DDT25400B - Machine à laver BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDT25400B BEKO au format PDF.

📄 47 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEKO DDT25400B - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : DDT25400B

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Machine à laver
Capacité de lavage 7 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Classe énergétique A++
Programmes de lavage Éco, rapide, délicat, laine, etc.
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 55 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Poids 70 kg
Consommation d'eau 45 L par cycle
Entretien Nettoyage régulier du filtre et du tambour
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DDT25400B BEKO

La machine à laver ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Des bruits étranges proviennent de la machine pendant le lavage. Que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour ou si la machine est mal nivelée. Assurez-vous également que la charge n'est pas trop lourde.
La machine ne vidange pas l'eau. Quelles sont les solutions ?
Vérifiez si le filtre de vidange est obstrué. Assurez-vous également que le tuyau de vidange n'est pas plié ou bouché.
L'eau ne chauffe pas pendant le lavage. Que faire ?
Vérifiez que le programme sélectionné nécessite un lavage à chaud. Si le problème persiste, il se peut que le thermostat soit défectueux.
La machine affiche un code d'erreur. Que signifie-t-il ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour la signification du code d'erreur affiché. Cela vous indiquera le problème spécifique à résoudre.
La porte de la machine ne s'ouvre pas après le lavage. Que faire ?
Attendez quelques minutes après la fin du cycle, car la porte peut rester verrouillée pour des raisons de sécurité. Si elle ne s'ouvre toujours pas, débranchez la machine pendant quelques minutes.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver ?
Localisez le filtre, généralement en bas de la machine. Ouvrez le couvercle, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus.
Les vêtements sont encore sales après le lavage. Que faire ?
Vérifiez si vous avez utilisé la bonne quantité de détergent et si le programme de lavage était approprié pour le type de tissu. Assurez-vous également de ne pas surcharger la machine.
La machine à laver fuit. Quelles peuvent être les causes ?
Vérifiez les connexions du tuyau d'arrivée d'eau et du tuyau de vidange. Assurez-vous également que le joint de porte est en bon état et qu'il n'y a pas de fissures.
Comment réduire le temps de lavage ?
Sélectionnez un programme de lavage rapide si disponible. Vous pouvez également réduire la charge de linge pour des cycles plus courts.
La machine à laver vibre beaucoup pendant le cycle d'essorage. Que faire ?
Assurez-vous que la machine est bien nivelée et que les pieds sont ajustés correctement. Évitez de surcharger la machine.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDT25400B - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDT25400B de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI DDT25400B BEKO

www.beko.com.tr DDN25400X DIT25400 DIN25400 DDT25400W DDT25400B DDT25400X DDT25400XP DDT25400GB CND Document Number : Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien 15 0618 03 00_AB_BEKO_E5_CND/ 23-05-17.(11:53)www.beko.com.tr DDN25400X DIT25400 DIN25400 DDT25400W DDT25400B DDT25400X DDT25400XP DDT25400GB CND Document Number : Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien 15 0618 03 00_AB_BEKO_E5_CND/ 23-05-17.(11:53)Pour éviter les accidents, qui pourraient provoquer de graves blessures ou la mort, ainsi que des dégâts subis par la machine, lisez ces consignes avant l’installation et/ou l’utilisation.

CND INTRODUCTION Veuillez lire entièrement et attentivement ce mode d’emploi et plus particulièrement les consignes de sécurité. Cela vous permettra de gagner du temps et de réduire vos efforts. De plus, cela garantira des performances optimales de votre lave- vaisselle. Assurez-vous d’examiner tous les avertissements et les avis répertoriés. Recherchez en particulier les icônes contenant des points d’exclamation. Les icônes d’information fourniront également d’importantes références.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou de graves blessures.

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures mineures ou un peu plus graves. Ce mot peut aussi être utilisé pour vous mettre en garde contre des pratiques non sécuritaires.

AVIS: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait endommager le lave-vaisselle, la vaisselle, l’équipement ou l’environnement.

ATTENTION: Quand vous utilisez le lave-vaisselle, prenez les précautions de base, y compris les suivantes : Lisez toutes les consignes avant d’utiliser le lave- vaisselle! Gardez ces consignes d’utilisation et transmettez-les à tout usager futur.

  • N’utilisez le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle, tel que décrit dans ce mode d’emploi. Cet appareil est seulement destiné à un usage résidentiel normal.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts ou de blessures causés par un usage inadéquat de cet appareil.

  • Les consignes contenues dans ce mode d’emploi doivent être suivies pour minimiser le risque d’incendie ou d’explosion, ou pour éviter que votre propriété subisse des dommages, que vous vous blessiez ou que vous mouriez.
  • N’utilisez votre lave-vaisselle que si les panneaux de protection électrique sont bien en place.
  • Ne jouez pas avec les commandes.
  • Ne vous asseyez pas, ne vous mettez pas debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
  • Les supports à tasses sont conçus pour y loger des tasses, des verres et des ustensiles de cuisine. Quand les supports à tasses sont dans le lave- vaisselle, ne vous appuyez pas dessus ou ne faites pas porter tout votre poids sur les supports à tasses.2 CND
  • Pour réduire le risque de blessures, ne permettez pas aux enfants de jouez dans, sur, ou près du lave-vaisselle.
  • Utilisez seulement des détersifs ou des produits de rinçage recommandés pour une utilisation avec un lave- vaisselle domestique et rangez- les dans un lieu sec, hors de la portée des enfants. Vérifiez que le compartiment à détersif est vide après la fin de chaque programme de lavage.
  • Les détersifs pour lave-vaisselle sont alcalins. Les inhaler ou les avaler peut représenter un danger. Évitez tout contact avec la peau et les yeux, faites en sorte que les enfants et les personnes infirmes soient loin du lave-vaisselle quand la porte est ouverte. Consultez immédiatement un médecin si du détersif a été avalé ou inhalé.
  • Ne buvez pas l’eau du lave-vaisselle! Des résidus dangereux pourraient s’y trouver.
  • Sous certaines conditions, du gaz (hydrogène) peut être produit dans un système d’eau chaude non utilisé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène est un gaz explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant aussi longtemps, avant d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant quelques minutes. Cela permettra à l’hydrogène accumulé de s’échapper. Comme le gaz est inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas de flammes vives pendant ce temps-là.
  • Ne rangez pas ou n’utilisez de liquides ou de gaz inflammables près du lave- vaisselle.
  • Quand vous remplissez le lave- vaisselle avec des articles à laver, placez les objets tranchants de façon à ce qu’ils ne puissent pas endommager le joint de la porte et placez les couteaux tranchants avec la lame en bas pour réduire le risque de coupures.
  • Ne lavez pas d’articles en plastique, à moins qu’ils soient estampillés “ pour lave-vaisselle “ ou un équivalent. Pour les articles en plastique qui n’ont pas cette étampe, vérifiez les recommandations du fabricant.
  • Si un dysfonctionnement survient, éteignez l’appareil et fermez l’arrivée d’eau du lave- vaisselle.
  • N’essayez pas de porter le lave- vaisselle par vos propre moyens afin d’éviter des blessures potentielles. Il faut au moins deux personnes ou plus pour déplacer le lave-vaisselle.
  • Avant de nettoyer ou d’entretenir votre lave- vaisselle, éteignez-le, débranchez la prise et fermez l’arrivée d’eau.
  • Les réparations et les modifications techniques doivent être effectuées seulement par un technicien qualifié.
  • If the dishwasher is not in use for an extended period of time (i.e. vacation home), we recommend you check that the baskets are empty, leave the inside of the dishwasher clean, leave the door cracked open to allow air to circulate and turn off both the power and water supply to the dishwasher.
  • Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris de l’appareil, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon à conducteur de terre et d’une fiche de miseà la terre. Brancher la fiche dans une prise installée adéquatement et3 CND mise à terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
  • Il existe des dangers potentiels si un équipement entre en contact avec l’électricité, l’eau ou des pièces mobiles.
  • Cet appareil doit être relié à une canalisation électrique métallique fixe ou la dérivation doit comporter un conducteur de terre connecté à la borne ou au fil de terre de l’appareil.
  • Cet appareil produit de l’ozone dans le compartiment de lavage lors de son fonctionnement normal. L’exposition à long terme à l’ozone ou à des niveaux élevés d’ozone peut provoquer des problèmes respiratoires, en particulier pour les personnes handicapées, âgées et les enfants.
  • Les parents / tuteurs légaux sont responsables de surveiller ou d’instruire les enfants concernant l’utilisation de l’appareil lorsque ceux- ci seront assez âgés pour pouvoir l’utiliser.
  • Tenez la porte fermée afin d’éviter un risque de trébuchement.
  • Enlevez la porte du lave-vaisselle au moment de se défaire du lave- vaisselle. Assurez-vous que l’appareil ne représente aucun danger pour les enfants quand vous le rangez avant de vous en défaire.
  • Retirez le verrouillage de la porte ou la porte du compartiment de lavage avant de mettre au rebut le lave- vaisselle afin d’éviter que les enfants et petits animaux ne se retrouvent piégés à l’intérieur.
  • Les anciens appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec les responsables locaux du recyclage pour savoir si ces matériaux peuvent être recyclés.
  • Veuillez vérifier régulièrement le tuyau d’alimentation en eau. Il existe des risques de fuites. Il devient moins flexible avec le temps.Remplacez-le immédiatement lorsqu’il est déchiré, fendu ou enflé ou en cas de risque de fuite.
  • Veuillez conserver l’emballage du lave- vaisselle hors de la portée des enfants après avoir déballé le produit.

ATTENTION: Si votre lave- vaisselle est équipé d’un éclairage interne, le voyant ne doit être remplacé que par un agent de service autorisé si une défaillance du voyant devait se produire.

ATTENTION: Un mauvais branchement du conducteur de protection peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de votre appareil. Ne pas modifier la prise fournie avec l’appareil, si elle ne convient pas à la sortie, vous procurer une sortie appropriée installée par un électricien qualifié.

ATTENTION: Ce produit contient des agents chimiques reconnus par l’État de la Californie pouvant causer un cancer, des malformations congénitales et ayant d’autres effets nocifs sur la reproduction.

ATTENTION: Quand vous installez le lave-vaisselle, prenez les précautions de base, y compris les suivantes:

  • L’installation, l’entretien et les réparations doivent être effectués par un installateur qualifié. Si l’appareil est installé, entretenu ou réparé par des personnes non qualifiées, la garantie peut être annulée.
  • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou si certaines pièces font défaut ou sont brisées.
  • Avant l’installation ou une réparation, déconnectez l’alimentation électrique de la zone de travail en débranchant l’unité, en “déclenchant” le disjoncteur ou en enlevant le fusible.
  • Branchez le lave-vaisselle à l’alimentation électrique seulement quand toute l’installation et le travail de plomberie ont été effectués.
  • N’installez pas ou ne stockez pas le lave-vaisselle dans un lieu où il peut être exposé à des températures négatives ou à des intempéries.
  • Le lave-vaisselle doit être fixé au mobilier adjacent à l’aide des équerres fournies. Si cela n’est pas fait, votre propriété pourrait être endommagée ou vous pourriez vous blesser.
  • Branchez le lave-vaisselle à un circuit électrique nominal, protégé et de bonne taille pour éviter toute surcharge électrique. Ce lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de 120 volts, 60 hertz, AC, et pour un branchement à un circuit électrique destiné au lave-vaisselle, avec une mise à la terre adéquate et doté d’un fusible ou de disjoncteurs de 15 ampères. Les fils d’alimentation électriques doivent être des fils de cuivre d’au moins 16 AWG à 75 X
  • 75 ºC (167º F) ou plus. Il faut satisfaire à ces exigences pour éviter toute blessure ou dégât subi par la machine. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
  • N’utilisez pas de rallonge ou de dispositif de sortie portable pour brancher le lave-vaisselle à l’alimentation électrique.

ATTENTION: Risque d’étouffement! Assurez-vous que tous les emballages en plastique, les sacs, les petites pièces, etc. soient jetés de façon sécuritaire et maintenus hors de la portée des enfants.5 CND

Bras gicleur supérieur

Compartiment à sel (en fonction des modèles)

Panier à coutellerie

Compartiment à détersif

Rail de guidage pour le panier supérieur

Bras gicleur inférieur

Étiquette de modèle et de série

Système de séchage à chaud à turboventilateur (en fonction des modèles)

3 ème panier amovible (en fonction des modèles)

Bras pulvérisateur supérieur supplémentaire (en fonction des modèles)

1. Tirez sur la poignée pour ouvrir la

porte. Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche, il s’éteindra. En refermant la porte, le programme se poursuit. PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) Schéma de chargement du panier du haut pour un service de 12 couverts conforme à la norme AHAM DW-1

De la vapeur chaude peut s’échapper! Risque de brûlures graves ou d’autres blessures.

2. Enlevez les gros résidus de nourriture.

3. Vous pouvez maintenant charger

votre lave-vaisselle. PANIER DU BAS (En Fonction des modéles) Schéma de chargement du panier du bas pour un service de 12 couverts conforme à la norme AHAM DW-1 PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles ) Mode international de Chargement – Panier supérieur (14 couverts)

De la vapeur chaude peut s’échapper! Risque de brûlures graves ou d’autres blessures.

2. Enlevez les gros résidus de nourriture.

3. Vous pouvez maintenant charger

votre lave-vaisselle.7 CND PANIER DU BAS (En Fonction des modéles) Mode international de Chargement – Panier inférieur (14 couverts) PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) Mode de Chargement supplémentaire – Panier supérieur (10 couverts)

De la vapeur chaude peut s’échapper! Risque de brûlures graves ou d’autres blessures.

2. Enlevez les gros résidus de nourriture.

3. Vous pouvez maintenant charger

votre lave-vaisselle. PANIER DU BAS (En Fonction des modéles) Mode de Chargement supplémentaire – Panier inférieur (10 couverts)

Les grands couteaux et les autres ustensiles à bout pointu et tranchants doivent être placés à l’horizontale dans le panier du haut pour éviter toute blessure. Les autres plus petits couteaux et les ustensiles tranchants doivent être placés avec la lame vers le bas dans la panier à coutellerie.

Soyez extrêmement prudent quand vous sortez les couteaux et les autres ustensiles tranchants du lave-vaisselle. Il se peut que ces articles aient bougé pendant le programme de lavage et qu’ils soient humides ou glissants.8 CND

Chargez le panier du haut avec des assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc.

Les supports à tasses sont conçus pour y loger des tasses, des verres et des ustensiles de cuisine. Quand les supports à tasses sont dans le lave- vaisselle, ne vous appuyez pas dessus ou ne faites pas porter tout votre poids sur les supports à tasses.

AVIS: 3ème panier devrait être retirer du lave-vaisselle durant les tests selon AHAM DW-1.

  • Votre lave-vaisselle contient au maximum un service de 12 couverts.
  • Placez tous les contenants, comme les tasses, les verres et les casseroles, dans le lave-vaisselle avec l’ouverture vers le bas (pour éviter toute accumulation d’eau).
  • Les articles légers et de taille réduite peuvent être placés dans le panier du haut.
  • Les articles longs et étroits doivent être placés au milieu des paniers.
  • Placez les articles très sales et de grande taille dans le panier du bas.
  • La vaisselle et la coutellerie ne doivent pas être placées l’une sur l’autre.
  • Les verres ne devraient pas se toucher.
  • Les articles à laver ne doivent pas entraver les mouvements des bras gicleurs.
  • Ne surchargez pas votre lave-vaisselle et soyez attentif aux consignes des fabricants de vaisselle qui vont au lave-vaisselle. Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec une consommation moindre d’énergie, utilisez seulement de la vaisselle adéquate (telle que décrite dans la

(EN FONCTION DES MODÈLES) En fonction de la taille des verres et des tasses, la hauteur de l’étagère peut être réglée.

1. Soulevez l’étagère

2. Placez-la à la hauteur désirée

3. Rabaissez l’étagère pour l’enclencher

SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier supérieur de la machine est équipé de fils ayant un système de pliage graduel (A) que vous pouvez les baisser quand vous avez besoin d’un espace plus grand pour des assiettes plus larges. Pour amener les fils pliants en position horizontale, attrapez le fil du milieu et poussez-les en direction des flèches. Placer les plus grandes assiettes dans l’espace créé. Pour ramener les files en position verticale, vous avez seulement à les resoulever. Les fils pliants recliqueront dans le loquet.

AVIS: Ramener les fils en position horizontale en les tenants par les bouts peut les plier. Pour cette raison, il serait approprié d’amener les fils du milieu en position verticale ou horizontale en les tenant par leurs tiges et en les poussant dans la direction des flèches.

TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER

SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Il y a des tiges pliantes sur le panier supérieur de la machine que vous pouvez abaisser quand vous avez besoin de plus de place pour la vaisselle volumineuse. Sur votre panier supérieur, deux types de tiges rétractables ont été prévus, à savoir, le système entièrement installé (A) et le système progressivement installé (B). Pour ramener les tiges rétractables à l'horizontale, poussez-les en direction des flèches, en les tenant par le milieu. Placez vos plats volumineux dans l'espace dégagé Pour remettre les tiges en position verticale, contentez-vous de les redresser. Les tiges rétractables s'enclencheront à nouveau dans le loquet.

AVIS: Ramener les fils en position horizontale en les tenants par les bouts peut les plier. Pour cette raison, il serait approprié d’amener les fils du milieu en position verticale ou horizontale en les tenant par leurs tiges et en les poussant dans la direction des flèches.10 CND DENTS AMOVIBLES (EN FONCTION DES MODÈLES) Il y a des “ dents amovibles “ dans le panier du haut pour vous permettre d’avoir plus de place pour disposer les verres et les tasses. Vous n’avez qu’à tirer sur la première dent pliable avant, la déplacer vers la gauche

pour la changer de position. Le cas échéant, vous pouvez abaisser les dents pour les extraire.

HAUTEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier du haut est équipé d’un mécanisme élévateur qui vous permet de changer la hauteur du panier même s’il est totalement chargé et sans avoir à le sortir du lave-vaisselle.

SOULEVER LE PANIER DU HAUT

1. Pour placer le panier supérieur plus

haut, tenez-le par un côté et tirez-le doucement vers le haut

2. Pour soulever l’autre côté du panier,

tenez-le et tirez-le vers le haut de la même façon.

1. Pour abaisser l’étagère supérieure,

maintenez et appuyez le levier de l’étagère de côté et abaissez l’étagère avec précaution sans relâcher le levier

2. Faites la même chose avec le levier

situé de l’autre côté du panier.

AVIS: Assurez-vous que les deux leviers soient à la même hauteur.11 CND

Utilisez le panier du bas pour les assiettes, les bols, les casseroles, etc.12 CND

QUATRE SUPPORTS À ASSIETTES

À DENTS AMOVIBLES (EN FONCTION DES MODÈLES) Il y a quatre “supports à assiettes à dents amovibles” dans le panier du bas de votre lave-vaisselle. Ces supports amovibles sont conçus pour vous permettre d’avoir plus d’espace pour disposer les poêles, les casseroles et les grands bols dans le panier du bas. Vous pouvez replier chaque section

) individuellement ou vous pouvez toutes les replier simultanément afin de créer un vaste espace vide. Appuyez simplement sur les poignées

rabaissez-les. Relevez les dents pour les remettre dans leur position initiale.

MODÈLES) Les quatre fils pliants situés dans le panier inférieur de la machine sont conçus pour que le placement des larges pièces tels que les poêles, les bols, etc. soit plus facile. (1, 2, 3, 4) . Vous pouvez créer des espaces plus grands en pliant chaque fil individuellement ou en les pliant tous en même temps. Placer les fils pliants à plat en pressant sur le loquet (A)

CND Vous pouvez créer des espaces plus grands en pliant chaque fil individuellement ou en les pliants tous en même temps. Pour ramener les fils pliants ne position horizontale, attrapez les fils du milieu et poussez-les dans la direction des flèches (B) Pour ramener les fils en position verticale, vous avez seulement à les resoulever. Les fils pliants recliqueront dans le loquet.

AVIS: Ramener les fils en position verticale en les tenants par les bouts peut les plier. Pour cette raison, il serait approprié d’amener les fils du milieu en position vertical ou horizontale en les tenant par leurs tiges et en les poussant dans la direction des flèches.

(EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les couteaux, fourchettes, cuillères, etc. de manière plus propre. Comme le panier à couverts est amovible (A, B), vous pouvez créer un espace plus grand lorsque vous placez vos plats dans le panier inférieur, afin de libérer de l'espace pour vos plats de différentes tailles.

AVIS: Lorsque vous avez terminé, vérifiez que le bras gicleur peut toujours bouger librement.

MODÈLES) Les fils pliants (A) situés dans le panier inférieur de la machine sont conçus pour que le placement des larges pièces tels que les poêles, les bols, etc. soit plus facile.14 CND PANIER À COUVERTS (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts supérieur est conçu pour de petits plats ou des plats longs ne pouvant pas entrer dans le panier à couverts inférieur. Comme il peut être enlevé facilement de l'appareil, il permet de sortir les couverts de l'appareil en même temps que le panier après le lavage (A). Étant donné qu'il peut s'adapter à toutes les tailles de tiroir standard, vous n'avez pas besoin de retirer les plats du panier et de les placer séparément dans les tiroirs ou étagères de votre cuisine.

Si vous ne souhaitez pas utiliser le panier à couverts supérieur, tirez-le vers vous pour le retirer de l'appareil, faites pivoter les cache-rails vers l'extérieur et tirez-les vers vous pour les retirer (B).

Après avoir retiré le panier en le soulevant, retirez la pièce roulante des rails en la tirant vers vous (C).

Replacez les cache-rails et appuyez dessus pour les remettre correctement en place. Tournez les rails vers les côtés de l'appareil pour les remettre correctement en place (D).

Pour remettre le panier à couverts à sa place, répétez le processus précédent dans l'ordre inverse.15 CND

1: Fourchette à salade 2: Cuillère à thé 3: Fourchette 4: Couteau à manche solide 5: Cuillère à servir 6: Fourchette à servir Le panier à couverts présente 12 emplacements, conformément à la norme AHAM DW-1

  • Placez les articles très sales et de grande taille dans le panier du bas.
  • Placez tous les contenants, comme les tasses, les verres et les pots, dans le lave-vaisselle avec l’ouverture vers le bas (pour éviter toute accumulation d’eau).
  • Les articles à laver ne doivent pas entraver les mouvements des bras gicleurs.
  • Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. La vaisselle et la coutellerie ne doivent pas être placées l’une sur l’autre. Les verres ne doivent pas se toucher.
  • Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec une consommation moindre d’énergie, utilisez seulement de la vaisselle adéquate (telle que décrite dans la section 5). inexact inexact inexact inexact16 CND
  • Les parties en acier sensibles à la rouille comme le fer ou et la fonte qui peuvent rouiller et tacher d’autres ustensiles et endommager le revêtement en acier inoxydable de l’intérieur du lave- vaisselle et annuler la garantie. Ne lavez pas des objets en cuivre, en laiton, en étain, en bronze ou en fer-blanc
  • La coutellerie avec des manches en bois, en corne, en nacre ou en porcelaine se détériorera au fil du temps si l'on la met au lave-vaisselle.
  • Les matières plastiques peuvent se déformer ou se décolorer au contact de l'eau chaude, veuillez suivre les consignes des fabricants de ces produits en plastique. Assurez-vous que les articles en plastique portent la mention " pour lave-vaisselle ".
  • La vaisselle ou la coutellerie dont les pièces sont collées l'une à l'autre ne passent pas au lave-vaisselle car certains adhésifs peuvent se ramollir ou se dissoudre au contact de l'eau chaude.
  • L'aluminium peut faner au fil du temps. Les sels minéraux contenus dans l'eau et le détersif peuvent assombrir ou tacher l'aluminium.
  • Les articles en argent fin ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle car ils ont tendance à se décolorer et à ternir à cause du détersif pour lave-vaisselle.
  • Les articles en argent et ceux en acier inoxydable ne doivent pas se toucher. Ils peuvent se tacher s'ils entrent en contact. Sortez et essuyez manuellement ces articles immédiatement après la fin du programme.
  • Les verres décorés, la porcelaine, la porcelaine fine et la porcelaine avec des bordures dorées sont sensibles au lavage en machine. Leurs motifs et leurs couleurs peuvent disparaître au fil du temps.
  • Le cristal et la verrerie très fine peuvent devenir opaques et perdre de leur éclat au fil du temps. Il est préférable de les laver à la main.
  • Ne lavez pas des éponges ou des chiffons dans le lave-vaisselle.
  • Ne lavez pas des œuvres d'art ou des articles artisanaux dans le lave- vaisselle.
  • Les plastiques jetables et l'aluminium jetable ne supporte pas les températures élevées; ne les lavez pas dans le lave-vaisselle.

En cas de doute, lavez à la main ou suivez les instructions du fabricant des ustensiles, de la vaisselle, des verres, des casseroles ou des poêles. Ne lavez pas des articles souillés par des cendres de cigarette, de la cire de chandelle, du vernis, de la peinture ou des produits chimiques car ils peuvent endommager votre lave- vaisselle.

AVIS: Quand vous achetez de la nouvelle vaisselle, nous vous recommandons de choisir des articles qui passent au lave- vaisselle (portant la mention “ pour lave-vaisselle “).

PRENDRE SOIN DE VOTRE

VAISSELLE Les températures élevées associées au détersif pour lave-vaisselle peuvent détériorer certains articles s’ils sont lavés au lave-vaisselle. N’oubliez pas : en cas de doute sur tout aspect lié aux articles à laver au lave-vaisselle, suivez les consignes du fabricant des articles ou lavez ces articles à la main.17 CND

AVIS: S vous ne réalsez aucune opératon après vor ms en marche la machne, elle se mettra automatquement hors tenson au bout de 5 secondes.

1. Touche Marche/Arrêt

2. Touche Sélecton de programme

/ Annulaton de programme (3 secondes)

3. Touches de foncton

4. Indcateur de programme

5. Indcateur de sel (EN FONCTION DES

8. Indcateur de temporsaton / durée du

10. Indcateur de temporsaton

11. Indcateur de fn de programme

13. Indcateur de produt de rnçage

Touche Marche/Arrêt Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt, les voyants s'allument à l'écran pour la poston Marche. Les voyants s'étegnent en poston Arrêt. Touche Sélection de programme/Annulation de programme Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le programme souhaté s'affche dans l'ndcateur de programme. Pour annuler le programme en cours, ouvrez la porte de l'apparel. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche Sélecton de programme / Annulaton de programme. À la fn du compte à rebours 3 - 2 - 1, la séquence numérque 0:01 s'affche. Fermez la porte de l'apparel et attendez la fn de l'évacuaton. L'évacuaton se termne au bout de 2 mnutes et l'apparel émet un sgnal sonore au terme de cette opératon. Fonction Demi-charge Foncton Santze (Aseptsaton) Indcateur de la foncton SantzeFoncton Super rnçage Fonction Fast (non utilisé)18 CND Touches de fonction Lorsque vous appuyez sur l'une des touches de fonction au moment de la sélection du programme ou la sélection de la temporisation, la touche émet un signal sonore de confirmation, si la fonction souhaitée est prise en charge par le programme sélectionné. La fonction est considérée comme sélectionnée lorsque son indicateur est allumé. Pour annuler une fonction sélectionnée, appuyez sur la touche de cette fonction jusqu'à ce que son voyant s'éteigne.

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.

2. Placez les plats en respectant les

instructions du manuel d'utilisation.

3. Vérifiez que les hélices supérieures et

inférieures pivotent librement.

4. Mettez la quantité requise de

détergent dans le distributeur de détergent.

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour allumer l'appareil.

2. Vérifiez les indicateurs de niveau de

sel et de produit de rinçage ; ajoutez les produits si nécessaire.

3. Consultez le « Tableau des données

de programmes et valeurs de consommation moyenne » pour sélectionner un programme de lavage adapté à votre vaisselle.

4. Le programme sélectionné démarre

lorsque vous fermez la porte de l'appareil.19 CND

75 120 90-135 100 35 12 14,4 20,2 11,6-19,0 19 11,6 4,4 3,80 5,34 3,06-5,01 5,00 3,10 1,20 Lavage Températures Rinçage Températures Sanitize? Eau (en gallons) Lavage Lavage principal Séchage Durée (en minutes) Eau (en litres)

Les valeurs liées à la consommation présentées dans le tableau ont été détermin ées dans des conditions normales. Ainsi, les valeurs de consommation peuvent différer dans le cadre de votre utilisation. * Les informations sur l'étiquette sur la consommation d'énergie sont fondées sur ce programme. 15 ml 15-25 ml + 5 ml Eau dure Eau moyenne Eau douce Quantité de détersif recommandée Détersif dans le compartiment Numéro du programme Nom du programme Degré de saleté20 CND

SUPPLÉMENTAIRES Les programmes de lavage de votre appareil sont conçus pour vous offrir le meilleur lavage possible, en prenant en compte le type de saleté, le degré de saleté et les caractéristiques des plats à laver. Les fonctions auxiliaires vous permettent de réaliser des économies de temps, d'eau et d'énergie.

Les fonctions supplémentaires pourraient modifier la durée du programme.

Les fonctions supplémentaires ne sont pas adaptées à tous les programmes de lavage. L'indicateur de la fonction supplémentaire non compatible avec le programme ne sera pas actif. Foncton Santze (Aseptsaton) La foncton Santze (Aseptsaton) augmente la température de l'eau au cours du rnçage fnal pour répondre aux exgences de la norme NSF/ANSI STANDARD 184 pour lave-vasselle domestques. Les lave-vasselle domestques certfés ne sont pas destnés à être utlsés dans des établssements de servces almentares autorsés.

« S » s'affche à l'écran lorsque le foncton Santze (Aseptsaton) touche à sa fn. « S » ne s'affche pas à l'écran s le cycle est nterrompu ou s l'eau ne peut pas être chauffée au nveau souhaté.

Les programmes dsponbles sont ndqués dans le Tableau des Programmes.

AVIS: Unquement les cycles d'aseptsaton sont conçus pour répondre aux exgences du nveau 6 et retrer la saleté tout en aseptsant. Nous ne prétendons pas, drectement ou ndrectement, que tous les cycles ont été soums à des tests de performance pour évaluer l'aseptsaton. Foncton Super rnçage En foncton du type de détergent utlsé, s vous rencontrez un problème de dssoluton de détergent, un détergent soluble enlèvera les taches de la vasselle et permettra une performance optmale de rnçage. Fonction Demi-charge Cette fonction sert à mettre en marche l'appareil sans le charger complètement.

1. Chargez la vasselle dans l'apparel à

2. Mettez l'apparel en marche à l'ade de

la touche Marche/Arrêt.

3. Sélectonnez le programme souhaté

et appuyez sur la touche Dem Charge. L'ndcateur de Dem-charge s'allume sur l'affchage de l'ndcateur de foncton sélectonnée.

4. Fermez la porte de l'apparel pour

démarrer le programme.

Avec la fonction Demi-charge, vous pouvez économiser de l'eau et de l'énergie en utilisant les paniers inférieurs et supérieurs de l'appareil. Fonction Fast Cette fonction raccourcit la durée du cycle de lavage sélectionné et réduit la consommation d'eau en permettant un lavage sous une pression plus élevée.21 CND Éclairage intérieur (Vare selon le modèle) Certains modèles possèdent un éclairage intérieur pour illuminer l'intérieur lorsque la porte est ouverte. Changement des paramètres de l'éclairage intérieur

1. Après avoir mis en marche l'appareil,

appuyez simultanément sur les touches Temporisation et P+. Continuez à appuyer sur ces touches jusqu'à ce que le compte à rebours 3, 2, 1 soit terminé.

2. Appuyez sur la touche P+ pour

l'activation de l'option L :. L'éclairage intérieur est désactivé sur l'option « L:0 » et activé sur l'option « L:1 ». Déterminez l'option souhaitée grâce à la touche Temporisation.

3. Éteignez l'appareil en appuyant sur la

touche Marche / Arrêt pour enregistrer les modifications. que le compte à rebours 3, 2, 1 soit terminé.

2. Appuyez sur la touche P pour

l'activation de l'option a :. La fonction de détection automatique du type de détergent est désactivée à la position « a:0 » et activée à la position « a:1 ». Déterminez l'option souhaitée grâce à la touche Temporisation.

3. Éteignez l'appareil en appuyant sur la

touche Marche / Arrêt pour enregistrer les modifications. Témon lumneux projeté au sol Avertsseur ndquant que l'apparel est en cours de lavage (vare selon le modèle) L'apparel projette un sgnal lumneux au sol durant le lavage. Ce sgnal lumneux s'étent à la fn du lavage.

Le témoin lumineux s'active automatiquement au démarrage du programme de lavage et reste activé jusqu'à la fin de celui-ci.

Le témoin lumineux ne peut pas être annulé par l'utilisateur. Fonction de détection automatique du type de détergent Le produit peut détecter automatiquement le type de détergent et ajuster le programme de lavage ainsi que le système de séchage pour une meilleure performance. En cas d'utilisation de détergent en capsule spécial, la durée du programme peut être augmentée de vingt (20) minutes en vue d'une optimisation de la performance de lavage et de séchage.

AVIS: La fonction de détection automatique du détergent doit être désactivée conformément à la norme AHAM DW-1. Pour désactiver :

1. Après avoir mis l'appareil en marche,

appuyez simultanément sur les touches Temporisation et P. Continuez à appuyer sur ces touches jusqu'à ce Cambiar el volumen del sonido de advertencia

Temporisation Si un tarif d'électricité économique existe dans votre région, vous pouvez utiliser la fonction Temporisation pour laver votre vaisselle aux heures correspondantes. Vous pouvez retarder le démarrage du programme sélectionné jusqu’à 24 heures. La temporisation ne peut pas être activée après le démarrage du programme.

1. Appuyez sur la fonction Temporisation

après avoir sélectionné le programme de lavage et d'autres fonctions supplémentaires.

2. Une fois la touche Temporisation

sélectionnée, la ligne informative de l'écran affichera « 00:30 » et l'indicateur de temporisation commencera à clignoter.

3. Réglez la durée souhaitée grâce

à la touche Temporisation. La temporisation augmente par palier de 30 minutes jusqu'à 6 heures et après cette étape, par palier d'une heure jusqu'à 24 heures chaque fois que vous appuyez sur la touche.

4. Appuyez sur la touche Départ / Pause /

Annulation pour démarrer le compte à rebours du départ différé. L'indicateur de temporisation et l'indicateur Départ / Pause s’allumeront continuellement jusqu'à la fin de la période. La Temporisation s'affiche sur la Ligne informative de l'écran. Le programme sélectionné se mettra en marche automatiquement à la fin du compte à rebours. Modification des paramètres avec la fonction Temporisation activée. Lorsque la fonction de temporisation est activée, vous ne pouvez pas effectuer de modifications dans le programme de lavage, les fonctions auxiliaires ou la durée de temporisation.

Le programme et les fonctions supplémentaires ne peuvent pas être réglés/modifiés après le démarrage du programme. Pour annuler la fonction Temporisation

1. Appuyez sur la touche Départ / Pause

/ Annulation et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.

2. Lorsque la touche Départ / Pause /

Annulation est maintenue enfoncée, « 3 », « 2 », « 1 » s’affichent sur la ligne informative de l'écran. L'indicateur de temporisation s'arrêtera à la fin du processus d'annulation et le retardement sera annulé.

Vous pouvez sélectionner et démarrer un nouveau programme après l'annulation de la fonction Temporisation.

La fonction Temporisation ne peut pas être activée après le démarrage du programme.

PROGRAMME Pour mettre en marche l'appareil après la sélection du programme et des fonctions supplémentaires, appuyez sur la touche Départ / Pause / Annulation. Un son est émis au démarrage du programme et le temps estimé restant jusqu'à la fin du programme apparaît sur la ligne informative de l'écran. L'indicateur

En fonction des modèles Votre appareil adoucit l'eau en fonction de la dureté de l’eau. C'est pourquoi le temps restant affiché vers la fin de certains programmes peut varier de la durée indiquée au début. La durée totale peut également changer pendant le programme en fonction de la température ambiante du local d'installation de votre appareil, de la température de l'eau et de la quantité de vaisselle.

Veillez à ne pas ouvrir la porte lorsque l'appareil est en fonctionnement. Arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche Départ / Pause / Annulation si vous devez ouvrir la porte. Ouvrez la porte de l'appareil. Il se peut que de la vapeur soit expulsée à l'ouverture de la porte d'appareil; veuillez faire attention. Fermez la porte et appuyez de nouveau sur la touche Départ / Pause / Annulation. Le programme reprendra son cours.

Si la porte est ouverte pendant que la machine fonctionne, la machine se mettra en mode veille. Fermez la porte de la machine et appuyez sur le bouton Marche/Pause/ Annulation. Le programme reprendra.

L'appareil restera silencieux en mode Pause pendant quelques instants pour évacuer l'eau de l'appareil et de la vaisselle, ainsi que nettoyer l'adoucisseur d'eau. Le fonctionnement reprendra ensuite en mode Séchage.

(VERROUILLAGE) POUR ENFANTS Vous pouvez empêcher d'autres personnes d'interrompre et de modifier le cycle de programme et la temporisation pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Activation de la sécurité pour enfants :

1. Appuyez simultanément sur les

touches Sécurité (verrouillage) pour enfants et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.

2. Les nombres « 3 », « 2 », « 1 »

s'affichent sur la ligne informative de l'écran et le verrouillage est activé.

La Sécurité pour enfants empêche le programme ou les fonctions sélectionnés d'être modifiés et désactive la touche Départ / Pause / Annulation.

La Sécurité pour enfants ne verrouille pas la porte de l'appareil.

Si vous éteignez votre appareil en utilisant la touche Marche / Arrêt à la fin du programme, la Sécurité pour enfants sera désactivée automatiquement.24 CND

Pour des raisons d'économie d'énergie, l'appareil s'éteint automatiquement après la fin du programme ou en cas de non-démarrage dudit programme. Désactivation de la sécurité pour enfants :

1. Appuyez simultanément sur les

touches Sécurité (verrouillage) pour enfants et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.

2. Les nombres « 3 », « 2 », « 1 »

s'affichent sur la ligne informative de l'écran et le verrouillage est annulé.

1. Appuyez sur la touche Départ / Pause

/ Annulation pendant 3 secondes pour annuler le programme.

2. Relâchez la touche lorsque l'indicateur

Départ / Pause commence à clignoter. L'appareil procédera aux opérations nécessaires à l’annulation du programme pendant quelques minutes.

Il peut rester des résidus de détergent ou d'agent de rinçage dans l'appareil et/ ou sur la vaisselle située à l’intérieur, selon l'étape en cours du programme précédent au moment de l'annulation.

6.9 INDICATEUR DE SEL ( )

Veuillez vérifier l'indicateur de sel à l'écran pour voir s'il y a suffisamment de sel adoucissant dans votre lave-vaisselle. Vous devez remplir le réservoir de sel adoucissant chaque fois que l'indicateur d'avertissement de sel s'affiche sur l'appareil.

Le réglage du niveau de dureté de l'eau est expliqué dans la section Système d'adoucissement de l'eau.

PRODUIT DE RINÇAGE ( ) Veuillez vérifier l'indicateur de produit de rinçage à l'écran pour voir s'il y a suffisamment de produit de rinçage dans votre lave-vaisselle. Vous devez remplir le réservoir de produit de rinçage chaque fois que l'indicateur d'avertissement correspondant s'affiche sur l'appareil.

6.11 FIN DU PROGRAMME

L'indicateur de fin de programme s'allumera une fois le programme de lavage terminé.

1. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt

pour éteindre l'appareil.

2. Fermez le robinet.

3. Débranchez l'appareil de la prise.

Pour des raisons d'économie d'énergie, l'appareil s'éteint automatiquement après la fin du programme ou en cas de non-démarrage dudit programme.

Laissez votre vaisselle dans l'appareil pendant environ 15 minutes pour la laisser refroidir après le lavage. Votre vaisselle mettra moins de temps à sécher si vous laissez la porte de l'appareil entrouverte pendant cette période. Cette action permet d'améliorer l’efficacité de séchage de l'appareil.25 CND InnerClean Il est recommandé d'exécuter ce programme une fois par mois ou tous les 2 mois pour nettoyer l'appareil et assurer l'hygiène nécessaire. Ce programme doit être exécuté lorsque l'appareil est vide. Pour un résultat efficace, il est recommandé d'utiliser des produits de nettoyage spéciaux adaptés à l'appareil.

N'utilisez pas ce programme pour laver de la vaisselle. Étant donné que ce programme fonctionne à très hautes températures, il n'est pas convenable pour la vaisselle.

COUPURE D'EAU Si l'arrivée d'eau est coupée ou si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, l'appareil ne peut pas recevoir l'eau et l'icône E:02 clignote sur l'indicateur de programme. Tant que le problème persiste, le programme de lavage est interrompu et l'appareil vérifie régulièrement l'arrivée d'eau; lorsque l'arrivée d'eau est rétablie, l'icône E:02 disparaît après un moment et le programme de lavage reprend son cycle.

6.13 AVERTISSEMENT DE

DÉBORDEMENT Si l'appareil reçoit une quantité d'eau excessive ou si une fuite est détectée dans l'un des composants, il détecte ce problème et l'icône E:01 clignote sur l'indicateur de Programme. Aussi longtemps que le débordement persiste, l'algorithme de sécurité s'active et l'appareil tente d'évacuer l'eau. Si le débordement s'arrête et la sécurité est assurée, l'icône E:01 disparaît. Si E:01 ne disparaît pas, il existe une défaillance permanente. Dans ce cas, veuillez contacter le service agréé.26 CND

Conservez toujours votre détergent dans un endrot propre et sec hors de la portée des enfants.

Vérifiez que le réservoir de détergent est vide après chaque cycle de lavage.

Les détergents de lave-vasselle peuvent être dangereux s'ls sont nhalés ou avalés. Évtez tout contact du produt avec la peau et les yeux ; tenez les enfants et les personnes à moblté rédute à dstance lorsque la porte est ouverte. Consultez mmédatement un médecn en cas d'nhalaton ou d'ngeston du détergent.

  • Utlsez des détergents adaptés pour les lave-vasselle.
  • N'utlsez pas de détergent en cycle Rnse & Hold.
  • N'oublez pas de verser/déposer le détergent dans le réservor avant de mettre en marche l'apparel.
  • Une quantté excessve de détergent peut empêcher la dssoluton adéquate du détergent et rayer la vasselle.
  • Une quantté excessve de détergent dans de l'eau douce peut provoquer la corroson des verres. N'utlsez pas trop de détergent s votre approvsonnement en eau achemne de l'eau douce. DÉTERGENT S vous ne connassez pas le nveau de dureté de votre approvsonnement en eau, utlsez 15 ml/3 c. à thé de détergent. Augmentez la quantté de détergent s vous constatez des taches d'eau blanches, en partculer sur la surface des verres. Pour connaître la dureté de l'eau de votre approvsonnement, contactez le servce des eaux local, les fabrcants d'adoucsseurs d'eau ou un agent de développement.

Tournez le levier de verrouillage vers la droite.

1. Ouvrez le réservor de détergent en

poussant le lever de verroullage vers la drote

2. Versez/déposez le détergent dans le

3. Appuyez sur le couvercle jusqu'à

ce qu'l s'enclenche. Le réservor de détergent peut contenr un total de 40 ml/ 8 c. à thé de détergent.

.Les lgnes de marquage à l'ntéreur du réservor vous adent à déposer la quantté adéquate de détergent. S le lave-vasselle est entèrement chargé et que la vasselle est très sale, nous vous recommandons de remplr27 CND le réservor de détergent jusqu'à là lgne 25 ml /5 c. à thé. S la vasselle est mons sale, l est normalement suffsant de remplr le réservor de détergent jusqu'à la lgne 15 ml /3 c. à thé.

DÉTERGENTCuillères à thé

  • Les quanttés de détergent pour chaque programme de nettoyage sont ndquées dans le « Tableau des programmes - Gude de référence rapde ».
  • Les quanttés de remplssage consellées sont valables pour les détergents en poudre standard. Les quanttés peuvent varer s vous utlsez un détergent lqude ou un détergent en poudre concentré. Les détergents en capsule dovent être placés dans le réservor de détergent

. Avec le couvercle fermé.

  • Suvez les nstructons sur l'emballage du détergent lorsque vous utlsez un détergent à lave-vasselle lqude, un détergent en poudre concentré ou un détergent en capsule.
  • Il peut y avor des varatons selon le nveau de saleté de la vasselle ou la dureté de l'eau de votre approvsonnement.
  • S la vasselle est restée dans le lave- vasselle sans être lavée pendant un certan temps, remplssez également le pett réservor

Tenez votre lqude de rnçage hors de la portée des enfants. Une ngeston ou une nhalaton de détergent peut avor des conséquences graves. Évtez tout contact du produt avec la peau et les yeux ; tenez les enfants et les personnes à moblté rédute à dstance des produts de rnçage.

  • Utlsez unquement des lqudes de rnçage adaptés aux lave-vasselle. Les lqudes de rnçage permettent un rnçage plus clar à l'eau et prévennent l'apparton de taches d'eau ou d'autres taches sur la vasselle.

Si vous utilisez des détergents en capsule « 2 en 1 » ou « 3 en 1 » , vous n'avez pas besoin de liquide de rinçage supplémentaire.

1. Ouvrez le couvercle du réservoir de

produit de rinçage en poussant le levier de verrouillage

2. Versez soigneusement le liquide de

rinçage jusqu'au niveau MAX.

3. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il

4. Essuyez délicatement le liquide de

rinçage renversé. Une quantité excessive de liquide de rinçage engendre une quantité excessive de mousse, ce qui peut compromettre le nettoyage.

RINÇAGE La dose de liquide de rinçage peut être définie grâce au régulateur du réservoir

entre les niveaux 1 et 6. Vous pouvez modifier ces réglages uniquement en cas d'apparition des situations suivantes :

  • Des taches d'eau sont visibles sur la vaisselle : Augmentez la dose.
  • Des taches sont visibles sur la vaisselle : Réduisez la dose.29 CND

8. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU

(EN FONCTION DES MODÈLES) PARAMÈTRES DE DURETÉ DE L'EAU ET DE RÉGÉNÉRATION Le lave-vaisselle nécessite de l'eau sans calcaire. L'eau calcaire laisse des taches sur votre vaisselle. Votre lave-vaisselle dispose d'un système d'adoucissement de l'eau spécialement conçu pour corriger la dureté de l'eau du robinet. Le réglage adéquat de ce système permet d'augmenter l'efficacité de lavage. Pour en savoir plus sur le niveau de dureté de l'eau, contactez votre service des eaux local ou utilisez la bandelette d'essai pour mesurer la dureté de l'eau : Si vous changez de domicile, le niveau de dureté de l'eau peut varier. Il est essentiel de régler de nouveau le paramètre de dureté de l'eau pour pouvoir bénéficier d'une efficacité de lavage maximale. Bandelette d'essai Test Strip Let the waterflow from your tap for 1 minute. Remove thetest strip fromits packing. Fill a glass with tap water and dip the test strip into water for 1 second. Take the test strip out of the water and shake it.Hold for1 minute. Set the water hardness level of your dishwasher according to the result shown by the test strip.

No Lime Very low lime content Low lime content Medium lime content High lime content Very High lime content Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 1 seconde 1 minute. Aucune présence de calcaire Présence très faible de calcaire Présence faible de calcaire Présence moyenne de calcaire Présence élevée de calcaire Présence très élevée de calcaire Retirez la bandelette de son emballage. Laissez couler l'eau de votre robinet pendant 1 minute. Remplissez un verre avec l'eau du robinet et trempez la bandelette d'essai dans l'eau pendant une seconde. Enlevez la bandelette d'essai de l'eau et secouez-la. Patientez une minute. En fonction du résultat obtenu à partir de la bandelette d'essai, réglez le niveau de dureté de l'eau. Pour corriger la dureté de l'eau

1. Après avoir allumé l'appareil, appuyez simultanément sur les touches Temporisation

et P+/P. Après l'affichage du compte à rebours (3,2,1), maintenez enfoncées ces touches pendant un moment.

2. Appuyez sur la touche P+/P pour activer la position .

3. Réglez le niveau de dureté de l'eau en l'ajustant à celui de votre approvisionnement avec

la touche Temporisation. Référez-vous au « Tableau de réglage du niveau de dureté de l'eau » pour un réglage adéquat.

4. Appuyez sur la touche Marche /Arrêt pour enregistrer le réglage.

Tableau de réglage du niveau de dureté de l'eau Niveau de dureté Dureté de l'eau anglaise °dE Dureté de l'eau allemande °dH Dureté de l'eau française *°dF Témoin du niveau de dureté de l'eau

niveau 0-5 0-4 0-8Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la poston 1. (r 1)

niveau 10-15 8-12 14-22Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la poston 2. (r 2)

niveau 16-19 13-15 23-27Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la poston 3. (r 3)

niveau 20-24 16-19 28-34Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la poston 4. (r 4)

niveau 25-62 20-50 35-90Appuyez sur la touche Temporsaton pour changer le nveau de dureté de l'eau sur la poston 5. (r 5)30 CND Si le niveau de dureté de l'eau que vous utilisez est supérieur à 90°dF (norme française de dureté de l'eau) ou si vous utilisez de l'eau de puits, il est recommandé d'utiliser des appareils de filtration et de purification de l'eau.

  • S le nveau de dureté de l'eau que vous utlsez est nféreur à 8°dF (norme françase de dureté de l'eau), vous n'avez pas à utlser de sel dans votre lave-vasselle. Dans ce cas, le témon d'absence de sel (le cas échéant) s'allume de façon contnue sur le panneau de l'apparel. S le nveau de dureté de l'eau est réglé sur le nveau 1, le témon d'absence de sel s'allumera de façon contnue même s'l n'est pas nécessare d'utlser de sel. S vous utlsez du sel dans ce cas, le sel ne sera pas utlsé et le témon ne s'allumera pas.

Si vous déménagez, il est très important de régler le niveau de dureté de l'eau de votre appareil en fonction de votre nouveau domicile afin de préserver l'efficacité de lavage. Si le niveau de dureté de l'eau de votre appareil a déjà été réglé, votre appareil affichera le dernier réglage de niveau de dureté. Réglez le nouveau niveau de dureté de l'eau de votre appareil en fonction du niveau de dureté de l'eau de votre robinet.

N’utlsez jamas du sel de cusne ou de table. Ces types de sel ne se dssolvent pas asément dans l’eau et ls perturbent le fonctonnement de l’adoucsseur d’eau.

AVIS: Utlsez du sel spécal lave-vasselle dans votre machne seulement pour adoucr l’eau. N’utlsez pas du sel sous forme de grans grossers. Les grans de talle rédute et le sel en poudre se dssolvent plus asément. Le fabrcant ne peut être tenu responsable des dégâts occasonnés par l’utlsaton d’un mauvas type de sel.

1. Enlevez le paner du bas de la machne.

2. Ouvrez le couvercle vissé du

compartiment à sel en le tournant dans le sens anti-horaire (illustration.

3. Pour la première utilisationÊ: versez

un litre d’eau dans le compartiment à sel (illustration.

4. Versez le sel dans le compartiment

à l’aide de l’entonnoir à sel fourni (illustration.

).Versez suffisamment de sel pour remplir le compartiment. Le compartiment a une contenance d’environ 2 kilos / 4,4 livres.

5. Refermez bien le couvercle.

Lancez n’importe quel programme de lavage immédiatement après avoir rempli le compartiment à sel. Le programme de lavage prévient tout dégât subi par la machine qui peut être occasionné par de la solution saline versée à côté.

ATTENTION: Avant de nettoyer ou d’entretenir votre lave-vaisselle, éteignez-le, débranchez la prise et fermez l’arrivée d’eau.

ATTENTION: Ne réparez pas, ne remplacez pas toute pièce du lave-vaisselle, ou n’essayez pas de faire des modifications à moins que cela soit expressément recommandé par ce manuel. Le lave-vaisselle ne doit être réparé que par un agent de maintenance autorisé.

Pour prévenir tout risque de chute, faites en sorte que le sol autour du lave-vaisselle soit toujours propre et sec. Évitez toute accumulation de matériaux combustibles, comme de la charpie, des chiffons et des produits chimiques. Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant une longue période, nous vous recommandons de vérifier que les paniers sont vides, de laisser l’intérieur du lave-vaisselle dans un bon état de propreté, de aisser la porte entrouverte pour que l’air puisse circuler, de débrancher la prise et de fermer l’arrivée d’eau du lave-vaisselle. Après le premier cycle de lavage, le voyant indicateur du niveau du sel s’éteindra (en fonction des modèles).32 CND

Éventuels dégâts subis par le lave-vaisselle : Les nettoyants abrasifs, les tampons à récurer, les linges abrasifs (essuie-tout) peuvent endommager la porte décorative du lave-vaisselle. Nettoyage du panneau de commandes: N’utilisez que des linges doux légèrement imbibés de détersif doux. Nettoyez le panneau de commandes seulement avec un linge légèrement humide et de l’eau claire. Nettoyage des portes colorées: N’utilisez que des linges doux légèrement imbibés de détersif doux. Nettoyage des portes en acier inoxydable: Utilisez un linge doux imbibé de produit nettoyant conçu pour le nettoyage de l’acier inoxydable. Pour des résultats optimaux, versez du nettoyant pour acier inoxydable sur un linge doux et essuyez la surface dans le sens du grain. Nettoyage du joint de la porte: Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un linge humide pour enlever les particules de nourriture et les autres résidus. Utilisez un nettoyant ménager doux pour les joints extérieurs et de la porte et rincez abondamment.

AVIS: Un nettoyage à intervalles réguliers de votre lave-vaisselle garantit une durée de vie plus longue du produit et réduit le risque de problèmes récurrents. Débranchez toujours l’appareil avant de le laver.

Quand vous nettoyez le dessous du filtre principal, prenez garde au bord extérieur tranchant pour éviter de vous couper.33 CND

FILTRES Nettoyez les fltres au mons une fos par semane pour que l'apparel fonctonne correctement. Vérfez s'l y a présence de résdus de nourrture sur les fltres. S'l y a des résdus de nourrture sur les fltres, enlevez-les et nettoyez-les ben sous l'eau.

1. Tournez l'ensemble du mcrofltre

(1) et du fltre dégrosssseur (2) dans le sens nverse des agulles d'une montre et retrez-le de son emplacement.

3. Pressez les deux clquets du fltre

dégrosssseur vers l'ntéreur et séparez le fltre dégrosssseur de l'assemblage.

4. Nettoyez les tros fltres sous le

robnet à l'ade d'une brosse.

5. Replacez le fltre en métal/plastque.

6. Placez le fltre dégrosssseur dans

le mcrofltre. Assurez-vous qu'l sot nstallé de manère convenable. Tournez le fltre dégrosssseur dans le sens des agulles d'une montre jusqu'à ce que vous entendez un clc.

N'utilisez pas le lave-vaisselle sans filtre.

La mauvaise disposition des filtres réduira l'efficacité de lavage.34 CND

10.4 NETTOYAGE DU FILTRE

DU TUYAU Les dommages qui peuvent être causés à l'appareil par des impuretés provenant de l'eau de ville ou de votre propre installation d'eau (par exemple du sable, de la poussière, de la rouille, etc.), peuvent être évités grâce au filtre fixé au robinet d'arrivée d'eau. Vérifiez régulièrement le filtre et le tuyau ; nettoyez-les si nécessaire.

1. Fermez le robinet et enlevez le tuyau.

2. Après avoir sorti le filtre, lavez-le sous

3. Replacez le filtre nettoyé dans son

emplacement dans le tuyau.

4. Fixez le tuyau au robinet.

HÉLICES Nettoyez les hélices au moins une fois par semaine pour que l'appareil fonctionne correctement.

Contrôlez si les trous de l'hélice inférieure (1) sont bouchés. S'ils le sont, retirez l'hélice et nettoyez les saletés. Soulevez l'hélice inférieure pour l'enlever (A, B).

Contrôlez si les trous de l'hélice supérieure (1) sont bouchés. S'ils le sont, retirez l'hélice et nettoyez les saletés. Tournez son écrou vers la gauche pour retirer l'hélice supérieure (A, B). Assurez-vous que l'écrou est bien serré quand vous installez l'hélice supérieure.

(EN FONCTION DES MODÈLES) Contrôlez si les orifices de l'hélice du plafond (1) de votre appareil sont bouchés. S'ils le sont, retirez l'hélice et nettoyez les saletés. Pour la retirer, poussez légèrement ( ) vers le haut puis tournez-la ( ) vers la gauche (A,B). Pour remettre l'hélice, placez-la dans sa fente, poussez légèrement vers le haut et tournez à droite jusqu'à ce qu'elle soit correctement enclenchée. Lorsque l'hélice est libérée, vérifiez qu'elle tourne correctement, sans entrave.

L'appareil ne démarre pas.

  • Le câble électrique est débranché. >>> Vérifiez si le câble électrique est branché.
  • Le fusible est grillé. >>> Vérifiez les fusibles de votre maison.
  • L'eau est coupée. >>> Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert.
  • La porte de l'appareil est ouverte. >>> Vérifiez que vous avez fermé la porte de l'appareil.
  • La touche Marche / Arrêt n'est pas enclenchée. >>>Vérifiez que vous avez allumé l'appareil en appuyant sur la touche Marche / Arrêt. La vaisselle ne sort pas propre de l'appareil
  • La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Chargez la vaisselle comme décrit dans le manuel d'utilisation.
  • Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> Sélectionnez un programme avec une température plus élevée et un cycle plus long.
  • Les hélices sont bloquées. >>> Avant de démarrer le programme, faites tourner les hélices supérieures et inférieures avec votre main pour vous assurer qu'elles tournent librement.
  • Les orifices des hélices sont bouchés. >>> Les orifices des hélices inférieures et supérieures peuvent être bouchés par des restes de nourritures, comme des pépins de citron. Nettoyez régulièrement les hélices comme illustré dans la section « Nettoyage et entretien ».
  • Les filtres sont bouchés. >>> Vérifiez si le système de filtrage est propre. Nettoyez régulièrement le système de filtrage comme illustré dans la section « Nettoyage et entretien ».
  • Les filtres ne sont pas placés correctement. >>> Vérifiez le système de filtrage et assurez-vous qu'il soit installé correctement.
  • Les paniers sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de leur capacité.
  • Le détergent est conservé dans des conditions inadaptées. >>> Si vous utilisez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans des endroits humides. Conservez-le dans un récipient fermé si possible. Pour faciliter le stockage, nous vous recommandons d'utiliser des détergents en capsule.
  • Il n'y a pas suffisamment de détergent. >>> Si vous utilisez du détergent en poudre, ajustez la quantité de détergent en fonction du niveau de saleté de votre vaisselle et/ ou des définitions du programme. Nous vous recommandons d'utiliser des détergents en capsule pour obtenir des résultats optimaux.
  • Il n'y a pas suffisamment de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant du produit de rinçage et ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinçage s'il y a assez de produit de rinçage dans l'appareil.
  • Le couvercle du distributeur de détergent est resté ouvert. >>> Assurez-vous que le couvercle du distributeur de détergent est bien fermé après l'ajout du détergent. La vaisselle n'est pas sèche à la fin du cycle
  • La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Chargez la vaisselle comme décrit dans le manuel d'utilisation.37 CND
  • Il n'y a pas suffsamment de produt de rnçage. >>> Vérfez le voyant du produt de rnçage et ajoutez du produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage du produt de rnçage s'l y a assez de produt de rnçage dans l'apparel.
  • L'apparel est déchargé juste après la fn du programme. >>> Ne déchargez pas votre apparel juste après la fn du processus de lavage. Ouvrez légèrement la porte et attendez l'évacuaton de la vapeur contenue à l'ntéreur. Sortez la vasselle lorsqu'elle est suffsamment refrode pour être prse en man. Commencez le déchargement par le paner nféreur. Cela permet d'évter que l'eau restée sur la vasselle dans le paner supéreur ne dégoutte sur la vasselle du paner nféreur.
  • Le programme sélectonné n'est pas adapté. >>> La température de rnçage étant basse dans les programmes courts, les performances de séchage le seront auss. Sélectonnez des programmes plus longs pour une plus haute performance de séchage.
  • La qualté de la surface des ustensles de cusne est détérorée. >>> La performance de lavage souhatée ne peut pas être obtenue sur des ustensles de cusne dont la surface est détérorée et l n'est pas souhatable en terme d'hygène d'utlser ces ustensles. L'eau ne peut pas couler faclement sur les surfaces détérorées. Il n'est pas recommandé de laver de tels ustensles dans le lave-vasselle.

Il est normal que des problèmes de séchage surviennent avec des ustensiles de cuisine en Téflon. Cela est lié à la structure du Téflon. Comme la tension des surfaces du Téflon est différente de celle de l'eau, les gouttes d'eau restent accrochées sur la surface Téflon comme des perles. Les taches de thé, café ou rouge à lèvre restent sur la vaisselle.

  • Le programme sélectonné n'est pas adapté. >>> Sélectonnez un programme avec une température plus élevée et un cycle plus long.
  • La qualté de la surface des ustensles de cusne est détérorée. >>> Les taches de thé, café ou autres types de tenture peuvent ne pas être lavées par le lave- vasselle s elles ont pénétré dans des surfaces détérorées. La performance de lavage souhatée ne peut pas être obtenue sur des ustensles de cusne dont la surface est détérorée et l n'est pas souhatable en terme d'hygène d'utlser ces ustensles. Il n'est pas recommandé de laver de tels ustensles dans le lave-vasselle.
  • Le détergent est conservé dans des condtons nadaptées. >>> S vous utlsez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans des endrots humdes. Conservez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage, nous vous recommandons d'utlser des détergents en capsule. Les traces de calcaire restent sur la vaisselle et le verre a une apparence terne
  • Il n'y a pas suffsamment de produt de rnçage. >>> Vérfez le voyant du produt de rnçage et ajoutez du produt de rnçage s nécessare. Augmentez le réglage du produt de rnçage s'l y a assez de produt de rnçage dans l'apparel.
  • Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le nveau de sel est nsuffsant >>> Mesurez la dureté de l'eau d'approvsonnement et vérfez le réglage de dureté de l'eau.
  • Il y a des futes de sel. >>> Vellez à ne pas éparpller du sel autour de l'orfce38 CND de remplssage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservor à sel est correctement fermé après le remplssage. Fates fonctonner le programme de prélavage pour enlever le sel éparpllé dans l'apparel. Comme les granules de sel qu restent sous le couvercle seront dssoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérfez à nouveau le couvercle à la fn du programme. Il y a une odeur particulière dans l'appareil

Un appareil neuf a une odeur spécifique. Elle s'estompera après quelques lavages.

  • Les fltres sont bouchés. >>> Vérfez s le système de fltrage est propre. Nettoyez régulèrement le système de fltrage comme llustré dans la secton « Nettoyage et entreten ».
  • La vasselle sale peut rester 2-3 jours dans le lave-vasselle. >>>S vous ne démarrez pas l'apparel juste après avor ms la vasselle à l'ntéreur, enlevez les restes sur la vasselle et fates fonctonner un programme Prélavage sans détergent tous les 2 jours. En parel cas, ne fermez pas complètement la porte de l'apparel pour évter l'apparton d'odeurs. Vous pouvez auss utlser des désodorsants ou nettoyants pour apparels dsponbles sur le marché. De la rouille, décoloration ou détérioration de surface endommage la vaisselle
  • Il y a des futes de sel. >>> Le sel peut entraîner la détéroraton et l'oxydaton des surfaces métallques. Vellez à ne pas éparpller du sel autour de l'orfce de remplssage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservor à sel est correctement fermé après le remplssage. Fates fonctonner le programme de prélavage pour enlever le sel éparpllé dans l'apparel. Comme les granules de sel qu restent sous le couvercle seront dssoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérfez à nouveau le couvercle à la fn du programme.
  • Les restes de nourrture salée sont restés longtemps sur la vasselle. >>> S les couverts tachés par ce genre de nourrture sont lassés dans l'apparel, la saleté dot être élmnée par un prélavage ou la vasselle dot être lavée mmédatement.
  • L'nstallaton électrque n'est pas mse à la terre. >>>Vérfez que le lave-vasselle est connecté à la lgne de mse à la terre. Snon, l'électrcté statque créée sur le produt provoque des arcs sur les surfaces des éléments en métal, ce qu forme des pores, enlève la couche protectrce de la surface et provoque une décoloraton.
  • Des détergents ntensfs comme de l'eau de javel sont utlsés. >>> Le revêtement protecteur des surfaces en métal est endommagé et perd son effcacté avec le temps lorsqu'l entre en contact avec des détergents comme l'eau de javel. Ne lavez pas votre vasselle à l'eau de javel.
  • Les éléments en métal, tels les couteaux, sont utlsés hors de leur foncton normale. >>> Les revêtements protecteurs des cons de couteaux peuvent être endommagés lorsqu'ls sont utlsés à des fns telles que l'ouverture de boîte de conserve. N'utlsez pas d'ustensles de cusne en métal en dehors de leur usage prévu.39 CND
  • Les couverts sont en acer noxydable de mauvase qualté. >>> La corroson de tels produts est névtable ; ls ne dovent pas être lavés au lave-vasselle.
  • Les ustensles de cusne déjà corrodés sont lavés au lave-vasselle. >>> La roulle d'un élément corrodé peut passer sur d'autres surfaces en acer noxydable et engendrer également la corroson de ces surfaces. De tels éléments ne dovent pas être lavés au lave-vasselle. Il reste du détergent dans le distributeur de détergent.
  • Le dstrbuteur de détergent état humde lorsque le détergent a été ajouté. >>> Assurez-vous que le tror de détergent sot ben sec avant de le remplr.
  • Le détergent est ajouté longtemps avant le lavage. >>> Vellez à ajouter le détergent peu de temps avant le démarrage du lavage.
  • Le couvercle du dstrbuteur de détergent ne peut pas s'ouvrr durant le lavage. >>>Placez la vasselle de manère à ne pas empêcher le couvercle du dstrbuteur de détergent de s'ouvrr et l'eau d'entrer dans l'apparel par les hélces.
  • Le détergent est conservé dans des condtons nadaptées. >>> S vous utlsez du détergent en poudre, ne conservez pas le paquet de détergent dans des endrots humdes. Conservez-le dans un récpent fermé s possble. Pour faclter le stockage, nous vous recommandons d'utlser des détergents en capsule.
  • Les orfces des hélces sont bouchés. >>> Les orfces des hélces nféreures et supéreures peuvent être bouchés par des restes de nourrtures, comme des pépns de ctron. Nettoyez régulèrement les hélces comme llustré dans la secton « Nettoyage et entreten ». Les décorations et ornements des ustensiles de cuisine sont effacés.

Les verres et porcelaines décorées ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Les fabricants des articles en verre et porcelaine recommandent également de ne pas laver de tels ustensiles de cuisine au lave-vaisselle. La vaisselle est rayée.

Les ustensiles de cuisine qui contiennent de l'aluminium ou sont en aluminium ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.

  • Il y a des futes de sel. >>> Vellez à ne pas éparpller du sel autour de l'orfce de remplssage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Le sel éparpllé peut provoquer des rayures. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservor à sel est correctement fermé après le remplssage. Fates fonctonner le programme de prélavage pour enlever le sel éparpllé dans l'apparel. Comme les granules de sel qu restent sous le couvercle seront dssoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérfez à nouveau le couvercle à la fn du programme.
  • Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le nveau de sel est nsuffsant >>> Mesurez la dureté de l'eau d'approvsonnement et vérfez le réglage de dureté de l'eau.40 CND
  • La vasselle n'est pas ben placée dans l'apparel. >>> Lorsque vous placez les verres et autres plats en verre dans le paner, ne les appuyez pas contre d'autres plats, mas contre les cons ou supports du paner ou contre la tge de support pour les verres. Le choc des verres entre eux ou avec d'autres plats combné à l'mpact de l'eau durant le lavage peut les casser ou rayer leur surface. Un voile semblable à une tache de lait reste sur les verres et ne disparait pas lorsqu'il est essuyé avec la main. On distingue un aspect bleuté / arc-en-ciel lorsque le verre est tourné vers la lumière.
  • Utlsaton excessve de produt de rnçage. >>> Rédusez le réglage du produt de rnçage. Nettoyez le produt de rnçage qu a débordé lors de l'ajout du produt de rnçage.
  • De la corroson est apparue sur le verre en rason de la douceur de l'eau. >>> Le réglage de dureté de l'eau est bas ou le nveau de sel est nsuffsant >>> Mesurez la dureté de l'eau d'approvsonnement et vérfez le réglage de dureté de l'eau. S votre eau est douce (<5dH), n'utlsez pas de sel. Chosssez des programmes qu lavent à plus haute température (par ex. 60-65 °C). Vous pouvez auss utlser des détergents protecteurs pour verre dsponbles sur le marché. De la mousse se forme dans l'appareil.
  • La vasselle est lavée à la man avec un détergent pour lavage à la man, mas non rncée avant d'être placée dans l'apparel. >>>Les produts pour laver la vasselle à la man ne contennent pas d'agents ant-mousse. Il n'est pas nécessare de laver à la man la vasselle avant de la placer dans l'apparel. Élmner grossèrement la saleté avec un paper absorbant ou une fourchette est suffsant.
  • Le produt de rnçage a débordé dans l'apparel lorsqu'l a été ajouté. >>> Vellez à ne pas fare déborder de produt de rnçage dans l'apparel lorsque vous remplssez le réservor. Nettoyez le produt versé à l'ade d'un paper absorbant.
  • Le couvercle du réservor de produt de rnçage est lassé ouvert. >>> Assurez-vous que le couvercle du réservor de produt de rnçage est fermé après l'ajout du produt de rnçage. Les ustensiles de cuisine sont cassés.
  • La vasselle n'est pas ben placée dans l'apparel. >>> Chargez la vasselle comme décrt dans le manuel d'utlsaton.
  • Les paners sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paners au-delà de leur capacté. De l'eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme.
  • Les fltres sont bouchés. >>> Vérfez s le système de fltrage est propre. Nettoyez régulèrement le système de fltrage comme llustré dans la secton « Nettoyage et entreten ».
  • Le tuyau de vdange est bouché/bloqué. >>> Vérfez le tuyau de vdange. S nécessare, retrez le tuyau de vdange, débloquez-le et refxez-le comme llustré dans le manuel de l'utlsateur.

Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en suivant les instructions de cette section, consultez votre fournisseur ou l'agent de service agréé. N'essayez jamais de réparer un produit défectueux vous-même.41 CND

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Capacité de charge Services de 14 pièces Pression de l'eau supportable 4,35 - 145 psi (0,3-10 bars) Branchement électrique 120V(volts),12A(ampères),60Hz(hertz) Puissance totale 1400 W (watts) Puissance de chauffe 1100 W (watts)

AVIS: Nous nous efforçons continuellement d’améliorer nos produits. Ainsi, nous pouvons modifier nos spécifications et notre conception sans avis préalable. Cet appareil est conforme aux directives suivantes : directive UL749 sur les lave- vaisselle résidentiels.42 CND

13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE-

VAISSELLE BEKO Les garanties offertes par Beko dans ces déclarations s’appliquent uniquement aux Lave-vaisselle Beko vendus à l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis et au Canada. La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un service de garantie, veuillez contacter votre distributeur le plus près tel que listé par province. Vous aurez besoin du numéro de modèle du lave-vaisselle, du numéro de série, du nom et de l’adresse du détaillant où vous l’avez acheté ainsi que de la date d’achat et de la date d’installation. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. De plus, assurez-vous d’enregistrer votre produit pour la garantie au www.beko.us 1 an (*) de garantie complète à partir de la date de la première installation Beko réparera ou remplacera sans frais pour le consommateur toutes pièces défectueuses du lave-vaisselle si utilisé sous des conditions domestiques normales (la garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins commerciales par ex. gîtes touristiques, centre de soins, etc.). Le service doit aussi être effectué par une agence de service autorisée par Beko. (Les défauts de fabrication apparents doivent être signalés en dedans de 10 jours ouvrables de l’installation). 1 an de garantie sur les accessoires, pour les pièces seulement et n’inclut pas la main d’oeuvre. 2 ans *++ de garantie à compter de la date de la première installation (pièces uniquement) Beko réparera ou remplacera toute pièce sans aucun frais pour le consommateur pour tout défaut de matière ou de fabrication à l’origine du dommage ou de la défaillance de ces éléménts. Le lave-vaisselle doit avoir été utilisé dans des conditions normales domestiques et non commerciales tel que mentionné ci-dessus. (Le coût de la main d’oeuvre est à la charge du consommateur). 2-5 ans (*, **) de garantie limitée à partir de la date de la première installation (pièces seulement 2-5 ans). Beko réparera ou remplacera tous les compresseurs, évaporateurs, condenseurs et déshydrateurs sans frais pour le consommateur si des vices de matériaux ou de main d’oeuvre ont causés des dommages ou des défaillances de ces composants. Le lave-vaisselle devra avoir été utilisé sous des conditions domestiques normales et non commercialement (Les frais de main d’oeuvre sont la responsabilité du consommateur). Exonérations de garantie et exclusions : La garantie ne couvre pas les frais de service d’un agent de service autorisé pour corriger des problèmes d’installation, électriques ou l’instruction éducationnelle sur l’utilisation du lave-vaisselle. La garantie ne couvre pas non plus les défectuosités ou les dommages causés par une catastrophe naturelle (comme des tempêtes, des inondations, des incendies, des coulées de boue, etc.), des dommages causés par l’utilisation du Lave-vaisselle dans des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu, mauvaise utilisation, abus, accident, altération, mauvaise43 CND installation, entretien, frais de déplacements, appels de service en dehors des heures de service normales, ramassage et livraison, toute perte d’aliments à cause d’une défectuosité du produit, service non autorisé ou personne de service non autorisée. Ce produit a subi des tests complets et a eu des inspections d’assurance de qualité officiels avant de quitter le site de fabrication original. Les conditions de garantie pour cet électroménager Beko n’est pas valide si le produit a été altéré, tripoté, modifié, si des pièces supplémentaires ont été assemblées, fixées et réemballées par un distributeur autorisé, une personne d’entretien, un détaillant de tierce partie, un revendeur ou par toute(s) autre(s) personne(s) non autorisée(s). DANS LA LIMITE DE CE QUI EST

GARANTIE. Beko n’assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. De tels dommages incluent, mais sans s’y limiter, la perte de profits, la perte d’épargnes ou de revenus, la perte de l’utilisation du lave-vaisselle ou de tout équipement associé, le coût du capital, le coût de tout équipement substitut, installations ou services, pannes, les réclamations de tiers, et des dommages à la propriété. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. (*) La date d’installation réfère à la date d’achat ou à 5 jours ouvrables après la livraison du produit à la maison, la plus tardive de ces deux dates prévalant. (**) Les pièces remplacées assumeront l’identité des pièces originales + leur garantie originale. Aucune autre garantie. Cette déclaration de garantie est la garantie complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de Beko ou autre tiers n’est autorisé à faire des déclarations de garantie en plus de celles énoncées dans cette Déclaration de garantie. Veuillez conserver cette carte de garantie, manuel d’utilisation et votre reçu de caisse pour référence future.

L’ASSISTANCE ? Veuillez contacter le distributeur agréé Beko de votre localité ou contacter notre service d’assistance à la clientèle au numéro sans frais 1-888-352 BEKO (2356) pour parler à un agent d’entretien agréé Beko, ou encore écrivez-nous à l’adresse http: //www.beko. us. Vous pouvez également consulter la liste des distributeurs agréés dans la section « Où acheter » de notre site pour de plus amples informations.