu'un seul programme personnalisé à la fois. Si vous maintenez le bouton Custom PGM enfoncé, tout programme personnalisé sauvegardé antérieurement sera écrasé. Rappel d'un programme personnalisé

Mettez en marche la sécheuse et appuyez sur le bouton Custom PGM.

Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer le cycle. Séchage sur grille (sur certains modèles) Utilisez la fonction de séchage sur grille pour les articles, comme les gilets de laine, la soie ou la lingerie, qui doivent sécher à plat. On peut aussi utiliser la fonction de séchage sur grille pour les articles qui ne doivent pas être séchés par culbutage, comme les chaussures de sport ou les animaux en peluche. REMARQUE

  • N’utilisez JAMAIS la grille lors d'un cycle de séchage par culbutage.
  • Lorsque la grille de séchage est installée, le tambour tourne comme à l'habitude, mais la grille ne bouge pas. Assurez-vous que tous les articles à sécher restent sur la grille, qu'ils ne peuvent pas tomber et qu'ils ne se trouvent pas dans la trajectoire du tambour qui tourne. Assurez-vous de retirer la grille après usage. Utilisation de la fonction de séchage sur grille :

Ouvrez la porte de la sécheuse et glissez la grille dans le tambour de la sécheuse.

Assurez-vous que la grille est appuyée uniformément sur le bord intérieur de l’ouverture de la porte et repose à plat dans la sécheuse.

Placez les articles mouillés sur la grille. Laissez de l'espace autour des articles pour que l'air circule.

Fermez la porte et sélectionnez le bouton Rack Dry.

Appuyez sur le bouton Temp. Control pour sélectionner une option de température. Si aucune température n’est sélectionnée, le cycle de séchage sur grille se réglera par défaut à un séchage sans chaleur.37FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation) Remplissage du chargeur de vapeur Avant d'utiliser un cycle de vapeur, le chargeur de vapeur doit être rempli avec de l'eau jusqu'à la grille du ltre. Sinon, un message d'erreur s'afchera. Assurez-vous que le chargeur de vapeur est bien installé et qu'il est bien fermé. Éteignez la sécheuse, puis redémarrez le cycle de vapeur. Ouvrez le tiroir. Soulevez le chargeur de vapeur. Remplissez le chargeur de vapeur jusqu'à la grille du ltre.Grille du ltre Placez le chargeur de vapeur dans le tiroir; poussez ensuite sur le tiroir jusqu'à entendre le clic indiquant qu'il est bien en place. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui suivent : • Ne remplissez pas le chargeur de vapeur de liquides tels que de l'essence, du solvant à nettoyage à sec ou d'autres substances inammables ou explosives. • Ne buvez pas l'eau qui provient du chargeur de vapeur.REMARQUE • Un message d'erreur pourrait s'afcher après que vous avez rempli le chargeur de vapeur jusqu'à la grille du ltre. Remplissez de nouveau le chargeur avec de l'eau jusqu'à la grille du ltre. • N'utilisez que de l'eau du robinet. Ne remplissez pas le chargeur de vapeur avec des substances inhabituelles, des agents de rinçage ou des détergents. • Avant de déplacer la sécheuse, assurez-vous que le chargeur de vapeur est vide.

  • N'utilisez pas d'eau distillée, car dans ce cas le capteur de niveau d'eau dans le générateur de vapeur ne fonctionnera pas. • Soyez prudent quand vous remettez le chargeur de vapeur qui risque de déborder, car il est plein d'eau. • Essuyez toute eau déversée autour du chargeur de vapeur et du tiroir avant de démarrer la sécheuse. • Ne remplissez pas le chargeur de vapeur d'eau chaude (plus de 86°F/30°C).38 FONCTIONNEMENT Utilisation des fonctions de vapeur La nouvelle technologie à vapeur de LG injecte un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus pour rafraîchir les vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le repassage.Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam Fresh

à ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure grave, de mort, d'explosion ou d'incendie, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui suivent : • N'ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant les cycles de vapeur. • Ne remplissez pas le chargeur de vapeur d'essence, de solvant à nettoyage à sec ou d'autres substances inammables ou explosives. • Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le cycle de vapeur. Le cycle Steam Sanitary

Le cycle Steam Sanitary est idéal pour désinfecter les articles non lavables rapidement et facilement en utilisant la puissance de la vapeur.Utilisez ce cycle pour les tissus en coton et en polyester. (Ne vous en servez PAS pour la mousse d'uréthane, le duvet et les plumes, ou les articles délicats.) Le cycle Steam Fresh

Le cycle Steam Fresh fait appel à la puissance de la vapeur pour réduire rapidement les plis et les odeurs dans les tissus. Ce cycle ravive les vêtements froissés qui sont restés rangés pendant longtemps, en plus de faciliter le repassage des vêtements très froissés. Le cycle Steam Fresh peut également servir à réduire les odeurs dans les tissus.REMARQUE • Les options de réduction de l'électricité statique et de repassage facile peuvent aussi être utilisées durant le cycle Steam Fresh

  • La durée du cycle dépend de la brassée (nombres d'articles). Appuyez sur les boutons More Time ou Less Time pour changer l'afchage pour qu'il reète le nombre d'articles dans la brassée. L'afchage va montrer 3, 5, ou . 3 signie 3 articles ou moins, 5 est pour 4 ou 5 articles et indique une grosse brassée comme un édredon, par exemple.Utiilisation du cyle de Steam Fresh

Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton de sélection de cycle pour choisir le cycle Steam Fresh

Pour ajouter une option, sélectionnez Reduce Static, Easy Iron ou Wrinkle Care. L'afchage montre la grosseur de la brassée (nombre d'articles). Modiez la durée de la vapeur en appuyant sur les boutons More Time ou Less Time pour l'ajuster à la grosseur de la brassée. Appuyez sur Start/Pause pour démarrer le cycle. Les options de vapeur L'option de réduction de l'électricité statique injecte la vapeur vers la n du cycle de séchage pour réduire l'électricité statique causée par des tissus secs qui frottent les uns sur les autres.L'option de repassage facile offre des tissus humidiés correctement et uniformément pour le repassage, ce qui permet de gagner du temps et de rendre le repassage plus facile.REMARQUE • Quand le séchage à capteur est sélectionné avec l'option de réduction de l'électricité statique, le niveau de séchage Moins sec ou Humide sec ne peut pas être sélectionné. • Les options de réduction de l'électricité statique et de repassage facile peuvent aussi être utilisées durant les cycles de séchages minutés. • Après que l'option de vapeur a été sélectionnée dans le cycle de séchage minuté, les boutons Plus de temps/moins de temps changeront le temps de vapeur SEULEMENT. • Selon la brassée (quantité d'articles), vous pouvez changer la durée du cycle en appuyant sur les boutons More Time / Less Time. (Réduit l'électr. statique : 7, 9, 11, 14, 16, ou 18 / Repassage facile : 1, 2, 3, 4, ou 5).Ajout de vapeur à un cycle régulier Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu. Utilisez les boutons de réglage pour modier les réglages du cycle. Appuyez sur le bouton d'option de vapeur (Réduire l'électricité statique, Repassage facile ou Antifroissement) pour l'option de vapeur désirée. Réglez ensuite la grosseur de la brassée en utilisant les boutons More Time ou Less Time. Appuyez sur Start/Pause pour démarrer le cycle.39FONCTIONNEMENT FRANÇAIS REMARQUE

  • La vapeur peut ne pas être très visible pendant les cycles de vapeur. Cela est normal.
  • N'utilisez pas l'option Steam Fresh

avec les articles tels que la laine, les couvertes de laine, les vestes de cuir, la soie, les vêtements mouillés, la lingerie, les produits avec de la mousse ou les couvertes électriques.

  • Pour obtenir les meilleurs résultats, chargez des articles de taille similaire et faits du même type de tissu, Ne surchargez pas la sécheuse.
  • Quand le ltre/conduit est bouché, l'option de vapeur pourrait ne pas donner de résultats optimaux.
  • Quand la fonction de vapeur est activée, le tambour va s'arrêter pour permettre à la vapeur de rester dans le tambour.
  • Le chargeur de vapeur doit être rempli avec de l'eau jusqu'à la grille du ltre. Sinon, un message d'erreur s'afchera. VAPEUR

39 minutes Séchage Édredons et literie Un seul (1 de chacun) Vêtements d'enfants 3 lb STEAM FRESH

20 minutes ● Séchage Édredon Un seul (1 de chacun) Chemises* 5 chacune REDUCE STATIC (réduit l'électricité statique) 10 minutes Séchage Chemises* 8 lb (18 articles) EASY IRON (repassage facile) 12 minutes Séchage Chemises* Chemises* (5 chacune) OPTION DE VAPEUR REDUCE STATIC (réduit l'électricité statique) SUIT LE CYCLE SÉLECTIONNÉ ● Humide Varie selon le cycle sélectionné 8 lb (18 articles) EASY IRON (repassage facile) ● Humide Varie selon le cycle sélectionné Chemises* (5 chacune) TIME DRY (SÉCHAGE MINUTÉ) REDUCE STATIC (réduit l'électricité statique) 45 minutes ● Humide Varie selon le cycle sélectionné 8 lb (18 articles) EASY IRON (repassage facile) 47 minutes ● Humide Varie selon le cycle sélectionné Chemises* (5 chacune)

  • * Chemises : Mélange 70 % coton, 30 % polyester Excepté les tissus particulièrement délicats
  • Quand le ltre à bres ou le conduit d'évacuation est bloqué, les options de vapeur ne donneront pas de bons résultats.
  • Pour obtenir les meilleurs résultats, chargez des articles de taille similaire et faits du même type de tissu, Ne surchargez pas la sécheuse.40 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES Application Smart ThinQ L’application Smart ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Installation de l’application Smart ThinQ Recherchez lʼapplication LG Smart ThinQ dans Google Play Store sur un téléphone intelligent. Suivez les directives et installez lʼapplication. Caractéristiques de l’application Smart ThinQ
  • Pour les électroménagers avec le logo • La fonction Tag On peut être utilisée uniquement sur la plupart des téléphones intelligents équipés de la fonction NFC (communication en champ proche) et du système dʼexploitation dʼAndroid. Téléchargement dʼun cycle Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui ne sont pas inclus parmi les cycles de base de lʼappareil.Les appareils qui ont été correctement enregistrés peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité spéciques à lʼappareil.On ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans lʼappareil.Une fois le cycle téléchargé dans l’appareil, ce dernier le conserve jusqu’à ce qu’un nouveau cycle soit téléchargé. Notication du système de détection de débit Offre des conseils sur la ventilation. Smart Diagnosis

Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le prol dʼutilisation. Paramètres Dénissez le surnom du produit et supprimez le produit.REMARQUES • Appuyez sur dans lʼapplication LG Smart ThinQ an dʼobtenir un guide plus détaillé sur la manière dʼutiliser la fonction Tag On. • L’emplacement du module NFC du téléphone intelligent peut varier en fonction du téléphone, et l’utilisation de la technologie NFC peut être limitée sur certains téléphones intelligents en raison de différences dans les méthodes de transmission. En raison des caractéristiques de la technologie NFC, si la distance de transmission est trop grande, ou s’il y a un adhésif en métal ou un boîtier de protection sur le téléphone, la transmission ne sera pas de bonne qualité. Dans certains cas, les téléphones dotés de la technologie NFC peuvent être incapables de transmettre des données avec succès. • Le contenu de ce manuel peut différer de la version courante de lʼapplication LG Smart ThinQ et le logiciel peut être modié sans en informer les clients. • La fonction NFC varie dʼun téléphone intelligent à lʼautre.41FONCTIONS INTELLIGENTES FRANÇAIS Fonction Smart Diagnosis

Si vous éprouvez des problèmes avec votre électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des données au centre d’information à la clientèle de LG par l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également transmettre des données à un téléphone intelligent à l’aide de l’application LG Smart ThinQ. Smart Diagnosis

– diagnostic par le Centre dʼinformation à la clientèle

  • Pour les électroménagers avec le logo ou Cela vous donne la possibilité de parler directement à l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les données transmises par l’appareil et les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic rapide et efcace.

Appelez le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics au : (LG États-Unis) 1 800 243-0000 (LG Canada) 1 888 542-2623

Quand le centre de service vous lʼindique, placez la partie du téléphone dans laquelle vous parlez près de lʼicône Smart Diagnosis

. Nʼappuyez pas sur les autres touches.

Maintenez le bouton Temp. Control enfoncé pendant 3 secondes.

Gardez le téléphone en place jusquʼà la n de la transmission.

Une fois le décompte terminé et la tonalité arrêtée, reprenez la conversation avec lʼagent du centre de service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce aux données transmises pour lʼanalyse. REMARQUES

  • La fonction Smart Diagnosis

ne peut être activée que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche Power. Si l’appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la fonction Smart Diagnosis

  • Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.
  • Si lʼagent du centre de service nʼa pas pu obtenir un enregistrement exact des données, il se peut quʼil vous demande dʼessayer de nouveau.
  • La fonction Smart Diagnosis

dépend de la qualité de lʼappel local.

  • Une mauvaise télécommunication peut entraîner une piètre transmission de données entre votre téléphone et le centre d’appels, de sorte que le Smart Diagnosis

risque de ne pas fonctionner correctement. Smart ThinQ et Smart Diagnosis

  • Pour les électroménagers avec le logo ou Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application Smart ThinQ pour vous aider à diagnostiquer les problèmes avec l’appareil sans l’assistance du centre d’information à la clientèle de LG. Suivez les instructions de l’application Smart ThinQ pour effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre téléphone intelligent. REMARQUES
  • La fonction Smart Diagnosis

ne peut être activée que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche Power. Si l’appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la fonction Smart Diagnosis

.42 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage régulier AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique, de blessures ou même de mort en utilisant cet appareil, respectez les mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes : • Débranchez la sécheuse avant de la nettoyer. • N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils peuvent endommager le ni. Nettoyage de lʼextérieur Un entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec un détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon doux et humide.REMARQUE • N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant ni de produits similaires. • N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient endommager la surface. Nettoyage de lʼintérieur Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir l’accumulation de bres et de poussières qui pourraient endommager le joint de porte.Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidié avec de l’eau chaude et un détergent ménager doux et non abrasif, puis essuyez pour sécher.Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient égratigner ou endommager la surface. Nettoyage autour et sous la sécheuse Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous la sécheuse. Au moins une fois par an, vériez le système de conduits an de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vériez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Entretien du système de conduits Au moins une fois par an, vériez le système de conduits an de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vériez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service qualié. Nettoyage du ltre à bre Nettoyez le ltre à bres après chaque cycle.Filtre à bresPour nettoyer le ltre à charpie, ouvrez la porte de la sécheuse et retirez le ltre en tirant tout droit vers le haut. Puis : Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites une boule de bres avec vos doigts, ou Nettoyez le ltre avec un aspirateur, ou Si le ltre est très sale ou bouché par un produit assouplissant, lavez le ltre à bres dans une solution d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.REMARQUE • N’utilisez JAMAIS la sécheuse sans le ltre à bres en place.43ENTRETIEN FRANÇAIS DÉPANNAGE QUESTIONS/RÉPONSES : Foire aux questions Q : Lorsque j'enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se produise? R : La fonction de verrouillage à l'épreuve des enfants est activée. Pour désactiver la fonction de verrouillage pour enfants, mettez la sécheuse en marche, puis maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton sur ou sous lequel la mention *Child Lock est afchée. Q : Pourquoi est-ce si long avant que mes vêtements soient secs? R : Un débit d'air adéquat est essentiel au bon fonctionnement d'une sécheuse. Le débit d'air peut être réduit par un ltre à bres plein ou bouché par une feuille d'assouplissant au point d'augmenter de façon considérable le temps de séchage des vêtements. Le système d'évacuation de votre maison est un autre facteur qui a un impact sur le temps de séchage. Un système d'évacuation sale ou bouché par des bres, ou excessivement long devra être nettoyé ou réparé par un professionnel. Q : Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d'intervalle? R : Il s'agit du fonctionnement normal de l'option antifroissement. La sécheuse fonctionne brièvement à quelques minutes d'intervalle sur une période de jusqu'à 3 heures après la n d'un cycle. C’est une option pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse à la n d'un cycle. Q : Pourquoi ma sécheuse indique-t-elle 3 minutes lorsque je sélectionne le cycle Steam Fresh

R : Lorsque le cycle Steam Fresh

est sélectionné, la sécheuse indique le nombre de vêtements recommandé pour le cycle, pas la durée estimée du cycle, jusqu'à ce que le cycle commence. Utilisez les boutons Plus de temps ou Moins de temps pour ajuster le réglage de la taille de la brassée en fonction du nombre de vêtements. Pour une grosse brassée ou un seul article de grande taille, utilisez le réglage (gros).44 ENTRETIEN Avant dʼappeler le réparateur Cette sécheuse est dotée d’un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes dès leur apparition. Si la sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vériez les éléments suivants avant d’appeler un technicien. FONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solutions L'indicateur Flow Sense

demeure actif une fois le conduit d'évacuation débloqué. Une fois l'obstruction nettoyée, le système Flow Sense

requiert plusieurs cycles consécutifs pour déterminer si le rendement s'est amélioré avant de réinitialiser l'indicateur Flow Sense

  • Si l'indicateur Flow Sense

demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la restriction corrigée, appelez le service de dépannage. La sécheuse refuse de se mettre en marche Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.

  • Assurez-vous que la che soit bien enchée dans une prise mise à la terre correspondant à la plaque signalétique de la sécheuse. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une panne de courant.
  • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualié. La sécheuse ne chauffe pas Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une panne de courant.
  • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualié.
  • REMARQUE : En raison de la conception des sécheuses électriques, il est possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans chaleur. Alimentation en gaz fermée ou service coupé.
  • Conrmez l’ouverture de l’alimentation en gaz de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil. Même si l'appareil n'est pas alimenté en gaz, il fonctionnera et aucun code d'erreur ne s'afchera. Vériez que les autres appareils au gaz de la maison fonctionnent normalement. L'option d'économie d'énergie a été sélectionnée (sur certains modèles)
  • Si vous utilisez le cycle Coton/normal, désélectionnez l'option d'économie d'énergie. L'option d'économie d'énergie est sélectionnée par défaut. Cette option réduit l'énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l'air au début du cycle. Il est normal de ne pas sentir de chaleur au début du cycle en mode d'économie d'énergie. Les vêtements prennent trop de temps à sécher Les conduits d’évacuation d’air sont bloqués, sales ou trop longs.
  • Conrmez la bonne conguration du système de conduits et l'absence de débris, de bres et d’obstructions. Assurez-vous que les clapets extérieurs s’ouvrent correctement et ne sont pas bloqués, bourrés ou endommagés. La brassée est mal triée.
  • Séparez les articles plus lourds des articles plus légers. Les articles plus grands et lourds prennent plus de temps à sécher. Le capteur pourrait avoir du mal à déceler le niveau d'humidité des vêtements si une brassée d'articles lourds contient des articles légers, qui eux sèchent plus rapidement.45ENTRETIEN FRANÇAIS Problème Cause possible Solutions Les vêtements prennent trop de temps à sécher Brassée importante de tissus lourds
  • Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent donc plus lentement. Pour aider à réduire et à maintenir les temps de séchage plus constants, séparez les grands articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille consistante. Mauvais réglage des commandes de séchage
  • Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez. Avec certaines brassées, un réglage du niveau de séchage pourrait être nécessaire. Le ltre à bres doit être nettoyé.
  • Assurez-vous que le ltre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le ltre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, par exemple de nouvelles serviettes, il sera peut-être nécessaire de nettoyer le ltre en cours de cycle. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une panne de courant.
  • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualié.
  • REMARQUE : En raison de la conception des sécheuses électriques, il est possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans chaleur. La sécheuse est surchargée.
  • Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour de meilleurs rendement et efcacité de séchage. Sécheuse avec charge insufsante.
  • Si vous séchez une très petite charge, ajoutez quelques articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Si vous séchez une très petite brassée et utilisez un cycle de séchage à capteur, la commande électronique peut ne pas être en mesure de déceler le niveau d'humidité des vêtements et le cycle peut s'interrompre trop rapidement. Utilisez le cycle de SÉCHAGE MINUTÉ ou ajoutez des vêtements mouillés à la brassée. L'option d'économie d'énergie a été sélectionnée (sur certains modèles)
  • Si vous utilisez le cycle Coton/normal, désélectionnez l'option d'économie d'énergie. Cette option réduit l'énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l'air au début du cycle. Le temps de séchage n’est pas constant. Les paramètres de séchage, la taille de la charge et le taux d’humidité des vêtements ne sont pas constants.
  • Le temps de séchage d’une charge varie selon le type de chaleur utilisée (électrique, au gaz naturel ou GPL), la taille de la charge, le type de tissus, le taux d’humidité des vêtements et la condition du système de conduits et du ltre à bres. Une charge déséquilibrée dans la laveuse peut altérer le culbutage, causant ainsi des vêtements plus mouillés qui prennent plus de temps à sécher.46 ENTRETIEN Performances Problème Cause possible Solutions Taches graisseuses ou sales sur les vêtements Produits assouplissants mal utilisés.
  • Conrmez et suivez les directives fournies par le fabricant de l’assouplissant. Séchage des vêtements propres et des vêtements sales ensemble.
  • Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse. Des articles sales peuvent souiller les vêtements propres du même lavage ou des lavages suivants. Les vêtements n'ont pas été correctement nettoyés ou rincés avant d'être placés dans la sécheuse.
  • Les taches sur des vêtements secs sont souvent des souillures qui n'ont pas été correctement éliminées pendant le cycle de lavage. Assurez-vous que les vêtements sont complètement propres ou rincés selon les directives d'utilisation de votre machine à laver et le mode d'emploi de votre détergent. Il est possible que certaines taches tenaces nécessitent un prétraitement avant le lavage. Les vêtements sont froissés Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif).
  • Le séchage excessif d’une charge peut froisser les vêtements. Essayez un temps de séchage plus court ou utilisez l'option MOINS SEC et retirez les articles pendant qu’ils conservent encore un peu d’humidité. Les vêtements sont restés trop longtemps dans la sécheuse après le cycle.
  • Utilisez l’option ANTIFROISSEMENT. Ainsi, le culbutage des vêtements reprendra à la n du cycle par intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois heures an d'éviter le froissage. Les vêtements ont rétréci Les directives d'entretien des vêtements n’ont pas été respectées.
  • Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez soigneusement les directives d’entretien des tissus de votre vêtement. Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D'autres tissus peuvent être lavés, mais ils rétréciront lorsqu'ils seront séchés dans une sécheuse. Utilisez le paramètre de chaleur basse ou de séchage sans chaleur. Présence de bres sur les vêtements Le ltre à bres n’est pas bien nettoyé.
  • Assurez-vous que le ltre à bres est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le ltre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de bres, et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le ltre pendant le cycle. Les charges ne sont pas triées correctement.
  • Certains tissus produisent des bres (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient être séchés séparément des vêtements qui attirent les bres (comme un pantalon de lin noir). Excès d’électricité statique dans les vêtements.
  • Utilisez un produit assouplissant pour réduire l’électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des étiquettes d'entretien du fabricant. Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles de séchage du capteur. La sécheuse est surchargée.
  • Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le séchage. Mouchoirs, morceaux de papier, etc., laissés dans les poches.
  • Vériez soigneusement les poches avant le lavage et le séchage des vêtements.47ENTRETIEN FRANÇAIS Problème Cause possible Solutions Excès d’électricité statique dans les vêtements après le séchage Aucun assouplissant utilisé ou utilisé incorrectement.
  • Utilisez un assouplissant pour réduire l’électricité statique ou activez la fonction BOUCLIER STATIQUE, le cas échéant, an de réduire l'électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des étiquettes d'entretien du fabricant. Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif).
  • Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation de l'électricité statique. Ajustez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles de SÉCHAGE AUTOMATIQUE. Sélectionnez le paramètre MOINS SEC dans les cycles de séchage à capteur au besoin. Séchage de tissus synthétiques ou infroissables, ou de tissus faits de mélanges de bres synthétiques.
  • Ces tissus peuvent favoriser l’accumulation d’électricité statique. Essayez d'utiliser un assouplissant, ou utilisez l'option MOINS SEC ou une durée plus courte du SÉCHAGE MINUTÉ. Certaines parties des vêtements sont encore humides après un cycle de séchage à capteur. Brassée très grosse ou très petite. Une seule grande pièce de tissu, par exemple une couverture, un édredon ou une couette.
  • Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difcile pour le capteur de saisir le niveau de séchage de la charge. Utilisez un cycle de séchage minuté pour de très petites charges.
  • Les gros articles comme les couvertures, édredons ou couettes s'enroulent souvent en une boule de tissu. Les couches extérieures sécheront, ce qui sera saisi par les capteurs, mais l'intérieur de la boule sera encore humide. Pour faire sécher un seul article volumineux, il vaut mieux interrompre le cycle une ou deux fois et repositionner l'article an de le dérouler et d'exposer les parties humides.
  • Pour sécher quelques parties humides des articles d'une charge très volumineuse ou d'articles volumineux après la n d'un cycle à capteur, videz le compartiment à charpie, puis utilisez un cycle de séchage minuté pour nir de sécher les articles.48 ENTRETIEN Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation) Problème Cause possible Solutions De l'eau s'écoule de la buse lorsque le CYCLE DE VAPEUR commence Cela est normal.
  • Il s'agit de condensation de vapeur. L'écoulement d'eau cessera après un court laps de temps. Les vêtements sont encore froissés après le cycle Steam Fresh

Les vêtements sont en trop grand nombre dans la sécheuse ou bien ils sont trop différents les uns des autres.

  • Les meilleurs résultats sont obtenus avec de petites charges de 1 à 5 articles. Mettez moins d'articles dans la sécheuse. Mettez des types similaires de vêtements dans la sécheuse. Le plissé a disparu des vêtements après le cycle Steam Fresh

Ce cycle sert à éliminer les plis des tissus.

  • Utilisez un fer à repasser pour marquer à nouveau le plissé des vêtements. Il y a de l'électricité statique dans les vêtements après l'utilisation de l'option de réduction de l'électricité statique (Reduce Static) Cela est normal.
  • La charge d'électricité statique reçue dépendra du niveau d'humidité de la peau d'une personne. Les vêtements sont trop humides ou trop secs après l'utilisation de l'option de réduction de l'électricité statique (Reduce Static) L'option appropriée de séchage n'a pas été sélectionnée.
  • Sélectionnez manuellement le poids de la charge avant de démarrer l'option de réduction de l'électricité statique (Reduce Static) Le niveau d'humidité des vêtements n'est pas uniforme après l'utilisation de l'option de repassage facile (Easy Iron) Le nombre de vêtements ou la taille de la charge n'ont pas été correctement sélectionnés au début du cycle.
  • Sélectionnez le nombre approprié de vêtements ou la taille appropriée de la charge avant de commencer le cycle. Aucune vapeur n'est générée, et aucun code d'erreur ne s'afche Erreur de niveau d'eau.
  • Débranchez la sécheuse et communiquez avec le service après- vente. De l'eau s'écoule de la porte pendant le
  • Une condensation normale se forme à l'intérieur de la porte de la sécheuse pendant le fonctionnement du cycle de vapeur. Quelques gouttes de cette condensation peuvent ltrer au bas de la porte. La vapeur n'est pas visible pendant le
  • Il est difcile de voir la vapeur lorsque la porte de la sécheuse est fermée. Toutefois, une condensation normale se formera à l'intérieur de la porte de la sécheuse lorsque le cycle de vapeur fonctionne normalement. Le tambour ne tourne pas pendant le
  • Le tambour est désactivé pour que la vapeur reste dans le tambour. Le tambour tournera pendant environ deux secondes par minute. On ne voit pas la vapeur au début du cycle Cela est normal.
  • La vapeur est libérée à différentes étapes du cycle pour chaque option. Des odeurs subsistent sur les vêtements après un cycle Steam Fresh

La fonction Steam Fresh

n'a pas éliminé complètement les odeurs.

  • Les tissus ayant une forte odeur doivent être lavés dans un cycle normal.49ENTRETIEN FRANÇAIS Codes dʼerreur Problème Cause possible Solutions Code d'erreur : de tE1 à tE7 Capteur de température défectueux.
  • Éteignez la sécheuse et appelez un technicien. L'afchage indique le code d'erreur : PS Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.
  • Vérier le branchement du cordon d'alimentation au bloc du terminal. *Le témoin Flow Sense

afche quatre barres pendant le cycle de séchage ou l'afchage indique « d80 » après le séchage

  • Ce témoin n'est pas une défaillance de la sécheuse et n'est pas couvert par la garantie de la sécheuse. Communiquez avec un service de nettoyage de conduits avec qui vous xerez un rendez-vous pour faire inspecter et nettoyer votre système d'échappement. Le conduit d'échappement est trop long ou comporte trop de coudes et d'obstructions.
  • Installer un conduit plus court ou moins sinueux. Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus de détails. Blocage partiel du conduit en raison de l'accumulation de charpie ou de débris.
  • Le conduit doit être vérié et nettoyé immédiatement. La sécheuse peut être utilisée dans cet état, mais la durée du séchage sera plus longue et la consommation d'énergie sera accrue. L'électroménager a détecté une obstruction dans le système de ventilation externe de la sécheuse.
  • Si des obstructions à l'échappement d'air sont détectées par le système Flow Sense

, le témoin restera allumé pendant 2 heures après la n du cycle. Pour éteindre cet afchage, ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton Marche/arrêt. L'indicateur Flow Sense

demeure actif une fois le conduit d'évacuation débloqué. Une fois l'obstruction nettoyée, le système Flow Sense

requiert plusieurs cycles consécutifs pour déterminer si le rendement s'est amélioré avant de réinitialiser l'indicateur Flow Sense

  • Si l'indicateur Flow Sense

demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la restriction corrigée, appelez le service de dépannage. Ce voyant est allumé pendant le cycle de séchage Erreur d'alimentation en eau.

  • Vériez le tiroir d'alimentation à vapeur : (1) Vériez que le tiroir d'alimentation est rempli d'eau jusqu'à la ligne MAX. (2) Assurez-vous que le tiroir d'alimentation est bien installé et qu'il est bien fermé. (3) Éteignez la sécheuse, puis redémarrez le CYCLE DE VAPEUR. N'utilisez pas d'eau distillée, car dans ce cas le capteur de niveau d'eau dans le générateur de vapeur ne fonctionnera pas. La pompe ne fonctionne pas. Débranchez la sécheuse et communiquez avec le service après-vente. L'afchage indique Vous avez appuyé sur le bouton More Time.
  • Cet écran indique que l'option de vapeur a été dénie pour un article « volumineux », par exemple un édredon. Appuyez sur le bouton Less Time pour réduire la taille indiquée de la charge.50 ENTRETIEN Problème Cause possible Solutions Ce voyant est allumé pendant le cycle de séchage Erreur d'alimentation en eau.
  • Vériez le tiroir du chargeur de vapeur (1) Vériez que le chargeur de vapeur est rempli d'eau jusqu'à la ligne MAX. (2) Assurez-vous que le chargeur de vapeur est bien installé et que le tiroir est bien refermé. (3) Éteignez la sécheuse, puis redémarrez le CYCLE DE VAPEUR. N'utilisez pas d'eau distillée, car le capteur de niveau d'eau dans le générateur de vapeur ne fonctionnera pas. La pompe ne fonctionne pas.
  • Débranchez la sécheuse et communiquez avec le service après-vente. L'afchage indique Le conduit est obstrué à environ 75 % à 95 %. (Le code d’erreur « d75 », « d80 », « d90 » ou « d95 » ne s’afche que pendant deux (2) heures.)
  • N'utilisez pas la sécheuse jusqu'à ce que le système d'échappement ait été nettoyé ou réparé. L'utilisation de la sécheuse avec un échappement très obstrué est dangereuse et peut entraîner un incendie ou d'autres dommages à la propriété. Vériez les conduits de ventilation extérieurs lorsque la sécheuse fonctionne pour vous assurer que l'air circule librement et avec puissance. Si le système d'échappement est extrêmement long, faites en sorte qu'il soit réparé ou remanié. Système d'échappement de la maison bloqué.
  • Gardez la zone autour de la sécheuse propre et libre d'objets. Vériez la hotte d'aération pour tout dommage ou accumulation de charpie. Assurez-vous que la zone autour de la hotte d'aération est libre d'objets. Ce voyant est allumé pendant le cycle de séchage Le ltre à bres n’est pas bien nettoyé.
  • Assurez-vous que le ltre à bres est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le ltre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de bres, et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le ltre pendant le cycle.51GARANTIE FRANÇAIS GARANTIE GARANTIE : Si votre sécheuse LG (le « produit ») s᾿avère défectueuse en raison d᾿un défaut de matériaux ou de fabrication lors d᾿une utilisation normale, pendant la période de garantie spéciée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d᾿achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au Canada. La couverture des réparations “à domicile”, pour produits en garantie, sera fournie en autant que le produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre produit est situé à l’extérieur d’un rayon de 150 km du centre de service, tel que déterminé par LG Canada, il en tiendra de votre responsabilité d’apporter l’appareil, à vos frais, au centre de service pour la réparation en garantie. PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat initiale ne peut être vériée, la garantie débutera soixante (60) jours après la date de fabrication). Période Un (1) an après la date dʼachat original de lʼappareil. Dix (10) ans après la date dʼachat original de lʼappareil. Portée de la garantie Pièces et main-d’oeuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) Tambour de la sécheuse (pièces de rechange seulemnt)
  • Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
  • Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
  • Le Centre de service autorisé LG garantit ses réparations pendant trente (30) jours. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE DÉFINIE CI-DESSOUS. HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉFINIES AUX PRÉSENTES, LG CANADA NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT À LʼAPPAREIL, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DʼAPPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA NʼAUTORISE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER UNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPORT À CET APPAREIL. DANS LES CAS OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE VALEUR, DE BÉNÉFICES, DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES, QUʼILS SURVIENNENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DʼUNE RUPTURE DE CONTRAT, ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION, TORT OU AUTRE. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être accordés en fonction de votre région et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois régionales est dissociable lorsquʼelle entre en conit avec les lois régionales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
  • Les interventions de livraison, de prise en charge ou dʼinstallation du produit ; la livraison de conseils au client sur le fonctionnement de lʼappareil ; la réparation ou le remplacement des fusibles ou la correction du branchement électrique ou de la plomberie, ou la correction de réparations ou dʼinstallations non autorisées.
  • La panne de lʼappareil en cas de panne de courant ou dʼarrivée électrique inadaptée.
  • Les dommages causés par des tuyaux dʼeau fuyant ou inadaptés, gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée ou une arrivée dʼair inadaptée.
  • Les dommages résultant du fonctionnement de lʼappareil en atmosphère corrosive ou contraire aux consignes détaillées dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
  • Les dommages à lʼappareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, un incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles.
  • Les dommages ou les pannes de lʼappareil causées par une modication ou altération non-autorisée, ou lʼusage détourné, ou résultant dʼune fuite dʼeau liée à une mauvaise installation.
  • Les dommages ou pannes de lʼappareil causés par un courant électrique ou des codes de plomberie incorrects, ou un usage commercial ou industriel inapproprié, ou utilisation dʼaccessoires, composants ou produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.52 GARANTIE
  • Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles et/ou autres dommages à la nition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-dʼoeuvre et ne soient reportés dans la première semaine suivant la livraison.
  • Les dommages ou éléments manquants à un appareil de vitrine, de carton ouvert, en promotion ou reconditionné.
  • Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être déterminés facilement. Le modèle et le numéro de série, ainsi que la facture dʼachat originale, sont nécessaires à la validation de la garantie.
  • Les augmentations des frais de fonctionnement et autres dépenses de fonctionnement.
  • Le remplacement des ampoules, des ltres ou des consommables.
  • Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (y compris, sans limitation, lʼutilisation commerciale, dans des bureaux ou des aires de loisir) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
  • Les coûts associés au retrait de lʼappareil de votre foyer pour réparation.
  • Le retrait et la réinstallation de lʼappareil sʼil est situé dans un endroit inaccessible ou sʼil nʼest pas installé conformément aux consignes dʼinstallations publiées, y compris dans le manuel dʼinstallation et dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
  • Les accessoires de lʼappareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc. Les pièces autres que celles incluses dans le produit dʼorigine sont également exclues.
  • Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de lʼabus de lʼappareil. La mauvaise réparation comprend lʼutilisation de pièces non approuvées ou indiquées par LG Canada. Le ltre est obstrué. Nettoyer le ltre à bres. Aucune chaleur, longue durée du séchage Le conduit est obstrué. Nettoyer la hotte d'aération et le conduit. Aucune chaleur, longue durée du séchage Longueur excessive du conduit ou nombreux coudes Garder les conduits d'échappement aussi courts que possible, avec un nombre aussi réduit que possible de coudes et de courbes. Aucune chaleur, longue durée du séchage Cordon d'alimentation mal branché ou problème avec la prise électrique. Rebrancher le cordon d'alimentation, remplacer le fusible ou réactiver le coupe- circuit. Si le problème provient de la prise électrique, il peut être nécessaire de faire appel à un électricien. Pas d'alimentation Pas de chaleur Le robinet de gaz n'est pas tourné. (Sécheuse au gaz) Ouvrir le robinet de gaz. Pas de chaleur Inversion de la porte Les instructions relatives à l'inversion de la porte gurent dans le manuel de l'utilisateur.53GARANTIE FRANÇAIS Tous les frais associés aux circonstances dʼexclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du client. Pour consulter lʼensemble des détails de la garantie ainsi que lʼassistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web : Appelez le 1-888-542-2623 (24h/jour, 365 jours/an) et sélectionnez lʼoption adaptée depuis le menu, ou visitez notre site Web au http://www.lg.ca Écrivez vos informations de garantie ci-dessous Informations dʼenregistrement du produit Modèle Numéro de série Date dʼachatLG Customer Information Center Register your product Online! www.lg.com For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 U.S.A. 1-888-542-2623 CANADA
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : DLEX3570V

Catégorie : Sèche-linge