RYOBI RLM4852L - Tondeuse à gazon

RLM4852L - Tondeuse à gazon RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLM4852L RYOBI au format PDF.

📄 50 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RLM4852L - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RLM4852L

Catégorie : Tondeuse à gazon

Type de produit Tondeuse à gazon électrique
Caractéristiques techniques principales Tondeuse à gazon sans fil, largeur de coupe de 48 cm
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Type de batterie Batterie 36V
Tension 36 Volts
Puissance Non spécifiée
Dimensions approximatives Dimensions non spécifiées
Poids Poids non spécifié
Fonctions principales Coupe, mulching, collecte
Entretien et nettoyage Nettoyage du plateau de coupe après utilisation, vérification régulière de la batterie
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client RYOBI
Sécurité Utiliser des gants, ne pas toucher les lames en rotation, respecter les consignes de sécurité de l'utilisateur
Informations générales utiles Idéale pour les jardins de taille moyenne, autonomie de la batterie variable selon l'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - RLM4852L RYOBI

Comment démarrer la tondeuse RYOBI RLM4852L ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans le compartiment prévu et appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur la poignée de commande.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Assurez-vous également que la sécurité de la poignée est bien enfoncée.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur les roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences. Assurez-vous de régler toutes les roues à la même hauteur pour une coupe uniforme.
Quel type d'herbe peut être tondu avec la RYOBI RLM4852L ?
Cette tondeuse est conçue pour tondre des pelouses de différentes hauteurs et types d'herbe, mais il est recommandé de ne pas tondre des herbes humides ou trop longues.
Comment entretenir ma tondeuse RYOBI RLM4852L ?
Nettoyez le plateau de coupe après chaque utilisation et vérifiez régulièrement l'état de la lame. Remplacez la lame si elle est endommagée ou émoussée.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes d'herbe non coupées ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe mal réglée. Vérifiez la lame et ajustez la hauteur de coupe si nécessaire.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la RYOBI RLM4852L ?
L'autonomie dépend de la taille de la pelouse et de la hauteur de l'herbe, mais en général, la batterie dure environ 30 à 40 minutes sur une pelouse standard.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Nettoyez la tondeuse, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec et frais. Pensez à charger la batterie tous les quelques mois pour maintenir sa performance.

Questions des utilisateurs sur RLM4852L RYOBI

À quoi sert la petite trappe sur le capot de la tondeuse à gazon électrique RYOBI RLM4852L qui broie l'herbe ?

La petite trappe située sur le capot de la tondeuse électrique RYOBI RLM4852L joue un rôle important dans le processus de broyage de l'herbe :

Fonction de la trappe sur le capot

  • Permettre le mulching : Cette trappe s'ouvre pour laisser passer l'herbe coupée vers une zone où elle est finement broyée par la lame.
  • Redistribution de l'herbe broyée : L'herbe ainsi déchiquetée est ensuite redistribuée sur la pelouse, ce qui aide à fertiliser naturellement le gazon en restituant des nutriments essentiels.
  • Optimisation de la tonte : En utilisant cette trappe, vous évitez d'avoir à ramasser l'herbe coupée, ce qui rend la tonte plus rapide et plus écologique.

En résumé, cette trappe facilite le mulching, une technique bénéfique pour la santé de votre pelouse et la gestion des déchets d'herbe.

05/03/2026
Pourquoi ma tondeuse RYOBI RLM4852L ne démarre-t-elle plus et comment résoudre ce problème ?

Si votre tondeuse à gazon RYOBI RLM4852L ne démarre plus, plusieurs causes peuvent être à l'origine de ce problème. Voici les vérifications et actions à effectuer pour tenter de la remettre en marche :

1. Vérification de la source d'alimentation

  • Si votre tondeuse est électrique sans fil : Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Retirez la batterie, rechargez-la intégralement, puis réinsérez-la correctement dans la tondeuse.
  • Si votre tondeuse est électrique filaire : Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il est bien branché à une prise fonctionnelle.

2. Contrôle des dispositifs de sécurité

  • Vérifiez que le bouton ou levier de sécurité est bien activé (en position "ON" ou maintenu selon le modèle).
  • Assurez-vous de bien suivre la procédure de démarrage recommandée, notamment en maintenant le bouton de démarrage ou la poignée de sécurité selon le modèle.

3. Inspection mécanique

  • Examinez la zone autour de la lame pour détecter d’éventuels débris ou obstructions qui pourraient empêcher le moteur de tourner.

4. Pour les tondeuses à essence

  • Niveau d'huile : Vérifiez que le niveau d'huile est suffisant. Un niveau trop bas peut empêcher le moteur de démarrer.
  • Filtre à air : Un filtre encrassé peut gêner le fonctionnement. Nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire.
  • Bougie d'allumage : Contrôlez l'état de la bougie. Si elle est sale, usée ou endommagée, remplacez-la pour assurer une bonne étincelle.

En suivant ces étapes, vous pourrez identifier la cause la plus fréquente empêchant votre tondeuse RYOBI RLM4852L de démarrer et appliquer la solution adaptée. Si le problème persiste malgré ces vérifications, il peut être nécessaire de faire appel à un professionnel pour un diagnostic plus approfondi.

11/12/2025

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLM4852L - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLM4852L de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RLM4852L RYOBI

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts standards de Ryobi en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années. minimum à l’opérateur.

Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lors de l’utilisation de cette tondeuse. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures.

Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de sandales, et ne travaillez pas pieds nus.

Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections latérales. Portez un masque anti poussières si l’opération est poussiéreuse.

Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l’équilibre.

Marchez, ne courrez jamais.

Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.

Ne tondez pas à proximité des à-pics, des fossés, des fortes pente, ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entraîner une glissade et une chute et causer un accident.

Planifiez le cheminement de la tonte afin d'éviter que les résidus de coupe ne soient déversés à proximité des routes, trottoirs publics, passants et autres. Evitez également l’éjection de matières vers les murs et obstacles, ce qui pourrait produire un ricochet renvoyant des objets vers l’opérateur. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ryobi. Conservez ce manuel pour vous-y reporter dans le futur

UTILISATION PRÉVUE

Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu près parallèle au sol sur lequel la tondeuse se déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le sol au cours de la tonte. Cette tondeuse se contrôle en marchant derrière elle. REMARQUE: La tondeuse ne doit jamais être utilisée avec ses roues décollées du sol, elle ne doit pas être tractée, et on ne doit pas monter dessus. Elle ne doit être utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi. AVERTISSEMENT Ne tentez pas d’utiliser cette tondeuse avant d’avoir bien lu et compris toutes les instructions, règles de sécurité, etc. contenues dans ce mode d’emploi. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des accidents tels que décharge électrique, incendie et/ou graves blessures. AVERTISSEMENT Cette machine doit être utilisée avec le pack batterie. Lors de l'utilisation de machines alimentées par batterie, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de batterie et de blessures.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Cette tondeuse à gazon est capable d'amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le non respect de toutes les règles de sécurité est susceptible d’entraîner de graves blessures ou la mort.

Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet appareil. Les lois locales peuvent imposer un âge

Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité.

Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.

N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'outil produit des étincelles susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs.

Les objets heurtés par la lame de la tondeuse peuvent causer de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers.

N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie.

Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) accidents qui arrivent aux autres personnes présentes dans sa propriété.

Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces recouvertes de graviers.

De tragiques accidents peuvent se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et par le déroulement de la tonte. Ne considérez jamais comme acquis qu’un enfant restera là où vous l’avez vu pour la dernière fois.

Ne tirez sur la tondeuse pour la faire reculer que lorsque cela est absolument nécessaire. Si vous devez reculer la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.

Eloignez les enfants de la zone de tonte et faites en sorte qu'ils soient surveillés par une autre personne que l'opérateur.

Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone de tonte. Arrêtez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée pour son transport lors du passage sur des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers ou depuis la surface à tondre.

Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet appareil. N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou une des ses protections sont endommagés ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier ne sont pas en place.

Soyez particulièrement vigilant à l'approche des angles morts, buissons, arbres, ou autres objets susceptibles de masquer la présence d'un enfant.

Gardez la zone de travail propre. Mettez le moteur en marche en respectant les instructions et gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe. Restez en permanence à l’écart de la trappe d’éjection.

Gardez la zone de travail bien éclairée.

Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse lorsque son moteur tourne.

Les espaces de travail sombres ou encombrés sont propices aux accidents.

Retirez la clé coupe-circuit dans les cas suivants: ● chaque fois que vous vous éloignez de la machine ● avant de dégager un blocage ● avant de travailler sur la machine, de la vérifier ou de la nettoyer ● après avoir heurté un objet étranger, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et effectuez les éventuelles réparations nécessaires ● avant de nettoyer le panier. ● si la machine se met à vibrer de façon anormale (vérifiez immédiatement) ● lorsque vous n'utilisez pas la machine et que vous la stockez ● lorsque vous rechargez et installez/retirez le pack batterie. Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident. Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommagés.

Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.

Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon état de fonctionnement.

Vérifiez fréquemment tout signe d'usure et de détérioration du panier.

Remplacez les éléments usés ou endommagés.

Ne faites pas forcer la machine. Elle effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.

Ne faites pas forcer votre tondeuse. La tonte d'herbe épaisse et grasse peut entraîner une chute du régime moteur, ou une coupure d'alimentation. Lorsque vous tondez de l'herbe haute et épaisse, une première passe à la plus grande hauteur de coupe permettra de réduire la charge de la tondeuse. Reportez-vous à Ajustement de la hauteur de lame. Veuillez noter que la coupe d'herbes hautes déchargera la batterie plus rapidement que la coupe d'herbes basses.

Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Remplacez la lame au cas où elle serait usée de façon non régulière ou endommagée de quelque façon que ce soit. Les vibrations sont souvent le signe d’un problème.

Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces étapes: ● Arrêtez la machine en relâchant le levier d'alimentation, attendez que les lames s'arrêtent complètement, puis retirez la clé coupe-contact. ● Vérifiez minutieusement tout dommage éventuel

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) de la machine. Remplacez la lame au cas où elle serait endommagée de quelque façon que ce soit. Réparez tout dommage avant de redémarrer la tondeuse et de reprendre la tonte. ● Utilisez un outil adapté. N'utilisez la machine pour aucun autre travail que celui pour lequel elle a été conçue. Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la tondeuse en un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée des enfants. La clé coupe-contact doit aussi être retirée.

Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni leur batterie à proximité du feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures.

Suivez les recommandations du fabricant concernant l’utilisation et l’installation correcte des accessoires. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. N'ouvrez pas et n'abîmez pas le pack batterie. Les fuites d'électrolyte sont corrosives et sont susceptibles de causer des dommages aux yeux ou à la peau. L'électrolyte peut être toxique en cas d'ingestion.

Ne court-circuitez pas le pack batterie. Il y aurait un risque d'explosion.

Protégez le pack batterie de l'humidité et de l'eau. Ne rechargez pas cet appareil en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique.

Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavezla immédiatement à grande eau.

Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à grande eau. Contactez un médecin.

Si la batterie est endommagée ou utilisée de façon inappropriée, des vapeurs sont susceptibles d'être émises. Aérez les lieux et contactez un médecin en cas de gène. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.

Ne laissez pas le pack batterie dans une voiture durant l'été.

N'incinérez pas la batterie. pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie pourrait causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Les réparations ne doivent effectuées que par du personnel qualifié. Si l’entretien ou les réparations sont effectués par des personnes non qualifiées, il pourrait en résulter des blessures ou des dommages matériels. N’utilisez que des pièces détachées identiques pour réparer votre tondeuse. L’utilisation de pièces non agrées peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels. REMARQUE: N'effectuez que les tâches énumérées dans ce manuel. Toute autre opération de réparation ou d'entretien doit être effectuée par une personne qualifiée. RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX BATTERIES

Les appareils alimentés par batterie n'ont pas à être branchés sur le secteur; ils sont donc en permanence en état de fonctionner. Soyez conscient des risques liés à l'appareil même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement. L'utilisation d'un accessoire non recommandé par le fabricant peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures. Vous réduirez ainsi les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.

Retirez le pack batterie avant toute opération de réglage, de nettoyage, ou de retrait de corps étrangers de l'appareil.

Assurez-vous que la clé coupe-contact a été retirée avant d'insérer le pack batterie.

Ne nettoyez pas la machine lorsque la clé coupecircuit ou le chargeur sont en place.

Un pack batterie ne peut être rechargé qu'à l'aide du chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur avec un pack batterie incompatible peut entraîner un risque d'incendie. N'utilisez le pack batterie qu'avec le chargeur indiqué.

N'utilisez pas le chargeur lorsque la température est supérieure à 40ºC ou inférieure à 0ºC.

N'utilisez pas un chargeur dont le câble d'alimentation ou la fiche secteur seraient endommagés, ce qui pourrait occasionner un court-circuit et une décharge électrique. Retournez-le à un service après-vente agréé pour le faire réparer ou remplacer.

N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un choc sévère, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une quelconque façon. Apportez-le à un service après-vente agréé pour vérification électrique afin de déterminer s'il est

N'utilisez que le pack batterie spécifiquement prévu pour la machine. L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.

Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignezle des autres objets métalliques tels que trombones,

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) en bon état de fonctionnement.

Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions. Ne démontez pas le chargeur, apportez-le à un réparateur agréé s'il doit être réparé. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de décharge électrique ou d'incendie.

Débranchez le chargeur du secteur avant toute opération de nettoyage pour réduire le risque de décharge électrique.

Débranchez le chargeur de l'alimentation lorsque vous ne l'utilisez pas pour éviter qu'il ne soit endommagé par une éventuelle surtension du secteur.

N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans le chargeur augmente le risque de décharge électrique.

Assurez-vous que le câble chemine de façon que l'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, qu'il n'entre pas en contact avec des bords coupants ou des pièces en mouvement, et qu'il ne puisse pas être forcé ou endommagé. Vous réduirez ainsi les risques de vous prendre les pieds dedans, ce qui pourrait occasionner des blessures, ainsi que le risque que le câble soit endommagé, ce qui pourrait entraîner une décharge électrique.

Gardez le câble et le chargeur à l'abri de la chaleur afin d'éviter d'endommager son boîtier et ses composants internes.

Ne laissez pas de l'essence/du pétrole, de l'huile, des produits à base de pétrole, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.

N'alimentez le chargeur par l'intermédiaire d'une rallonge électrique que lorsque cela est absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et de décharge électrique. Si vous devez absolument utiliser une rallonge électrique, assurez-vous que: ● Les broches de la rallonge sont au même nombre et ont les mêmes formes et dimensions que celles du chargeur. ● La rallonge est correctement câblée et en bon état électrique. SYMBOLE Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.

Watts Hrs Heures Précautions impliquant votre sécurité. Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel utilisateur avant d'utiliser ce produit. N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. Prenez garde que les passants ne soient pas blessés par la projection d'objets étrangers par la tondeuse. Gardez tous les passants (en particulier les enfants et les animaux) éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail. Eloignez vos pieds et vos mains de la lame et de la zone de coupe. Arrêtez la tondeuse et retirez la clé coupecircuit avant de régler la tondeuse, avant de la nettoyer et avant de la laisser sans surveillance, quelle qu'en soit la durée. Ne travaillez-pas sur des pentes supérieures à 15˚. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. AVERTISSEMENT Au cas où une pièce quelconque serait endommagée ou manquante, n'utilisez pas ce produit avant d'avoir remplacé cette pièce. Le non respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures. Attention aux électrique. risques

décharge Attendez que tous les éléments de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher. Conservez ce mode d’emploi. Reportez-vous y fréquemment et servez-vous en pour apprendre aux autres utilisateurs éventuels comment utiliser la tondeuse.

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

28. Réglage de lame au plus haut

29. Réglage le plus bas de la lame

30. Réceptacle de charge 2

31. LED

32. Réceptacle de charge 1

33. Carter moteur

34. Fusible à réarmement

35. Lame

36. Clé de service

37. Bois

38. Pions de centrage de lame

39. Arbre

40. Ensemble de soufflerie

41. Isolateur de lame

42. Entretoise

43. Ecrou de lame

44. Ecrou

45. Roues arrières

46. Cache-poussière

47. Clip de sûreté

48. Rondelle

49. Goupilles

50. Pignon de roue

51. Roues avant

52. Axe de roue

Le chargeur n'est prévu que pour une utilisation à l'intérieur. La protection de cet outil contre les décharges électriques repose sur une isolation double ou renforcée.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Ne jetez pas les packs batterie/batteries avec les ordures ménagères, dans l'eau ou au feu. Les packs batterie/ batteries doivent être collectés, recyclés ou mis au rebut de façon respectueuse de l'environnement. Prenez contact avec votre organisme local de gestion des déchets pour obtenir des informations à propos des conditions de recyclage et/ou de mise au rebut. DESCRIPTION

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1. Câble de commande du moteur

2. Bouton de démarrage

3. Levier d'alimentation (gris)

4. Poignée

5. Levier d'avance (vert)

6. Jauge de batterie

7. Fente/cache de la clé

8. Ouverture de la trappe d'évacuation latérale

9. Batterie

10. Clé coupe-contact

11. Déflecteur d'évacuation latérale

12. Levier de réglage de hauteur de coupe

13. Accessoire de paillage

14. Panier

15. Chargeur

16. Poignée supérieure

17. Poignée inférieure

18. Boutons à main

19. Trappe d’éjection

20. Ouverture d'évacuation arrière

21. Goupilles

22. Trappe d'évacuation latérale

23. Crochets de la sortie d'évacuation latérale

24. Fentes

25. Poignée du panier

26. Crochets du panier

27. Axe de trappe arrière

Tondeuse à gazon RLM4852L Largeur de fraisage

50.2 cm

Hauteur de coupe 19 mm - 76 mm Vitesse de rotation 3000 tr/min Vitesse d'avance 0.8~1.0 m/s Contenance du panier 55 L Poids de la tondeuse 43.1±2 kg Numéro de série Voir la plaque signalétique du produit Batterie Plomb-acide Nombre de batteries

Tension nominale 48 V Temps de charge 8-10 Heures Poids

14.6 ± 0.7 kg

Chargeur de batterie QL-91435A-4801300F Alimentation 220-240 V, 50-60 Hz, CA uniquement

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Sortie 48 V DC, 1.3 A Température de charge permise 0-40 ˚C

TRAPPE D'ÉVACUATION LATÉRALE

Votre tondeuse est équipée d'une trappe qui recouvre l'ouverture d'évacuation latérale, ce qui permet à sa lame de couper et de recouper plus finement les brins d'herbe lorsque l'accessoire de paillage est en place, ou d'évacuer l'herbe vers le panier.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À

GAZON Voir figure 1. MONTAGE L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité. DÉBALLAGE Cet appareil doit être assemblé.

Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents. La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant dans la batterie. N'utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures. PANIER Le panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d'être répandue sur votre gazon pendant la tonte. LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE Le levier de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur de coupe.

CÂBLE DE COMMANDE DU MOTEUR

Le câble de commande moteur, situé sur le guidon supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur le moteur. Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport.

Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. La clé coupe-contact doit être insérée avant que la tondeuse ne puisse être mise en marche.

ACCESSOIRE DE PAILLAGE

Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins.

Chargeur En tirant sur le levier d'avance (vert) de façon à le mettre en contact avec le guidon, vous activez l'avance de votre tondeuse.

Accessoire de paillage

Déflecteur d'évacuation latérale

DÉFLECTEUR D'ÉVACUATION LATÉRALE

Utilisez le panneau d'évacuation latéral avec la tondeuse lorsque l'herbe est trop haute pour être paillée ou lorsque vous préférez une évacuation par le côté. La taille des brins d'herbe produits lors de l'utilisation du déflecteur d'évacuation latérale est sensiblement supérieure à celle des brins produits lors de l'utilisation de l'accessoire de paillage et du panneau latéral de paillage. AVERTISSEMENT Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

1. Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrière.

2. Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et

insérez-le avec un léger angle, comme illustré.

3. Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour

4. Assurez-vous que la trappe de sortie d'évacuation

latérale est abaissée.

5. Abaissez la trappe d'éjection arrière.

AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves. N'insérez pas la clé coupe-circuit avant d'avoir terminé l'assemblage et d'être prêt à tondre. Vous risqueriez une mise en marche accidentelle pouvant entraîner de graves blessures. REMARQUE: Lorsque vous utilisez le déflecteur d'évacuation latérale, n'installez pas le panier. L'accessoire de paillage doit rester en place.

1. Soulevez la trappe du déflecteur latéral.

2. Alignez les crochets du déflecteur avec l'axe de la

charnière à l'intérieur de la trappe.

3. Abaissez le déflecteur jusqu'à ce que les crochets

soient en place sur l'axe de la charnière de la trappe de paillage.

4. Relâchez le déflecteur et la trappe d'évacuation

arrière. AVERTISSEMENT Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entraîner de graves blessures, retirez toujours le pack batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires. Voir figure 5. REMARQUE: Lorsque vous utilisez le panier, n'installez ni le déflecteur d'évacuation latérale, ni l'accessoire de paillage. Assurez-vous également que la trappe d'évacuation latérale est bien fermée.

1. Soulevez la trappe arrière d’éjection.

2. Soulevez le panier par sa poignée et placez-le sous

la trappe arrière, de façon que les crochets du cadre du panier s'insèrent dans les fentes du support de la poignée.

3. Relâchez la trappe arrière. Lorsqu'ils ont été bien mis

en place, les crochets du panier sont bien insérés dans les fentes des supports du guidon. Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de graves blessures. DÉPLIAGE ET RÉGLAGE DU GUIDON Voir figure 2.

1. Desserrez complètement les boutons de chaque côté

du guidon en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Tirez la partie supérieure du guidon vers le haut et

l'arrière pour que le guidon soit en position de travail. Assurez-vous que les poignées s'emboîtent bien en place.

3. Serrez complètement les boutons de chaque côté du

guidon en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Evitez de pincer ou de coincer tout câble. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Voir figure 6. La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de coupe en position basse. Avant de l’utiliser pour la première fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds. Réglage de la hauteur de lame Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter et retirez la clé coupe-circuit avant d'effectuer des réglages.

La tondeuse peut être réglée à 7 hauteurs de coupe différentes comprises entre 19mm et 73mm. Voir figure 3. REMARQUE: Lorsque vous utilisez l'accessoire de paillage, n'installez ni le déflecteur d'évacuation latérale, ni le panier.

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

L'utilisation d'une hauteur de coupe comprise entre 19 et 36mm diminue l'autonomie de la batterie. batterie. La charge de la batterie est de 5-30% lorsqu'une seule LED est allumée.

Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l’arrière de la tondeuse. Si aucun voyant ne s'illumine, la batterie doit être chargée immédiatement avant utilisation. Il reste moins de 5% de charge dans la batterie lorsqu'aucun voyant n'est allumé.

Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l’avant de la tondeuse. REMARQUE: Lorsqu'aucun voyant n'est allumé, vous devez arrêter la tondeuse et recharger immédiatement la batterie, sous peine de diminuer sa durée de vie. UTILISATION Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. Lorsque la tondeuse est en charge ou qu'elle n'est pas utilisée, retirez-en toujours la clé coupe-circuit que vous rangerez de façon séparée, hors de portée des enfants. Le non-retrait de la clé coupe-contact peut entraîner une mise en marche accidentelle ou une utilisation non autorisée, ce qui peut causer de graves blessures. AVERTISSEMENT Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves. La tondeuse à gazon est livrée avec une batterie 48 volts scellée, étanche et sans entretien.

Le chargeur de batterie ne doit utilisé qu'à l'intérieur, il ne doit pas être utilisé en environnement humide ou mouillé. N'utilisez pas le chargeur à proximité d'essence/de pétrole, de gaz ou autre vapeur explosive.

La batterie doit être rechargée dans un endroit frais et sec. Le chargeur de batterie doit être utilisé à une température ambiante comprise entre 0ºC et 40ºC.

Ne chargez le pack batterie qu'à l'aide du chargeur fourni.

Le pack batterie peut être rechargé qu'il soit ou non en place dans la tondeuse.

La charge initiale doit durer au moins 8-10 heures avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois.

Pour de meilleures performances, rechargez la batterie tous les 2 mois même lorsque vous ne l'utilisez pas et avant chaque utilisation.

Le chargeur peut rester branché sur le pack batterie tant que la tondeuse n'est pas utilisée. La batterie de la tondeuse étant livrée faiblement chargée, elle doit être rechargée avant utilisation. La batterie est équipée de quatre LEDs qui indiquent son état de charge. Ces voyants s'illuminent lorsque l'on appuie sur le bouton.

Pour augmenter la durée de vie de la batterie, stockezla à l'intérieur dans un environnement contrôlé.

La batterie n'a pas besoin d'être complètement déchargée avant d'être rechargée. Si les voyants à LED s'illuminent, la batterie est chargée à 100% et prête à l'emploi. Trois voyants indiquent une charge de 50-80%. Deux voyants indiquent une charge de 30-50%.

Deux ou trois cycles de charge/décharge initiaux peuvent être nécessaires pour atteindre une autonomie de fonctionnement maximale.

Une fois complètement chargée, la batterie peut être rangée sans risque à une température de 25˚C pendant une période pouvant atteindre deux mois, AVERTISSEMENT N'utilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. L'utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours la tondeuse pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante et que la lame n'est pas déséquilibrée, endommagée, ou usée de façon excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.

JAUGE DE BATTERIE

Voir figure 7. Si un seul voyant s'illumine, la batterie aura bientôt besoin d'être rechargée. Il est alors recommandé de charger la

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Ne tondez pas au niveau des poteaux de propriétés ou autres poteaux métalliques. De tels objets pourraient être accidentellement projetés dans n’importe quelle direction et causer de graves blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes. après quoi il convient de la recharger. Pour recharger:

Assurez-vous que l'alimentation est de 220-240 V, 5060 Hz CA uniquement (tension domestique normale).

Retirez la clé coupe-contact et rangez-la séparément, hors de portée des enfants.

Pour la santé du gazon, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins.

Méthode 1: Retirez la clé coupe-contact, puis branchez le connecteur du chargeur dans la fente de l'ouverture droite lorsque la batterie est en place sur la tondeuse. Voir figure 8.

Ne tondez pas d’herbe mouillée, elle se collerait à l’intérieur du carter de lame et ne s’éjecterait pas correctement à travers la trappe d’éjection ou dans le bac de ramassage.

Méthode 2: Après avoir retiré la batterie de la tondeuse, branchez le connecteur du chargeur dans le réceptacle de la batterie. Voir figure 7-18.

L'herbe épaisse ou les nouvelles pousses peuvent nécessiter une hauteur de coupe plus importante.

Insérez la fiche du chargeur dans la prise murale.

Le voyant rouge du chargeur doit s'allumer, indiquant que le courant est présent et que la batterie est en charge. Le voyant rouge doit s'éteindre une fois la charge terminée. Une tondeuse complètement déchargée mettra environ 8-10 heures à se recharger. Nettoyez l’intérieur du carter de lame après chaque utilisation pour en retirer l’herbe coupée, les feuilles, la terre et tout débris agglutiné.

REMARQUE: Avant de nettoyer sous la tondeuse, toujours l'arrêter, laisser les lames s'arrêter et retirer la clé coupe-circuit.

TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE

Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la batterie, ou retirez la clé de la fente de droite. AVERTISSEMENT Les terrains en pente sont source de glissades, de chutes, et d’accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d’un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en confiance sur un terrain en pente, ne le tondez pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tondre un terrain présentant une pente supérieure à 15 degrés. Voir figure 9-10.

1. Insérez la clé coupe-contact dans la fente présente

sur l'ensemble moteur/carter.

2. Maintenez enfoncé le bouton de démarrage. Pour

démarrer la tondeuse, tirez le levier en direction du guidon et relâchez le bouton. Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier d'alimentation.

Pour démarrer dans de l'herbe grasse, il peut être nécessaire d'appuyer sur la guidon et de légèrement soulever les roues avant jusqu'à ce que le moteur atteigne sa pleine vitesse.

Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.

Ne soulevez jamais les roues arrières car cela pourrait provoquer l'éjection de débris en votre direction et augmenter les risques de blessures.

Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou être projetés par la lame.

Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d’une chute peut être la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier d'alimentation.

Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de caniveaux ou de digues.Vous pourriez perdre votre appui et votre équilibre. Une fois la tondeuse démarrée, son avance s'enclenche en tirant le levier d'avance vers le haut pour le mettre en contact avec le guidon.

Pour désactiver l'avance de la tondeuse, relâchez le levier d'avance. Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres, bâtons, câbles, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse. Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

1. Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter

complètement, et retirez la clé coupe-circuit.

2. Soulevez la trappe arrière.

3. Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de

4. Videz l’herbe du bac.

5. Soulevez la trappe arrière et remettez le panier en

place comme décrit plus haut dans ce manuel. Vérifiez régulièrement le bon serrage des boulons et écrous pour assurer la sécurité d’utilisation de la tondeuse. Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas d’eau. LUBRIFICATION Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubrifiés à l’aide d’une quantité de graisse suffisante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d’utilisation. Aucune autre lubrification des roulements n’est donc nécessaire. ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants épais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matériaux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures. Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et que la clé coupe-circuit ont été retirées afin d'éviter toute mise en marche accidentelle et toute blessure grave. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées agréées. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels. Ne lubrifiez aucun élément des roues. Une lubrification pourrait causer une rupture des composants des roues en cours d'utilisation, ce qui pourrait entraîner de grave blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété d'autrui. AVERTISSEMENT Gardez le moteur et le compartiment batterie exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Cela réduira les risques d'incendie.

RÉARMEMENT DU FUSIBLE

Voir figure 13. Si le moteur s'arrête en cours de tonte, il est peut-être nécessaire de réarmer le fusible. Appuyez sur le bouton de réarmement du fusible et essayez de remettre le moteur en marche.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Avant chaque utilisation, vérifiez qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommagé, manquant ou desserré. Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilisez pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc. REMARQUE: N'utilisez que des lames de rechange agréées. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.

1. Arrêtez le moteur et retirez la clé coupe-contact.

Laissez la lame s'arrêter complètement.

2. Retirez le pack batterie.

3. Mettez la tondeuse sur le côté.

4. Calez un bloc de bois (non fourni) entre la lame et le

carter de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner.

5. Desserrez l'écrou de la lame en le tournant dans le

sens inverse des aiguilles d'une montre (lorsque l'on regarde par dessous la tondeuse) à l'aide d'une clé ou d'une douille de 15mm (non fournie).

6. Retirez l'écrou de lame, l'entretoise, l'isolateur de

7. Assurez-vous que l'ensemble de soufflerie est

complètement poussé contre l'arbre moteur. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

8. Placez la lame neuve sur l’arbre d’entraînement.

Assurez-vous que la lame est bien en place sur l'arbre qui passe à travers le trou central de la lame et que les deux pions de centrage de lame sont bien insérés dans leurs trous de lame respectifs. Assurezvous qu’elle est orientée de façon que ses extrémités recourbées pointent vers le carter et non vers le sol. Lorsqu'elle est correctement mise en place, la lame doit reposer à plat sur l'ensemble de soufflerie.

9. Remplacez l'isolateur de lame et l'entretoise, puis

vissez l'écrou de lame sur l'arbre et serrez-le à la main. REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces ont bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage.

10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles

d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) afin de vous assurer que l'écrou est serré de façon correcte. Le couple de serrage recommandé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb). Pour réduire les risques d'incendie, gardez le moteur et le compartiment batterie exempts d'herbe, de feuilles et des excès de graisse. hors de portée des enfants.

Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie avant stockage.

Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, rangez-le à une température de 25˚C et rechargez-le tous les deux mois.

Avant le stockage, essuyez toute trace de terre ou de débris des alentours de la batterie.

Basculez la tondeuse sur le côté et retirez l'herbe accumulée sous son carter.

Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas d’eau.

Vérifiez le bon serrage de tous les écrous, tous les boulons, toutes les fixations, etc.

Vérifiez qu’aucune partie mobile n’a été endommagée, cassée, ou usée. Faites réparer tous les éléments endommagés ou manquants. Vérifiez que la lame n'est pas endommagée, déséquilibrée ou usée de façon excessive et remplacez-la au besoin. Rangez la tondeuse à l'intérieur en un lieu propre, sec et hors de portée des enfants. Voir figure 16.

Ne la rangez-pas à proximité de produits corrosives tels que des engrais ou du sel de déneigement. Pour que l’entraînement des roues se fasse en douceur, il est nécessaire de nettoyer leur mécanisme avant le remisage de la tondeuse.

1. Retirez l'écrou en le tournant dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre. Retirez la roue et mettez-la de côté.

2. Retirez le cache-poussière, l’anneau de retenue,

les goupilles, et le pignon de la roue. Nettoyez toute saleté présente sur ces éléments et sur l’extrémité de l’arbre d’entraînement à l’aide d’un chiffon sec. Au besoin, utilisez un peu d’alcool à brûler pour retirer les saletés tenaces.

3. Remontez le pignon de la roue en orientant les flèches vers

l’avant de la tondeuse. Remettez en place les goupilles, la rondelle, l’anneau de retenue, et le cache-poussière.

4. Remettez en place la roue et son écrou. Serrez l'écrou

dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer. Pliage du guidon avant remisage:

1. Desserrez complètement les boutons de chaque côté

du guidon et pliez la partie haute du guidon vers le bas.

2. Poussez chaque côté de la partie inférieure du guidon

vers l’intérieur et soulevez-les au-delà des bords des supports de montage du guidon. Evitez de pincer ou de coincer tout câble.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Voir figure 18. La batterie de la tondeuse a été conçue pour offrir une longue durée de vie; cependant, comme toute batterie, elle devra être remplacée au bout d'un certain temps. Chargez le nouveau pack batterie avant utilisation. Reportez-vous à Recharge du Pack Batterie au chapitre Utilisation de ce manuel.

REMPLACEMENT DES ROUES AVANT

1. A l'aide d'une clé hexagonale (non fournie), retirez

l'écrou hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Retirez la roue et remplacez-la par une roue neuve.

3. Remettez l'écrou hexagonal en place et serrez-le

fermement en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Mise en place d'une nouvelle batterie:

1. Retirez la clé coupe-contact.

2. Soulevez avec précaution la vielle batterie par sa

3. Mettez le nouveau pack batterie en place.

4. Apportez le vieux pack batterie à un centre de

recyclage acceptant les batteries acide-plomb/lithiumion batteries. Ne jetez jamais la batterie au feu ou avec les ordures ménagères. Retirez la clé coupe-contact et rangez-la séparément,

Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solution Les boulons du chariot ne sont pas bien en place. Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons du chariot sont bien en place. La poignée excentrique n'est pas serrée. Serrez la poignée excentrique. La batterie est faiblement chargée. Chargez la batterie. La batterie est soit hors service ou n'accepte pas la charge. Changez la batterie. La tonte se fait de façon inégale. La pelouse est dense ou inégale ou la hauteur de coupe n'a pas été réglée de façon correcte. Réglez les roues en position plus haute. Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe pour que la tonte se fasse de façon uniforme. Le paillage se fait mal. De l'herbe humide coupée s'est agglutinée sous le carter. Attendez que l'herbe ait séché avant de la tondre. La tondeuse est difficile à pousser. Herbes hautes, arrière du carter de la tondeuse et lame agglutinés d’herbe, ou hauteur de coupe trop faible. Augmentez la hauteur de coupe. Le guidon n'est pas en position. La tondeuse ne démarre pas. Le ramassage de fait mal. La hauteur de coupe est réglée trop bas. La lame est déséquilibrée, usée de façon excessive ou usée de façon inégale. La tondeuse vibre à haut régime. L'arbre moteur est tordu. La tondeuse n'avance pas d'elle même. Le moteur s'arrête en cours de tonte. Augmentez la hauteur de coupe. Remplacez la lame. Arrêtez le moteur, retirez la clé coupe-contact

batterie, débranchez la source d'alimentation, et vérifiez les dommages éventuels. Faites effectuer les réparations par un service après-vente agréé avant de vous resservir de la tondeuse. Apportez la tondeuse à un service après-vente agréé. La hauteur de coupe est réglée trop bas. Augmentez la hauteur de coupe. La batterie est déchargée. Chargez la batterie. Protection par fusible à réarmement. Appuyez sur bouton réarmement du fusible. Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-vente agréé.