WM218 - Machine à laver BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM218 BEKO au format PDF.

📄 44 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEKO WM218 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : WM218

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques techniques Capacité : 8 kg, Vitesse d'essorage : 1200 tr/min, Classe énergétique : A+++
Programmes de lavage Programmes variés incluant coton, synthétiques, délicats, laine, rapide 30 min
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 55 cm
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, chargement frontal
Maintenance Filtres accessibles, programme de nettoyage de tambour, entretien régulier recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements, arrêt automatique
Informations générales Garantie : 2 ans, Fabrication : conforme aux normes CE, niveau sonore : 54 dB

FOIRE AUX QUESTIONS - WM218 BEKO

Pourquoi ma machine à laver BEKO WM218 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le hublot est bien fermé.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter d'éventuelles fuites. Assurez-vous également que le joint du hublot est propre et en bon état.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle un bruit excessif pendant le cycle ?
Cela peut être dû à un déséquilibre de la charge. Essayez de redistribuer le linge à l'intérieur du tambour. Si le bruit persiste, vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Localisez le filtre à l'avant de la machine, ouvrez le couvercle, puis retirez le filtre. Nettoyez-le sous l'eau courante pour enlever les débris et replacez-le correctement.
Que faire si le programme de lavage ne se termine pas ?
Vérifiez que le tambour n'est pas bloqué et que le robinet d'eau est ouvert. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème électronique nécessitant l'intervention d'un professionnel.
Comment puis-je éliminer les odeurs de ma machine à laver ?
Effectuez un cycle de lavage à vide à haute température avec du vinaigre blanc pour désinfecter et éliminer les odeurs. Pensez également à laisser la porte entre-ouverte après les lavages.
Est-ce que je peux laver des vêtements délicats dans ma machine BEKO WM218 ?
Oui, utilisez le programme dédié aux textiles délicats pour laver vos vêtements sensibles et évitez de surcharger la machine.
Pourquoi ma machine ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre n'est pas bouché. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment régler la température de lavage sur ma machine ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour sélectionner la température souhaitée avant de démarrer le cycle de lavage.
Ma machine à laver affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. En général, cela peut indiquer un problème technique nécessitant une assistance professionnelle.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM218 - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM218 de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI WM218 BEKO

Lave-linge Manuel d’utilisation WM218 2820531795/ FR/ / 18/04/2024 12:12FR / 2 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi les produits Beko . Nous espérons que ce produit fa- briqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentive- ment tout le manuel d’utilisation de votre produit et les documents supplémentaires avant de vous en servir. Respectez tous les avertissements et les informations figurant dans le manuel d’utilisa- tion. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre appareil, contre d’éventuels dangers. Conservez le manuel d’utilisation. Si l’appareil venait à être remis à un autre utilisateur, pensez à lui remettre aussi le manuel d’utilisation. Les conditions de garantie, l’utilisation et les méthodes de dépannage de votre produit sont dans le guide de l’utilisateur. Symboles et définitions Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation: Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures. Informations importantes ou conseils pratiques relatifs à l’utilisation. Lisez le manuel d’utilisation. Matériaux recyclables. Avertissement relatif aux surfaces chaudes. AVERTISSE- MENT Danger pouvant entraîner des dommages matériels au produit ou à son environnementFR / 3 Table des matières 1 Consignes de sécurité.................. 4

1.1 Utilisation prévue........................... 4

1.2 Sécurité des enfants, des per-

sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques........................

1.3 Sécurité électrique......................... 5

1.6 Sécurité de fonctionnement ......... 8

1.7 Sécurité relative à l’entretien et

2 Instructions importantes pour l’environnement ............................

2.2 Informations sur l’emballage........ 11

4.2 Assemblage des couvercles du

panneau inférieur ..........................

4.3 Retrait des boulons de sécurité

4.4 Raccordement de l’arrivée d’eau .. 15

4.5 Raccordement du conduit d’éva-

4.7 Branchement électrique................ 16

4.8 Démarrage ..................................... 16

5 Préparation préliminaire .............. 17

5.1 Triage du linge............................... 17

5.2 Préparation du linge pour le la-

5.3 Conseils pour économiser de

l’énergie et de l’eau........................

5.5 Capacité de charge appropriée .... 18

5.6 Utilisation de lessive et d’adou-

5.7 Astuces pour un lavage efficace.. 20

5.8 Durée affichée du programme ..... 21

6 Fonctionnement de l’appareil...... 21

6.1 Panneau de commande................ 22

6.2 Symboles à l’écran......................... 22

6.3 Tableau des programmes et de

6.4 Sélection de programmes............. 25

6.5 Programmes .................................. 25

6.6 Sélection de température.............. 28

6.7 Sélection de la vitesse d’esso-

6.8 Sélection des fonctions auxi-

6.8.2 Fonctions/Programmes sélec-

tionnés en appuyant sur le bou- ton et en le maintenant enfon- cé pendant 3secondes..............

6.11 Verrouillage de la porte de char-

6.12 Modification des sélections

après le lancement du pro- gramme ..........................................

7.1 Nettoyage du bac à produits......... 33

7.2 Nettoyage de la porte de charge-

ment et du tambour.......................

7.3 Nettoyage de la carrosserie et du

7.4 Nettoyage des filtres d’arrivée

7.5 Évacuation de l’eau restante et

nettoyage du filtre de la pompe....

TÉ / AVERTISSEMENT .................. 40FR / 4 1 Consignes de sécurité Cette section contient les ins- tructions de sécurité néces- saires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel. Notre entreprise ne peut être te- nue pour responsable des dom- mages qui peuvent se pro- duisent si ces instructions ne sont pas respectées.

  • Les opérations d’installation et de réparation doivent être ef- fectuées par un service agréé.
  • Utilisez uniquement des pièces d’origine et des accessoires d’origine.
  • Évitez de réparer ou de rempla- cer tout composant de l’appa- reil sauf si cela est clairement spécifié dans le manuel d’utili- sation.
  • Ne modifiez pas l’appareil.

1.1 Utilisation prévue

  • La durée de stockage du pro- duit est de 10 ans. Pendant cette période, les pièces de re- change d’origine seront dispo- nibles pour le fonctionnement optimal de l’appareil.
  • Cet appareil a été conçu exclu- sivement pour un usage do- mestique. Il ne convient pas à l’usage commercial et ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celle prévue.
  • Utilisez l’appareil uniquement pour le séchage de textiles marqués en conséquence.
  • Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications simi- laires. Par exemple; – les cuisines du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements professionnels; – les ranchs; – par les clients des hôtels, motels et autres établisse- ments d’hébergement; – chambres d’hôtes, environ- nements de type hôtelier; – zones communes des im- meubles d’habitation ou des blanchisseries.

1.2 Sécurité des en-

fants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans ex- périence et connaissances, siFR / 5 elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sé- curisée de l’appareil et com- prennent les risques y relatifs.
  • Tenez à l’écart les enfants de moins de 3ans, à moins qu’ils ne soient surveillés en perma- nence.
  • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants ou les animaux do- mestiques ne doivent pas jouer avec l’appareil ni grimper dessus ou à l’intérieur de celui- ci. Vérifiez l’intérieur du produit avant de l’utiliser.
  • Utilisez la fonction Sécurité en- fant pour empêcher les en- fants de jouer avec l’appareil.
  • N’oubliez pas de fermer le hu- blot lorsque vous quittez la pièce où se trouve l’appareil. Les enfants et les animaux do- mestiques peuvent se retrou- ver enfermés à l’intérieur et se noyer.
  • Les enfants ne doivent pas ef- fectuer de travaux de net- toyage et d’entretien de l’utili- sateur sans la surveillance d’un adulte.
  • Tenez les emballages hors de la portée des enfants. Risque de blessure et d’asphyxie.
  • Conservez tous les détergents et additifs utilisés pour le pro- duit hors de portée des en- fants.
  • Pour la sécurité des enfants, coupez le câble d’alimentation, désactivez et détruisez le mé- canisme de verrouillage de la porte de chargement avant de jeter le produit.

1.3 Sécurité électrique

  • Le produit doit être débranché pendant les procédures d’ins- tallation, d’entretien, de net- toyage et de réparation. Dé- branchez l'appareil ou coupez le fusible.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le service autorisé afin d’éviter tout risque éven- tuel.
  • Ne placez pas le cordon d’ali- mentation sous l’appareil ou à l’arrière de celui-ci. Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne pliez pas, n’écrasez pas le câble d’ali- mentation et assurez-vous que celui-ci ne soit pas à proximité de sources de chaleur.
  • N'utilisez que le câble d'ori- gine. N'utilisez pas de câbles coupés ou endommagés.FR / 6
  • N’utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou d’adaptateur pour faire fonctionner votre ap- pareil.
  • Les rallonges, les prises mul- tiples, les adaptateurs ou les blocs d'alimentation portables peuvent surchauffer et provo- quer un incendie. Veillez à ne pas placer les prises de cou- rant et les blocs d'alimentation portables à proximité ou à l'ar- rière de l'appareil.
  • La prise doit être facilement accessible. Si cela n’est pas possible, l’installation élec- trique doit être dotée d’un mé- canisme conforme à la régle- mentation en matière d’électri- cité et qui déconnecte toutes les bornes du réseau (fusible, interrupteur, commutateur principal, etc.).
  • Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides.
  • Lorsque vous débranchez l’ap- pareil, ne tenez pas le cordon d’alimentation, mais la prise.
  • Vérifiez que la fiche n’est pas mouillée, sale ou poussié- reuse.
  • Ne connectez jamais votre pro- duit à des dispositifs d'écono- mie d'électricité. De tels sys- tèmes sont nocifs pour le pro- duit.

1.4 Sécurité de mani-

  • Débranchez le produit avant de le déplacer, retirez la sortie d’eau et les raccords de la conduite d’eau. Vidangez l’eau qui reste à l’intérieur du pro- duit.
  • Cet appareil est lourd, ne le manipulez pas seul. Si votre produit vous tombe dessus, il peut causer des blessures Ne frappez pas et ne laissez pas tomber le produit pendant le transport.
  • Ne tenez pas les pièces d’ex- trusion telles que la porte de chargement du linge pour sou- lever et déplacer l’appareil. Le plateau supérieur doit être soli- dement fixé pour permettre le déplacement.
  • Transportez le produit en posi- tion verticale. S'il n'est pas possible de le porter debout, inclinez-le vers la droite en vue frontale.
  • Vérifiez que les tuyaux et le câble d’alimentation ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez l’appa- reil à sa place, après les procé- dures d’installation ou de net- toyage.FR / 7

1.5 Sûreté des installa-

  • Vérifiez les informations figu- rant dans le manuel et les ins- tructions d’installation pour préparer le produit à l’installa- tion et assurez-vous que le ré- seau électrique, les conduites d’eau propres et la prise d’eau sont adaptés. Dans le cas contraire, appelez un électri- cien et un plombier qualifiés afin qu’ils prennent les disposi- tions nécessaires. Ces opéra- tions sont à la charge du client.
  • Avant de commencer l'installa- tion, veillez à éteindre le fusible pour désactiver l'alimentation de la ligne à laquelle le produit sera connecté.
  • Ce produit est destiné à être utilisé à des altitudes ne dé- passant pas 2000 mètres au- dessus du niveau de la mer.
  • Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé avant de l’instal- ler. N’installez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé.
  • Portez toujours un équipement de protection individuelle (gants, etc.) lors de l'installa- tion, de l'entretien et de la répa- ration du produit. Il existe un risque de blessure.
  • Des blessures peuvent se pro- duire si les mains sont placées dans des fentes non cou- vertes. Fermez les trous des boulons de sécurité pour le transport avec des bouchons en plastique.
  • N’installez pas ou ne laissez pas le produit dans des en- droits où il pourrait être exposé à des conditions d’environne- ment extérieur.
  • N’installez pas le produit dans les environnements où la tem- pérature est inférieure à 0ºC.
  • N’installez jamais l’appareil sur un sol couvert de moquette ou une surface similaire. Cela créerait un risque d’incendie, car il ne peut pas recevoir d’air par le dessous.
  • Placez l’appareil sur une sur- face plane et dure et équili- brez-le avec les pieds ré- glables.
  • Connectez le produit à une prise de terre protégée par un fusible adapté aux valeurs de courant indiquées sur la plaque signalétique. Assurez- vous que la mise à la terre est effectuée par un électricien ex- pert. N’utilisez pas le produit sans une mise à la terre appro- priéeFR / 8
  • Branchez le produit dans une prise dont les valeurs de ten- sion et de fréquence sont adaptées à celles indiquées sur la plaque signalétique.
  • Ne branchez pas l’appareil sur des prises desserrées, cas- sées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur logement ou sur des prises présentant un risque de contact avec l’eau.
  • Utilisez le nouveau jeu de tuyaux fourni avec le produit. Ne réutilisez pas les anciens jeux de tuyaux. Ne faites pas d’ajouts aux tuyaux.
  • Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau directement au robinet d’eau. La pression du robinet doit être au minimum de 0,1 MPa (1 bar) et au maximum de 1MPa (10 bars). 10 à 80litres d’eau doivent couler du robinet en une minute pour que le pro- duit fonctionne correctement. Si la pression de l’eau est su- périeure à 1MPa (10bars), un réducteur de pression doit être installé. La température maxi- male autorisée est de 25°C.
  • Montez l’extrémité du tuyau d’évacuation de l’eau sur l’éva- cuation des eaux usées, l’évier ou la baignoire.
  • Placez le câble d’alimentation et les boîtiers dans des en- droits sans risque de trébu- cher.
  • N’installez pas le produit der- rière une porte, une porte cou- lissante ou à un autre endroit qui empêcherait l’ouverture complète de la porte.
  • Si un sèche-linge doit être pla- cé sur le produit, fixez-le avec un appareil de raccordement approprié obtenu auprès du service autorisé.
  • Il y a un risque de contact avec des pièces électriques lorsque vous retirez les plateaux supé- rieurs. Ne démontez pas le pla- teau supérieur du produit.
  • Placez le produit à au moins 1cm des bords du meuble.

1.6 Sécurité de fonc-

  • Lorsque vous utilisez les appa- reils, utilisez uniquement des détergents, des adoucissants et des suppléments adaptés aux machines à laver.
  • N’utilisez pas de solvants chi- miques sur le réfrigérateur. Ces matériaux présentent un risque d’explosion.
  • Ne faites pas fonctionner les produits défectueux ou en- dommagés. Débranchez le produit (ou coupez le fusibleFR / 9 auquel il est connecté), fermez le robinet d’eau et appelez un service autorisé.
  • Ne placez pas de sources d’in- flammation (bougie allumée, cigarettes, etc.) ou de chaleur (fers à repasser, fours, étuves, etc.) sur le produit ou à proxi- mité de celui-ci. Ne placez pas de matériaux inflammables/ explosifs à proximité du pro- duit.
  • Ne montez pas sur l’appareil.
  • Débranchez le produit et fer- mez le robinet si vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période.
  • Les détergents/matériaux d’entretien peuvent éclabous- ser le tiroir de détergent s’ils sont ouverts pendant que la machine fonctionne. Le contact du détergent avec votre peau et vos yeux est dan- gereux.
  • Veillez à ce que les animaux de compagnie ne grimpent pas à l’intérieur du produit. Vérifiez l’intérieur du produit avant de l’utiliser.
  • N’ouvrez pas la porte de char- gement verrouillée en forçant. La porte s’ouvrira une fois le lavage terminé. Si la porte ne s’ouvre pas, appliquez la solu- tion proposée pour la panne «Impossible d’ouvrir la porte de chargement» dans la sec- tion Dépannage.
  • Ne lavez pas les éléments contaminés par de l’essence, du kérosène, du benzène, des réducteurs, de l’alcool ou d’autres matières inflam- mables ou explosives et des produits chimiques industriels.
  • N’utilisez pas directement de détergent de nettoyage à sec et ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas le linge conta- miné par du détergent de net- toyage à sec.
  • Ne placez pas vos mains dans le tambour rotatif. Attendez que le tambour ne tourne plus.
  • Si vous lavez le linge à des températures élevées, l’eau de lavage déchargée brûlerait votre peau si vous êtes en contact avec votre peau, par exemple, lorsque le tuyau de vidange est connecté au robi- net. Ne touchez pas à l’eau de décharge.
  • Prenez les précautions sui- vantes pour éviter la formation d’un biofilm et de mauvaises odeurs: – Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve le lave-linge est bien ventilée.FR / 10 – Essuyez le soufflet et la vitre de la porte de chargement avec un chiffon sec et propre à la fin du pro- gramme.
  • Pendant le lavage du linge à des températures élevées, la vitre de la porte de chargement chauffe. Pour cela, ne laissez pas les enfants toucher la vitre de la porte de chargement pen- dant le lavage.
  • Avant de vous débarrasser d'articles usés ou devenus in- utilisables :

1. Débranchez la fiche d'alimen-

tation et retirez-la de la prise.

2. Coupez le câble d'alimenta-

tion et débranchez-le avec la fiche de l'appareil.

3. Cassez le mécanisme de ver-

rouillage de la porte de char- gement pour la rendre inutili- sable.

4. Ne laissez pas les enfants

jouer avec le produit périmé.

1.7 Sécurité relative à

l’entretien et au net- toyage

  • Avant de nettoyer ou d'entrete- nir le lave-linge, débranchez-le ou coupez le courant au niveau du fusible.
  • Si vous devez déplacer le pro- duit pour le nettoyer, ne tirez pas sur le couvercle. Le cou- vercle peut se briser et provo- quer des blessures !
  • Ne mettez pas vos mains, vos pieds ou des objets métal- liques sous ou derrière votre appareil. Cela peut provoquer des blocages, et tout bord tran- chant peut causer des bles- sures.
  • Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer les matières étrangères ou la poussière sur les extrémités de la prise. Lorsque vous nettoyez la prise, n'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide. Sinon, il y a un risque d'incendie ou d'élec- trocution.
  • Ne lavez pas le produit avec des nettoyeurs à pression, en pulvérisant de la vapeur, de l’eau ou en versant de l’eau. Il existe un risque d'électrocu- tion.
  • N’utilisez pas des objets poin- tus ou des produits de net- toyage abrasifs pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de pro- duits ménagers, de savon, de détergent, de gaz, d’essence, de diluant, d’alcool, de vernis, etc. pour nettoyer le produit.FR / 11
  • Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent dégager des vapeurs toxiques (p. ex., solvant de net- toyage). N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage contenant des solvants.
  • Il peut y avoir des résidus de détergent dans le tiroir à déter- gent lorsque vous l’ouvrez pour le nettoyer.
  • Ne démontez pas le filtre de la pompe d’évacuation lorsque le produit est en marche.
  • La température dans la ma- chine peut atteindre 90ºC. Nettoyez le filtre après que l’eau de la machine ait refroidi afin d’éviter tout risque de brû- lure. 2 Instructions importantes pour l’environnement

2.1 Conformité relative aux direc-

tives de WEEE Ce produit est conforme à la Di- rective DEEE du 19/2012 de l’Union européenne. Ce produit porte un symbole de classifica- tion pour les déchets d'équipe- ments électriques et électro- niques (DEEE). Ce produit a été fabriqué avec des pièces et des matériaux de haute qualité réutili- sables et recyclables. À la fin de sa durée de vie, ne pas le jeter avec les déchets do- mestiques normaux et les autres déchets. Rendez-vous dans un centre de collecte pour le recyclage de tout matériel élec- trique et électronique. Veuillez consulter vos autorités locales pour connaître ces centres de collecte. Conformité relative aux directives de RoHS: Le produit que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS du 65/2011 de l’Union européenne. Le produit ne contient pas de matériaux nuisibles et inter- dits spécifiés dans la directive.

2.2 Informations sur l’emballage

Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recy- clables, conformément à nos réglementa- tions nationales en matière d’environne- ment. Ne mettez pas les matériaux d’em- ballage au rebut avec les ordures ména- gères et d’autres déchets. Déposez-les plu- tôt aux points de collecte des matériaux d’emballage désignés par les autorités lo- cales.FR / 12 3 Spécifications techniques Nom du fournisseur ou marque commerciale Beko Désignation du modèle WM218

Capacité nominale (kg) 8 Vitesse d’essorage maximale (cycle/min) 1400 Encastré No Hauteur (cm) 84,5 Largeur (cm) 60 Profondeur (cm) 54,6 Entrée d’eau simple / entrée d’eau double + / - Raccordement électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 10 Puissance totale (W) 2200 Code modèle principal 1820 Les informations sur le modèle, telles que stockées dans la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant au site Web suivant et en recherchant l'iden- tifiant du modèle (*) figurant sur l'étiquette énergétique. https://eprel.ec.europa.eu/FR / 13 4 Installation Lisez d’abord la section «Instruc- tions de sécurité»! Votre lave-linge détecte automati- quement la quantité de linge qui se trouve à l'intérieur pendant la sélec- tion d'un programme. Au moment de l'installation de l’ap- pareil, avant la première utilisation, il convient de procéder à un étalon- nage afin de s'assurer que la quan- tité de linge puisse être détectée de la manière la plus précise possible. Pour y arriver, sélectionnez le pro- gramme Nettoyage du tambour* et annulez la fonction d'essorage. Lancez le programme sans linge. Attendez que le programme prenne fin. Cette opération s’étendra sur quelque 15 minutes. *Le nom du programme peut varier selon le modèle. Consultez la sec- tion des descriptions de pro- grammes pour choisir le pro- gramme approprié.

  • Veuillez contacter le service autorisé le plus proche pour l’installation de l’appa- reil.
  • Assurez-vous que l’installation et les branchements électriques de l’appareil sont effectués par un agent de service agréé. Le fabricant décline toute respon- sabilité pour les dommages causés par des opérations effectuées par des per- sonnes non autorisées.
  • La préparation de l’emplacement ainsi que des installations liées à l’électricité, au robinet d’eau et aux eaux usées sur le site de l’installation relève de la respon- sabilité du client.
  • Vérifiez que les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange, ainsi que le câble d’alimenta- tion, ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le produit à sa place, après les procédures d’installation ou de nettoyage.
  • Avant de procéder à l’installation, vérifiez si le produit présente des défauts. N’ins- tallez pas l’appareil lorsqu’il est endom- magé. Les produits endommagés pré- sentent des risques pour votre sécurité.
  • Placez le produit sur un sol rigide et nive- lé. Évitez de le placer sur un tapis à poils longs ou sur d’autres surfaces similaires. Une installation sur un sol inadéquat peut entraîner des problèmes de bruit et de vi- brations.
  • Le poids total du lave-linge et du sèche- linge - à pleine charge - lorsqu’ils sont placés l’un sur l’autre atteint environ 180kilogrammes. Placez le produit sur un sol solide et plat présentant la capaci- té de portage suffisante.
  • N’installez pas le produit sur le câble d’alimentation.
  • N’installez pas le produit dans les envi- ronnements où la température pourrait descendre en-dessous de 0ºC. Le gel pourrait endommager votre produit.
  • Laissez un espace minimum de 1cm entre le produit et le meuble.
  • Si vous installez le produit sur une sur- face avec des marches, ne le placez ja- mais près du bord.
  • Ne posez pas l’appareil sur une plate- forme.
  • Ne placez pas de sources de chaleur telles que les cuisinières, les fers à repas- ser, les fours, le chauffage, etc. sur l’ap- pareil et ne les utilisez pas sur le produit.

4.2 Assemblage des couvercles du

panneau inférieur Sur certains modèles, les parties in- férieures des produits sont complè- tement fermées. Ces produits n'ont pas de bouchons ni de couvercles.FR / 14

  • Pour augmenter le confort sonore du pro- duit, installez le couvercle A après avoir retiré la mousse d’emballage. CouvercleA Inclinez légèrement la machine vers l’ar- rière. Posez les languettes du couvercleA contre le panneau inférieur. Terminez l’as- semblage en tournant le couvercle.
  • Le couvercleB et le capuchon sont op- tionnels. Fixez le couvercleB et le capu- chon, le cas échéant. CouvercleB Posez les languettes du couvercleB contre le panneau inférieur. Terminez l’assem- blage en tournant le couvercle. Capuchon Insérez le capuchon en le poussant avec votre doigt.

4.3 Retrait des boulons de sécurité

1. Dévissez tous les boulons à l’aide d’une

clé appropriée jusqu’à ce qu’ils tournent librement.

2. Pliez la partie intérieure en l’appuyant

sur les zones de préhension et retirez-la.

3. Fixez les couvercles en plastique fournis

dans le sachet contenant le manuel d’utilisation, dans les trous du panneau arrière. ATTENTION Retirez les boulons de sécurité de transport avant de faire fonctionner le produit! Sinon, la machine sera endommagée. ATTENTION Conservez les vis de sécurité de transport soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez besoin de transporter le lave-linge ultérieurement. Installez les boulons de sécurité de transport dans l’ordre inverse de la procédure de démontage. Ne déplacez jamais l’appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées.FR / 15

4.4 Raccordement de l’arrivée d’eau

ATTENTION Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connec- tés au robinet d’eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protection et ne fonction- nerait pas. N’utilisez pas de vieux tuyaux ou des tuyaux usagés d’arrivée d’eau sur un nouvel appareil. Cela peut provoquer des fuites d’eau de votre machine et tacher votre linge.

1. Serrez tous les écrous de tuyau à la

main. N’utilisez jamais un outil pour ser- rer ces écrous.

2. Ouvrir complètement les robinets après

avoir raccordé le tuyau pour vérifier s’il y a des fuites d’eau aux points de raccor- dement. Si vous constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l’écrou. Véri- fiez le joint et resserrez soigneusement l’écrou. Afin d’éviter les fuites d’eau et les dommages qui en résultent, gardez les robinets fermés lorsque vous n’utili- sez pas le produit.

4.5 Raccordement du conduit

d’évacuation au drain

1. Fixez l’extrémité du tuyau de vidange di-

rectement à la conduite d’évacuation d’eau, aux toilettes ou à la baignoire. Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange de l’eau est dislo- qué pendant la vidange. Par ailleurs, il y a un risque de brûlure en raison des températures élevées de lavage. Afin de prévenir de telles situations et de vous assurer que la machine fonctionne correctement au niveau des entrées et évacua- tions d’eau sans problème, fixez so- lidement le tuyau de vidange.

2. Raccordez le tuyau de vidange à une

hauteur minimale de 40cm et à une hauteur maximale de 100cm.

3. L’installation du tuyau de vidange au ni-

veau du sol ou près du sol (40cm plus bas) et son soulèvement rendent l’éva- cuation de l’eau difficile et le linge peut en ressortir extrêmement humide. Par conséquent, respectez les hauteurs dé- crites dans le schéma.

4. Pour éviter que l’eau usée ne rentre à

nouveau dans la machine et pour assu- rer un drainage facile, évitez de plonger l’extrémité du tuyau dans l’eau usée ou de l’insérer dans la conduite d’évacua- tion à plus de 15cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le.

5. L’extrémité du tuyau ne doit être ni cou-

dée, ni piétinée, ni pliée entre la canali- sation et la machine. Dans le cas contraire, des problèmes de rejet d’eau peuvent surgir.

6. Si la longueur du tuyau est très courte,

vous pouvez y ajouter un tuyau d’exten- sion d’origine. La longueur totale du tuyau ne doit pas dépasser 3,2 m. Pour éviter les fuites d’eau, fixez toujours le raccord entre la rallonge et le tuyau deFR / 16 vidange de l’appareil à l’aide d’une fixa- tion adaptée afin qu’il ne se détache pas et ne provoque pas de fuites.

4.6 Réglages des supports

AVERTISSEMENT Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne de façon plus silen- cieuse et sans vibration, il doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Assurez-vous que l’appareil est équilibré en ajustant les pieds. Au- trement, la machine pourrait se dé- placer et entraîner des écrase- ments, des bruits ou des vibrations. Pour éviter d’endommager les contre-écrous, ne les desserrez pas à l’aide d’outils.

1. Dévissez manuellement les contre-

écrous sur les pieds.

2. Réglez les pieds jusqu’à ce que la ma-

chine soit à niveau et équilibrée.

3. Serrez à nouveau tous les contre-écrous

4.7 Branchement électrique

Branchez l’appareil à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fu- sible de 16A. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seront en- courus en raison de l’utilisation du produit sans mise à la terre conformément à la ré- glementation locale.

  • Le branchement doit être conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • L’infrastructure des câbles de connexion électrique du produit doit être adéquate et adaptée aux exigences du produit. Il est recommandé d’utiliser un dispositif à courant résiduel.
  • La prise du câble d’alimentation doit être accessible facilement après l’installation.
  • Si l’alimentation actuelle du fusible ou du disjoncteur dans la maison est inférieure à 16A, demandez à un électricien qualifié d’installer une alimentation de 16A.
  • La tension spécifiée dans la section «Ca- ractéristiques techniques» doit être égale à celle de votre réseau électrique.
  • Ne réalisez pas de branchements en utili- sant des rallonges ou des multiprises. Le câble de raccordement peut provoquer une surchauffe et une brûlure. Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le service autorisé afin d’éviter tout risque éventuel.

Avant de commencer à utiliser le produit, assurez-vous que les préparations décrites dans la section «Instructions environne- mentales» et «Installation» soient respec- tées. Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si ce programme n’est pas disponible dans votre produit, appliquez la méthode qui est décrite dans la section «Nettoyage de la porte de chargement et du tambour». Il pourrait rester de l’eau dans votre produit suite aux processus d’assu- rance qualité menés au cours de la production. Ceci n’affecte pas votre machine.FR / 17 5 Préparation préliminaire Lisez d’abord la section «Instruc- tions de sécurité»!

  • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau au- torisée.
  • Respectez toujours les instructions qui se trouvent sur les étiquettes de vos vête- ments.

5.2 Préparation du linge pour le la-

  • Des articles avec des accastillages comme les soutiens-gorges à armature, les boucles de ceinture ou les boutons métalliques endommageront la machine. Vous pouvez enlever les pièces métal- liques ou laver ces vêtements en les in- troduisant dans un sac à lessive ou une taie d’oreiller.
  • Sortez toutes les substances se trouvant dans les poches, telles que les pièces de monnaie, les stylos et les trombones, re- tournez les poches et brossez-les. De tels objets peuvent endommager votre ma- chine ou faire du bruit.
  • Mettez les vêtements de petite taille à l’exemple des chaussettes pour enfants et des bas en nylon dans un sac à lessive ou une taie d’oreiller.
  • Mettez les rideaux dans l’appareil sans les compresser. Retirez les éléments de fixation des rideaux. Les éléments de fixation des rideaux peuvent provoquer une traction et une déchirure sur le ri- deau.
  • Fermez les fermetures à glissière, cousez les boutons desserrés, puis raccommo- dez les aubes et les déchirures.
  • Ne lavez les produits étiquetés «lavables en machine» ou «lavables à la main» qu’avec un programme adapté.
  • Ne lavez pas les couleurs et le blanc en- semble. Le linge en coton neuf de cou- leur foncée peut déteindre fortement. La- vez-les séparément.
  • Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage.
  • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers.
  • Les linges intensément tachetés par des saletés comme de la farine, de la pous- sière de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent être secoués avant d’être intro- duits dans la l’appareil. Avec le temps, de telles poussières et poudres peuvent se former sur les surfaces internes de l’ap- pareil et occasionner des dégâts maté- riels.

5.3 Conseils pour économiser de

l’énergie et de l’eau Les informations suivantes vous permet- tront d’utiliser cet appareil de manière éco- logique en économisant l’eau et l’énergie.

  • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la plus élevée autorisée par le programme que vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger l’appareil. Voir «Tableau des programmes et de consommation»
  • Respectez les recommandations de tem- pérature prescrites sur l’emballage de la lessive.
  • Lavez le linge peu sale à basse tempéra- ture.
  • Utilisez des programmes plus rapides pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
  • N’utilisez pas le prélavage et des tempé- ratures élevées pour le linge qui n’est pas très sale.
  • Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vi- tesse d’essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage.
  • N’utilisez pas plus de lessive que la quan- tité recommandée sur l’emballage.

5.4 Chargement du linge

1. Ouvrez la porte de chargement.

2. Mettez les vêtements dans l’appareil de

3. Poussez la porte de chargement pour la

fermer jusqu’à entendre un son de ver- rouillage. Veillez à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte. Le hublot est verrouillé pendant le fonctionnement d’un programme. Le verrou de la porte s’ouvre une fois le programme terminé. Vous pouvez à présent ouvrir la porte de chargement. Si la porte ne s’ouvre pas, appliquez la solution proposée pour la panne «Impossible d’ouvrir la porte de chargement» dans la section Dépan- nage.

5.5 Capacité de charge appropriée

La capacité de charge maximale dépend du type de linge, du degré de saleté et du pro- gramme de lavage que vous souhaitez utili- ser. L’appareil ajuste automatiquement la quan- tité d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve. Suivez les informations contenues dans le «tableau des programmes et des consommations». Lorsque l’appareil est surchargé, ses perfor- mances de lavage chutent. En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir.

5.6 Utilisation de lessive et d’adou-

cissant AVERTISSEMENT Lisez les instructions du fabricant figurant sur l’emballage lorsque vous utilisez des détergents, des adoucissants, de l’amidon, de l’eau de Javel et des décolorants, de l’an- ticalcaire et suivez les indications de dosage fournies. Utilisez le go- belet gradué, le cas échéant. Le tiroir à détergent comprend trois com- partiments: (1) pour prélavage, (2) pour lavage principal, (3) pour adoucissant, ( ) un siphon est présent dans le compar- timent destiné à l’assouplissant, ( ) il y a également un appareil pour l’utili- sation de détergents liquides dans le com- partiment de lavage principal. Détergent, adoucissant et autres agents nettoyants

  • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche.
  • Ne laissez pas le tiroir à lessive ouvert lorsque le programme de lavage est en cours.
  • Si vous utilisez un programme sans pré- lavage, ne mettez pas de détergent dans le compartiment de prélavage (comparti- ment n°«1»).
  • Si vous utilisez un programme avec pré- lavage, démarrez la machine après avoir ajouté du détergent en poudre dans les compartiments de prélavage et de lavage principal (compartiments 1 et 2)
  • N’utilisez pas de programme avec préla- vage si vous utilisez une capsule de les- sive ou une bille de distribution de les- sive. Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge contenu dans votre appareil.FR / 19
  • Si vous utilisez un détergent liquide, sui- vez les instructions de la rubrique «Utili- sation d’un détergent liquide» et n’ou- bliez pas de mettre l’appareil à détergent liquide dans la bonne position. Choix du type de détergent Le type de lessive à utiliser dépend du pro- gramme de lavage, du type et de la couleur du tissu.
  • Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc.
  • Pour vos vêtements délicats, utilisez uni- quement les programmes suggérés et les lessives spéciales (lessive liquide, sham- poing à laine, etc.) destinés uniquement aux vêtements délicats.
  • Pour le lavage de vêtements et de couettes de couleur foncée, il est recom- mandé d’utiliser une lessive liquide.
  • Lavez les lainages au programme suggé- ré et avec une lessive spéciale adaptée.
  • Veuillez consulter la partie des descrip- tions de programmes pour connaître les programmes suggérés pour différents textiles.
  • Toutes les recommandations concernant les détergents sont valables pour la gamme de température sélectionnable des programmes. Uniquement des détergents, des assouplissants et des additifs adaptés aux machines à laver doivent être utilisés. N’utilisez pas de savon en poudre. Ajustement de la quantité de détergent La quantité de détergent dépend de la quantité de linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau.
  • Ne dépassez pas les valeurs de dosage recommandées sur l’emballage du déter- gent afin d’éliminer la mousse excessive et les problèmes de mauvais rinçage, de faire des économies et de protéger l’envi- ronnement.
  • Utilisez des quantités de détergent moins importantes pour un volume de linge moins important ou moins sale. Utilisation d’adoucissant Mettez l’adoucissant dans son comparti- ment qui se trouve à l’intérieur du tiroir à produits.
  • Ne dépassez jamais le repère de niveau (> max <) dans le compartiment destiné à l’assouplissant.
  • Si l’adoucisseur n’est pas fluide, diluez avec de l’eau avant de le placer dans le compartiment adoucisseur. AVERTISSEMENT N’utilisez pas de détergents li- quides ou d’autres matériaux ayant des propriétés nettoyantes, sauf s’ils sont destinés à être utilisés dans des machines à laver pour adoucir le linge. Utilisation de lessive liquide Si le produit contient un dispositif pour lessive liquide
  • Appuyez sur le dispositif et faites-le tour- ner à l’endroit indiqué lorsque vous vou- lez utiliser des détergents liquides. La partie qui tombe servira de barrière pour le détergent liquide.
  • Nettoyez avec de l’eau à sa place ou en la retirant de sa place lorsque c’est né- cessaire. N’oubliez pas de placer l’appa- reil dans le compartiment de lavage prin- cipal (compartiment n°«2») après le net- toyage.
  • Le dispositif doit être en place si vous uti- lisez un détergent en poudre. Utilisation de détergents en gel et en comprimés
  • Si le détergent est fluide et qu’il n’y a pas de compartiment pour le détergent li- quide dans votre produit, placez le déter- gent en gel dans le compartiment princi-FR / 20 pal de la lessive dans la première prise d’eau. Si votre appareil possède un com- partiment à détergent liquide, remplissez le compartiment avec du détergent avant de démarrer le programme.
  • Si le détergent en gel n’est pas liquide ou se trouve dans une capsule de pastille li- quide, placez-le directement à l’intérieur du tambour avant le lavage.
  • Mettez les pastilles de lessive dans le compartiment principal (compartiment n°«2») ou directement dans le tambour avant de procéder au lavage. Utilisation de l’amidon
  • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, ou le colorant dans le comparti- ment de l’adoucissant.
  • N’utilisez pas simultanément l’adoucis- sant et l’amidon dans le même pro- gramme de lavage.
  • Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon propre et humide après avoir utilisé l’amidon. Utilisation d’un produit anticalcaire
  • Si nécessaire, n’utilisez que des produits anticalcaires pour les machines à laver. Utilisation d’eau de Javel et de décolo- rants
  • Sélectionnez un programme avec préla- vage et ajoutez de l’eau de javel au début du prélavage. Ne mettez pas de déter- gent dans le compartiment de prélavage. Comme alternative, sélectionnez un pro- gramme avec rinçage supplémentaire et ajoutez l’eau de javel pendant que le pro- duit reçoit de l’eau dans le compartiment à détergent lors de la première étape de rinçage.
  • Ne mélangez pas et n’utilisez pas l’eau de Javel et le détergent ensemble.
  • Comme l’eau de Javel peut provoquer une irritation de la peau, n’utilisez que de petites quantités (1/2 tasse de thé - envi- ron 50ml et rincez bien le linge.
  • Ne versez pas directement la javel sur le linge.
  • N’utilisez pas d’eau de Javel pour les vê- tements de couleur
  • Sélectionnez un programme de lavage à basse température tout en utilisant des décolorants à base d’oxygène.
  • Les décolorants à base d’oxygène peuvent être utilisés avec des détergents. Cependant, si le décolorant n’a pas la même viscosité que le détergent, placez d’abord le détergent dans le comparti- ment n°«2» dans le tiroir à lessive et at- tendez que l’appareil évacue le détergent lors de l’arrivée d’eau. Ajoutez le décolo- rant dans le même compartiment pen- dant que l’appareil continue à aspirer de l’eau.

5.7 Astuces pour un lavage efficace

Vêtements Couleurs claires et blanches Couleurs Couleurs noire ou sombre Délicats/Laine/ Soies (Températures recom- mandées en fonction du degré de saleté: 40-90 °C) (Températures recom- mandées en fonction du degré de saleté: froid -40°C) (Températures re- commandées en fonction du degré de saleté: froid -40°C) (Températures re- commandées en fonction du degré de saleté: froid -30 °C)FR / 21 Degré de saleté Très sale (taches diffi- ciles, par exemple d’herbe, de ca- fé, de fruit et de sang.) Il peut être nécessaire de prétraiter les taches ou d’effectuer un prélavage. Les lessives en poudre et liquides recommandées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vête- ments très sales. Il est re- commandé d’utiliser des lessives en poudre pour nettoyer les taches de glaise et de terre et les taches qui sont sensibles aux produits à blanchir. Les lessives en poudre et liquides recomman- dées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements très sales. Il est recomman- dé d’utiliser des lessives en poudre pour nettoyer les taches de glaise et de terre et les taches qui sont sensibles aux pro- duits à blanchir. Utilisez des détergents qui ne contiennent pas de dé- colorant. Les lessives li- quides recomman- dées pour les cou- leurs et les cou- leurs noires/fon- cées peuvent être utilisées aux doses conseillées pour les vêtements très sales. Utilisez de préfé- rence des lessives liquides conçues pour des vête- ments délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine. Normalement sale (Par exemple, taches cau- sées par la transpiration sur les cols et manchettes) Les lessives en poudre et liquides recommandées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vête- ments normalement sales. Les lessives en poudre et liquides recomman- dées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements nor- malement sales. Utilisez des détergents qui ne contiennent pas de dé- colorant. Les lessives li- quides recomman- dées pour les cou- leurs et les cou- leurs noires/fon- cées peuvent être utilisées aux doses conseillées pour les vêtements légère- ment sales. Utilisez de préfé- rence des lessives liquides conçues pour des vête- ments délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine. Peu sale (Pas de tache visible.) Les lessives en poudre et liquides recommandées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vête- ments peu sales. Les lessives en poudre et liquides recomman- dées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements peu sales. Utilisez des déter- gents qui ne contiennent pas de décolorant. Les lessives li- quides recomman- dées pour les cou- leurs et les cou- leurs noires/fon- cées peuvent être utilisées aux doses conseillées pour les vêtements légère- ment sales. Utilisez de préfé- rence des lessives liquides conçues pour des vête- ments délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine.

5.8 Durée affichée du programme

La durée du programme est visible sur l’écran de l’appareil lors de la sélection d’un programme. La durée du programme est ajustée automatiquement pendant l’exécu- tion du programme en fonction de la quan- tité de ligne chargée dans l’appareil, de la formation de mousse, des conditions de charge déséquilibrées, des variations de l’alimentation électrique, de la pression de l’eau et des paramètres du programme. CAS SPÉCIAL: au démarrage des pro- grammes coton et coton éco, l’écran af- fiche la durée d’une demi-charge. Ce qui est le cas le plus fréquent. Après le démarrage du programme, environ après 20 à 25mi- nutes, l’appareil détecte la charge réelle. Si la charge détectée est supérieure à une de- mi-charge, le programme de lavage sera ré- glé en conséquence et la durée du pro- gramme augmentée automatiquement. Ce changement de programme est visible à l’écran. 6 Fonctionnement de l’appareil Lisez d’abord la section «Instruc- tions de sécurité»!FR / 22

6.1 Panneau de commande

1 Bouton de sélection de programmes 2 Écran 3 bouton de fonction auxiliaire 4 Bouton de Réglage de l’heure de fin 5 Bouton Départ / Pause 6 Bouton de réglage de la température 7 Bouton de réglage de la vitesse d’es- sorage

6.2 Symboles à l’écran

1 Indicateurs de fonction auxiliaire 2 Voyant d’absence d’eau 3 Symbole de porte verrouillée activé 4 Indicateur de départ différé activé 5 Indicateur Départ / Pause 6 Informations sur la durée 7 Symbole de température 8 Symbole Sécurité enfant activée 9 Indicateur de fonction auxiliaire 10 Indicateurs de vitesse d’essorage 11 Indicateur pas d’essorage 12 Indicateur rinçage en attenteFR / 23 Les visuels utilisés pour la descrip- tion de la machine dans cette sec- tion sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement aux caractéristiques de votre ma- chine.

6.3 Tableau des programmes et de consommation

Fonctions auxiliaires Programme Température °C Charge max. en (kg) Consommation d’eau Consommation énergé- tique (kWh) Vitesse max. Rapide Economie d'eau Vapeur Rinçage supplémentaire Température °C Coton 90 8 96 2,35 1400 • • • • Froid - 90 60 8 96 1,53 1400 • • • • Froid - 90 40 8 95 0,96 1400 • • • • Froid - 90 Eco 40-60 40*** 8 65,4 0,655 1400 40-60 40*** 4 42,4 0,451 1400 40-60 40*** 2 32,0 0,280 1400 40-60 Synthétique 60 3 70 1,15 1200 • • • • Froid - 60 40 3 68 0,55 1200 • • • • Froid - 60 CotonAvecPrélavage 60 8 106 1,55 1400 • • • • Froid - 90 Xpress / Super Xpress 90 8 66 2,16 1400 • • • Froid - 90 60 8 66 1,14 1400 • • • Froid - 90 30 8 66 0,17 1400 • • • Froid - 90 Xpress / Super Xpress +Rapide 30 2 40 0,10 1400 • • • Froid - 90 Laine 40 1,5 55 0,53 800 • Froid - 40 Mix 40 3,5 85 0,80 800 • • Froid - 40 Nettoyage de tambour 90 - 76 2,16 600 * 90 Textiles Foncés 40 3,5 83 0,79 1200 • • * Froid - 40 Expert Taches 60 4 85 1,55 1400 • 30-60 Chemises 60 3 70 1,40 800 • • * • Froid - 60 Hygiène+ 90 8 125 2,9 1400 * * 20-90 Cold Wash - 4 45 0,30 1400 -

  • : Sélection possible. *: Sélectionné automatiquement, ne peut pas être annulé. *** : Le programme Eco 40-60 est un pro- gramme d'essai conforme à la sélection de température de 40°C, à la réglementation européenne EU / 2019/2014 et à la norme EN 60456: 2016 / A11: norme 2020. -: Voir la description du programme pour la charge maximale.FR / 24 Veuillez lire la section Installation du manuel avant la première utilisa- tion. Les fonctions auxiliaires contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre ma- chine. La consommation d’eau et d’éner- gie peut varier suivant les fluctua- tions de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélec- tion des fonctions auxiliaires et de la vitesse d’essorage, ainsi que des variations de la tension électrique. Les modèles de sélection des fonc- tions auxiliaires peuvent être modi- fiés par l’entreprise de fabrication. Il est possible d'ajouter de nou- veaux motifs de sélection ou de supprimer les motifs existants. La vitesse d’essorage de votre ma- chine peut varier en fonction du programme; toutefois, cette vi- tesse ne peut dépasser la vitesse maximale d’essorage de la ma- chine. La quantité de bruit et d'humidité varie en fonction de la vitesse d'es- sorage ; lorsque la vitesse d'esso- rage la plus élevée est sélectionnée pendant la phase d'essorage, le linge contient moins d'humidité à la fin du programme mais le bruit est plus élevé. Il est possible de voir la durée de la- vage sur l'écran de votre machine lorsque vous sélectionnez un pro- gramme. En fonction de la quantité de linge que vous chargée dans la machine, il peut y avoir une diffé- rence de 1 à 1,5heure entre la du- rée indiquée sur l’écran et la durée réelle du cycle de lavage. La durée est automatiquement mise à jour peu après le début du lavage. Sélectionnez toujours la tempéra- ture nécessaire la plus basse. Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d’énergie sont généralement ceux qui lavent à des températures plus basses et sur une plus longue durée. Les informations relatives à la vi- tesse d'essorage indiquées dans le tableau des programmes corres- pondent à l'option de vitesse d'es- sorage affichée sur le panneau de commande. Valeurs de consommation (FR) Sélection de tempé- rature °C Vitesse d ´essorage (cycle/min) Capacité (kg) Durée du programme (h:min) Consom- mation d’énergie (en kWh/ cycle) Consom- mation d’eau (litre/ cycle) Tempéra- ture du linge (°C) Pourcen- tage d’hu- midité rési- duelle (%) Eco 40-60 40 1351 8 03:38 0,655 65,4 32 53,3 40 1351 4 02:47 0,451 42,4 30 53,7 40 1351 2 02:47 0,280 32 24 54,8 Coton 20 1400 8 03:30 0,390 95 20 53,9 Coton 60 1400 8 03:30 1,530 96 60 53,9FR / 25 Synthétique 40 1200 3 02:15 0,550 68 40 40 Xpress / Super Xpress 30 1400 8 00:28 0,170 66 23 62 Les valeurs de consommation des programmes autres que le programme ECO 40-60 sont données à titre indicatif uniquement.

6.4 Sélection de programmes

1. Choisissez le programme approprié

pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge conformément au «Tableau des programmes et de consommation» Les programmes sont limités à la vitesse d’essorage maximale adap- tée au type spécifique de vête- ments. Lors de la sélection d’un pro- gramme, prenez toujours en compte le type de tissu, sa couleur, le degré de saleté et la température d’eau autorisée.

2. Sélectionnez le programme désiré à

l'aide du bouton de « Sélection de pro- grammes ».

  • EnergySpin Elle garantit une utilisation plus efficace de votre détergent grâce à un mouvement mé- canique important pendant le lavage. Ainsi, elle préserve la qualité de votre linge sans qu'il soit nécessaire de le chauffer long- temps et réduit votre consommation d'énergie. Cette technologie est utilisée dans les pro- grammes qui contiennent des symboles ou des couleurs affichés sur le panneau.
  • Eco 40-60 Le programme Eco 40-60 vous permet de laver du linge en coton normalement sale pour lequel un lavage à 40°C ou 60°C est spécifié. Il s’agit d’un programme d'essai standard à la législation de l’UE relative à la conception respectueuse de l’environne- ment et l’étiquetage énergétique. Bien que ce programme lave plus long- temps que d’autres programmes de lavage, il est plus efficace en matière de consom- mation d’énergie et d’eau. La température réelle de l’eau peut être différente de la température de lavage indiquée. Lorsque vous chargez une petite quantité (par exemple, la capacité de ½ ou moins) de linge dans la machine, la durée du pro- gramme peut se raccourcir automatique- ment durant les phases ultérieures. De cette manière, la consommation d’énergie et d’eau serait considérablement réduite.
  • Coton Vous pouvez laver votre linge en coton du- rable (draps, linge de lit, serviettes, pei- gnoirs, sous-vêtements, etc.) à l’aide de ce programme. Lorsque vous appuyez sur le bouton de fonction lavage rapide, vous ré- duisez considérablement la durée du pro- gramme sans toutefois affecter la qualité de lavage garanti par des mouvements de lavage intenses. Si vous ne sélectionnez pas la fonction de lavage rapide, la qualité de lavage et de rinçage efficace de votre linge très sale est garantie.
  • Synthétique Vous pouvez laver votre linge synthétique (par exemple: chemises, blouses, vête- ments mixtes synthétiques/cotons, etc.) avec ce programme. Lorsque vous appuyez sur le bouton de fonction lavage rapide, vous réduisez considérablement la durée du programme, ce qui améliore la qualité de lavage de du linge très sale. Si vous ne sélectionnez pas la fonction de lavage ra- pide, la qualité de lavage et de rinçage effi- cace de votre linge très sale est garantie.FR / 26
  • Laine Utilisez ce programme pour laver vos vête- ments en laine/délicats. Sélectionnez la température appropriée en respectant les étiquettes de vos vêtements. Votre linge est lavé en douceur de sorte à éviter d’en- dommager les vêtements.
  • CotonAvecPrélavage Choisissez ce programme uniquement pour le linge en coton très sale. Mettez de la les- sive dans le compartiment de prélavage.
  • Hygiène+ L’application d’une couche de vapeur au dé- but du programme permet d’atténuer facile- ment la saleté. Utilisez ce programme pour votre lessive (vêtements de bébé, draps, sous-vête- ments, etc. articles en coton) nécessitant un lavage antiallergique et hygiénique à haute température avec un cycle de lavage intensif et long. Les conditions d’hygiène optimales sont assurées grâce à l’applica- tion de vapeur avant la longue durée de chauffage et la phase de rinçage supplé- mentaire.
  • Essorage+Vidange Utilisez ce programme pour essorer les vê- tements dans la machine.
  • Rinçage Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage sé- parément.
  • Chemises Ce programme est utilisé pour laver les chemises en coton, en tissu synthétique et en tissu synthétique mélangé. Il permet de réduire les plis. De la vapeur est appliquée à la fin du programme pour aider la fonc- tion de réduction des plis. Le profil d’esso- rage spécial et la vapeur appliquée à la fin du programme réduisent les plis sur vos chemises. Lorsque la touche de la fonction de lavage rapide est enfoncée, l’algorithme de prétraitement est exécuté.
  • Appliquez le produit de traitement chi- mique directement sur vos vêtements ou ajoutez-le à la lessive lorsque la machine commence à prendre l’eau du comparti- ment de la lessive en poudre. Ainsi, vous bénéficierez de la même performance que vous obtenez lorsque vous utilisez un cycle de lavage normal en beaucoup moins de temps. Ce programme permet d’augmenter la durée de vie de vos che- mises. N'utilisez pas de détergent de pré- lavage si vous prévoyez d'utiliser la fonc- tion de retardement de votre machine. Le détergent de prélavage peut se déverser sur vos vêtements et provoquer des taches. ** Il est recommandé de faire fonctionner le cycle avec un maximum de 6 chemises pour minimiser les plis de vos chemises en utilisant ce cycle. Lorsque vous effectuez un lavage avec plus de 6 chemises, il peut y avoir des différences dans le niveau de froissement et d'humidité des chemises à la fin du cycle.
  • Xpress / Super Xpress Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton peu sale ou sans taches en un court laps de temps, mais pas pour les serviettes ou les cotons lourds. La durée du programme peut être réduite jusqu’à 14mi- nutes lorsque la fonction de lavage rapide est sélectionnée. Lorsque la fonction de la- vage rapide est sélectionnée, la quantité de linge à laver ne doit pas excéder 2 (deux) kg.
  • Textiles Foncés Utilisez ce programme pour préserver la couleur de vos vêtements foncés ou de vos jeans. Il permet un lavage de haute perfor- mance avec un mouvement de tambour spécial même lorsque la température est basse. Il est recommandé d’utiliser une les- sive liquide ou un shampoing à laine pour le linge de couleur foncée. Ne lavez pas votre linge délicat en laine, etc.
  • Nettoyage de tambour Nettoyez régulièrement (une fois tous les 1 à 2mois) le tambour pour assurer l’hygiène requise. Exécutez le programme lorsque la machine est complètement vide. Pour de meilleurs résultats, utilisez des produits an-FR / 27 ticalcaires en poudre (produits de net- toyage du tambour) adaptés aux machines à laver lorsque la fonction de détergent en poudre est sélectionnée. Laissez la porte de chargement à moitié fermée après la fin du programme pour que l’intérieur de la machine sèche. Ceci n’est pas un programme de la- vage. Au contraire, il s’agit d’un pro- gramme d’entretien. Évitez d’exécuter le programme lorsque la machine contient du linge. Lorsque vous essayez de mettre la machine en marche, elle détecte automatiquement la pré- sence d’une charge à l’intérieur et peut arrêter ou relancer le pro- gramme selon le modèle de votre machine. En cas de reprise du pro- gramme, il est impossible d’obtenir un nettoyage efficace.
  • Mix Utilisez ce programme pour laver à la fois votre linge en coton et votre linge synthé- tique sans avoir à les séparer.
  • Cold Wash Utilisez pour laver votre linge en coton / synthétique légèrement sale et durable. Grâce à l’algorithme de lavage spéciale- ment développé pour le programme, un la- vage efficace est assuré sans exposer le linge à des températures élevées.
  • Expert Taches La machine est équipée d’un programme spécial pour les taches qui permet d’enle- ver efficacement les différents types de taches. Utilisez ce programme uniquement pour le linge en coton grand teint durable. Ne lavez pas les vêtements et le linge déli- cat et de couleur dans ce programme. Avant le lavage, vérifiez les étiquettes de votre linge (recommandé pour les che- mises en coton, les pantalons, les shorts, les t-shirts, les vêtements pour bébés, les pyjamas, les tabliers, les nappes de table, la literie, les housses de couette, les taies d’oreiller, les serviettes de bain et de plage, les serviettes, les chaussettes, les sous-vê- tements en coton adaptés au lavage à haute température et pendant une longue durée). Dans le programme de teinture au- tomatique, vous pouvez laver 24types de taches réparties en trois groupes différents selon la sélection de la fonction «Lavage rapide». Vous pouvez voir les groupes de taches qui peuvent être sélectionnés à l’aide du bouton «Lavage Rapide». En fonction du groupe de taches sélectionné, il existe un programme de lavage spécial pour lequel la durée du rinçage en attente, l’action de lavage, la durée de lavage et de rinçage sont modifiées. Vous trouverez ci-dessous les degrés de saleté qui peuvent être sélectionnés à l’aide du bouton de réglage «Lavage rapide». Lorsque «Lavage rapide» n’est pas sé- lectionné; Sueur, saleté de col, nourriture, mayon- naise, vinaigrette, maquillage, huile de ma- chine, nourriture pour bébé. Lorsque vous appuyez sur le bouton «Lavage rapide» une fois; Sang, chocolat, pudding, herbe, boue, œufs, beurre, curry. Lorsque vous appuyez sur le bouton «Lavage rapide» deux fois; Thé, café, jus, ketchup, vin rouge, cola, confiture, charbon

1. Sélectionnez le programme pour les

2. Choisissez la tache que vous voulez net-

toyer en la localisant dans les groupes ci-dessus, et en sélectionnant ledit groupe à l’aide du bouton de fonction auxiliaire rapide.

3. Lisez attentivement l’étiquette du linge

et assurez-vous de sélectionner la tem- pérature et la vitesse d’essorage adé- quates.FR / 28

6.6 Sélection de température

Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, après un certain temps, l'info température recommandée pour le pro- gramme apparaît sur l'indicateur de durée.. Il est possible que la température recom- mandée ne soit pas la température maxi- male pouvant être sélectionnée pour le pro- gramme en cours. Appuyez à nouveau sur le bouton de Ré- glage de la température pour modifier la température. La température décroît gra- duellement. Appuyez sur le bouton de réglage de la température pour afficher la valeur de la température actuellement sélectionnée. Aucune modification ne peut être apportée à ces programmes s’ils ne permettent pas le réglage de tem- pérature. Vous pouvez également modifier la tempé- rature après le début du cycle de lavage. Cette modification peut être effectuée si les seules étapes de lavage le permettent.

6.7 Sélection de la vitesse d’esso-

rage Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage recom- mandée du programme sélectionné s’af- fiche sur le voyant de vitesse d’essorage. Il est possible que la vitesse d’essorage re- commandée ne soit pas la valeur maximale pouvant être sélectionnée pour le pro- gramme en cours. Appuyez de nouveau sur le bouton Réglage de la vitesse d’essorage pour changer la vi- tesse d’essorage. Cette vitesse décroît gra- duellement. Ensuite, en fonction du modèle du produit, les options «Attente de rinçage » et «Pas d’essorage » s’affichent. Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin du programme, vous pouvez utili- ser la fonction Attente de rinçage afin d’em- pêcher à vos vêtements de se froisser s’il n’y a pas d’eau dans la machine. Cette fonction permet de conserver votre linge dans l’eau de rinçage final. Si vous voulez essorer votre linge après la fonction Rinçage en attente:

1. Réglez la Vitesse d’essorage.

2. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le

programme redémarre. La machine éva- cue l’eau et essore le linge. Si vous voulez évacuer l’eau à la fin du pro- gramme sans essorage, utilisez la fonction Pas d’essorage. Aucune modification ne peut être apportée à ces programmes s’ils ne permettent pas le réglage de la vi- tesse d’essorage. Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage après le début du lavage si les étapes de la- vage le permettent. Dans le cas contraire, ces modifications ne seront pas apportées. Rinçage en attente Si vous ne souhaitez pas retirer votre linge de la machine immédiatement après la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonc- tion Rinçage en attente pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser lorsque la machine ne contient pas d’eau. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» après cette procédure si vous voulez éva- cuer l’eau sans essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se termi- nera après l’évacuation de l’eau.FR / 29 Si vous souhaitez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le programme redémarre. L’eau est évacuée, le linge est essoré, et le programme est ter- miné.

6.8 Sélection des fonctions auxi-

liaires Sélectionnez les fonctions auxiliaires sou- haitées avant de lancer le programme. Lorsqu’un programme est sélectionné, les icônes des symboles des fonctions auxi- liaires compatibles avec le programme s’al- lument. Lorsqu’un bouton de fonction auxi- liaire qui ne peut pas être sélection- né avec le programme actuel est actionné, le lave-linge émet un aver- tissement sonore. Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ensemble. Si une deuxième fonction auxiliaire en conflit avec la première est sélec- tionnée avant le démarrage de la machine, la fonction sélectionnée en premier sera annulée et celle sé- lectionnée en deuxième lieu restera active. Une fonction optionnelle qui n’est pas compatible avec le programme ne peut pas être sélectionnée, (consultez le «Tableau des pro- grammes et de consommation») Certains programmes disposent de fonctions auxiliaires devant être exécutées simultanément. Ces fonctions ne peuvent pas être annu- lées.

6.8.1 Fonctions auxiliaires

  • Rapide La durée des programmes est réduite de 50 % lorsque cette fonction est sélectionnée. Grâce à des étapes de lavage optimisées, à une mobilité mécanique élevée et à une consommation d’eau optimale, vous obte- nez de hautes performances de lavage bien que la durée soit réduite. Pour sélectionner ou annuler cette fonction, appuyez simultanément sur les touches de fonction indiquées sur le panneau ou ap- puyez sur l'une d'entre elles tout en ap- puyant sur l'autre.
  • Mode eau Cette touche de fonction auxiliaire vous permet de sélectionner les fonctions sup- plémentaires d'économie d'eau, de préla- vage et de rinçage supplémentaire ou d'eau supplémentaire selon le modèle de votre machine. Vous trouverez des informations détaillées sur la sélection dans la descrip- tion de la fonction auxiliaire correspon- dante.
  • Economie d'eau Sélectionnez cette fonction en appuyant une fois sur la touche de fonction supplé- mentaire WaterMode pour tous les pro- grammes indiqués comme sélectionnables dans le tableau des programmes et de la consommation. Cette fonction est destinée au linge peu sale qui ne nécessite qu'une petite quantité de détergent (voir "Conseils pour un lavage correct"). Elle permet un lavage respec- tueux de l'environnement en réduisant la quantité d'eau utilisée, sans compromettre les performances de lavage.
  • Rinçage supplémentaire Vous pouvez utiliser cette fonction pour tous les programmes indiqués comme sé- lectionnables dans le tableau des pro- grammes et de la consommation. Sélec- tionnez cette fonction en appuyant deux fois sur la touche Water Mode pour les pro- grammes où la fonction supplémentaire d'économie d'eau peut être sélectionnée,FR / 30 ou en appuyant une fois sur la touche Wa- ter Mode pour les programmes où la fonc- tion supplémentaire d'économie d'eau ne peut pas être sélectionnée. Cette fonction permet à votre machine de faire un autre rinçage en plus de celui qui a déjà été effectué après le lavage principal. Ainsi, le risque d’irritation des peaux sen- sibles (comme celles des bébés, des peaux allergiques, etc.) due au résidu de produit de lavage sur les vêtements est diminué.

6.8.2 Fonctions/Programmes sélec-

tionnés en appuyant sur le bouton et en le maintenant en- foncé pendant 3secondes

  • Vapeur Vous pouvez sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton de fonction auxi- liaireet en le maintenant enfoncé pendant 3secondes. Cette fonction permet de réduire les plis sur votre linge en coton, synthétique et mixte, de raccourcir le temps de repassage et d’éliminer la saleté en l’adoucissant. *Votre linge peut être plus chaud à la fin du cycle de lavage lorsque la fonction vapeur est appliquée en fin de programme. Il s’agit d’une condition normale dans les condi- tions de fonctionnement du programme.
  • Sécurité enfants Utilisez la fonction Sécurité Enfants pour empêcher aux enfants de jouer avec la ma- chine. Ainsi, vous pouvez éviter des modifi- cations lorsqu’un programme est en cours. Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge en appuyant sur le bou- ton «Marche/Arrêt» lorsque le mode Sécurité Enfants est activé. Lorsque vous allumez la machine à nouveau, le programme reprend à partir de l’endroit où il s’est arrêté. Lorsque la Sécurité enfant est acti- vée, un signal audio est déclenché si l’on appuie sur les boutons. Si vous appuyez consécutivement sur le bouton cinq fois, le signal audio ne sera plus déclenché. Activation de la sécurité enfants: Maintenez enfoncé le bouton Fonction auxiliaire pendant 3 secondes. Lorsque le compte à rebours «3-2-1» disparaît de l’écran, le symbole de sécurité enfant appa- raît à l’écran. Lorsque cet avertissement est affiché, vous pouvez relâcher le bouton de fonction auxiliaire3. Désactivation de la sécurité enfants : Maintenez enfoncé le bouton Fonction auxiliaire pendant 3 secondes. Lorsque le compte à rebours «3-2-1» disparaît de l’écran, le symbole de sécurité enfant dispa- raît.

Affichage du temps Lorsque la fonction d’heure de fin est sélec- tionnée, le temps restant jusqu’au lance- ment du programme est indiqué en heures comme 1h, 2h, et le temps restant pour terminer le programme après son lance- ment est indiqué en heures et en minutes comme dans l’exemple 01:30.FR / 31 La durée du programme peut diffé- rer des valeurs présentées dans la section «Tableau des programmes et de consommation» en fonction de la pression de l’eau, de la dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante, de la quanti- té et du type de linge, des fonctions auxiliaires sélectionnées et des changements de la tension de sec- teur. Au bout d’une certaine période, après l’activation de la fonction d’heure de fin, la machine passe en mode veille et certains voyants LED de l’écran s’éteignent. En cas d’en- trée utilisateur, les voyants s’al- lument à nouveau. Avec la fonction Heure de fin, l’heure de fin du programme peut être configurée jusqu’à 24heures maximum. Après avoir appuyé sur le bouton Heure de fin, l’heure de fin es- timée du programme s’affiche. Si l’heure de fin est réglée, l’indicateur Heure de fin s’al- lume. Pour que la fonction Heure de fin soit acti- vée et le programme terminé à la fin du temps indiqué, vous devez appuyer sur le bouton Départ / Pause après le réglage de la durée. Si vous souhaitez annuler la fonction Heure de fin, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre et rallumer la machine. Si vous activez la fonction Heure de fin, n’ajoutez pas de lessive liquide dans le compartiment 2 pour les- sive en poudre. Vos vêtements risquent de se tacher

1. Ouvrez la porte de chargement, introdui-

sez le linge et placez la lessive, etc.

2. Sélectionnez le programme de lavage, la

température, la vitesse d’essorage et, le cas échéant, les fonctions optionnelles.

3. Réglez l’heure de fin de votre choix en

appuyant sur le bouton «Heure de fin». L’indicateur d’heure de fin s’allume.

4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le

compte à rebours commence. Du linge supplémentaire peut être ajouté à la machine pendant le compte à rebours d’Heure de fin. Au terme du compte à rebours, l’in- dicateur d’Heure de fin se désac- tive, le cycle de lavage commence et la durée du programme sélec- tionné apparaît à l’écran.

6.10 Starting the programme (Lan-

cement du programme)

1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause

pour lancer le programme.

2. Le voyant du bouton Départ/Pause qui

était éteint s’allume maintenant en continu, ce qui indique le lancement du programme.

3. La porte de chargement est verrouillée.

Le symbole de la porte verrouillée s’af- fiche sur l’écran après le blocage de la porte de chargement.FR / 32

6.11 Verrouillage de la porte de

chargement Un système de verrouillage a été prévu au niveau de la porte de chargement de la ma- chine pour empêcher son ouverture lorsque le niveau d’eau est inapproprié. Le symbole «Porte verrouillée» apparaît à l’écran lorsque la porte de chargement est verrouillée. Ouverture de la porte de chargement en cas de panne électrique: En cas de panne de courant, vous pouvez utiliser la poignée d'urgence de la porte de chargement située sous le couvercle du filtre de la pompe pour procéder à l'ouverture manuelle de la porte de charge- ment. Pour éviter tout débordement d'eau, assurez-vous que la machine n'en contient plus avant d'ouvrir la porte de chargement.

1. Éteignez et débranchez l’appareil.

2. Ouvrez le couvercle du filtre de la

3. • Tirez la poignée d’urgence de la porte

de chargement vers le bas à l’aide d’un outil et relâchez-la. Ouvrez ensuite la porte de chargement.

4. Si la porte de chargement ne s’ouvre

pas, répétez l’étape précédente.

6.12 Modification des sélections

après le lancement du pro- gramme Ajout de vêtements après le lancement du programme : Si le niveau d’eau dans la machine est ap- proprié lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, le verrouillage de porte se désactive et la porte s’ouvre pour vous per- mettre d’ajouter du linge. L’icône de ver- rouillage de porte sur l’écran s’éteint lorsque le verrouillage de porte est désacti- vé. Après avoir ajouté le linge, fermez la porte et appuyez de nouveau sur le bouton Départ/Pause pour reprendre le cycle de la- vage. Si le niveau d’eau dans la machine est inap- proprié lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Pause, le verrouillage de porte ne peut pas être désactivé et son icône reste active à l’écran. Si la température de l’eau à l’inté- rieur de la machine est supérieure à 50°C, vous ne pouvez pas désacti- ver le verrouillage de porte, même si le niveau d’eau est approprié.FR / 33 Basculer la machine en mode pause: Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en mode Pause. Le sym- bole Pause clignote à l’écran. Modification des sélections de pro- grammes après le lancement du pro- gramme: La modification du programme est autori- sée lorsque le programme actuel est en cours d’exécution sauf si la Sécurité En- fants est activée. Cette action annulera le programme actuel. Le programme sélectionné démarre de nouveau. Changez la fonction auxiliaire, la vitesse et la température: En fonction de la phase atteinte par le pro- gramme, vous pouvez annuler ou activer les fonctions auxiliaires. Voir «Sélection des fonctions auxiliaires» Vous pouvez également modifier les para- mètres de vitesse et de température. Voir les points «Sélection de la vitesse d’esso- rage» et «Sélection de température». La porte de chargement ne s’ouvri- ra pas si la température de l’eau contenue dans la machine est éle- vée ou si le niveau d’eau dépasse la base de la porte de chargement.

6.13 Annulation du programme

Le programme est annulé lorsque le bouton de sélection du programme est tourné sur un programme différent ou lorsque la ma- chine est mise hors service et remise en service à l’aide du bouton de sélection du programme. Si vous tournez le bouton de sélec- tion du programme alors que la Sé- curité Enfants est activée, le pro- gramme ne sera pas annulé. Vous devez tout d’abord annuler la Sécu- rité Enfants. Si vous voulez ouvrir la porte de chargement après avoir annulé le programme, mais cette ouverture n’est pas possible en raison du ni- veau d’eau supérieur à la ligne de base de la porte de chargement dans la machine, appuyez sur le bouton de sélection de pro- grammes sur le programme Esso- rage et pompage et évacuez l’eau présente dans la machine.

6.14 Fin du programme

Le symbole de Fin s’affiche à l’écran lorsque le programme est terminé. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pen- dant 10minutes, la machine passe en mode ARRÊT. L’écran et tous les indica- teurs sont désactivés. Les phases du programme terminé s’af- fichent si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 7 Entretien et nettoyage Lisez d’abord la section «Instruc- tions de sécurité»! La durée de vie de votre appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s’il est nettoyé à des inter- valles réguliers.

7.1 Nettoyage du bac à produits

Nettoyez le tiroir à lessive à intervalles ré- guliers (une fois tous les 4 ou 5lavages) comme indiqué ci-dessous pour éviter l’ac- cumulation de lessive en poudre.FR / 34 Nettoyez le siphon si des quantités exces- sives d’eau et de mélange d’adoucissant textile restent dans le compartiment de l’adoucissant.

1. Appuyez sur la partie marquée du si-

phon à l’intérieur du compartiment pour adoucissant, puis tirez le tiroir vers vous pour le sortir.

2. Soulevez et retirez le siphon par l’arrière

3. Rincez le tiroir et le siphon dans l’évier

avec beaucoup d’eau chaude. Utilisez des gants ou une brosse appropriée pour éviter que les résidus du tiroir n’entrent en contact avec votre peau.

4. Remettez fermement en place le siphon

et le tiroir après le nettoyage.

7.2 Nettoyage de la porte de char-

gement et du tambour Pour les lave-linges disposant d’un pro- gramme de nettoyage du tambour, repor- tez-vous à la section du Fonctionnement du produit. Reprenez le processus de net- toyage du tambour tous les 2mois. ATTENTION: Utilisez un anti-dé- tartrant adapté aux lave-linge. Après chaque lavage, veillez à ce qu’aucun corps étranger ne soit resté dans le produit. Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l’aide d’un cure- dent. Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de rouille dans le tambour. Net- toyez les taches qui se trouvent sur la sur- face du tambour à l’aide d’un agent net- toyant pour acier inoxydable. Ne jamais utiliser de laine d’acier ni de paille de fer. Ces matériaux sont suscep- tibles d’endommager les surfaces peintes, chromées et en plastique Nous vous recommandons d’essuyer le joint de porte à l’aide d’un chiffon sec et propre à la fin du programme. Cela permet- tra d’éliminer les résidus sur le joint de porte de votre machine et d’éviter la forma- tion de mauvaises odeurs.

7.3 Nettoyage de la carrosserie et

du bandeau de commande Nettoyage la carrosserie du produit avec de l’eau savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux. Utilisez uniquement un chiffon mou et hu- mide pour nettoyer le bandeau de com- mande. N’utilisez pas de produits de net- toyage contenant du solvant.

7.4 Nettoyage des filtres d’arrivée

d’eau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d’arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans l’eau de pénétrer dans le produit. Les filtres doivent être nettoyés lorsqu’ils deviennent sales.FR / 35

1. Fermez les robinets.

2. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée

d’eau afin d’accéder aux filtres sur les vannes d’arrivée d’eau et nettoyez-les avec une brosse adéquate. Si les filtres sont très sales, retirez-les de leurs em- placements à l’aide des pinces puis net- toyez-les.

3. Extrayez les filtres des extrémités plates

des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez-les soigneusement à l’eau du robinet.

4. Remplacez les joints et les filtres avec

précaution et serrez leurs écrous à la main.

7.5 Évacuation de l’eau restante et

nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre produit empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l’eau sera évacuée sans problème et la du- rée de service de la pompe s’en trouvera prolongée. Si l’appareil ne parvient pas à évacuer l’eau qu’il contient, cela veut dire que le filtre de la pompe est bouché. Le filtre doit être net- toyé chaque fois qu’il est obstrué ou tous les 3mois. L’eau doit être vidangée en pre- mier lieu pour nettoyer le filtre de la pompe. En outre, avant de transporter le produit (par exemple, lors d’un déménagement), l’eau doit être complètement vidangée. REMARQUE : Les corps étrangers laissés dans le filtre de la pompe peuvent endom- mager votre produit ou l’amener à faire des bruits. Si vous vivez dans des régions su- jettes au gel, n'oubliez pas de fer- mer le robinet d'eau, de débrancher le tuyau principal et de vider l'eau du produit lorsqu'il n'est pas utilisé. Après chaque usage, fermez le ro- binet d’alimentation en eau de la machine. Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau:

1. Débranchez l’appareil afin de couper

l’alimentation électrique. La température de l’eau contenue dans le produit peut monter jusqu’à 90 ºC. Pour éviter les risques de brûlures, nettoyez le filtre après que l’eau à l’intérieur du produit ait re- froidi

2. Ouvrez le couvercle du filtre.

3. Suivez les étapes ci-dessous pour éva-

cuer l’eau. Si le produit ne dispose pas de tuyau de vidange en cas d’urgence, procédez comme suit pour évacuer l’eau :

  • Placez un grand récipient à l’extrémité du tuyau pour recueillir l’eau du filtre.
  • Lorsque les fuites d’eau commencent à s’échapper du filtre de la pompe, desser- rez-le en tournant (dans le sens antiho-FR / 36 raire). Remplissez l’eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez un chiffon à portée de main pour nettoyer les fuites d’eau.
  • Tournez et retirez complètement le filtre de la pompe en cas de fuites d’eau dans l’appareil.

1. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du

filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, au- tour de la zone de la turbine.

2. Replacez le filtre.

3. Si le bouchon du filtre comprend deux

pièces, fermez-le en appuyant sur l’on- glet. Si en revanche l’appareil comprend une pièce, installez d’abord les éti- quettes à leurs emplacements dans la partie inférieure, puis appuyez sur la par- tie supérieure pour fermer. 8 Dépannage Lisez d’abord la section «Instruc- tions de sécurité»! Les programmes ne démarrent pas après la fermeture de la porte de char- gement.

  • Le bouton Démarrer/Pause/Annuler n’est pas appuyé. >>> Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause / Annuler.
  • Il peut être difficile de fermer la porte de chargement en cas de charge excessive. >>> Réduisez la quantité de linge et assu- rez-vous que la porte de chargement est correctement fermée. Vous ne pouvez pas démarrer le pro- gramme ni le sélectionner.
  • Le produit est passé en mode d’autopro- tection en raison d’un problème d’alimen- tation (tension de ligne, pression d’eau, etc.) >>> Selon le modèle du produit, sé- lectionnez un autre programme en fai- sant tourner le bouton de sélection des programmes. Pour l’annuler, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes. Le pro- gramme précédent sera annulé. Voir la section Annulation du programme [}33] Eau à l’intérieur de l’appareil.
  • Il pourrait rester de l’eau dans votre pro- duit suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Il ne s’agit pas d’une panne; l’eau ne présente aucun danger pour l’appareil. L’appareil ne prend pas de l’eau.
  • Le robinet est fermé. >>> Ouvrez les robi- nets.
  • Le tuyau d’arrivée d’eau est plié. >>> Aplatissez le tuyau.
  • Le filtre d’arrivée d’eau est obstrué. >>> Nettoyez le filtre.
  • La porte de chargement n’est pas fer- mée. >>> Fermez la porte. Le produit n’évacue l’eau.
  • Le tuyau d’évacuation d’eau est obstrué ou tordu. >>> Nettoyez ou aplatissez le tuyau.
  • Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Nettoyez le filtre de la pompe. Le produit vibre ou fait du bruit.
  • L’appareil est déséquilibré. >>> Ajustez les supports afin de remettre l’appareil en équilibre.
  • Une substance dure est entrée dans le filtre de la pompe. >>> Nettoyez le filtre de la pompe.
  • Les boulons de sécurité de transport ne sont pas retirés. >>> Retirez les boulons de sécurité de transport.
  • La quantité de linge contenu dans l’appa- reil est insuffisante. >>> Ajoutez plus de linge dans l’appareil.
  • Vous avez chargé trop de linge dans l’ap- pareil. >>> Retirez-en quelques-uns ou ré- partissez la charge à la main pour l’équili- brer de façon homogène dans l’appareil.
  • L’appareil s’est appuyé sur un objet ri- gide. >>> Assurez-vous que l’appareil ne repose sur rien.FR / 37 De l’eau fuit du bas de l’appareil.
  • Le tuyau d’évacuation d’eau est obstrué ou tordu. >>> Nettoyez ou aplatissez le tuyau.
  • Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Nettoyez le filtre de la pompe. L’appareil s’est arrêté peu de temps après le démarrage du programme.
  • La machine s’est momentanément arrê- tée en raison de la basse tension. >>> L’appareil redémarrera lorsque la tension sera restaurée au niveau normal. L’appareil évacue directement l’eau qu’il absorbe.
  • Le tuyau de vidange n’est pas à la bonne hauteur. >>> Connectez tuyau d’évacua- tion d’eau tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation. Vous ne pouvez l’eau dans l’appareil pendant le lavage.
  • L’eau se trouve dans la partie invisible de l’appareil. >>> Il ne s’agit pas d’une panne. La porte de chargement ne peut pas être ouverte.
  • Le verrouillage de la porte de chargement est activé en raison du niveau d’eau dans l’appareil. >>> Évacuez l’eau en mettant la pompe en marche ou en démarrant le programme Essorage.
  • L’appareil chauffe l’eau ou il est au cycle d’essorage. >>> Attendez jusqu’à ce que le programme se termine.
  • La porte de chargement peut être coin- cée en raison de pression à laquelle elle est soumise. >>> Tenez la poignée, pous- sez et tirez la porte de chargement pour la débloquer et l’ouvrir.
  • En cas d’absence d’alimentation, la porte de chargement de l’appareil ne s’ouvre pas. >>>Pour ouvrir la porte de charge- ment, ouvrez le bouchon de filtre de la pompe et abaissez la poignée d’urgence positionnée à l’arrière dudit bouchon. Voir la section Verrouillage de la porte de chargement [}32] Le lavage prend plus de temps que pré- vu dans le manuel d’utilisation. (*)
  • La pression d’eau est faible. >>> L’appa- reil patiente le temps d’absorber une quantité suffisante d’eau afin d’éviter un lavage de mauvaise qualité en raison de diminution de la quantité d’eau. Par conséquent, le temps de lavage se pro- longe.
  • La tension est faible. >>> Le temps de la- vage est prolongé afin d’éviter de mau- vais résultats de lavage lorsque la ten- sion d’alimentation est faible.
  • La température d’entrée de l’eau est faible. >>> Le temps nécessaire pour chauffer l’eau se prolonge pendant les saisons froides. De plus, le temps de la- vage se prolonge afin d’éviter de mauvais résultats de lavage.
  • Le nombre de rinçages et/ou la quantité d’eau de rinçage a augmenté. >>> L’appa- reil augmente la quantité d’eau de rin- çage lorsqu’un bon rinçage est néces- saire et ajoute une phase de rinçage sup- plémentaire si nécessaire.
  • Il y a une présence excessive de mousse et le système d’absorption automatique de mousse a été activé en raison de l’uti- lisation excessive de détergent. >>> Utili- sez la quantité de détergent recomman- dée. La durée du programme n’a pas de compte à rebours. (Pour les modèles dotés d’un écran) (*)
  • Le minuteur peut s’arrêter pendant la prise d’eau. >>> L’indicateur de minuterie n’aura pas de compte à rebours jusqu’à ce que l’appareil prenne la quantité suffi- sante d’eau. L’appareil attendra qu’il y ait une quantité suffisante d’eau pour éviter de mauvais résultats de lavage dus au manque d’eau. L’indicateur de minuterie reprendra le compte à rebours après ce- la.
  • Le minuteur peut s’arrêter pendant l’étape de chauffage. >>> L’indicateur de minuterie n’aura pas de compte à re- bours jusqu’à ce que l’appareil atteigne la température sélectionnée.FR / 38
  • Le minuteur peut s’arrêter pendant la phase d’essorage. >>> Le système auto- matique de détection de charge déséqui- librée est désactivé en raison de la répar- tition inégale du linge dans l’appareil. La durée du programme n’a pas de compte à rebours. (*)
  • La charge contenue dans l’appareil est déséquilibrée. >>> Le système automa- tique de détection de charge déséquili- brée est désactivé en raison de la réparti- tion inégale du linge dans l’appareil. L’appareil ne passe pas à la phase d’es- sorage. (*)
  • La charge contenue dans l’appareil est déséquilibrée. >>> Le système automa- tique de détection de charge déséquili- brée est désactivé en raison de la réparti- tion inégale du linge dans l’appareil.
  • L’appareil n’essore pas si l’eau n’est pas complètement évacuée. >>> Vérifie le filtre et tuyau de vidange.
  • Il y a une présence excessive de mousse et le système d’absorption automatique de mousse a été activé en raison de l’uti- lisation excessive de détergent. >>> Utili- sez la quantité de détergent recomman- dée. La performance de lavage est mau- vaise: Le linge vire au gris. (**)
  • Quantité insuffisante de détergent a été utilisée pendant une longue période de temps. >>> Utilisez la quantité recom- mandée de détergent nécessaire pour la dureté de l’eau et du linge.
  • Lavage a été réalisé à basse température pendant une longue période de temps. >>> Sélectionnez la température appro- priée pour le linge à laver.
  • Une quantité insuffisante de détergent est utilisée avec de l’eau calcaire. >>> L’utilisation d’une quantité insuffisante de détergent avec de l’eau calcaire fait en sorte la saleté se colle sur le vêtement et cela transforme le vêtement en gris avec le temps. Il est difficile d’éliminer le gri- sonnement une fois qu’il se produit. Utili- sez la quantité recommandée de déter- gent nécessaire pour la dureté de l’eau et du linge.
  • Une quantité excessive de détergent est utilisée. >>> Utilisez la quantité recom- mandée de détergent nécessaire pour la dureté de l’eau et du linge. La performance de lavage est mau- vaise: La tache persiste ou le linge n’est pas blanchi. (**)
  • Une quantité insuffisante de détergent est utilisée. >>> Utilisez la quantité re- commandée de détergent nécessaire pour la dureté de l’eau et du linge.
  • Une quantité excessive de linge est char- gée dans l’appareil. >>> Évitez de sur- charger l’appareil. Chargez les quantités de linge recommandées dans la section «Tableau des programmes et de consommation».
  • Vous n’avez pas sélectionné le pro- gramme et la température appropriés. >>> Sélectionnez le programme et la tem- pérature appropriés pour le linge à laver.
  • Le mauvais type de détergent est utilisé. >>> Utilisez le détergent d’origine appro- prié pour l’appareil.
  • Une quantité excessive de détergent est utilisée. >>> Mettez le détergent dans le bon compartiment. Ne mélangez pas l’agent de blanchiment et le détergent. La performance de lavage est mau- vaise: Des taches huileuses sont appa- rues sur le linge. (**)
  • Un nettoyage régulier du tambour n’est pas appliqué. >>> Nettoyez régulièrement le tambour. Pour cette procédure, voir Nettoyage de la porte de chargement et du tambour [}34] La performance de lavage est mau- vaise: Les vêtements dégagent une odeur désagréable. (**)
  • Des couches d’odeurs et de bactéries se forment sur le tambour à cause d’un la- vage continu à basse température et/ou dans des programmes courts. >>> Lais- sez le tiroir à lessive et la porte de char- gement de l’appareil entrouverts aprèsFR / 39 chaque lavage. Ainsi, cela permettra d’éviter qu’un environnement humide pro- pice à la prolifération des bactéries ne se crée dans l’appareil La couleur des vêtements se décolore.
  • Une quantité excessive de linge a été chargée dans la l’appareil. >>> Évitez de surcharger l’appareil.
  • Le détergent utilisé est humide. >>> Conservez les détergents fermés dans un environnement exempt d’humidité et ne les exposez pas à des températures ex- cessives.
  • Une température plus élevée a été sélec- tionnée. >>> Sélectionnez le programme et la température appropriés en fonction du type et du degré de salissure du linge. Le lave-linge ne rince pas bien.
  • La quantité, la marque et les conditions de stockage du détergent utilisé sont in- appropriées. >>> Utilisez un détergent ap- proprié pour le lave-linge et pour votre linge. Conservez les détergents fermés dans un environnement exempt d’humidi- té et ne les exposez pas à des tempéra- tures excessives.
  • Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment. >>> Si le détergent est placé dans le compartiment de prélavage bien que le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, le lave-linge peut prendre ce détergent pendant le rinçage ou l’étape d’adoucissement. Mettez le détergent dans le bon compartiment.
  • Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Vé- rifiez le filtre.
  • Le tuyau de vidange est plié. >>> Vérifiez le tuyau de vidange. Le linge devient rigide après le lavage.
  • Une quantité insuffisante de détergent est utilisée. >>> L’utilisation d’une quanti- té insuffisante de détergent pour la dure- té de l’eau peut rendre le linge raide avec le temps. Utilisez une quantité appropriée de détergent en fonction de la dureté de l’eau.
  • Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment. >>> Si le détergent est placé dans le compartiment de prélavage bien que le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, le lave-linge peut prendre ce détergent pendant le rinçage ou l’étape d’adoucissement. Mettez le détergent dans le bon compartiment.
  • Le détergent a été mélangé avec l’adou- cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis- sant avec le détergent. Lavez et nettoyez le tiroir avec de l’eau chaude. Le linge ne sent pas l’adoucissant. (**)
  • Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment. >>> Si le détergent est placé dans le compartiment de prélavage bien que le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, le lave-linge peut prendre ce détergent pendant le rinçage ou l’étape d’adoucissement. Lavez et nettoyez le ti- roir avec de l’eau chaude. Mettez le déter- gent dans le bon compartiment.
  • Le détergent a été mélangé avec l’adou- cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis- sant avec le détergent. Lavez et nettoyez le tiroir avec de l’eau chaude. Résidus de détergent dans le tiroir à les- sive. (**)
  • Le détergent a été placé dans un tiroir hu- mide. >>> Séchez le tiroir à lessive avant d’y mettre le détergent.
  • Le détergent s’est mouillé. >>> Conservez les détergents fermés dans un environne- ment exempt d’humidité et ne les expo- sez pas à des températures excessives.
  • La pression d’eau est faible. >>> Vérifiez la pression d’eau.
  • Le détergent contenu dans le comparti- ment de lavage principal s’est mouillé en absorbant l’eau de prélavage. Les ouver- tures du compartiment de détergent sont bouchées. >>> Vérifiez les ouvertures et nettoyez si elles sont bouchées.
  • Il y a un problème avec les distributeurs du tiroir à lessive. >>> Appelez l’agent d’entretien agréé.FR / 40
  • Le détergent a été mélangé avec l’adou- cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis- sant avec le détergent. Lavez et nettoyez le tiroir avec de l’eau chaude.
  • Un nettoyage régulier du tambour n’est pas appliqué. >>> Nettoyez régulièrement le tambour. Pour cette procédure, voir Nettoyage de la porte de chargement et du tambour [}34] Il y a une formation excessive de mousse dans l’appareil. (**)
  • Des détergents inappropriés pour lave- linge sont utilisés. >>> Utilisez des déter- gents appropriés pour lave-linge.
  • Une quantité excessive de détergent est utilisée. >>> N’utilisez qu’une quantité suffisante de détergent.
  • Le détergent a été conservé dans des conditions inappropriées. >>> Conservez le détergent dans un endroit fermé et sec. Évitez de le conserver dans des en- droits excessivement chauds.
  • Du linge maillé, tel que les tulles peuvent entraîner une formation excessive de mousse en raison de leur texture. >>> Uti- lisez de plus petites quantités de déter- gent pour ce type de vêtement.
  • Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment. >>> Veillez à placer le dé- tergent dans le compartiment approprié.
  • L’appareil absorbe rapidement l’adoucis- sant. >>> Il peut y avoir des problèmes dans les distributeurs ou dans le tiroir à lessive. Appelez l’agent d’entretien agréé. La mousse déborde du tiroir à lessive.
  • Une quantité excessive de détergent est utilisée. >>> Mélangez 1cuillère à soupe d’adoucissant et ½l d’eau, puis versez dans le compartiment de lavage principal du tiroir à lessive. >>> Mettez le déter- gent dans le lave-linge approprié pour les programmes et les charges maximales indiquées dans le «Tableau des pro- grammes et de consommation». Lorsque vous utilisez des produits chi- miques supplémentaires, (détachants, eau de javel, etc.) réduisez la quantité de détergent. Le linge reste humide à la fin du pro- gramme. (*)
  • Il y a une présence excessive de mousse et le système d’absorption automatique de mousse a été activé en raison de l’uti- lisation excessive de détergent. >>> Utili- sez la quantité de détergent recomman- dée. (*) L’appareil ne passe pas en phase d’es- sorage lorsque le linge n’est pas réparti de façon égale dans le tambour pour éviter qu’il ne s’endommage ainsi que et son mi- lieu ambiant. Le linge doit être réorganisé et remis en rotation. (**) Un nettoyage régulier du tambour n’est pas appliqué. Nettoyez régulièrement le tambour. Voir la section Nettoyage de la porte de chargement et du tambour [}34] Si le problème persiste en dépit du respect des instructions de cette section, contactez votre revendeur ou le Technicien du service agréé. N’essayez jamais de réparer un ap- pareil endommagé par vous-même.

9 AVIS DE NON-RESPONSABILTÉ / AVERTISSEMENT

Certaines pannes (simples) peuvent être traitées de manière adéquate par l'utilisa- teur final sans que cela ne pose de pro- blème de sécurité ou d'utilisation dange- reuse, à condition qu'elles soient effec- tuées dans les limites et conformément aux instructions suivantes (voir la section «Auto-réparation»). Par conséquent, sauf autorisation contraire dans la section «Auto-réparation» ci-des- sous, les réparations doivent être adres- sées à des réparateurs professionnels agréés afin d'éviter tout problème de sécu- rité. Un réparateur professionnel enregistré est un réparateur professionnel qui s'est vu accorder l'accès aux instructions et à la liste des pièces détachées de ce produitFR / 41 par le fabricant selon les méthodes dé- crites dans les actes législatifs conformé- ment à la directive 2009/125/CE. Toutefois, seul l'agent de service (c'est- à-dire les réparateurs professionnels agréés) que vous pouvez joindre au nu- méro de téléphone indiqué dans le ma- nuel d'utilisation/la carte de garantie ou par l'intermédiaire de votre revendeur agréé peut fournir un service dans le cadre des conditions de garantie. Par conséquent, veuillez noter que les répa- rations effectuées par des réparateurs professionnels (qui ne sont pas autori- sés par Beko ) annulent la garantie. Auto-réparation L'autoréparation peut être effectuée par l'utilisateur final en ce qui concerne les pièces de rechange suivantes : porte, char- nière de porte et joints, autres joints, en- semble de verrouillage de la porte et péri- phériques en plastique tels que les distribu- teurs de détergent (une liste actualisée est également disponible sur support.be- ko.com à partir du 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du pro- duit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effec- tuée en suivant les instructions du manuel d'utilisation de l'autoréparation ou celles qui sont disponibles sur support.beko.com Pour votre sécurité, débranchez le produit avant toute tentative d'autoréparation. Les réparations et les tentatives de répara- tion par les utilisateurs finaux pour des pièces non incluses dans cette liste et/ou ne suivant pas les instructions des manuels d’utilisation pour l’auto-réparation ou qui sont disponibles dans support.beko.com , peuvent donner lieu à des problèmes de sé- curité non imputables à support.beko.com , et annuleront la garantie du produit. Par conséquent, il est fortement recom- mandé aux utilisateurs finaux de s'abstenir d'essayer d'effectuer des réparations ne re- levant pas de la liste de pièces détachées mentionnée, en s'adressant dans ce cas à des réparateurs professionnels agréés ou à des réparateurs professionnels enregistrés. Au contraire, de telles tentatives de la part des utilisateurs finaux peuvent causer des problèmes de sécurité et endommager le produit et, par la suite, provoquer un incen- die, une inondation, une électrocution et des blessures graves. À titre d'exemple, mais sans s'y limiter, les réparations suivantes doivent être adres- sées à des réparateurs professionnels agréés ou à des réparateurs professionnels enregistrés : moteur, ensemble de la pompe, carte principale, carte du moteur, carte d'affichage, chauffages, etc. Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res- ponsable dans le cas où les utilisateurs fi- naux ne se conforment pas à ce qui pré- cède. La disponibilité des pièces de rechange du lave-linge ou du lave-sèche-linge que vous avez acheté est de 10 ans. Pendant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le lave-linge ou le lave-sèche- linge.