MODE D'EMPLOI RLM4852L RYOBI
Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts standards de Ryobi en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si you en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Ryobi.
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu près parallèle au sol sur lequel la tondeuse se déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le sol au cours de la tonte. Cette tondeuse se contrôle en marchant derrière elle.
REMARQUE: La tondeuse ne doit jamais être utilisée avec ses roues décollées du sol, elle ne doit pas être tractée, et on ne doit pas monter dessus. Elle ne doit être utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers.

Avertissement
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le mode d'emploi.

Avertissement
Ne tentez pas d'utiliser cette tondeuse avant d'avoir bien lu et compris toutes les instructions, règles de sécurité, etc. contenues dans ce mode d'emploi. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des accidents tels que décharge électrique, incendie et/ou graves blessures.

Avertissement
Cette machine doit être utilisée avec le pack batterie. Lors de l'utilisation de machines alimentées par batterie, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de batterie et de blessures.
Sécurité personnelle
- Cette tondeuse à gazon est capable d'amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le non-respect de toutes les règles de sécurité est susceptible d'entraîner de graves blessures ou la mort.
- Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet appareil. Les bois locales peuvent imposer un âge
minimum à l'opérateur.
Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lors de l'utilisation de cette tondeuse. N'utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures. - Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de sandales, et ne travaillez pas pieds nus. - Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections latérales. Portez un masque anti-poussières si l'opération est poussièreuse. - Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l'équilibre. Marchez, ne courez jamais. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente. Ne tondez pas à proximité des arbustes, des fosses, des fortes pentes, ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entraîner une glissade et une chute et causer un accident. Planifiez le cheminement de la tonte afin d'éviter que les résidus de coupe ne soient déversés à proximité des routes, trottoirs publics, passants et autres. Évitez également l'éjection de matières vers les murs et obstacles, ce qui pourrait produire un ricochet renvoyant des objets vers l'opérateur.
Environment de travail
Ne tonde jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité. Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel. N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'outil produit des étincelles susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs. - Les objets projetés par la lame de la tondeuse peuvent causer de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers. N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie. Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des
accidents qui arrivent aux autres personnes dans sa propriété.
- De tragiques accidents peuvent se produire si l'opérateur n'est pas conscient de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement de la tonte. Ne considérez jamais comme acquis qu'un enfant restera là où vous l'avez vu pour la première fois. Éloignez les enfants de la zone de toute et faites en sorte qu'ils soient surveillés par une autre personne que l'opérateur. Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone de tonte.
- Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet appareil. Soyez particulièrement vigilant à l'approche des angles morts, buissons, arbres, ou autres objets susceptibles de masquer la présence d’un infant. Gardez la zone de travail propre. Gardez la zone de travail bien éclairée.
- Les espaces de travail seront ou encombrés sont propices aux accidents.
Utilisation et entretien des OUTILS de JARDIN
- Avant utilisation, vérifie toujours visuellement que les lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommagés.
- Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon état de fonctionnement. Vérifiez fréquemment tout signe d'usure et de déterioration du panier.
- Remplacez les éléments usés ou endommagés. Ne faites pas forcer la machine. Elle effectuera un excellent travail dans de bonnes conditions de sécurité si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue. Ne faites pas forcer votre tondeuse. La tonte d'herbe épaisse et grasse peut entraîner une chute du ré épaisse, une première passe à la plus grande hauteur de coupe permettra de réduire la charge de la tondeuse. Reportez-vous à Ajustement de la hauteur de lame. Veuillez noter que la coupe d'herbes hautes déchargera la batterie plus rapidement que la coupe d'herbes basses.
- Arrêtez la lame lorsqu evez recycler la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
- Arrêtez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée pour son transport lors du passage sur des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers ou depuis la surface à tondre. N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou une de ses protections sont endommagés ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier, ne sont pas en place.
- Mettez le moteur en marche en respectant les instructions et gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe. Restez en permanence à l'écart de la trappe d'éjection. Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse lorsque son moteur tourne. Retirez la clé coupe-circuit dans les cas suivants:
- chaque fois que vous vous éloignez de la machine
- avant de dégager un blocage
- avant de travailler sur la machine, de la vérifier ou de la nettoyer
- après avoir heures un objet étranger, vérifie que l'appareil n'est pas endommagé et effectuez les éventuelles réparations nécessaires
- avant de nettoyer le panier.
- si la machine se met à vibrer de façon anormale (vérifiez immédiatement)
- lorsque vous n'utilisez pas la machine et que vous la stockez
- lorsque vous rechargez et installez/retirez le pack batterie.
Évitez les trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entraînant un accident. Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Remplacez la lame au cas où elle serait usée de façon non régulière ou endommagée de quelque façon que ce soit. Les vibrations sont souvent le signe d'un problème. Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces étapes:
- Arrêtez la machine en relâchant le levier d'alimentation, attendez que les lames s'arrêtent complètement, puis retirez la clé coupe-contact.
- Vérifiez minutieusement tout dommage éventuel
de la machine.
- Remplacez la lame au cas où elle serait endommagée de quelque façon que ce soit. Réperez tout dommage avant de redémarrer la tondeuse et de reprendre la tonte.
- Utilisez un outil adapté. N'utilisez la machine pour aucun autre travail que celui pour lequel elle a été conçue. Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez la tondeuse en un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée des enfants. La clé coupe-contact doit aussi être retirée. Suivez les recommandations du fabricant concernant l'utilisation et l'installation correcte des accessoires. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
Entretien
- Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Si l'entretien ou les réparations sont effectués par des personnes non qualifiées, il pourrait en résulter des blessures ou des dommages matériels. N'utilisez que des pièces détachées identiques pour réparer votre tondeuse. L'utilisation de pièces non agrées peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels.
REMARQUE: N'effectuez que les tâches enumeratedes dans ce manuel. Tout autre opération de réparation ou d'entretien doit être effectué par une personne qualifiée.
Règles de sécurité relatives aux batteries
- Les appareils alimentés par batterie n'ont pas à être branchés sur le secteur; ils sont donc en permanence en état de fonctionner. Soyez conscient des risques liés à l'appareil même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement. Retirez le pack batterie avant toute opération de réglage, de nettoyage, ou de retrait de corps étrangers de l'appareil. Assurez-vous que la clé coupe-contact a été retirée avant d'insérer le pack batterie.
- Un pack batterie ne peut être recharged qu'à l'aide du chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur avec un pack batterie incompatible peut entraîner un risque d'incendie. N'utilisez le pack batterie qu'avec le chargeur indiqué. N'utilisez que le pack batterie spécifiquement prévu pour la machine. L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures. Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des autres objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie pourrait causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
- Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni leur batterie à proximité du feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures. N'ouvre pas et n'abimez pas le pack batterie. Les fuites d'électrolyte sont corrosives et sont susceptibles de causer des dommages aux yeux ou à la peau. L'électrolyte peut être toxique en cas d'ingestion. Ne court-circuitez pas le pack batterie. Il y aurait un risque d'explosion.
- Protégez le pack batterie de l'humidité et de l'eau. Ne rechargez pas cet appareil en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique. Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement à grande eau. Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à grande eau. Contactez un médecin. Si la batterie est endommagée ou utilisée de façon inappropriée, des vapeurs sont susceptibles d'être émises. Aérez les lieux et contactez un médecin en cas de gène. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
- Ne laissez pas le pack batterie dans une voiture durant l'été. N'incinérez pas la batterie.
Règles de sécurité relatives au chargeur
L'utilisation d'un accessoire non recommandé par le fabricant peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures. Vous réduirez ainsi les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles. Ne nettoyez pas la machine lorsque la clé coupe-circuit ou le chargeur sont en place. N'utilisez pas le chargeur lorsque la température est supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C. N'utilisez pas un chargeur dont le câble d'alimentation ou la fiche secteur seraient endommagés, ce qui pourrait occasionner un court-circuit et une décharge électrique. Retournez-le à un service après-vente agréé pour le faire réparer ou remplacer. N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc sévère, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une façon similaire. Apportez-le à un service après-vente agréé pour vérification électrique afin de déterminer s'il est
en bon état de fonctionnement.
- Ne démontez pas le chargeur, apportez-le à un réparateur agréé s'il doit être réparé. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de décharge électrique ou d'incendie.
- Débranchez le chargeur du secteur avant toute opération de nettoyage pour réduire le risque de décharge électrique.
- Débranchez le chargeur de l'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas pour éviter qu'il ne soit endommagé par une éventuelle surtension du secteur. N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans le chargeur augmente le risque de décharge électrique. Assurez-vous que le câble chemine de façon que l'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, qu'il n'entre pas en contact avec des bords coupants ou des pièces en mouvement, et qu'il ne puisse pas être forcé ou endommagé. Vous réduirez ainsi les risques de vous prendre les pieds dedans, ce qui pourrait occasionner des blessures, ainsi que le risque que le câble soit endommagé, ce qui pourrait entraîner une décharge électrique.
- Gardez le cable et le chargeur à l'abri de la chaleur afin d'éviter d'endommager son boîtier et ses composants internes. Ne laissez pas de l'essence/du pétrole, de l'huile, des produits à base de pétrole, etc. entrer
- Les broches de la rallonge sont au même nombre et ont les mêmes formes et dimensions que celles du chargeur.
- La rallonge est correctement câblée et en bon état électrique.

Avertissement
Au cas où une pièce quelconque serait endommagée ou manquante, n'utilise pas ce produit avant d'avoir remplacé cette pièce. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures.
Conservez ce mode d'emploi. Reportez-vous-y fréquemment et servez-vous-en pour apprendre aux autres utilisateurs éventuels comment utiliser la tondeuse.
Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
Symbole
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appareil dans des conditions de sécurité et de manière plus adaptée.
V Tension
A Ampères
Hz Hertz
W Watts
Hrs Heures

Précautions impliquant votre sécurité.

Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.

N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides.

Prenez garde que les passants ne soient pas blessés par la projection d'objets étrangers par la tondeuse.

Gardez tous les passants (en particulier les enfants et les animaux) éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.

Éloignez vos pieds et vos mains de la lame et de la zone de coupe.

Arrêtez la tondeuse et retirez la clé coupe-circuit avant de régler la tondeuse, avant de la nettoyer et avant de la laisser sans surveillance, quelle qu'en soit la durée.

Ne travailliez pas sur des pentes supérieures à. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.

Attention aux risques de décharge électrique.

Attendez que tous les éléments de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher.

Le chargeur n'est prévu que pour une utilisation à l'intérieur.

La protection de cet outil contre les décharges électriques repose sur une isolation double ou renforcée.
Protection de l'environnement

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
Ne jetez pas les packs batterie/batteries avec les ordures ménagères, dans l'eau ou au feu. Les packs batterie/batteries doivent être collectés, recyclés ou mis au rebut de façon respectueuse de l'environnement.
Prenez contact avec votre organisme local de gestion des déchets pour obtenir des informations à propos des conditions de recyclage et/ou de mise au rebut.
Description
- Câble de commande du moteur
- Bouton de démarrage
- Levier d'alimentation (gris)
- Poignée
- Levier d'avance (vert)
- Jauge de batterie
- Fente/cache de la clé
- Ouverture de la trappe d'évacuation latérale
- Batterie
- Clé coupe-contact
- Déflecteur d'évacuation latérale
- Lever de réglage de hauteur de coupe
- Accessoire de paillage
- Panier
- Chargeur
- Poignée supérieure
- Poignée inférieure
- Boutons à main
- Trappe d'éjection
- Ouverture d'évacuation arrêté
- Goupilles
- Trappe d'évacuation latérale
- Crochets de la sortie d'évacuation latérale
- Fentes
- Poignée du panier
- Crochets du panier
- Axe de trappe arrête
- Réglage de lame au plus haut
- Réglement le plus bas de la lame
- Réceptacle de charge 2
- LED
- Réceptacle de charge 1
- Carter moteur
- Fusible à réarmement
- Lame
- Clé de service
- Bois
- Pions de centrage de lame
- Arbre
- Ensemble de soufflerie
- Isolateur de lame
- Entretoise
- Ecrou de lame
- Ecrou
- Roues arrières
- Cache-poussière
- Clip de suture
- Rondelle
- Goupilles
- Pignon de roue
- Roues avant
- Axe de roue
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tondeuse à gazon | RLM4852L |
| Largeur de fraisage | 50.2 cm |
| Hauteur de coupe | 19 mm - 76 mm |
| Vitesse de rotation | 3000 tr/min |
| Vitesse d'avance | 0.8~1.0 m/s |
| Contenance du panier | 55 L |
| Poids de la tondeuse | 43.1±2 kg |
| Numéro de série | Voir la plaque signalétique du produit |
| Batterie | Plomb-acide |
| Nombre de batteries | 31108469 |
| Tension nominale | 48 V |
| Temps de charge | 8-10 Heures |
| Poids | 14.6 ± 0.7 kg |
| Chargeur de batterie | QL-91435A-4801300F |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz, CA uniquement |
| Sortie | 48 V DC, 1.3 A |
| Température de charge permise | 0-40 °C |
Apprenez à connaître votre tondeuse à GAZON
Voir figure 1.
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
JAUGE de batterie
La jauge de batterie mesure la quantité de charge restante dans la batterie.
Le panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d’être répandue sur votre gazon pendant la tonte.
LEVIER De réglage de hauteur de COUPE
Le levier de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur de coupe.
Cable de commande du moteur
Le câble de commande moteur, situé sur le guidon supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur le moteur.
La clé coupe-contact doit être insérée avant que la tondeuse ne puisse être mise en marche.
Accessionde paillage
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins.
AVANCE
En tirant sur le levier d'avance (vert) de façon à le mettre en contact avec le guidon, vous activez l'avance de votre tondeuse.
Déflecteur d'évacuation laterale
Utilisez le panneau d'évacuation latéral avec la tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée ou lorsque vous préférez une évacuation par le côté. La taille des brins d'herbe produits lors de l'utilisation du déflecteur d'évacuation latéral est sensiblement supérieure à celle des brins produits lors de l'utilisation de l'accessoire de paillage et du panneau latéral de paillage.
TRAPPE D'évacuation laterale
Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre l'ouverture d'évacuation latérale, ce qui permet à sa lame de couper et de recouper plus finement les brins d'herbe lorsque l'accessoire de paillage est en place, ou d'évacuer l'herbe vers le panier.
Deballage
Cet appareil doit être assemblé.
- Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents.
N'utilisez pas cet appareil si une des pièces représentées dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces représentées sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée,illez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.
Contenu de l'emballage
Tondeuse à gazon Clé coupe-contact Panier Chargeur - Accessoire de paillage Déflecteur d'évacuation latérale - Manuel utilisateur
Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l'utilise pas avant d'avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abimées peut entraîner de graves blessures.
Averagement
Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l'utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue un méssage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.
Averagement
N'insérez pas la clé coupe-circuit avant d'avoir terminé l'assemblage et d'être prêt à tondre. Vous risqueriez une mise en marche accidentelle pouvant entraîner de graves blessures.
Avertissement
Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entraîner de graves blessures, retirez toujours le pack batterie du produit lorsque vous y montez des accessoires.
Averagement
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N'utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés. L'utilisation d'une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de graves blessures.
- Desserrez complètement les boutons de chaque côté du guidon en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tirez la partie supérieure du guidon vers le haut et l'arrêtez pour que le guidon soit en position de travail. Assurez-vous que les poignées s'emboitent bien en place.
- Serrez complètement les boutons de chaque côté du guidon en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Évitez de pincer ou de coincer tout câble.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez l'accessoire de paillage, n'installez ni le déflecteur d'évacuation latérale, ni le panier.
- Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrêté.
- Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et insérez-le avec un léger angle, comme illustré.
- Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour le mettre en place.
- Assurez-vous que la trappe de sortie d'évacuation latérale est abaissée.
- Abaissez la trappe d'éjection.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le déflecteur d'évacuation latéral, n'installez pas le panier. L'accessoire de paillage doit rester en place.
- Soulevez la trappe du déflecteur latéral.
- Alignez les crochets du déflecteur avec l'axe de la charnière à l'intérieur de la trappe.
- Abaissez le déflecteur jusqu'à ce que les crochets soient en place sur l'axe de la charnière de la trappe de paillage.
- Relâchez le déflecteur et la trappe d'évacuation.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le panier, n'installez ni le déflecteur d'évacuation latérale, ni l'accessoire de paillage. Assurez-vous également que la trappe d'évacuation latérale est bien fermée.
- Soulevez la trappe arrière.
- Soulevez le panier par sa poignée et placez-le sous la trappe arrière, de façon que les crochets du cadre du panier s'insèrent dans les fentes du support de la poignée.
- Relâchez la trappe arrière. Lorsqu'ils ont été bien mis en place, les crochets du panier sont bien insérés dans les fentes des supports du guidon.
La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de coupe en position basse. Avant de l'utiliser pour la première fois, réglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds.
Réglage de la hauteur de lame
- Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter et retirez la clé coupe-circuit avant d'effectuer des réglages. La tondeuse peut être réglée à 7 hauteurs de coup différentes comprises entre 19mm et 73mm.
L'utilisation d'une hauteur de coupe comprise entre 19 et 36mm diminue l'autonomie de la batterie. Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l'arrière de la tondeuse. Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l'avant de la tondeuse.
Avertissement
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.
N'utilise pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. L'utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves.
Vérifiez toujours la tondeuse pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante et que la lame n'est pas déséquilibrée, endommagée, ou usée de façon excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abimées peut entraîner de graves blessures.
JAUGE de batterie
Voir figure 7.
La batterie de la tondeuse étant livrée faiblement chargée, elle doit être rechargée avant utilisation. La batterie est équipée de quatre LEDs qui indiquent son état de charge. Ces voyants s'illuminent lorsqu'on appuie sur le bouton.
Si les voyants à LED s'illuminent, la batterie est chargée à 100% et prête à l'emploi. Trois voyants indiquent une charge de 50-80%. Deux voyants indiquent une charge de 30-50%.
Si un seul voyant s'illumine, la batterie aura bientôt besoin d'être rechargée. Il est alors recommandé de charger la
La charge de la batterie est de 5 - 30% lorsqu'une seule LED est allumée.
Si aucun voyant ne s'illumine, la batterie doit être chargée immédiatement avant utilisation. Il reste moins de 5 % de charge dans la batterie lorsqu'aucun voyant n'est allumé.
REMARQUE: Lorsqu'aucun voyant n'est allumé, vous devez arrêter la tondeuse et recharger immédiatement la batterie, sous peine de diminuer sa durée de vie.
CHARGE de la batterie
Voir figure 7-8.
Lorsque la tondeuse est en charge ou qu'elle n'est pas utilisée, retirez-en toujours la clé coupe-circuit que vous rangez de façon séparée, hors de portée des enfants. Le non-retrait de la clé coupe-contact peut entraîner une mise en marche accidentelle ou une utilisation non autorisée, ce qui peut causer de graves blessures.
La tondeuse à gazon est livrée avec une batterie 48 volts scellée, étanche et sans entretien.
Le chargeur de batterie ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, il ne doit pas être utilisé en environnement humide ou mouillé. N'utilisez pas le chargeur à proximité d'essence, de pétrole, de gaz ou autre vapeur explosive. La batterie doit être rechargée dans un endroit frais et sec. Le chargeur de batterie doit être utilisé à une température ambiante comprise entre 0°C et 40°C. Ne chargez le pack batterie qu'à l'aide du chargeur fourni. Le pack batterie peut être rechargé qu'il soit ou non en place dans la tondeuse. La charge initiale doit durer au moins 8-10 heures avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois. Pour de excellentes performances, rechargez la batterie tous les 2 mois même lorsque vous ne l'utilisez pas et avant chaque utilisation. Le chargeur peut rester branché sur le pack batterie tant que la tondeuse n'est pas utilisée. Pour augmenter la durée de vie de la batterie, stockez-la à l'intérieur dans un environnement contrôlé. La batterie n'a pas besoin d'être complètement déchargée avant d'être rechargée. - Deux ou trois cycles de charge/décharge initiaux peuvent être nécessaires pour atteindre une autonomie de fonctionnement maximal. - Une fois complètement chargée, la batterie peut être rangée sans risque à une température de 25°C pendant une période pouvant atteindre deux mois,
après qu'il convient de la recharger.
Pour recharger:
Assurez-vous que l'alimentation est de 220-240 V, 50-60 Hz CA uniquement (tension domestique normale). Retirez la clé coupe-contact et rangez-la en séparation, hors de portée des enfants. Méthode 1: Retirez la clé coupe-contact, puis branchez le connecteur du chargeur dans la fente de l'ouverture droite lorsque la batterie est en place sur la tondeuse. Voir figure 8. - Méthode 2: Après avoir retiré la batterie de la tondeuse, branchez le connecteur du chargeur dans le réceptacle de la batterie. Voir figure 7-18. Insérez la fiche du chargeur dans la prise murale. Le voyant rouge du chargeur doit s'allumer, indiquant que le courant est présent et que la batterie est en charge. Le voyant rouge doit s'éteindre une fois la charge terminée. Une tondeuse complètement déchargée mettra environ 8-10 heures à se recharger. Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la batterie, ou retirez la clé de la fente de droite.
- Insérez la clé coupe-contact dans la fente présente sur l'ensemble moteur/carter.
- Maintenez enfoncé le bouton de démarrage. Pour démarrer la tondeuse, tirez le levier en direction du guidon et relâchez le bouton.
Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier d'alimentation.
Pour démarrer dans de l'herbe grasse, il peut être nécessaire d'appuyer sur la guidon et de légèrement soulever les roues avant jusqu'à ce que le moteur atteigne sa pleine vitesse. - Ne soulevez jamais les roues arrière car cela pourrait provoquer l'éjection de débris en votre direction et augmenter les risques de blessures.
- Une fois la tondeuse démarquée, son avance s'enclenche en tirant le levier d'avance vers le haut pour le mettre en contact avec le guidon. Pour désactiver l'avance de la tondeuse, relâchez le levier d'avance.
Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres, bâtons, câbles, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse.
Ne tondez pas au niveau des poteaux de propriétés ou autres poteaux métalliques. De tels objets pourraient être accidentellement projetés dans n'importe quelle direction et causer de graves blessures à l'opérateur ou à d'autres personnes.
Pour la santé du gazon, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins. Ne tondez pas d'herbe mouillée, elle se collerait à l'intérieur du carter de lame et ne s'éjecterait pas correctement à travers la trappe d'éjection ou dans le bac de ramassage. L'herbe épaisse ou les nouvelles poussées peuvent nécessiter une hauteur de coupe plus importante. Nettoyez l'intérieur du carter de lame après chaque utilisation pour en retarder l'herbe coupée, les feuilles, la terre et tout débris agglutiné.
REMARQUE: Avant de nettoyer sous la tondeuse, toujours l'arrêter, laisser les lames s'arrêter et retirer la clé coupe-circuit.
TONTE d'un terrain en PENTE
Les terrains en pente sont source de glissades, de chutes, et d'accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d'un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en confiance sur un terrain en pente, ne le tondez pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tondre un terrain représentant une pente supérieure à 15 degrés.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente. - Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer des obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pourrait vous faire trébucher ou être projetés par la lame. - Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d'une chute peut être la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier d'alimentation. - Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de caniveaux ou de digues. Vous pourriez perdre votre appui et leur équilibre.
VIDAGE du PANIER
Voir figure 12.
- Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement, et retirez la clé coupe-circuit.
- Soulevez la trappe arrière.
- Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de la tondeuse.
- Videz l'herbe du bac.
- Soulevez la trappe, arrêtez et remettez le panier en place comme décrit plus haut dans ce manuel.
Avertissement
Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et que la clé coupe-circuit ont été retirées afin d'éviter toute mise en marche accidentelle et toute blessure grave.
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées agrées. L'utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse et entraîner des dommages matériels.
Averagement
Gardez le moteur et le compartiment batterie exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Cela réduira les risques d'incendie.
Entretien général
Avant chaque utilisation, vérifie qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommagé, manquant ou desserré.
Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilisez pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des boulons et écrous pour assurer la sécurité d'utilisation de la tondeuse.
Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau.
Lubrification
Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubrifiés à l'aide d'une quantité de graisse suffisante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d'utilisation. Aucune autre lubrification des roulements n'est donc nécessaire.
Protégez-vous toujours les mains à l'aide de gants épais et/ou en enveloppant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matériaux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures.
Averagement
Ne lubrifiez aucun élément des roues. Une lubrification pourrait causer une rupture des composants des roues en cours d'utilisation, ce qui pourrait entraîner des graves blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété d'autrui.
Réarmement du fusible
Voir figure 13.
Si le moteur s'arrête en cours de tonte, il est peut-être nécessaire de réarmer le fusible. Appuyez sur le bouton de réarmement du fusible et essayez de remettre le moteur en marche.
Reemplacement de la LAME de COUPE
Voir figure 14-15.
REMARQUE: N'utilisez que des lames de rechange agrées. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé coupe-contact. Laissez la lame s'arrêter complètement.
- Retirez le pack batterie.
- Mettez la tondeuse sur le côté.
- Calez un bloc de bois (non fourni) entre la lame et le carter de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner.
- Desserrez l'écrou de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (lorsque l'on regarde par dessous la tondeuse) à l'aide d'une clé ou d'une douille de 15mm (non fournie).
- Retirez l'écrou de lame, l'entretoise, l'isolateur de lame, et la lame.
- Assurez-vous que l'ensemble de soufflerie est complètement poussé contre l'arbre moteur.
- Placez la lame neuve sur l'arbre d'entraînement. Assurez-vous que la lame est bien en place sur l'arbre qui passe à travers le trou central de la lame et que les deux pions de centrage de lame sont bien insérés dans leurs trous des lames respectifs. Assurez-vous qu'elle est orientée de façon que ses extrémités recourbées pointent vers le carter et non vers le sol. Lorsqu'elle est correctement mise en place, la lame doit reposer à plat sur l'ensemble de soufflerie.
- Remplacez l'isolateur de lame et l'entretoise, puis vissez l'écrou de lame sur l'arbre et serrez-le à la main.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces ont bien été remontées dans l'ordre inverse du démontage.
- Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) afin de vous assurer que l'écrou est serré de façon correcte. Le couple de serrage recommandé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
Pour réduire les risques d'incendie, gardez le moteur et le compartiment batterie exempts d'herbe, de feuilles et des excès de graisse.
Entretien du mécanisme d'entrajinement des ROUES
Voir figure 16.
Pour que l'entraînement des roues se fasse en douceur, il est nécessaire de nettoyer leur mécanisme avant le remisage de la tondeuse.
- Retirez l'écrou en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez la roue et mettez-la de côté.
- Retirez le cache-poussière, l'anneau de retenue, les goupilles, et le pignon de la roue. Nettoyez toute saleté présente sur ces éléments et sur l'extrémité de l'arbre d'entraînement à l'aide d'un chiffon sec. Au besoin, utilisez un peu d'alcool à brûler pour retirer les saletés tenaces.
- Remontez le pignon de la roue en orientant les flèches vers l'avant de la tondeuse. Remettez en place les goupilles, la rondelle, l'anneau de retenue, et le cache-poussière.
- Remettez en place la roue et son écrou. Serrez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer.
- A l'aide d'une clé hexagonale (non fournie), retirez l'écrou hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Retirez la roue et remplacez-la par une roue neuve.
- Remettez l'écrou hexagonal en place et serrez-le fermement en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remisage de la tondeuse
Voir figure 2.
Retirez clé coupe-contact et rangez-la en séparation,
hors de portée des enfants.
Il n'est pas nécessaire de retarder la batterie avant stockage. Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, rangez-le à une température de 25°C et rechargez-le tous les deux mois. Avant le stockage, essuyez toute trace de terre ou de débris des alentours de la batterie. - Basculez la tondeuse sur le côté et retirez l'herbe accumulée sous son carter. Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau. Vérifiez le bon serrage de tous les écrous, tous les boulons, toutes les fixations, etc. Vérifiez qu'aucune partie mobile n'a été endommagée, cassée, ou usée. Faites réparer tous les éléments endommagés ou manquants. Vérifiez que la lame n'est pas endommagée, déséquilibrée ou usée de façon excessive et remplacez-la au besoin. - Rangez la tondeuse à l'intérieur en un lieu propre, sec et hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité de produits corrosifs tels que des engrais ou du sel de déneigement.
Pliage du guidon avant remisage:
- Desserrez complètement les boutons de chaque côté du guidon et pliez la partie haute du guidon vers le bas.
- Poussez chaque côté de la partie inférieure du guidon vers l'intérieur et soulevez-les au-delà des bords des supports de montage du guidon. Évitez de pincer ou de coincer tout câble.
Reemplacement de la batterie
Voir figure 18.
La batterie de la tondeuse a été conçue pour offrir une longue durée de vie; cependant, comme toute batterie, elle devra être remplacée au bout d'un certain temps.
Chargez le nouveau pack batterie avant utilisation. Reportez-vous à Recharge du Pack Batterie au chapitre Utilisation de ce manuel.
Mise en place d'une nouvelle batterie:
- Retirez la clé coupe-contact.
- Soulevez avec précaution la vieille batterie par sa poignée.
- Mettez le nouveau pack batterie en place.
- Apportez le pack batterie à un centre de recyclage acceptant les batteries acide-plomb/lithium-ion batteries. Ne jetez jamais la batterie au feu ou avec les ordures ménagères.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le guidon n'est pas en position. | Les boulons du chariot ne sont pas bien en place. | Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons du chariot sont bien en place. |
| La poignée excentrique n'est pas serrée. | Serrez la poignée excentrique. |
| La tondeuse ne démarre pas. | La batterie est faisement chargée. | Chargez la batterie. |
| La batterie est soit hors service ou n'accepte pas la charge. | Changez la batterie. |
| La tonte se fait de façon inégale. | La pelouse est dense ou inégale ou la hauteur de coupe n'a pas été réglée de façon correcte. | Régléz les roues en position plus haute. Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe pour que la tonte se fasse de façon uniforme. |
| Le paillage se fait mal. | De l'herbe humide coupée s'est agglutinée sous le carter. | Attendez que l'herbe ait séché avant de la tondre. |
| La tondeuse est difficile à pousser. | Herbes hautes, arrêté du carter de la tondeuse et lame agglutinés d'herbe, ou hauteur de coupe trop faible. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| Le ramassage de fait mal. | La hauteur de coupe est réglée trop bas. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| La tondeuse vibre à haut régime. | La lame est désquilibrée, usée de façon excessive ou usée de façon inégale. | Remplacez la lame. |
| L'arbre moteur est tordu. | Arrêtez le moteur, retirez la clé coupe-contact et la batterie, débranchez la source d'alimentation, et vérifie les dommages éventuels. Faites effectuer les réparations par un service après-vente agrée avant de vous resservir de la tondeuse. |
| La tondeuse n'avance pas d'elle même. | | Apportez la tondeuse à un service après-vente agréé. |
| Le moteur s'accête en cours de tonte. | La hauteur de coupe est réglée trop bas. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| La batterie est déchargée. | Chargez la batterie. |
| Protection par fusible à réarmement. | Appuyez sur le bouton de réarmement du fusible. |
Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez notre service après-vente agréé.
La palanca de ajuste de altura permite ajustar la altura de corte.