MODE D'EMPLOI RLM4852L RYOBI
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre produit a ete concu et fabrique selon les hauts standards de Ryobi en matière de fiabilitie, de facilite d'utilisation et de segurity. Si you en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problemes durant des années.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Ryobi.
Conserve ce manuel pour vous-y reporter dans le futuro
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu pres parallele au sol sur lequel la tondeuse se déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le sol au cours de la tonte. Cette tondeuse se contrôle en marchant derrière elle.
REMARQUE: La tondeuse ne doit jamais être utilisée avec ses roues décollées du sol, elle ne doit pas être tractée, et on ne doit pas monter dessus. Elle ne doit être utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers.
RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi.

AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d'utiliser cette tondeuse avant d'avoir bien lu et compris toutes les instructions, régles de sécurité, etc. contenues dans ce mode d'emploi. Le non respect de cet avertissement pourrait entrainer des accidents tells que décharge électrique, incendie et/ou graves blessures.

AVERTISSEMENT
Cette machine doit être utilisée avec le pack batterie. Lors de l'utilisation de machines alimentées par batterie, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de batterie et de blessures.
SECURITE PERSONNELLE
- Cette tondeuse à gazon est capable d'amputer les mains et les pieds, ainsi que de projet des objets. Le non respect de toutes les règles de sécurité est susceptible d'entraîner de graves blessures ou la mort.
- Ne laïsez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet apparéel. Les bois locales peuvent imposer un âge
minimum à l'opérateur.
Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lors de l'utilisation de cette tondeuse. N'utilise pas cette tondeuse lorsque vous est fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'attention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures.
- Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de sandales, et ne travailliez pas pieds nus.
- Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections laterales. Portez un masque anti poussières si l'opération est poussièreuse.
- Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travailliez pas en extension. Ne travailliez pas en extension, vous pourriez perdre l'équilibre.
Marchez, ne courrez jamais.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
Ne tonde pas a proximite des a-pics, des fosses, des fortes pente, ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entraîner une glissade et une chute et causer un accident.
Planifiez le cheminement de la tonte afin d'éviter que les résidus de coupe ne soient déversés à proximité des routes, trotoirs publics, passants et autres. Evitez également l'éjection de matières vers les murs et obstacles, ce qui pourrait produit un ricochet renvoyant des objets vers l'opérateur.
ENVIRONMENT DE TRAVAIL
Ne tonde jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent a proximé.
Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage artificially.
N'utilise pas la machine en atmophère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'outil produit des étincelles susceptibles d'enflammier poussières et vapeurs.
- Les objets heures par la lame de la tondeuse peuvent causer de graves blessures. Vérifiéez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers.
N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie.
Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
accidents qui arrivent aux autres personnes générées dans sa propriété.
- De tragiques accidents peuvent se produit si l'opérateur n'est pas conscience de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement de la tonte. Ne considérrez jamais comme acquis qu'un infant restera là où vous l'avez vu pour la première fois.
Eloignez les enfants de la zone de toute et faites en sorte qu'ils soient surveillés par une autre personne que l'opérateur.
Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant pénétre dans la zone de tonte.
- Ne laïsez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet apparéel.
Soyez particulièrement vigilant à l'approche des angles morts, buissons, arbres, ou autres objets susceptibles de masquer la présence d'un infant.
Gardez la zone de travail propre.
Gardez la zone de travail bien éclairée.
- Les espaces de travail seront ou encommbrés sont propices aux accidents.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS DE JARDIN
- Avant utilisation, vérifie toujours visuellement que les lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommagés.
- Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon état de fonctionnement.
Vérifiez fréquement tout signe d'usure et de détiéroration du panier.
-
Remplacez les éléments usés ou endommages.
Ne faites pas forcer la machine. Elle effectuera un excellent travail dans deillees conditions de segurity si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a ete concue.
Ne faites pas forcerYOUR tondeuse. La tonte d'herbe epaisse et grasse peut entrainer une chute du regime moteur, ou une coupure d'alimentation. Lorsque vous tondez de l'herbe haute et epaisse, une première passae a la plus grande hauteur de coupe permettra de reduire la charge de la tondeuse. Reportez-vous a Ajustement de la hauteur de lame.
Veuillez noter que la coupe d'herbes haute de déchargera la batterie plus rapidement que la coupe d'herbes basses.
-
Arrétez la lame lorsqu'vous traversez des surfaces recouvertes de graviers.
Ne tirez sur la tondeuse pour la faire reculer que lorsque cela est absolument nécessaire. Si vous doivent recycler la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et dérrière vous pour éviter de trèbucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
- Arrêté la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée pour son transport lors du passage sur des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transporte vers ou depuis la surface à tandre.
N'utilise jamais la machine si un de ses carters ou une des ses protections sont endommages ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier ne sont pas en place.
-
Mettez le moteur en marche en respectant les instructions et gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe. Restez en permanence à l'écart de la trappe d'éjection.
Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse lorsque son moteur tourne.
Retirez la clé coupe-circuit dans les cas suivants:
-
chaque fois que vous vous éloignez de la machine
- avant de dégager un blocage
- avant de travailler sur la machine, de la vérifier ou de la nettoyer
- après avoir heures un objet étranger, vérifie que l'appareil n'est pas endommage et effectuez les évientuelles réparations nécessaires
- avant de nettoyer le panier.
- si la machine se met à vigorer de façon anormale (verifiez immédiatement)
- lorsque vous n'utilisez pas la machine et que vous la stockez
- lorsque vous rechargez et installez/retirez le pack batterie.
Evitez trough, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiattement la cause. Remplacez la lame au cas où elle serait usée de façon non régulière ou endommagée de chaque façon que ce soit. Les vibrations sont souvent le signe d'un problème.
Si la machine heute un objet étranger, suivez ces étapes:
- Arrêtéz la machine en relâchant le levier d'alimentation, attendé que les lames s'arrêtent complètement, puis retirez la clé coupe-contact.
- Vérifiez minutieusement tout dommage évientuel
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
de la machine.
- Remplacez la lame au cas où elle serait endommagée de chaque façon que ce soit. Réperez tout dommage avant de redémarrer la tondeuse et de reprendre la tonte.
- Utilisé un outil adapté. N'utilisé la machine pouraucun autre travail que celui pour lequel elle a étéconçue.
Lorsque vous ne l'utilise pas, rangez la tondeuse en un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée des enfants. La clé coupe-contact doit aussi être retiree.
Suivez les recommandations du fabricant concernant l'utilisation et l'installation correcte des accessoires. N'utilise que les accessoires recommandés par le fabricant.
ENTRETIEN
- Les réparations ne doivent effectuees que par du personnel qualifie. Si I'entretien ou les réparations sont effectues par des personnes non qualifiées, il pourrait en résultat des blessures ou des dommages matériels.
N'utilise que des pieces détaches identiques pour réparer votre tondeuse. L'utilisation de pieces non agres peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels.
REMARQUE: N'effectuez que les tâches enumeratedes dans ce manuel. Tout autre opération de réparation ou d'entretien doit être effectué par une personne qualifiée.
RÉGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX BATTERIES
- Les apparèels alimentés par batterie n'ont pas à être branchés sur le secteur; ils sont donc en permanece en état de fonctionner. Soyez conscient des risques liés à l'appareil même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement.
Retireze le pack batterie avant toute opération de réglage, de nettoyage, ou de retrait de corps étrangers de l'appareil.
Assurez-vous que la clé coupe-contact a été retiree avant d'insérer le pack batterie.
- Un pack batterie ne peut être recharged qu'à l'aide du chargeur préconise par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur avec un pack batterie incompatible peut entraîner un risque d'incendie. N'utilise le pack batterie qu'avac le chargeur indiqué.
N'utilise que le pack batterie spécifquement prévu pour la machine. L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des autres objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie pourrait cause des étincelles, des brûlures ou un incendie.
- Ne mettez pas les apparèils alimentés par batterie ni leur batterie à proximé du feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures.
N'ouvre pas et n'abimez pas le pack batterie. Les fuites d'électrolyte sont corrosives et sont susceptibles de causeur des dommages aux yeux ou a la peau. L'électrolyte peut etre toxique en cas d'ingestion.
Ne court-circuitez pas le pack batterie. Il y aurait un risque d'explosion.
- Protégez le pack batterie de l'humidité et de l'eau. Ne rechargez pas cet apparéil en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de chocolélectrique.
Si de l'electrolyte entre en contact avec la peau, lavez-la immidiatement a grande eau.
Si de l'electrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les immidiatement a grande eau. Contactez un medecin.
Si la batterie est endomagée ou utilise de façon inappropriée, des vapeurs sont susceptibles d'être émises. Aérez les lieux et contactez un medecin en cas de gène. Les vapeurs peuvent irrter le système respiratoire.
- Ne laissez pas le pack batterie dans une voiture durant l'été.
N'incinérez pas la batterie.
RÉGLES DE SECURITÉ RELATIVES AU CHARGEUR
L'utilisation d'un accessoire non recommendé par le fabricant peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures. Vous réduirez ainsi les risques d'incendie, de chic électrique et de blessures corporelles.
Ne nettoyez pas la machine lorsque la clé coupecircuit ou le chargeur sont en place.
N'utilise pas le chargeur lorsque la température est supérieure à 40^ ou inférieure à 0^ .
N'utilise pas un chargeur dont le cable d'alimentation ou la fiche secteur seraient endommages, ce qui pourrait occasionner un court-circuit et une décharge électrique. Retournez-le à un service après-vente/agree pour le faire réparer ou remplacer.
N'utilise pas le chargeur s'il a reçu un chocol séveré, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une façon comme. Apportez-le à un service après-vente agrée pour verification électrique afin de déterminer s'il est
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
en bon état de fonctionnement.
- Ne démonze pas le chargeur, apportez-le à un reparateur agrée s'il doit être réparé. Un remontage incorrect peut entrainer un risque de décharge électrique ou d'incendie.
- Débranchez le chargeur du secteur avant toute opération de nettoyage pour réduire le risque de décharge électrique.
- Débranchez le chargeur de l'alimentation lorsque vous ne l'utilise pas pour évitier qu'il ne soit endommagé par une évientuelle surtension du secteur.
N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d'eau dans le chargeur augmente le risque de décharge électrique.
Assurez-vous que le cable chemine de façon que I'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, qu'il n'entre pas en contact avec des bords coupants ou des pieces en mouvement, et qu'il ne puisse pas etre force ou endommagé. Vous réduirez ainsi les risques de vous prendre les pieds dedans, ce qui pourrait occasionner des blessures, ainsi que le risque que le cable soit endommagé, ce qui pourrait entrainer une décharge électrique.
-
Gardez le cable et le chargeur à l'abri de la chaleur afin d'éviter d'endommager son boîtier et ses composants internes.
Ne laïsez pas de l'essence/du pétrôle, de l'huile, des produits à base de pétrôle, etc. entre en contact avec les parties en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
N'alimentez le chargeur par l'intermédiaire d'une rallonge électrique que lorsque cela est absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et de décharge électrique. Si vous nevez absolument utiliser une rallonge électrique, assurez-vous que:
-
Les broches de la rallonge sont au même nombre et ont les mêmes formes et dimensions que celles du chargeur.
- La rallonge est correctement cablede et en bon etat electrique.

AVERTISSEMENT
Au cas où une pièce quelconque serait endommagée ou manquante, n'utilise pas ce produit avant d'avoir remplaced cette pièce. Le non respect de cet averissement peut entrainer de graves blessures.
Consevez ce mode d'emploi. Reportez-vous y féquemment et servez-vous en pour apprendre aux autres utilisateurs évientuels comment utiliser la tondeuse.
Si vous prétez cet apparéil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.
SYMBOLE
Certain des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appeareil. Etudiez-les et apprenze leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appeareil dans de更好地 conditions de sécurité et de manière plus ajustée.
V Tension
A Ampères
Hz Hertz
W Watts
Hrs Heures

Précautions impliquant votre sécurité.

Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le manuel utiliser avant d'utiliser ce produit.

N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides.

Prenez garde que les passants ne soient pas blessés par la projection d'objets étrangers par la tondeuse.

Gardez tous les passants (en particulier les enfants et les animaux) éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.

Eloignez vos pieds et vos mains de la lame et de la zone de coupe.

Arrétez la tondeuse et retirez la clé coupecircuit avant de régler la tondeuse, avant de la nettoyer et avant de la laisser sans surveillance,quelle qu'en soit la durée.

Ne travailliez-pas sur des pentes supérieures à 15^ . Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.

Attention aux risques de décharge électrique.

Attendez que tous les éléments de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

Le chargeur n'est prévu que pour une utilisation à l'intérieur.

La protection de cet outil contre les décharges électriques repose sur une isolation double ou renforcée.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jetes avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intémediaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
Ne jetez pas les packs batterie/batteries avec les ordures menagères, dans l'eau ou au feu. Les packs batterie/batteries doivent être collectés, recyclées ou mis au rebut de façon respecteuse de l'environnement.
Prenez contact avec votre organisme local de gestion des déchets pour obtenir des informations à propos des conditions de recyclage et/ou de mise au rebut.
DESCRIPTION
- Câble de commande du moteur
- Bouton de démarrage
- Levier d'alimentation (gris)
- Poignée
- Levier d'avance (vert)
- Jauge de batterie
- Fente/cache de la clé
- Ouverture de la trappe d'évacuation latérale
- Batterie
- Clé coupe-contact
- Deflecteur d'évacuation latérale
- Levier de réglage de hauteur de coupe
- Accessoire de paillage
- Panier
- Chargeur
- Poignée supérieure
- Poignée inférieure
- Boutons à main
- Trappe d'éjection
- Ouverture d'évacuation arrêté
- Goupilles
- Trappe d'évacuation latérale
- Crochets de la sortie d'évacuation latérale
- Fentes
- Poignée du panier
- Crochets du panier
-
Axe de trappe arrête
-
Réglage de lame au plus haut
- Reglage le plus bas de la lame
- Réceptacle de charge 2
- LED
- Réceptacle de charge 1
- Carter moteur
- Fusible à réarmement
- Lame
- Clé de service
- Bois
- Pions de centrage de lame
- Arbre
- Ensemble de soufflerie
- Isolateur de lame
- Entretoise
- Ecrou de lame
- Ecrou
- Roues arrières
- Cache-poussière
- Clip de suture
- Rondelle
- Goupilles
- Pignon de roue
- Roues avant
- Axe de roue
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tondeuse à gazon | RLM4852L |
| Largeur de fraisage | 50.2 cm |
| Hauteur de coupe | 19 mm - 76 mm |
| Vitesse de rotation | 3000 tr/min |
| Vitesse d'avance | 0.8~1.0 m/s |
| Contenance du panier | 55 L |
| Poids de la tondeuse | 43.1±2 kg |
| Numéro de série | Voir la plaque signalétique du produit |
| Batterie | Plomb-acide |
| Nombre de batteries | 31108469 |
| Tension nominale | 48 V |
| Temps de charge | 8-10 Heures |
| Poids | 14.6 ± 0.7 kg |
| Chargeur de batterie | QL-91435A-4801300F |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz, CA uniquement |
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
| Sortie | 48 V DC, 1.3 A |
| Température de charge permise | 0-40 °C |
APPRENEZ À CONNAÎTRE VÔTURE TONDEUSE À GAZON
Voir figure 1.
L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations appossées sur l'outil et presents dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet apparil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et régles de sécurité.
JAUGE DE BATTERIE
La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant dans la batterie.
PANIER
Le panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d'être repandue sur votre gazon pendant la tonte.
LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE
Le levier de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur de coupe.
CABLE DE COMMANDE DU MOTEUR
Le cable de commande moteur, situé sur le guidon supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur le moteur.
La clé coupe-contact doit être insérée avant que la tondeuse ne puisse être mise en marche.
ACCESSIONDE PAILLAGE
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins.
AVANCE
En tirant sur le levier d'avance (vert) de façon à lemettre en contact avec le guidon, vous activez l'avance de votre tondeuse.
DéFLECTEUR D'ÉVACUATION LATERALE
Utilisez le panneau d'évacuation latorial avec la tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée ou lorsque vous préférez une évacuation par le côte. La taîle des brins d'herbe produits lors de l'utilisation du déflecteur d'évacuation latorial est sensiblement supérieure à celle des brins produits lors de l'utilisation de l'accessoire de paillage et du panneau latorial de paillage.
TRAPPE D'ÉVACUATION LATERALE
Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre l'ouverture d'évacuation laterale, ce qui permet à sa lame de couper et de recouper plus finement les brins d'herbe lorsque l'accessoire de paillage est en place, ou d'évacuer l'herbe vers le panier.
MONTAGE
DEBALLAGE
Cet apparéil doit être assemblé.
- Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listed sont bien present.
A AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet apparéil si une des pieces représentes dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pieces représentes sur la liste ne sont pas montées sur l' apparéil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un apparéil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entrainer de graves blessures.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas ete cassé ou endommagé durant le transport.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit.
Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, qu'illez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Tondeuse à gazon
Clé coupe-contact
Panier
Chargeur
- Accessoire de paillage
Deflecteur d'évacuation latérale
- Manuel utilisateur
A AVERTISSEMENT
Si une quelconque piece ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l'utilise pas avant d'avoir changé la piece. L'utilisation d'un produit ayant des pieces manquantes ou abimées peut entrainer de graves blessures.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
AVERAGEMENT
Ne tentez pas de modifier cet apparéil ou de fabriquer des accessoires non recommends pour l'utilisation avec ce produit. Toute altration ou modification de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangere susceptibles de provoquer des blessures graves.
AVERAGEMENT
N'insérez pas la clé coupe-circuit avant d'avoir terminé l'assemblage et d'être pré à tondre. Vous risqueriez une mise en marche accidentelle pouvant entraîner de graves blessures.
A VERTISSEMENT
Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entrainer de graves blessures, retirez toujours le pack batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires.
AVERAGEMENT
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N'utilise jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommages. L'utilisation d'une tondeuse dont des pieces sont manquantes ou endommages peuvent entraîner de graves blessures.
- Desserrez complètement les boutons de chaque côté du guidon en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Tírez la partie supérieure du guidon vers le haut et l'arrête pour que le guidon soit en position de travail. Assurez-vous que les poignées s'emboitent bien en place.
- Serrez complètement les boutons de chaque côté du guidon en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Evitez de pincer ou de coincer tout cable.
MISE EN PLACE DE L'ACCESSION DE PAILLAGE (POUR UTILISATION AVEC PAILLAGE)
REMARQUE: Lorsque vous utilisez l'accessoire de paillage, n'installez ni le deflecteur d'évacuation latereale, ni le panier.
- Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrêté.
- Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et insérez-le avec un léger angle, comme illustré.
- Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour lemettre en place.
- Assurez-vous que la trappe de sortie d'évacuation latérale est abaissee.
- Abaissez la trappe d'éjection arrêté.
MONTAGE DE LA SORTIE D'EVACUATION LATERALE (POUR TONTE AVEC EJECTION LATERALE)
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le deflecteur d'évacuation latérale, n'installez pas le panier. L'accessoire de paillage doit rester en place.
- Soulevez la trappe du déflecteur latorial.
- Alignez les crochets du déflecteur avec l'axe de la charnière à l'intérieur de la trappe.
- Abaissez le déflecteur jusqu'à ce que les crochets soient en place sur l'axe de la charmière de la trappe de paillage.
- Relâchez le déflecteur et la trappe d'évacuation arrêté.
MISE EN PLACE DU PANIER (POUR TONTE AVEC RAMASSAGE ARRIÈRE)
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le panier, n'installez ni le deflecteur d'évacuation laterale, ni l'acc故意 de paillage. Assurez-vous également que la trappe d'évacuation laterale est bien fermée.
- Soulevez la trappe arrêté d'éjection.
- Soulevez le panier par sa poignée et place-le sous la trappe arrière, de façon que les crochets du cadre du panier s'inserent dans les fentes du support de la poignée.
- Relâchēz la trappe arrrière. Lorsqu'ils ont été bien mis en place, les crochets du panier sont bien insérés dans les fentes des supports du guidon.
RéGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de coupe en position basse. Avant de l'utiliser pour la première fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds.
Réglage de la hauteur de lame
- Arrêtéz la tondeuse, laisssez les lames s'arrête et retirez la clé coupe-circuit avant d'effectuer des réglages.
La tondeuse peut etre reglee a 7 hauteurs de coup dedifferentes comprises entre 19mm et 73mm.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
L'utilisation d'une hauteur de coupe comprise entre 19 et 36mm diminue l'autonomie de la batterie.
Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplaceze-le vers l'arrière de la tondeuse.
Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l'avant de la tondeuse.
UTILISATION
A VERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre apparéil. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
A AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.
A AVERTISSEMENT
N'utilise pas de pieces ou accessoires autres que ceux recommendés par le fabricant pour cet apparéil. L'utilisation de pieces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves.
A AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours la tondeuse pour vous assurer qu'aucune piece n'est manquante et que la lame n'est pas désquilibrée, endommagée, ou usee de façon excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pieces manquantes ou abimées peut entrainer de graves blessures.
JAUGE DE BATTERIE
Voir figure 7.
La batterie de la tondeuse étant livree faiblement chargée, elle doitetre rechargée avant utilisation. La batterie est equipee de quatre LEDs qui indiquent son etat de charge. Ces voyants s'iluminent lorsqu'on appuie sur le bouton.
Si les voyants à LED s'illuminent, la batterie est chargée à 100% et préte à l'emploi. Trois voyageants indiquent une charge de 50-80%. Deux voyageants indiquent une charge de 30-50%.
Si un seulvoyant s'illumine, la batterie aura bientot besoin d'être rechargée. Il est alors recommandé de charger la
battery. La charge de la batterie est de 5 - 30% lorsqu'une seule LED est allumée.
Si,aucunvoyantne sillumine,la batterie doitetrechargeimmédiatement avantutilisation. Il restemoinés 5 % decharge dans la batterie lorsqu'aucunvoyant n'est allumé.
REMARQUE: Lorsqu'aucun voyant n'est allumé, vous deveze arrêté la tondeuse et recharger immeditament la batterie, sous peine de diminuer sa durée de vie.
CHARGE DE LA BATTERIE
Voir figure 7-8.
A AVERTISSEMENT
Lorsque la tondeuse est en charge ou qu'elle n'est pas utilisée, retirez-en toujours la clé coupe-circuit que vous rangentez de façon séparée, hors de portée des enfants. Le non-retrait de la clé coupe-contact peut entrainer une mise en marche accidentelle ou une utilisation non autorisée, ce qui peut causeer de graves blessures.
La tondeuse a gazon est livrée avec une batterie 48 volts scellée, étanche et sans entretien.
Le chargeur de batterie ne doit utiliser qu'a l'intérieur, il ne doit pas être utilisé en environnement humide ou mouillé. N'utilisez pas le chargeur à proximate d'essence/de petrole, de gaz ou autre vapeur explosive.
La batterie doit être rechargée dans un endroit frais et sec. Le chargeur de batterie doit être utilisé à une température ambiente comprise entre 0^ et 40^ .
Ne chargez le pack batterie qu'a l'aide du chargeur fourni.
Le pack batterie peut etre recharge qu'il soit ou non en place dans la tondeuse.
La charge initiale doit durer au moins 8-10 heures avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois.
Pour de excellentes performances, rechargez la batterie tous les 2 mois même lorsque vous ne l'utilise pas et avant chaque utilisation.
Le chargeur peut rester branché sur le pack batterie tant que la tondeuse n'est pas utilisé.
Pour augmenter la durée de vie de la batterie, stockez-la à l'intérieur dans un environnement contrôle.
La batterie n'a pas besoin d'être complètement déchargée avant d'être rechargée.
- Deux ou trois cycles de charge/décharge initiaux peuvent être nécessaires pour atteindre une autonomie de fonctionnement maximal.
- Une fois complètement chargée, la batterie peut être rangée sans risque à une température de 25^ pendant une période pouvant atteindre deux mois,
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
apresquil convient de la recharger.
Pour recharger:
Assurez-vous que l'alimentation est de 220-240 V, 50-60 Hz CA uniquement (tension domestique normale).
Retirez la clé coupe-contact et rangez-la séparation, hors de portée des enfants.
Méthode 1: Retirez la clé coupe-contact, puis branchez le connecteur du chargeur dans la fente de l'ouverture droite lorsque la batterie est en place sur la tondeuse. Voir figure 8.
- Méthode 2: Àprous avoir retiré la batterie de la tondeuse, branchez le connecteur du chargeur dans le réceptacle de la batterie. Voir figure 7-18.
Insérez la fiche du chargeur dans la prise murale.
Levoyant rouge du chargeur doit s'allumer,indiquant que le courant est present et que la batterie est en charge. Levoyant rouge doit s'eteindre une fois la charge terminée. Une tondeuse complètement decharge mettra environ 8-10 heures a se recharger.
Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la batterie, ou retirez la clé de la fente de droite.
DÉMARRAGE/ARRÉT DE LA TONDEUSE
- Insérez la clé coupe-contact dans la fente présente sur l'ensemble moteur/carter.
- Maintenez enforcé le bouton de démarrage. Pour démarrer la tondeuse, tirez le levier en direction du guidon et relâchez le bouton.
Pour arreter la tondeuse, relachez le levier d'alimentation.
Pour démarrer dans de l'herbe grasse, il peut être nécessaire d'appuyer sur la guidon et de légarement soulever les roues avant jusqu'à ce que le moteur attigne sa pleine vitesse.
- Ne soulevez jamais les roues arrirées car cette pourrait provoquer l'éjection de débris en votre direction et augmenter les risques de blessures.
TONTE AVEC AVANCE
- Une fois la tondeuse démarquee, son avance s'enclenche en tirant le levier d'avance vers le haut pour lemettre en contact avec le guidon.
Pour désactiver l'avance de la tondeuse, relâchez le levier d'avance.
CONSEILS DE TONTE
Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres, bâtons, cables, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse.
Ne tondez pas au niveau des poteaux de propriétés ou autres poteaux metalliques. De teils objets pouraient être accidentellement projétés dans n'importe qu'elle direction et causer de graves blessures à l'opérateur ou à d'autres personnes.
Pour la santé du gazon, foupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins.
Ne tondez pas d'herbe mouillée, elle se collerait à l'intérieur du carter de lame et ne s'éjecterait pas correctement à travers la trappe d'éjection ou dans le bac de ramassage.
L'herbe épaisse ou les nouvelles poussees peuvent nécessiter une hauteur de coupe plus importante.
Nettoyez l'intérieur du carter de lame après chaque utilisation pour en retarder l'herbe coupée, les feuilles, la terre et tout débris agglutiné.
REMARQUE: Avant de nettoyer sous la tondeuse, toujours l'arrêté, laisser les lames s'arrêté et-retirer la clé coupe-circuit.
TONTE D'UN TERRAIN EN PENTE
AVERAGE
Les terrains en pente sont source de glissades, de chutes, et d'accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d'un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en confiance sur un terrain en pente, ne le tonde pas. Pour votre sécurité, ne tentative pas de tandre un terrain représentant une pente supérieure à 15 degrés.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
- Prenez garde aux troux, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer des obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pourrait vous faire trébucher ou être projétés par la lame.
- Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d'une chute peut etre la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'equilibre, relachez immediatiement le levier d'alimentation.
- Ne tondez-pas à proximé de contrebas, de caniveaux ou de digues.Vous pourriez perdre votre appui et leur équilibre.
VIDAGE DU PANIER
Voir figure 12.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- Arretez la tondeuse, laissez les lames s'arreter complètement, et retirez la clé coupe-circuit.
- Soulevez la trappe arrière.
- Soulevez le panier par sa poignée pour le retarder de la tondeuse.
- Videz l'herbe du bac.
- Soulevez la trappe arrête et remettez le panier en place comme décrit plus haut dans ce manuel.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et que la clé coupe-circuit ont été retirees afin d'éviter toute mise en marche accidentelle et toute blessure grave.
A AVERTISSEMENT
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détachées agrées. L'utilisation de toute autre piece peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels.
AVERAGEMENT
Gardez le moteur et le compartmentement batterie exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Cela réduira les risques d'incendie.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant chaque utilisation, vérifie qu'aucun élément du produit tel que vis, écros, boulons, couvercles, etc. n'est endommage, manquant ou desserre.
Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilise pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endommages n'ont pas ete remplacés. Veuillez appeler le Service Clientele Ryobi pour obtenir de I'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par un grand nombre de solvants du commerce. Utilizez des chiffons propres pour-retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
A AVERTISSEMENT
Ne laïssez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huîles pénérantes, etc. entre en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
Vérifiez régulierement le bon serrage des boulons et écrous pour assurer la sécurité d'utilisation de la tondeuse.
Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l'aide d'un chiffon sec. N'utilise pas d'eau.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubrifiés à l'aide d'une quantité de graissée suffisante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d'utilisation. Aucune autre lubrification des roulements n'est donc nécessaire.
A AVERTISSEMENT
Protégez-vous toujours les mains à l'aide de gants épais et/ou en envoulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matérielux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entrainer de graves blessures.
AVERAGEMENT
Ne lubrifiez aucun élément des roues. Une lubrication pourrait cause une rupture des composants des roues en cours d'utilisation, ce qui pourrait entraîner de grave blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété d'autrui.
RÉARMEMENT DU FUSIBLE
Voir figure 13.
Si le moteur s'arrête en cours de tonte, il est peut-être nécessaire de réarmer le fusible. Appuyez sur le bouton de réarmement du fusible et essayez de remettre le moteur en marche.
REEMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE
Voir figure 14-15.
REMARQUE: N'utilise que des lames de rechange agrées. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
- Arretez le moteur et retirez la clé coupe-contact. Laissez la lame s'arrête complètement.
- Retirez le pack batterie.
- Mettez la tondeuse sur le cote.
- Calez un bloc de bois (non fourni) entre la lame et le carter de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner.
- Desserrez l'écrou de la lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (lorsque l'on regarde par dessous la tondeuse) à l'aide d'une clé ou d'une douille de 15mm (non fournie).
- Retirez l'écrou de lame, l'entretoise, l'isolateur de lame, et la lame.
- Assurez-vous que l'ensemble de soufflerie est complètement poussa contre l'arbre moteur.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
- Placez la lame neuve sur I'arbre d'entrainment. Assurez-vous que la lame est bien en place sur I'arbre qui passse a travers le trou central de la lame et que les deux pions de centrage de lame sont bien insérés dans leurs trou des lame respectifs. Assurez-vous qu'elle est orientée de façon que ses extrémités recoubées pointent vers le carter et non vers le sol. Lorsqu'elle est correctement mise en place, la lame doit reposer a plat sur I'ensemble de soufflierie.
- Remplacez l'isolateur de lame et l'entretoise, puis vissez l'écrou de lame sur l'arbre et serrez-le à la main.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pieces ont bien et remontées dans l'ordre inverse du démontage.
- Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) afin de vous assurer que l'écrou est serré de façon correcte. Le couple de serrage recommandé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
Pour réduire les risques d'incendie, gardez le moteur et le compartmentation batterie exempts d'herbe, de feuilles et des excès de graisse.
ENTRETIEN DU MÉCANISME D'ENTRAJINEMENT DES ROUES
Voir figure 16.
Pour que l'entrainment des roues se fasse en douceur, il est nécessaire de nettoyer leur mécanisme avant le remisage de la tondeuse.
- Retirez l'écrou en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez la roue et mettez-la de côte.
- Retirez le cache-poussière, l'anneau de retenue, les goupilles, et le pignon de la roue. Nettoyez toute saleté présente sur ces éléments et sur l'extrémité de l'arbre d'entrainmente a l'aide d'un chiffon sec. Au besoin, utilisez un peu d'alcool a brûler pour-retirer les saletés tenaces.
- Remontez le pignon de la roue en orientant les flèches vers l'avant de la tondeuse. Remettez en place les goupilles, la rondelle, l'anneau de retenue, et le cache-poussière.
- Remettez en place la roue et son écrou. Serrez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer.
- A l'aide d'une clé hexagonale (non fournie), retirez l'écrou hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Retirez la roue et remplacez-la par une roue neuve.
- Remettez l'écrou hexagonal en place et serrez-le fermement en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMISAGE DE LA TONDEUSE
Voir figure 2.
Retireez clé coupe-contact et rangez-la séparation,
hors de portée des enfants.
Il n'est pas nécessaire de retarder la batterie avant stockage.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, rangez-le à une température de 25^ et rechargeze-le tous les deux mois.
Avant le stockage, essuyez toute trace de terre ou de débris des alentours de la batterie.
- Basculez la tondeuse sur le cote et retirez l'herbe accumulée sous son carter.
Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l'aide d'un chiffon sec. N'utilise pas d'eau.
Vérifiez le bon serrage de tous les écrous, tous les boulons, toutes les fixations, etc.
Vérifiez qu'aucune partie mobile n'a été endommagée, cassée, ou usee. Faites réparer tous les éléments endommages ou manquants. Vérifiez que la lamen n'est pas endommagée, déséquilibrée ou usée de façon excessive et remplacez-la au besoin.
- Rangez la tondeuse à l'intérieur en un lieu propre, sec et hors de portée des enfants.
Ne la rangez-pas a proximite de produits corrosives tels que des engrais ou du sel de déningement.
Pliage du guidon avant remisage:
- Desserrez complètement les boutons de chaque côté du guidon et pliez la partie haute du guidon vers le bas.
- Poussez chaque côté de la partie inférieure du guidon vers l'intérieur et souLEVez-les au-delà des bords des supports de montage du guidon. Evitez de pincer ou de coincer tout cable.
REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Voir figure 18.
La batterie de la tondeuse a ete conque pour offrir une longue durée de vie; cependant, comme toute batterie, elle devra etre remplacee au bout d'un certain temps.
Chargez le nouveau pack batterie avant utilisation.
Reportez-vous à Recharge du Pack Batterie au chapitre
Utilisation de ce manuel.
Mise en place d'une nouvelle batterie:
- Retirez la clé coupe-contact.
- Soulevez avec précaution la vielle batterie par sa poignée.
- Mettez le nouveau pack batterie en place.
- Apportez le�� pack batterie à un centre de recyclage acceptant les batteries acide-plomb/lithium-ion batteries. Ne jetez jamais la batterie au feu ou avec les ordures menagères.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le guidon n'est pas en position. | Les boulons du chariot ne sont pas bien en place. | Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons du chariot sont bien en place. |
| La poignée excentrique n'est pas serrée. | Serrez la poignée excentrique. |
| La tondeuse ne démarre pas. | La batterie est faisement chargée. | Chargez la batterie. |
| La batterie est soit hors service ou n'accepte pas la charge. | Changez la batterie. |
| La tonte se fait de façon inégale. | La pelouse est dense ou inégale ou la hauteur de coupe n'a pas été réglée de façon correcte. | Régléz les roues en position plus haute. Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe pour que la tonte se fasse de façon uniforme. |
| Le paillage se fait mal. | De l'herbe humide coupée s'est agglutinée sous le carter. | Attendez que l'herbe ait séché avant de la tondre. |
| La tondeuse est difficile à pousser. | Herbes hautes, arrêté du carter de la tondeuse et lame agglutinés d'herbe, ou hauteur de coupe trop faible. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| Le ramassage de fait mal. | La hauteur de coupe est réglée trop bas. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| La tondeuse vibre à haut régime. | La lame est désquilibrée, usée de façon excessive ou usée de façon inégale. | Remplacez la lame. |
| L'arbre moteur est tordu. | Arrêtez le moteur, retirez la clé coupe-contact et la batterie, débranchez la source d'alimentation, et vérifie les dommages éventuels. Faites effectuer les réparations par un service après-vente agrée avant de vous resservir de la tondeuse. |
| La tondeuse n'avance pas d'elle même. | | Apportez la tondeuse à un service après-vente agréé. |
| Le moteur s'accête en cours de tonte. | La hauteur de coupe est réglée trop bas. | Augmentez la hauteur de coupe. |
| La batterie est déchargée. | Chargez la batterie. |
| Protection par fusible à réarmement. | Appuyez sur le bouton de réarmement du fusible. |
Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez notre service après-venture agreé.
La palanca de ajuste de alteura permite ajustar la alteura de corte.
CABLE DE CONTROL DEL MOTOR