Adora DDT700SGNWW - Machine à laver

DDT700SGNWW - Machine à laver Adora - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDT700SGNWW Adora au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Adora DDT700SGNWW - page 30
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Adora

Modèle : DDT700SGNWW

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques techniques Machine à laver Adora DDT700SGNWW, capacité de 7 kg, classe énergétique A+++, vitesse d'essorage jusqu'à 1400 tr/min
Programmes de lavage Programmes variés incluant coton, synthétiques, délicats, laine, rapide, éco
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD, options de départ différé, sélection de température
Maintenance Filtres accessibles pour un nettoyage facile, programme de nettoyage de tambour recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements, arrêt automatique en cas de surchauffe
Informations générales Dimensions : 85 x 60 x 55 cm, poids : 70 kg, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DDT700SGNWW Adora

Que faire si ma machine à laver Adora DDT700SGNWW ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi ma machine à laver Adora DDT700SGNWW ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre à peluches est propre et que la pompe de vidange fonctionne correctement.
Comment résoudre un problème d'essorage insuffisant avec ma machine à laver ?
Assurez-vous que la machine n'est pas surchargée. Vérifiez que la charge est équilibrée et que le tambour peut tourner librement. Si le problème persiste, examinez les courroies et le moteur.
Ma machine à laver Adora DDT700SGNWW fait des bruits étranges pendant le cycle. Que faire ?
Vérifiez que la machine est de niveau et que les patins sont bien en place. Un objet étranger dans le tambour ou la pompe peut également causer des bruits. Inspectez l'intérieur du tambour et retirez tout objet pouvant gêner.
Comment nettoyer ma machine à laver Adora DDT700SGNWW ?
Exécutez un cycle à vide avec de l'eau chaude et un nettoyant pour machine à laver ou du vinaigre blanc. Nettoyez également le tiroir à détergent et le filtre à peluches régulièrement.
Que faire si le panneau de contrôle de ma machine à laver ne répond pas ?
Débranchez la machine pendant quelques minutes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, consultez le manuel pour effectuer une réinitialisation ou contactez le service client.
Pourquoi ma machine à laver Adora DDT700SGNWW ne chauffe-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez que le réglage de température est correct. Si l'eau ne chauffe toujours pas, il se peut qu'il y ait un problème avec l'élément chauffant, et il serait préférable de contacter un technicien.
Comment régler la durée du cycle de lavage sur ma machine à laver ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité et ajustez le temps de lavage en utilisant les boutons de programme ou de durée, selon le modèle. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDT700SGNWW - Adora et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDT700SGNWW de la marque Adora.

MODE D'EMPLOI DDT700SGNWW Adora

  • VAISSELLE Comment démarrer p. 6
  • Distributeurs p. 10
  • Communication avec l’appareil p. 12
  • Chargement p. 13

GD*565-665 Séries DD*700 Séries PD*715-785 Séries Comprend : GE® Series GE Adora Series GE Profile™ Series GE Profile UltraFresh System™ Dishwashers with Microban® Antimicrobial Technology Series2 49-4000214 Rev 3 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.49-4000214 Rev 3 3 BIENVENUE Notes4 49-4000214 Rev 3

LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. AVERTISSEMENT

INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS

Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca. Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJHélectrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUHpeut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Vous trouverez des instructions détaillées sur la mise à la terre dans la section « PRÉPARATION '8&Æ%/$*(e/(&75,48(ªGHV,QVWUXFWLRQVd’installation.Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpHde vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition.Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHpièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQpOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQWVXUOHFLUFXLWpOHFWULTXHGXGRPLFLOH/¶RPLVVLRQd’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure.Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHVd’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. REMARQUE :/HIDLWG¶DUUrWHUOHODYHYDLVVHOOHQHcoupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLODété conçu, comme expliqué dans le présent manuel.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQWmouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. /¶XWLOLVDWLRQG¶XQGpWHUJHQWQRQFRQoXSRXUOHVODYHvaisselles peut provoquer la formation de mousse. Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOVQHSRUWHQWODPHQWLRQ©/DYDEOHDXODYHYDLVVHOOHªRXO¶pTXLYDOHQW6LFHUWDLQVDUWLFOHVHQSODVWLTXHne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant.Ŷ 1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQWou immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXVles panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés.Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHVcommandes.Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHUou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière.Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDVles enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire.Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHVy compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHWtiges de retenue de filtre, représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants.49-4000214 Rev 3 5

Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXWs’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXHcet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent.Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDVdans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUHqu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager. AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À

L’INT RIEUR DE L’APPAREIL

ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE/HVODYHYDLVVHOOHMHWpVRXDEDQGRQQpVVRQWGDQJHUHX[«PrPHVLYRXVQHOHVODLVVH]OjTXHSRXUTXHOTXHVjours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUHélectroménager mis aux rebuts.Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH EXIGENCES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition, et tous les codes et règlements locaux.Cet électroménager doit comporter :Ŷ8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjIXVLEOHVGH9+]C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILpSRXUXQHWHPSpUDWXUHGH&)Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de procéder.Il est recommandé d’avoir :Ŷ8QGLVMRQFWHXURXXQIXVLEOHWHPSRULVpŶ8QFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUWLFXOLHUFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLpà un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil.Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHVde lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer sur la touche Start0DUFKHSRXUSHUPHWWUHDX[commandes de se réinitialiser. N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle DXWRPDWLTXHUHFRPPDQGpVSRXUOHVODYHYDLVVHOOHHWJDUGH]OHVKRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV/HVGpWHUJHQWVpour lave-vaisselle Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent et les agents de rinçage Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances. AVIS 49-4000214 Rev 3 Comment démarrer

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles Charger le lave-vaisselle Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile. Ajouter le détergent $MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWp tels que Cascade

Automatic Dishwashing Detergent GpWHUJHQWjYDLVVHOOHDXWRPDWLTXH. Consultez la section Distributeurs. Ajouter le produit de rinçage Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade

Comment démarrer Sélectionner le cycle Appuyez sur la touche la plus éloignée à gauche pour le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le voyant vis-à-vis de la touche la plus éloignée à gauche s’allumera pour indiquer quel cycle de lavage a été choisi. Sur d’autres modèles, une pression sur la touche la plus éloignée à gauche fera apparaître un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré. REMARQUE :/DGXUpHHIIHFWLYHGHVF\FOHVGpSHQGGXGHJUpGHVDOHWpGHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXHWGHV options sélectionnées. /HF\FOHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH/HF\FOHQHGpPDUUHUDTX¶XQHIRLVODWRXFKHStart enfoncée et la porte fermée en moins de 4 secondes. AutoSense/ Auto (certains PRGqOHV Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en FRQVpTXHQFH3ODJHGHWHPSVKHXUHPLQXWHVKHXUHVPLQXWHV Heavy (Très sale)/Pots Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires VpFKpVRXFXLWV&HF\FOHFRQYLHQWDXVVLjODYDLVVHOOHGHWRXVOHVMRXUV'XUpHKHXUH minutes. Normal Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle QRUPDOHPHQWVDOHHVWDXVVLpFRQRPHHQHDXHWHQpQHUJLH3ODJHGHWHPSVKHXUH minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE :/HF\FOHNormal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. Light (Légèrement sale)/China (Porcelaine) Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour la porcelaine et OHFULVWDOVDQVRSWLRQVVpOHFWLRQQpHV'XUpHPLQXWHV Rinse (Rinçage) (certains PRGqOHV 3RXUOHULQoDJHGHFKDUJHVSDUWLHOOHVTXLVHURQWODYpHVSOXVWDUG1¶XWLOLVH]SDVGHGpWHUJHQW/H GpWHUJHQWQ¶HVWSDVGLVWULEXpSHQGDQWOHF\FOHGHULQoDJH'XUpHPLQXWHV 1-Hour Wash (Lavage 1 heure) &HF\FOHODYHUDSLGHPHQWODYDLVVHOOHGHVDOHWpOpJqUH'XUpHPLQXWHV3RXUXQPHLOOHXU séchage, sélectionnez Dry Boost$XJPHQWDWLRQGXVpFKDJH&HODDXJPHQWHUDODWHPSpUDWXUH GXULQoDJHILQDOHWSURORQJHUDODGXUpHGXVpFKDJH/¶RSWLRQDry Boost ajoute 49 à 90 minutes jODGXUpHGXF\FOH/RUVTXHOHYR\DQW&OHDQ3URSUHV¶DOOXPHRXYUH]ODSRUWHWLUH]OHVSDQLHUV vers l’extérieur, et le lave-vaisselle clignotera que la vaisselle est sèche au bout d’environ 5 minutes. ULTRA FRESH (certains PRGqOHV /RUVTXHFHWWHRSWLRQHVWVpOHFWLRQQpHO¶DOJRULWKPHLQWHOOLJHQWUltraFresh fonctionne continuellement pour aider à réduire les odeurs et assurer la fraîcheur et la propreté du lave- YDLVVHOOH/RUVTX¶DFWLYpVOHYHQWLODWHXUGHSRUWHGXODYHYDLVVHOOHOHURELQHWG¶DGGXFWLRQG¶HDXHW la pompe de vidange peuvent fonctionner à certains intervalles avant ou après le cycle suivant. Lave-vaisselle UltraFresh SystemMC avec technologie antimicrobienne MicrobanMD FHUWDLQVPRGqOHV /¶DOJRULWKPHLQWHOOLJHQWUltraFresh fonctionne continuellement pour aider à réduire les odeurs et assurer ODIUDvFKHXUHWODSURSUHWpGXODYHYDLVVHOOH/HODYHYDLVVHOOH8OWUD)UHVK6\VWHP0&DYHFWHFKQRORJLH antimicrobienne MicrobanMD comprend plusieurs composants fabriqués avec la technologie antimicrobienne MicrobanMD. **MicrobanMD est une technologie antimicrobienne sûre et efficace. Pour en savoir plus, veuille vous rendre sur www.microban.com/geappliances. /¶RSWLRQUltraFresh peut être sélectionnée en tout temps. Appuyez sur la touche ULTRAFRESH pour activer le V\VWqPH/HWpPRLQ'(/V¶DOOXPHUDMXVWHDXGHVVXVGHODWRXFKHULTRAFRESH/DFDUDFWpULVWLTXH8OWUD)UHVK peut être désactivée en tout temps en appuyant une deuxième fois sur la touche ULTRAFRESH. /RUVTXHO¶RSWLRQUltraFreshHVWDFWLYpHHQGHKRUVGXF\FOHGXODYHYDLVVHOOHO¶RSWLRQ'U\%RRVW0&DYHF l’option de séchage par ventilateur peut fonctionner à des intervalles spécifiques, que la porte soit ouverte ou fermée. De plus, lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, le lave-vaisselle peut se remplir ou se vider d’eau à intervalles spécifiques. Vous pourriez voir de l’eau au fond du lave-vaisselle ou entendre la pompe de vidange fonctionner en dehors du cycle du lave-vaisselle.

Sélectionner les options /HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH Normal Temp (Température normale) &HWWHRSWLRQFHUWDLQVPRGqOHVVHUWSRXUODYDLVVHOOHQRUPDOHPHQWVDOHHWRSWLPLVHOD performance du lavage tout en économisant l’énergie. Boost Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes/¶RSWLRQSHXWrWUHDFWLYpHRX désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal. Steam-Sani, Presoak-Sani, or Sanitize (Hygiénique - Vapeur, Hygiénique - Prélavage ou Hygiénique) Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle HWSHXWDXJPHQWHUODGXUpHGXF\FOHGHPLQXWHV/DGXUpHGXF\FOHYDULHUD selon la température de l’eau d’admission. REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized QHV¶DOOXPHUDSDVjODILQGXF\FOH/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHRSWLRQPRGLILHUDOHF\FOHSRXU VDWLVIDLUHjOD6HFWLRQGHOD1RUPH16)UHODWLYHDXGpORJHPHQWGHODVDOHWpHWj l’efficacité de la désinfection. REMARQUE : /HVODYHYDLVVHOOHGRPHVWLTXHVKRPRORJXpVQHVRQWSDVGHVWLQpVDX[ établissements alimentaires du commerce. Dry Boost Off (Augmentation du séchage désactivée) 'pVDFWLYHO¶RSWLRQGHVpFKDJH/DYDLVVHOOHVqFKHQDWXUHOOHPHQWjO¶DLUHWO¶pQHUJLHHVW économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. Dry Boost Normal (Augmentation du séchage normale) $FWLYHO¶RSWLRQDILQG¶DFFpOpUHUOHVpFKDJH&HWWHRSWLRQDMRXWHPLQXWHVjODGXUpH du cycle. Sur les modèles équipés d’une fonction de chauffage intégrée, cette option augmente la température du lave-vaisselle durant la phase de rinçage finale du cycle puis utilise un ventilateur afin de faire circuler de l’air pour sécher la vaisselle. Ce ventilateur très efficace peut fonctionner pendant 90 minutes de plus après la fin du cycle pour PD[LPLVHUODSHUIRUPDQFHGHVpFKDJH/HYHQWLODWHXUFHVVHUDGHIRQFWLRQQHUVLODSRUWH s’ouvre pendant cette période de 90 minutes. Cette option n’est pas disponible avec le cycle Rinse5LQoDJH Dry Boost High (Augmentation du séchage élevée) (certains PRGqOHV On peut sélectionner cette option en pressant la touche Dry Boost deux fois pour allumer OHYR\DQW+LJK&HODDMRXWHUDGXWHPSVVXSSOpPHQWDLUHjYRWUHRSWLRQGHVpFKDJH améliorant ainsi le rendement du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher. Wash Zones (Zones de lavage) FHUWDLQVPRGqOHV /DVpOHFWLRQGHOD]RQHGHODYDJHVXSpULHXUHRXLQIpULHXUHGLULJHUDOHODYDJHVXUXQSDQLHU VHXOHPHQW/DGXUpHGXF\FOHVHUDDLQVLUDFFRXUFLHHWO¶pQHUJLHVHUDpFRQRPLVpH&HWWH option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier. Bottle Jets (Jets de bouteille) FHUWDLQVPRGqOHV Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à PLQXWHVGHODGXUpHGXF\FOH8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUODYHUOHVERXWHLOOHVSRXUEpEp qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section Chargement. Delay Hours Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start'pPDUUHUHWIHUPH]ODSRUWHSRXUODQFHUOHGpFRPSWH/H lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré. 549-4000214 Rev 3 9

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Comment démarrer Sélectionner les options /HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH Lock Controls Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenir une pression sur la touche Dry Boost, ou simultanément sur les touches Steam-Sani/Presoak-Sani/SanitizeGXUDQWVHFRQGHV/HYR\DQWLock Controls9HUURXLOODJHGHVFRPPDQGHVV¶DOOXPHUDRXV¶pWHLQGUDSRXULQGLTXHU respectivement, le verrouillage et le déverrouillage des commandes.

Démarrer le lave-vaisselle Start (Démarrer) Appuyez sur la touche Start et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le cycle ou commencer le décompte de l’option Delay Hours+HXUHVGHWHPSRULVDWLRQ/H cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est RXYHUWH/¶DIILFKDJHV¶pWHLQGUDVLODSRUWHGHPHXUHRXYHUWHSOXVGHGHX[PLQXWHV3RXU activer l’afficheur, fermez et ouvrez la porte ou pressez n’importe quelle touche. Interrupt ou Pause (Interruption ou pause)

3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGH

ODSRUWHRFFDVLRQQHUDXQHSDXVHGDQVOHF\FOH/HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSjFKDTXH minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes. Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start bouton 3 VHFRQGHVSXLVIHUPHUODSRUWH/HODYHYDLVVHOOHVHYLGDQJHUDpPHWWUDXQELSHWOHYR\DQW du cycle de lavage s’éteindra.

Voyants et sonorités des indicateurs de cycle Sanitized (Hygiénique) Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize pour une description complète de l’option.Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant. Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler TXHODYDLVVHOOHHVWSURSUH/HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH Cycle Status (Statut du cycle) FHUWDLQVPRGqOHV /HYR\DQWVXUOHGHYDQWGHODSRUWHFKDQJHUDGHFRXOHXUSRXULQGLTXHUO¶pWDWG¶DYDQFHPHQW

GXODYDJH'XUDQWOHF\FOHGHODYDJHOHYR\DQWVHUDGHFRXOHXUDPEUHMDXQH8QHIRLVOH

cycle de lavage terminé, le voyant passe au . Sounds (Sons) /HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSSRXULQGLTXHUODILQG¶XQF\FOHXQHSUHVVLRQGHWRXFKHRX l’ouverture de la porte. Muet 3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU212))OHVVRQVGHVFRPPDQGHVGXODYHYDLVVHOOHSUHVVH] Dry Boost 5 fois en moins de 5 secondes. Sabbat/Door Wake Up Mode (Mode d’activation de la porte) (certains PRGqOHV 3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU212))FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHVCycle Select et Wash Temp Boost pads 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures FHUWDLQVPRGqOHVne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes LQWpULHXUHVFHUWDLQVPRGqOHVSUHVVH]Q¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKH 710 49-4000214 Rev 3 Vérification de la température de l’eau /¶HDXTXLDOLPHQWHOHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHjXQH WHPSpUDWXUHG¶DXPRLQV&)HWG¶DXSOXV& )SRXUTXHO¶DFWLRQGHODYDJHVRLWHIILFDFHHWSRXU prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave- vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter. Utilisation d’un produit de rinçage /HVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHSURGXLWGHULQoDJHCascade

Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique. Remplissage du distributeur /HGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQÈDJHFRQWLHQWPOR]GHSURGXLWGHULQoDJH'DQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHV de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.

Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.

Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.

Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation. REMARQUE :/DIHQrWUHLQGLFDWULFHQHV¶DOOXPHSDV

Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.

Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage. Dosage du produit de rinçage Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage, augmentez ce dosage. Pour régler le dosage Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité du produit de rinçage, et dans le sens inverse des aiguilles pour réduire la quantité.Indicateur de niveauDispositif de réglage du produit de rinçageDans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire les taches de gouttes d’eau et d’eau dure.Dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le moussage. Distributeurs UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE49-4000214 Rev 3 11

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Distributeurs Distributeur de détergent /HGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQWHVWVLWXpDXFHQWUHGHODSRUWH

GXODYHYDLVVHOOH,OFRPSRUWHGHX[FRPSDUWLPHQWV/H

compartiment de lavage principal se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent. Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton VXUOHF{WpGXGLVWULEXWHXU/HFRPSDUWLPHQWGHSUpODYDJH VHVLWXHVXUOHFRXYHUFOHGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW8WLOLVH] le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau HVWH[WUrPHPHQWGXUHRXTXHODYDLVVHOOHHVWWUqVVDOH/H compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé. REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des vaisselle trop larges ou longs à proximité. Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle

HQPDUFKHSXLVIHUPH]OHFRXYHUFOH/HFRXYHUFOHV¶RXYULUD

pendant le programme. Remplissage du distributeur de détergent Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade

est un exemple de ce type de détergent. Cependant, certains détergents à dose unique ne sont pas conçus pour des cycles plus courts. Si vous rencontrez des problèmes de lavage avec ces comprimés RXFHVSDTXHWVVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVFLGHVVRXV Cycles de rinçage - NE PAS utiliser de détergents. (Ces cycles sont conçus pour le rinçage de la vaisselle XQLTXHPHQWSDVSRXUHQOHYHUODVDOHWp Cycles de lavage inférieurs à 60 minutes (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de prélavage du gobelet à détergent ou au fond du lave-vaisselle. (Ces cycles sont conçus pour être plus courts, ce qui peut entraîner un mauvais lavage du détergent si le détergent est placé dans OHFRPSDUWLPHQWGHODYDJHSULQFLSDOGXJRGHWjGpWHUJHQW/HV SHUIRUPDQFHVGHODYDJHHQVHURQWGLPLQXpHV Cycles de lavage de 60 minutes ou plus (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de lavage principal du gobelet à détergent et fermez le couvercle du gobelet à détergent. (Ces cycles sont conçus pour des sols plus difficiles et auront probablement plus de remplissages / de drains que les cycles plus courts. Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent VHUDpOLPLQpWUqVUDSLGHPHQWHWVHUDGRQFLQXWLOLVp/HV performances de lavage seront alors très mauvaises. Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des LQIRUPDWLRQVVXUODGXUHWpGHO¶HDXGDQVYRWUHUpJLRQ/D GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH] cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également acheter des bandes tests de dureté de l’eau DXSUqVGH*($SSOLDQFHV$SSHOH]OHHW demandez le numéro de pièces WD01X10295. 8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH] ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH] juste assez de détergent pour obtenir une qualité de ODYDJHDGpTXDWH/¶XWLOLVDWLRQGHODTXDQWLWpDSSURSULpH procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie. /¶XWLOLVDWLRQGHWURSGHGpWHUJHQWDYHFXQHHDXWURS douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement YRWUHYHUUHULH/H©YRLOHªTXLHQUpVXOWHDIIHFWHUDYRWUH verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage.

REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine. Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez. Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. Pré-lavage/DYDJHprincipalProduit de rinçagePush / coulisser pour fermer Nombre de grains/gal. Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3 4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3 8 à 12 Remplir le compartiment complètement Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage principal et celui du pré-lavage Distributeur de détergent12 49-4000214 Rev 3

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

À propos de la communication avec l’appareil WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis) Votre lave-vaisselle est doté de la technologie GE

$SSOLDQFHV:L)L&RQQHFW8QHFDUWHGHFRPPXQLFDWLRQ

pour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des notifications. Visitez le site www.GEAppliances.com/connect pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de connectivité de votre appareil et pour déterminer la compatibilité des applications avec votre téléphone intelligent. &RQQHFWLYLWp:L)L9HXLOOH]*($SSOLDQFHVDSSHOHU au numéro 800.220.6899 pour obtenir de l’aide au sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau ConnectPlus. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et

2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des

opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
  • Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.49-4000214 Rev 3 13

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HVFDUDFWpULVWLTXHVHW l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.%RXWHLOOHGHVSRUWVPDLQ-tenu en place sur un pince GH%RWWOH-HWVMHWVGHERXWHLOOHV%RXWHLOOHGHEpEp maintenu en place sous SLQFHGH%RWWOH-HWVMHWVGHERXWHLOOHVPince %XVH -HWVGHERXWHLOOH Panier supérieur /HSDQLHUVXSpULHXUHVWSULQFLSDOHPHQWGHVWLQpDX[YHUUHVDX[tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au ODYHYDLVVHOOH/HSDQLHUVXSpULHXUSHXWrWUHXWLOLVpSRXUOHVXVWHQVLOHVDX[GLPHQVLRQVVSpFLDOHV/HVSRrORQVOHVEROVà mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont équipés d’un élément chauffant dissimulé, de sorte que les articles en plastique qui vont au lave-vaisselle peuvent être placés dans le panier inférieur.IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le panier VXSpULHXUQHJrQHQWSDVOHHSDQLHUFHUWDLQVPRGqOHVORUVdu chargement ou déchargement.IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité./HV\VWqPHBottle JetsMHWVGHERXWHLOOHVFHUWDLQVPRGqOHVest l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou d’autres articles allongés PXQLVG¶XQRULILFHpWURLW/HVSLQFHVGXV\VWqPHBottle Jets maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des ERXWHLOOHVDILQGHQHWWR\HUOHV]RQHVG¶DFFqVGLIILFLOH/HVpinces peuvent être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le dessus de la buse./HSDQLHUVXSpULHXUSHUPHWXQDMXVWHPHQWGHFPYHUVOHKDXWou le EDVSRXUUHFHYRLUOHVJURVDUWLFOHV/HSDQLHUVXSpULHXUpeut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque côté du panier. Cela vous permettra d’abaisser le panier (voir l’illustration du SDQLHUVXSpULHXU3RXUPRQWHUOHSDQLHUsoulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place. Push Push Panier supérieurUn panier supérieur chargé peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. ATTENTION14 49-4000214 Rev 3

caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. 8 couverts - Panier supérieur 10 couverts - Panier supérieur Modèles - GD*565, GD*645, GD*665, DD*700, PD*715, PD*755, PD*775, PD*785 Modèles - GD*565, GD*645, GD*665, DD*700, PD*715, PD*755, PD*775, PD*785 Pour ajouter de la polyvalence au chargement, une grille XWLOLWDLUH©SURWqJHSLHGVªFHUWDLQVPRGqOHVSHXWrWUH placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin. Étant donné que ces verres présentent différentes tailles, poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle. Placez les fentes des attaches de la grille utilitaire sur les broches du panier vertical et poussez vers le bas pour fixer la grille utilitaire sur la deuxième broche du panier /HVWLJHVUDEDWWDEOHVFHUWDLQVPRGqOHVDMRXWHQWGH la flexibilité supplémentaire pour le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou en position couchée. Sur certains modèles, le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille. Pour ajuster le panier supérieur, tirez-le jusqu’au bout et soulevez son devant pour que ses roulettes passent par-dessus les crochets d’extrémité à l’avant des glissières. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les roulettes restantes se dégagent de crochets. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée, et réinstallez le panier supérieur en alignant ses roulettes sur les crochets d’extrémité et les glissières. Assurez-vous que des roulettes se trouvent DXGHVVXVHWDXGHVVRXVGHVJOLVVLqUHV/HGpIDXW d’aligner correctement les roulettes sur les crochets et les glissières peut causer la chute du panier du lave- vaisselle. Crochet d’extrémité de glissière Galets de roulement du panier Rail Crochet d’extrémité de glissière Tirez le panier vers l’extérieur, soulevez- le vers le haut et au-dessus des crochets, puis tirez- le pour sortir Panier supérieur49-4000214 Rev 3 15

Panier supérieur Modèles - GD*645, GD*565, PD*775 Modèles - DD*700, GD*665, PD*715, PD*755 Modèles - PD*785 49-4000214 Rev 3

caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier inférieur /HSDQLHULQIpULHXUHVWGHVWLQpDX[DVVLHWWHVDX[VRXFRXSHV et aux articles de batterie de cuisine. /HVJURVDUWLFOHVWHOV TXHOHVOqFKHIULWHVHWOHVSODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOHU sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier LQIpULHXUSRXURSWLPDOLVHUOHFKDUJHPHQW/HVDVVLHWWHVOHV soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre les tiges dans la direction qui permet un appui sûr. REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le distributeur de détergent. /HVtiges rabattables du panier inférieur (certains PRGqOHVSHXYHQWrWUHSODFpHVjGLIIpUHQWVDQJOHVRX à plat afin de permettre le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. Pour changer la direction des tiges rabattables, abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les tiges, au panier et retirez-les. Inversez la direction des tiges en orientant la poignée du côté opposé du panier. Refixez les tiges aux attaches en les poussant jusqu’à FHTX¶HOOHVV¶HQFOHQFKHQWHQSODFH/HUHSqUHGHYUD aussi être placé du côté opposé du lave-vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement dans la direction GpVLJQpH©XQORFNªGpYHUURXLOOHU(QVXLWHDOLJQH]OH repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le dans la GLUHFWLRQGpVLJQpH©ORFNªYHUURXLOOHUDILQGHUHIL[HUOH repère au panier. IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier jFRXYHUWVFHUWDLQVPRGqOHVSRXUQHSDVJrQHUOD rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que les grandes assiettes, les pots et les autres articles de grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. 3 positions d’angle ou rabattement completRepèrePour verrouiller, glisser vers la droite.Pour déverrouiller, glisser vers la gauche.Attache de barre Les attaches peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants. AVERTISSEMENT49-4000214 Rev 3 17

Panier inférieur Modèles - GD*565, GD*645, GD*665 10 couverts

Panier inférieur Modèles - GD*565, GD*645, GD*665 12 couverts

Panier inférieur Modèles - GD*645, GD*565, PD*775 Modèles - DD*700, PD*715, PD*755, PD*775, PD*785 Modèles - DD*700, PD*715, PD*755, PD*775, PD*785 Modèles - DD*700, GD*665, PD*715, PD*755, PD*78518 49-4000214 Rev 3

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Chargement Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. /HVFDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGXSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGHFHOOHVde votre modèle. 3e panier (certains modèles) /HHSDQLHUHVWO¶HQGURLWUHFRPPDQGpSRXU\GpSRVHUl’argenterie et les ustensiles de plus grande taille.REMARQUES IMPORTANTES :Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait causer une décoloration de la coutellerie.Ŷ /HVSODWHDXQHVRQWFRQoXVTXHSRXUservir dans le 3e panier GE Appliances pour organiser l’argenterie, les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles. /¶XWLOLVDWLRQGHVSODWHDXjG¶DXWUHVILQVULVTXHGHOHVendommager ou d’endommager des objets à leur contact.Ŷ Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de pousser la porte du lave-vaisselle. Pousser la porte avec le panier partiellement tiré peut endommager le lave-vaisselle.8 couverts10 couverts 12 couverts Usez de prudence lors du chargement, du déchargement ou du transport des plateau à argenterie ou à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau peut causer des blessures./HHSDQLHUHVWDXVVLDPRYLEOHSRXUSHUPHWWUHOHSODFHPHQWGHJURVDUWLFOHVGDQVOHSDQLHUVXSpULHXUPour retirer le 3e panier à plateau : Sortez complètement le panier, soulevez la partie avant du panier de manière à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. Replacez le panier en alignant les galets de roulement du panier sur les crochets de blocage et les rails du panier – assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur le dessus des rails du panier

ATTENTION49-4000214 Rev 3 19

Chargement Panier à couverts Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour FRXYHUWV/HVREMHWVSRLQWXVFRPPHOHVIRXUFKHWWHVHWOHV couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs résultats de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de IDYRULVHUXQODYDJHRSWLPDO/RUVGXFKDUJHPHQWUpSDUWLVVH] les articles uniformément dans le panier. /HVSDQLHUVDPRYLEOHVSRXUFRXYHUWVSHXYHQWDXVVLVHUYLU pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porte- pSLVGHPDwV/HVFRXYHUFOHVGHVSDQLHUVDPRYLEOHV peuvent être fermés pour contenir les petits articles. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. Jets de lavage en profondeur pour argenterie (on some models) /HVMHWVGHODYDJHHQSURIRQGHXUSRXUDUJHQWHULHFLEOHQW les dépôts alimentaires difficiles à déloger et aident à séparer les cuillères et les fourchettes emboîtées afin de garder l’argenterie exempte de taches peu importe la façon dont elle est placée. Pour un lavage optimal de l’argenterie, nous recommandons de toujours utiliser les couvercles des paniers à couverts. S’il s’agit d’un modèle doté d’un troisième panier, les jets de lavage en profondeur peuvent aussi servir à laver les bols à mélanger et d’autres ustensiles. N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage en profondeur pour argenterie du panier du lave-vaisselle. /¶DUJHQWHULHRXODFRXWHOOHULHHVWGLVSRVpHGDQVOHVFRXYHUFOHVGXSDQLHUjFRXYHUWV&HWWHIDoRQGH procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci. 10 couverts - Panier à couverts Modèles - GD*565, GD*645 8 couverts - Panier à couverts Modèles - GD*565, GD*645 12 couverts - Panier à couverts Modèles - GD*565, GD*645 12 couverts - Panier à couverts Models - GD*665, DD*700, PD*715, PD*755, PD*775, PD*785 Note : Reportez-vous à la rubrique 3e panier de la section Chargement du lave-vaisselle. 10 couverts - Panier à couverts Models - GD*665, DD*700, PD*715, PD*755, PD*775, PD*785 8 couverts - Panier à couverts Models - GD*665, DD*700, PD*715, PD*755, PD*775, PD*785 Note : Reportez-vous à la rubrique 3e panier de la section Chargement du lave-vaisselle. -HWVGHODYDJHen profondeur pour argenterieAssurez-vous que les crochets à l’arrière du panier à couverts sont accrochés sur la broche supérieure du panier inférieur.Couvercles des paniers à couverts20 49-4000214 Rev 3 Entretien et nettoyage

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Tableau de commande Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. l’intérieur du lave-vaisselle Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide citrique, ou le produit Cascade

Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au service des Pièces de GE Appliances au numéro RXVXUOHVLWH*($SSOLDQFHSDUWVFRP

$X&DQDGDFRPSRVH]OH9RXVSRXYH]

acheter des nettoyants pour lave-vaisselle à votre épicerie locale. Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain /¶DFLHULQR[\GDEOHXWLOLVpSRXUIDEULTXHUODFXYHHW la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lave- vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour

DXWDQW/HVGRPPDJHVHQVXUIDFHQ¶DIIHFWHURQWSDVOHXU

fonction et leur durabilité. Panneau de la porte Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres %%&&'6'(6)66$76::RX: votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS ou S1, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro de modèle se termine par « ,,ªDORUVLOHVWGRWpG¶XQSDQQHDXGHSRUWHLQWpJUp Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Panneau de porte peint / enduit (numéro de modèle se terminant par%%RX'-noir, CC-bisque, DS-ardoise noir, ES-ardoise, FS-résistant aux empreintes digitales, SA-argent, TS-acier inoxydable noir, ou WW or W2-blanc8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQW humide, puis séchez. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de PRGqOHVHWHUPLQDQWSDU66RX6 Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide R[DOLTXHWHOVTXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHU

8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI

et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez commander le produit QHWWR\DQW6WDLQOHVV6WHHO0DJLFQR:;;DXSUqV du service des Pièces GE Appliances en composant

Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II) Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié.49-4000214 Rev 3 21

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Entretien et nettoyage Ensemble de Filtre Ultra-Fin 3RXUQHWWR\HUO¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQUHWLUH]OH SDQLHULQIpULHXU7RXUQH]O¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQ dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer pour le nettoyer. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. Pour les modèles avec un ensemble l’ensemble de )LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFXQSDQLHUGHILOWUH supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller de l’ensemble de ILOWUH8OWUDILQ9RLUOHVIOqFKHVGLUHFWLRQQHOOHVDXEDVGX panier-filtre. Tirez sur le panier-filtre pour le retirer de l’ensemble, jetez toutes les particules d’aliments, rincez-le à l’eau chaude savonneuse et utilisez une éponge pour éliminer les particules tenaces. 8QHIRLVQHWWR\pUHSODFH]OHILOWUHGDQVO¶DVVHPEODJHGH

)LOWUH8OWUD)LQHWWRXUQH]OHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV

d’une montre pour le verrouiller. Filtre Fin 3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHILQSODTXHJULOODJpHSODWHUHWLUH] le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Soulevez le Filtre fin et dégagez-le du dessous des deux languettes de retenue arrière. Rincez le filtre dans l’eau WLqGHVDYRQQHXVH/¶XWLOLVDWLRQGHWDPSRQVjUpFXUHU

RXGHEURVVHVSHXWUD\HUOHILOWUH8WLOLVHUXQHEURVVH

douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. 8QH fois nettoyé, replacez le Filtre fin en vous assurant qu’il se place en dessous des deux languettes de retenue arrière. Replacez le Filtre ultra-fin. Protection contre le gel Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer OHVWkFKHVTXLVXLYHQW

Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.

Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.

Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil. Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? 8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW protège votre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif. Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.

Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement.

Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.

Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée. Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien.Coupure antirefoulement Filtres Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage. /HEHVRLQGHQHWWR\HUOHVILOWUHVVHUHPDUTXHSDUXQHSHUIRUPDQFHPRLQGUHGHODYDJHRXORUVTXHODYDLVVHOOHVHPEOH rugueuse. Filtre fin %UDVgicleurFiltre ultra-fin/¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFSDQLHUGHILOWUHVXSSOpPHQWDLUHVXUFHUWDLQVPRGqOHV22 49-4000214 Rev 3

CONSEILS DE DÉPANNAGE

CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Correctifs Le voyant d’état Start clignote La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. Appuyez une fois sur la touche Start et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’appuyez de nouveau sur la touche Start que si vous souhaitez annuler le cycle. Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toutes les 30 secondes Ce signal vous rappelle que vous avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre jusqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur Start. Appuyez sur Start et fermer la porte. L’écran affiche << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE) Éventuelle fuite est détectée 9RLUODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH&HUWDLQVPRGqOHVVRQW équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées si XQHIXLWHHVWGpWHFWpH/¶pFUDQDIILFKHUD/($.'(7(&7('!! )8,7('e7(&7e(& ontactez-nous pour le service. Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme (sur certains modèles) Ce phènomène est normal. Le lave-vaisselle fait entendre deux signaux sonores à la fin du. Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en IRQFWLRQVLYRXVO¶DYLH]SUqFqGHPPHQWDQQXOqDSSX\H]VXUOD

WRXFKH'U\%RRVWIRLVHQPRLQVGHVHFRQGHV7URLVVLJQDX[

sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme. La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage. La tempèrature de l’eau est trop basse Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave- vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option Boost si elle disponible. Faible pression d’eau temporaire 2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la

QRUPDOHDYDQWG¶XWLOLVHUYRWUHODYHYDLVVHOOH/DSUHVVLRQG¶HDX

normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2. Coupure anti-refoulement ou broyeur à dèchets obstruès Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets. Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti- refoulement n’est pas installé Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat. Chargement incorrect des paniers Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez- vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Détergent donnant de mauvais résultats 8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHCascade

Taches et pellicule sur les verres et les couverts Eau extrêmement dure 8WLOLVH]GHVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQW de rinçage Cascade

Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Basse température de l’eau $VVXUH]YRXVTXHODWHPSqUDWXUHGHO¶HDXDWWHLQWDXPRLQV&) Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV88WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWH qualité tels que Cascade

Automatic Dishwashing Detergent (détergent à YDLVVHOOHDXWRPDWLTXH

Distributeur de produit de rinçage vide Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade

Rinse Aid. Trop peu de détergent ou détergent donnant de mauvais résultats Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu. Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop douce et de trop de détergent &HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est

GRXFH/DYH]ODYHUUHULHVXUOHSURJUDPPHOHSOXVFRXUWSRVVLEOH

Détergent sans phosphate peu efficace Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Dépannage. Température de l’eau entrant dans le lave-vaisselle est supérieure à 150°F (66°C) &HFLSRXUrWUHXQH©DWWDTXHFKLPLTXHª$EDLVVH]OD température de l’eau.49-4000214 Rev 3 23 CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Problème Causes possibles Correctifs Légère odeur provenant de l’appareil pendant la partie séchage du cycle Cela est normal lorsque l’option Dry Boost est utilisée la première fois. Elle est causée par le réchauffement des nouvelles pièces et disparaîtra à brève échéance Aucun correctif n’est requis. Mousse dans la cuve Mauvais détergent 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVGpWHUJHQWVSRXUODYHYDLVVHOOHDXWRPDWLTXHV GHKDXWHTXDOLWpSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVH/¶XWLOLVDWLRQGHV Cascade

Automatic Dishwashing Detergent GpWHUJHQWjYDLVVHOOHDXWRPDWLTXHest approuvée dans tous les lave-vaisselles GE Appliances. Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start bouton 3 secondes, puis fermez la porte. Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé. Il reste du détergent dans les distributeurs La vaisselle ou des ustensiles empêche l’accès au compartiment à détergent Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez- vous à la section Chargement. Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement. Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le distributeur de détergent. Marques noires ou gris tres sur la vaisselle Frottement d’ustensiles en aluminium sur la vaisselle Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux. La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave- YDLVVHOOHDWWHLQWDXPRLQV&) Sélectionnez l’option Boost Dry. Sélectionnez les options Boost. Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize. Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé VRXVO¶pYLHUHVWRXYHUW Du temps de séchage supplémentaire est requis /DLVVH]ODSRUWHIHUPpHXQHIRLVOHYR\DQW&OHDQSURSUHDOOXPpSRXUODLVVHU le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90 minutes. Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera annulé. commande a réagi aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau La porte n’est peut-être pas totalement fermée. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Le robinet d’eau est peut-être fermé $VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDXQRUPDOHPHQWVRXVO¶pYLHU soit ouvert. Flotteur d’inondation peut être coincé Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre. Taches à l’intérieur de la cuve Pellicule blanch tre sur les surfaces internes – dépùts de minéraux causés par l’eau dure GE Appliances recommande des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade

Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure. Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X1513RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXU commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Cascade

Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette. Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres électroménagers du circuit. L’alimentation électrique est coupée Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave- vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez- vous que l’interrupteur est à Marche. Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer. Éventuelle fuite est détectée Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le F\FOHVHURQWDQQXOpHVVLXQHIXLWHHVWGpWHFWpH/¶pFUDQDIILFKHUD /($.'(7(&7('!!)8,7('e7(&7e(&RQWDFWH]QRXV pour le service. La séquence de démarrage (Start) appropriée n’a pas été suivie Voir la section Utilisation du lave-vaisselle.24 49-4000214 Rev 3

CONSEILS DE DÉPANNAGE

CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Correctifs Les voyants du tableau de commande s’éteignent lorsque vous réglez les commandes Délai trop long entre les choix des touches Chaque touche doit être pressée à moins de 30 secondes des autres. Pour rallumer, appuyez sur n’importe quelle touche, ou RXYUH]ODSRUWHHWGpYHUURXLOOH]FRPPDQGHGDQVOHKDXW Il reste de l’eau propre au fond de la cuve La coupure anti-refoulement est obstruée. Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage. Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti- refoulement n’est pas installé Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat. Il reste de l’eau au fond de la cuve Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et nettoyage. Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager. Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier. Vapeur Ceci est normal De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage. Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme (Wash Temp Sani ou sanitize Temp seulement) Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température GHO¶HDXYDULHHQWUH&)HW&) Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lave- vaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments. Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments. Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous à la section Chargement. Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage. /HVXVWHQVLOHVGHJUDQGHWDLOOHSHXYHQWrWUHSODFpVGDQVOHSDQLHU supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage. Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle et les surfaces internes du lave- vaisselle Ce problème est probablement par une qualité détergent lave- vaisselle sans phosphate bas Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre

ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVHG¶DFLGH

citrique n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade

Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans GpWHUJHQW/DYHUUHULHODYDLVVHOOHHWOHVVXUIDFHVLQWpULHXUHVGX ODYHYDLVVHOOHGHYUDLHQWUHVVRUWLUSURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUH peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme. /¶XWLOLVDWLRQG¶DJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXH l’agent de rinçage Cascade

Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels que Cascade

Automatic Dishwashing Detergent GpWHUJHQWjYDLVVHOOHDXWRPDWLTXHTXLSHXWpYLWHUODIRUPDWLRQ de cette pellicule. De l’air se fait sentir sur mes jambes lorsque je me tiens devant le lave- vaisselle pendant un cycle Cela est normal N’interrompez pas le cycle. Aucune action n’est requise49-4000214 Rev 3 25 www.electromenagersge.ca/fr Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le

800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.

Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.

Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est DORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/DSUpVHQWHJDUDQWLH limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province. Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Pendant la période de : Nous remplacerons : Un an À compter de la date d’achat d’origine Toute pièce du lave-vaisselle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert :

Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.

Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.

/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW des disjoncteurs de votre domicile.

/HVSURGXLWVTXLQHVRQWSDVGpIHFWXHX[RXEULVpV ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l’utilisateur.

Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.

Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de l’appareil.

/HVGpIHFWXRVLWpVRXOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQH utilisation de l’appareil à des températures situées sous le point de congélation.

Dommages causés après la livraison, y compris les dommages causés par des objets tombés sur la porte.

Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour effectuer les réparations nécessaires.

Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti- retour dans la conduite d’écoulement d’eau. 49-4000214 Rev 3

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X&DQDGDElectromenagersGE.ca/fr Enregistrez votre électroménager

(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW

dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X&DQDGDelectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant ODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*($SSOLDQFHVVHURQW toujours disponibles après l’expiration de la garantie. $X&DQDGD electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH Connectivité à distance 3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQYLVLWH] notre site Web au electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ ou composez le

Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X&DQDGD electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&200(5&,$/,1&_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 electromenagersge.ca/fr/contactez-nous RXFRPSRVHUOHEscriba los números de modelo y de serie aquí:: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................4