Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS COLOR 1520 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante à jet d'encre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS COLOR 1520 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS COLOR 1520 de la marque EPSON.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par SEIKO EPSON CORPORATION, ou dues à une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits EPSON ou ceux approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON, EPSON ESC/P, EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n’ont qu’un but d’identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif. EPSON reconnaît n’avoir aucun droit sur ces marques. Copyright © 1997, EPSON FRANCE, Levallois, France.
Vous donne des informations détaillées et des instructions pour le logiciel d’imprimante Windows qui gère votre imprimante. Se reporter au chapitre 4 pour savoir comment accéder à l’aide en ligne.
Novembre 1996 M. Hamamoto Président EPSON EUROPE B.V.
Pour utiliser votre imprimante avec un ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’imprimante en réseau sous Windows Installation du logiciel pour Windows 3.1 . . . . . Installation du logiciel pour les applications DOS .
. . Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . . . . Personnalisation des paramètres d’impression . . Création de paramètres . . . . . . . . . . . . Enregistrer vos paramètres . . . . . . . . . . Définition d’un format de papier personnalisé . . Emploi des utilitaires d’impression EPSON . . . . L’utilitaire EPSON StatusMonitor . . . . . . Chargement de papier grand format dans le bac . Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . Réglage de la position de chargement . . . . . .
Utilisation du mode de paramétrage par défaut Description des paramètres par défaut . . Modification des paramètres par défaut . Sélection des polices . . . . . . . . . . . Polices vectorielles . . . . . . . . . . . .
Utilisez uniquement le type de courant indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Connectez tous les équipements à des prises secteur correctement reliées à la terre. Evitez d’utiliser des prises raccordées à des lignes alimentant des photocopieurs ou des systèmes de climatisation qui se mettent régulièrement sous tension et hors tension. Veillez à ne pas laisser le cordon d’alimentation s’abîmer ou s’effilocher. Si vous utilisez un raccord avec l’imprimante, vérifiez que l’ampérage total des appareils connectés à ce raccord ne dépasse pas l’ampérage du raccord. Vérifiez également que l’intensité totale des appareils connectés à la prise murale n’excède pas 15 ampères.
Débranchez l’imprimante et consultez votre revendeur dans les cas suivants : Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ; si du liquide a pénétré dans l’imprimante ; si l’imprimante est tombée ou le boîtier endommagé ; si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses performances sont nettement modifiées. Réglez uniquement ce qui est indiqué dans les instructions de fonctionnement.
Pour fournir une protection adéquate contre les court-circuits et les surcharges de tension, l’installation du bâtiment doit être protégée par un interrupteur de 16 ampères.
Avant d’utiliser votre imprimante jet d’encre, lisez attentivement la liste de consignes ci-dessous, même si vous connaissez bien les principes de fonctionnement d’autres types d’imprimantes.
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire. Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
être remplacée et son levier d’insertion doit toujours rester enfoncé. Dans le cas contraire, la cartouche risquerait d’être endommagée. Installez la cartouche immédiatement après l’avoir retirée de son emballage. La qualité de l’impression risque d’être diminuée si la cartouche reste longtemps hors de son conditionnement. N’utilisez pas les cartouches d’encre au-delà de la date imprimée sur le carton d’emballage. Il est conseillé de les utiliser entièrement dans les six mois qui suivent leur installation. Eteignez toujours l’imprimante à l’aide de la touche Operate (Marche/Arrêt). Quand cette touche est enfoncée, le voyant Operate (Marche/Arrêt) clignote brièvement puis s’éteint. Attendez que le voyant Operate (Marche/Arrêt) soit éteint pour débrancher l’imprimante ou couper l’alimentation. Avant de déplacer l’imprimante, assurez-vous que les têtes d’impression sont en position de protection et que les cartouches d’encre sont en place.
Le programme ENERGY STAR soutient le développement volontaire de produits informatiques (ordinateurs, imprimantes et autres périphériques) à faible consommation d’énergie.
Vert et jaune — Terre Bleu — Neutre Les couleurs des câbles de branchement sur secteur de cet appareil ne correspondent pas forcément à celles utilisées sur l’ordinateur. C’est pourquoi nous vous conseillons de respecter la procédure suivante : Le câble vert et jaune doit être connecté à l’ordinateur à l’aide de la prise portant la lettre E ou le symbole de la Terre (G). Le câble bleu doit être connecté à l’ordinateur à l’aide de la prise portant la lettre N. Le câble marron doit être connecté à l’ordinateur à l’aide de la prise portant la lettre L. Si la prise est endommagée, remplacez l’ensemble du cordon ou faites appel à un électricien qualifié. Remplacez les fusibles par des fusibles de même taille et de même valeur.
Levier de verrouillage de la cartouche noire
Quand le papier n’est pas chargé : Charge une feuille simple ou une page de papier continu. Quand le papier est chargé : Ejecte une feuille de papier. Entraîne le retour du papier continu vers la pile de papier. Ejecte le papier bannière vers l’arrière. Entraîne le papier continu ou bannière vers la position de dégagement quand le mode de dégagement automatique (Auto Tear Off Mode) est désactivé dans le mode de paramétrage par défaut et que l’on appuie sur cette touche après l’impression. Interrompt temporairement l’impression. Enfoncez-la à nouveau pour la relancer. Efface la mémoire tampon de l’imprimante si elle reste enfoncée pendant cinq secondes.
Enfoncez-la à nouveau pour que les têtes reviennent en position d’origine et que l’imprimante charge l’encre dans le système. Reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche d’encre” page 9-2 pour les détails. Maintenez la touche Alt enfoncée et appuyez sur une autre touche pour activer la fonction secondaire de cette touche. Déclenche le cycle de nettoyage de la tête d’impression noire. Pour les détails, consultez la section “Nettoyage des têtes” page 10-36. Remarque : Le nettoyage des têtes consomme de l'encre. N'utilisez pas cette fonction tant que la qualité de l'impression est bonne. Déclenche le cycle de nettoyage de la tête d’impression couleur. Pour les détails consultez la section “Nettoyage des têtes” page 10-36 . Remarque : Le nettoyage des têtes consomme de l'encre. N'utilisez pas cette fonction tant que la qualité de l'impression est bonne.
Il n’y a plus de papier. Mettez du papier de le bac feuille à feuille, puis appuyez sur la touche Load/Eject pour reprendre l’impression. Bourrage papier. Eteignez l’imprimante et retirez délicatement le papier de l’intérieur de l’imprimante. Il n’y a presque plus d’encre. La cartouche d’encre noire est presque vide. Préparez et remplacez la cartouche d’encre noire (550232). Il n’y a plus d’encre. La cartouche d’encre noire est vide. Remplacez-la (550232). Il n’y a presque plus d’encre. La cartouche d’encre couleur est presque vide. Préparez et remplacez la cartouche d’encre couleur (550234). Il n’y a plus d’encre. La cartouche d’encre couleur est vide. Remplacez-la (550234). L’impression est interrompue. Vous êtes en train de remplacer une cartouche d’encre, de charger l’encre dans le système ou de nettoyer les têtes d’impression. Le capot de l’imprimante est ouvert et l’imprimante est en attente. Pour relancer l’impression, fermez le capot de l’imprimante et appuyez sur la touche Pause.
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez disposer de l’une des configurations et d’un des systèmes ci-après.
Macintosh Si vous n’êtes pas sûr d’avoir besoin d’une interface optionnelle ou si vous voulez davantage d’informations sur ces interfaces, contactez votre revendeur.
Interface Ethernet multiprotocole Installation du logiciel pour les applications DOS . . .
Bac de sortie Imprimante
Le cache du câble est nécessaire pour éviter que le câble d’interface et le cordon d’alimentation ne gênent l’alimentation papier en cas d’utilisation de papier continu.
Fixez le support papier en faisant rentrer la tige de l’imprimante dans l’encoche située sur le côté droit du support. Puis enfoncez l’encoche située sur le côté gauche du support sur la tige gauche de l’imprimante.
à droite et la cartouche noire à gauche.
à leur position de repos. 8.
Remarque : Pour remplacer une cartouche d’encre, reportez-vous au chapitre 9 “Remplacement d’une cartouche d’encre”. Vous pouvez maintenant raccorder votre imprimante à votre ordinateur. Pour la connecter à un PC, reportez-vous aux paragraphes suivants. Pour la connecter à un Macintosh, reportez-vous à la page 2-22.
L’utilitaire Monitor Status vous permet de contrôler l’état de votre imprimante depuis votre écran. Les utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des têtes et Alignement des têtes vous permettent de maintenir votre imprimante dans un état de fonctionnement optimal.
L’aide en ligne vous donne un accès direct et immédiat à des informations et des instructions détaillées concernant le fonctionnement de l’imprimante.
êtes équipé de Windows 95 et la page 2-19 si vous êtes équipé de Windows 3.1. La section suivante vous explique comment installer le logiciel d’impression sous Windows 95. Si vous êtes équipé de Windows 3.1, reportez-vous à la page 2-19 pour la procédure à suivre.
Plug-and-Play de Windows 95, suivez les étapes de la procédure décrite ci-dessous. Remarque : Pour pouvoir installer le logiciel d’impression à l’aide des fonctions Plug-and-Play de Windows 95, votre ordinateur doit être équipé d’un port parallèle bidirectionnel compatible IEEE-1284. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur. 1.
Si la version du logiciel que vous utilisez se trouve sur disquette, insérez cette disquette dans le lecteur de disquette. Si le lecteur à partir duquel vous installez le logiciel est affiché à l’écran, cliquez sur OK ; sinon, tapez la lettre correspondant à ce lecteur dans le champ Copier les fichiers constructeur ¥ partir de, puis cliquez sur OK.
Imprimantes, une icône portant le nom que vous avez précédemment choisi pour l’imprimante. Si vous désirez définir cette imprimante comme imprimante par défaut pour toutes les applications exécutées sous Windows 95, cliquez sur Oui (la valeur par défaut est Non).
Le logiciel d’impression qui gère votre imprimante est maintenant installé. Pour savoir comment accéder et utiliser ce logiciel, reportez-vous au chapitre 3 “Imprimer avec Windows”.
CD-ROM (ou sur l’icône du lecteur de disquette si vous utilisez la version disquette). Si la boîte de dialogue présentée ci-dessus n’apparaît toujours pas, double-cliquez sur l’icône Install.exe . Pour la trouver, parcourez le dossier avec les flèches. Remarque : Pour faire une version disquette du logiciel d’impression enregistré sur le CD-ROM, cliquez sur le bouton Cr¢er une disquette de sauvegarde et suivez les instructions données à l’écran.
Pour pouvoir utiliser votre imprimante en réseau, vous devez la configurer comme imprimante de réseau. Effectuez les opérations suivantes : 1.
Assurez-vous que l’option Reconnection serveur est sélectionnée, puis cliquez sur OK.
Pour installer le logiciel d’impression, la plupart des applications DOS vous permettent de sélectionner le pilote approprié à partir d’une liste d’imprimantes. Si votre imprimante ne figure pas dans la liste affichée par votre programme d’application, contactez l’éditeur du logiciel pour obtenir une version plus récente du programme. Si aucun pilote d’impression spécifique n’est disponible pour votre imprimante, sélectionnez la première imprimante disponible parmi celles mentionnées ci-dessous. Pour imprimer en noir uniquement : LQ-870/1170 LQ-570 (+)/1070(+) SQ-870/1170 La marche à suivre pour connecter l’imprimante à votre Macintoch varie suivant que vous désirez la connecter directement à l’aide de l’interface série intégrée, ou que vous désirez la raccorder à un réseau à l’aide d’une carte d’interface optionnelle (reportez-vous page suivante).
Pour utiliser l’interface série intégrée de votre imprimante, vous devez disposer d’un câble Système/Périphérique-8 Apple.
Pour utiliser une carte d’interface Ethernet (500455), lisez les instructions de configuration du guide fourni avec la carte. Pour savoir comment installer ces cartes d’interface dans l’imprimante, consultez l’annexe B “Utilisation des interfaces optionnelles”. Nous vous recommandons l’utilisation d’une interface Ethernet qui vous assure un meilleur taux de transfert des données.
Pour vos impressions, utilisez toujours le logiciel Macintosh EPSON Stylus COLOR 1520. Ce logiciel a été spécifiquement conçu et développé pour faciliter et optimiser l’exploitation de l’ensemble des caractéristiques de votre imprimante.
Suivez la procédure ci-dessous pour installer le logiciel d’impression: 1.
Choisissez votre langage, puis Quick Draw et enfin votre modèle d’imprimante. Double-cliquez sur l’icône Installation .
CD-ROM. Pour connaître ces éléments, reportez-vous à la page suivante.
Pack Pilote d'impression Stylus EPSON ainsi que sur tous les autres éléments dont vous avez besoin. A la première installation de votre logiciel d’impression, vous devez au moins sélectionner le Pack Pilote d'impression Stylus EPSON. Pour utiliser votre imprimante sur un réseau AppleTalk, installez aussi EPSON Namer . Confirmez la destination de l’installation puis cliquez sur Installer. Remarque : Cliquez sur l’icône
Pour utiliser la carte d’interface optionnelle LocalTalk (500440) ou Ethernet (500455), il vous faudra donner un nom à votre imprimante à l’aide de l’utilitaire EPSON Namer comme cela est décrit à la page 2-29. Si vous utilisez une interface série, passez directement à la section “Choix de l’imprimante à partir du sélecteur” page 2-29.
Système, ouvrez le Panneau de configuration et cliquez sur Profile ColorSync Systªme. Sélectionnez votre écran dans la liste qui s’affiche et cliquez sur Sélectionner. Fermez la boîte de dialogue.
Si vous utilisez l’interface série, choisissez votre pilote d’imprimante selon la procédure décrite dans la section suivante “Utilisation de la connexion d’interface série”. Si votre système est connecté à un réseau AppleTalk, reportez-vous à la section “Utilisation de la connexion AppleTalk”, page 2-32. Remarque : Si vous utilisez un Macintosh Quadra 950 ou 900, choisissez Compatible dans la boîte de dialogue Sérial Switch avant de sélectionner votre imprimante dans le Sélecteur. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, choisissez Panneau de contr³le dans le menu Pomme , puis choisissez Serial Switch.
Macintosh et qu’elle n’est pas sur un réseau AppleTalk, désactivez l’option AppleTalk en cliquant sur le bouton D¢sactiv¢ . Vous pouvez aussi avoir à éteindre votre Macintosh pour désactiver cette option. Vous n’avez pas besoin de désactiver cette option si votre imprimante est connectée au port modem.
à la zone sélectionnée apparaît sur la droite de l’écran. Installation
Rev.c La procédure suivante indique comment charger du papier ordinaire dans l’imprimante. Vous pouvez aussi utiliser du papier couché, des transparents, du papier qualité photo ou du papier glacé, des enveloppes, des cartes, du papier continu, du papier bannière, le film rétro éclairé EPSON ou des feuilles autocollantes. Pour plus de détails, consultez le Chapitre 7, “Manipulation du papier”. 1.
Consultez la section “Paramétrage du Type de Support” page 4-10 pour plus de détails. 6.
Remarque : Chargez les enveloppes par le rabat, la face portant le rabat dessous quand vous utilisez l’alimentation manuelle, et la face portant le rabat dessus quand vous utilisez le bac feuille à feuille.
Pendant l’impression, la boîte de dialogue EPSON Despooler apparaît et vous renseigne sur la progression de l’impression et sur l’état de l’imprimante. En imprimant sous Windows 95, cette boîte de dialogue affiche aussi l’utilitaire Status Monitor. Consultez le Chapitre 4 et l’aide en ligne pour obtenir des détails sur les réglages du pilote d’imprimante, sur EPSON Despooler, et sur l’utilitaire Status Monitor.
La meilleure façon de commencer à imprimer est de laisser l’option Mode du menu Principal du pilote d’imprimante sur Automatique. Vous n’avez ainsi qu’à contrôler les paramètres Type de Support et Encre, comme indiqué à la page 3-8. Il existe trois niveaux de paramétrage : le paramétrage Auto- matique ; les paramètres prédéfinis, qui, bien que prédéfinis augmentent votre maîtrise de l’impression ; et les paramètres personnalisés, que vous utilisez pour répondre à des besoins spécifiques. Ces paramètres sont décrits à partir de la page 4-5. Pour contrôler l’imprimante et la maintenir en état, lisez “Emploi des Utilitaires d’impression EPSON”page 4-12 .
Comme l’expliquent les pages suivantes, vous pouvez accéder aux paramétrages du pilote d’impression ou aux utilitaires du logiciel d’impression depuis toutes les applications Windows, depuis le Poste de travail sous Windows 95 ou depuis le Gestionnaire de Programmes sous Windows 3.1. Beaucoup d’applications Windows ont des paramètres prioritaires sur ceux donnés par le pilote d’impression. Il est donc conseillé d’accéder au logiciel depuis votre application pour vérifier que ces paramètres sont adaptés à votre document. Les menus Principal et Papier contiennent les paramètres du pilote d’imprimante et le menu Utilitaire, les utilitaires d’impri- mante. Cliquez sur les onglets de cesmenus pour les ouvrir.
Suivez la procédure ci-dessous pour accéder au logiciel d’imprimante depuis Poste de travail. Si vous travaillez sous Windows 3.1, voir page suivante. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Pour des détails sur le paramétrage du pilote d’imprimante, consultez l’aide en ligne et les pages 4-5 à 4-11 de ce chapitre. Pour des détails sur les utilitaires, lisez la page 4-12.
Quand le mode de paramétrage Automatique du menu principal est sélectionné, le pilote d’imprimante prend en charge tous les paramètres en fonction des valeurs données pour Type de support et Encre. Reportez-vous à la page 4-10 pour le paramétrage du Type de support. Quand le mode de paramétrage est sur Automatique, vous n’avez qu’à contrôler les paramètres Type de support et Encre. Beaucoup d’applications Windows ont pour le format papier et la mise en page des paramètres prioritaires sur ceux du menu Papier. Si ce n’est pas le cas de votre application, contrôlez aussi les éléments du menu Papier.
Elle vous permet de choisir Qualit¢ ou Vitesse. Dans la plupart des cas, il vaut mieux la laisser sur Vitesse. Sélectionnez Qualit¢ quand vous recherchez la qualité plutôt que la vitesse.
Principal sous Configuration actuelle. Avant d’imprimer, vérifiez les paramètres Type de Support et Encre car ils peuvent changer en fonction des paramètres prédéfinis que vous sélectionnez. Pour en savoir plus sur le paramétrage du Type de support, reportez-vous à la page 4-10.
Principal puis sur le bouton Plus d'options. La boîte de dialogue Plus d’options apparaît :
Pour savoir comment paramétrer Type de support, reportez-vous à la section suivante. Quand vos paramètres sont définis, cliquez sur OK ; ils seront enregistrés et vous reviendrez au menu Principal. Pour revenir au menu Principal sans définir de paramètres, cliquez sur Annuler . Consultez l’aide en ligne pour plus de détails sur ces paramètres.
Dans le menu Principal, sélectionnez le Type de support correspondant au papier que vous avez chargé. Consultez la section suivante pour savoir quel paramètre (en gras) Type de support correspond à votre papier. Repérez votre papier et cliquez sur le paramètre Type de support correspondant. Remarque : Si l’option Type de support correspondant à votre papier n’est pas sur la liste Support, modifiez le paramètre Qualité de la boîte de dialogue Plus d’options, sélectionnez Mode Automatique ou modifiez les paramètres prédéfinis de la liste Avancé du menu Principal.
“Compréhension du Gestionnaire de file d’attente EPSON ” page 4-15.
Une erreur est apparue. L’imprimante ne peut pas imprimer. Vérifiez l’imprimante. L’imprimante est prête à imprimer.
Vérification des buses. Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 10, “Dépannage”.
Cet utilitaire permet de lancer le nettoyage des têtes d’impres- sion. Cela n’est nécessaire que quand vous constatez une baisse de la qualité d’impression. Avant et après le nettoyage des têtes d’impression, utilisez l’utilitaire Vérification des buses pour savoir si les têtes ont besoin d’être nettoyées (à nouveau). Vous pouvez accéder à l’utilitaire Nettoyage des têtes directement depuis l’utilitaire Vérification des buses. Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 10, “Dépannage”.
Cet utilitaire contrôle l’alignement des têtes d’impression. Servez-vous en quand vous remarquez un décalage entre les lignes horizontales et verticales. Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 10, “Dépannage”.
Despooler EPSON apparaît dans la partie inférieure droite de votre écran. Cette boîte vous renseigne sur la progres- sion de l’impression en cours et sur l’état de l’imprimante.
Despooler n’apparaît que si vous travaillez sous Windows 95. Reportez-vous à la page 4-15 pour plus d’informations.
Pour accéder à l’aide en ligne depuis votre application, sélectionnez l’option Imprimer ou Configurer imprimante, dans le menu Fichier. Puis cliquez sur Imprimante , Configuration , Options , ou Propri¢t¢s (vous pouvez avoir besoin de plusieurs de ces boutons), selon votre application. Cliquez sur le bouton Aide au bas des menus Principal, Papier ou Utilitaire pour l’aide concernant les éléments de ces menus.
La procédure suivante indique comment charger du papier ordinaire dans l’imprimante. Vous pouvez aussi utiliser du papier couché, des transparents, du papier qualité photo ou du papier glacé, des enveloppes, des cartes, du papier continu, du papier bannière, le film rétro éclairé EPSON ou des feuilles autocollantes. Pour plus de détails, reportez-vous au Chapitre 7, “Manipulation du papier”. 1.
Imprimer avec un Macintosh
Fujimori Grady Les utilitaires vous permettent de contrôler l’imprimante et de la maintenir en bon état de marche. La meilleure façon d’imprimer est de sélectionner le Mode Automatique dans la boîte de dialogue Imprimer. Vous n’avez ainsi qu’à contrôler les paramètres Type de Support et Encre, comme le décrit la page 6-3. Il existe trois niveaux de paramètres : le paramétrage Automatique ; les paramètres prédéfinis qui vous donnent une plus grande maîtrise des paramètres d’impression ; et les paramètres personnalisés que vous définissez en fonction de vos besoins. Ces paramètres sont détaillés ci-dessous. Pour contrôler l’état de l’imprimante ou effectuer une opération de maintenance, consultez “Emploi des utilitaires d’impression EPSON” page 6-22.
Quand le mode de paramétrage Automatique du menu principal est sélectionné, le pilote d’imprimante prend en charge tous les paramètres en fonction des valeurs que vous avez donné pour Type de support et Encre. La plupart des utilisateurs n’auront pas à modifier ce paramétrage. Cependant, si vous ne maîtrisez pas suffisamment vos sorties papier avec votre application, vous aurez peut-être besoin des paramètres prédéfinis ou même de créer vos paramètres personnalisés. Pour en savoir plus sur les paramètres prédéfinis, reportez-vous à la page 6-5, et à la page 6-8 pour les paramètres personnalisés.
Qualit¢ quand vous recherchez la qualité plutôt que la vitesse.
Encre car ils influencent les autres paramètres. Parfois, vous devrez aussi vérifier certains paramètres élémentaires de la boîte de dialogue Mise en page, comme le format du papier. Pour en savoir plus sur la boîte de dialogue Mise en page, reportez-vous à la page 6-21.
Ces paramètres se trouvent dans une liste située entre les boutons Plus d’options et Enregistrer de la boîte de dialogue Impression. Cette liste s’appelle la liste des paramètres Avancés car elle s’active en cliquant sur le bouton Avanc¢ . Pour sélectionner un paramètre prédéfini, cliquez sur Avanc¢ , et sélectionnez les paramètres les plus appropriés au type de document ou à l’image que vous souhaitez imprimer.
à la section précédente. Le pilote d’imprimante présente les paramètres prédéfinis suivants :
Ce paramètre est idéal pour imprimer des photographies numérisées. Il augmente le contraste de l’image. Si vous modifiez le paramètre Encre après avoir sélectionné l’option Photo, vous passez à la liste des Paramªtres personnalis¢s. Définissez toujours le paramètre Encre avant de choisir cette option.
Ce paramètre est idéal pour des documents très illustrés comme des graphiques et des schémas de présentation. Il intensifie les couleurs tout en atténuant les demi-teintes et les zones de surbrillance. Si vous modifiez le paramètre Texte/Graphique après avoir sélectionné l’option Photo, vous passez à la liste des Paramªtres personnalis¢s . Définissez toujours le paramètre Encre avant de choisir cette option.
Ce paramètre est idéal pour imprimer des images obtenues à parti d’un appareil vidéo ou numérique. Il accroît la luminosité et la netteté afin d’éclaircir les images imprimées.
Si vous modifiez le paramètre Encre après avoir choisi l’option Economie, vous passez à la liste Paramªtres personnalis¢s. Paramétrez toujours l’Encre avant de choisir cette option.
Ce paramètre adapte automatiquement les couleurs de l’impression à celles présentées sur votre écran.
Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez le dans la boîte de dialogue Configuration personnalisée et cliquez sur Effacer . Vous ne pouvez supprimer les paramètres prédéfinis. Macintosh
Modifier des effets visuels Pour modifier les couleurs d’un document ou les niveaux de gris (plusieurs couleurs imprimées dans des nuances de gris), vous pouvez définir ces paramètres ainsi que d’autres avec les paramètres Couleur de la boîte Plus d’options. Plusieurs essais de paramétrage seront sans doute nécessaires avant d’obtenir le résultat recherché. Remarque : Quand le type d’encre choisi est Couleur, toutes les options couleurs sont disponibles. Quand c’est Noire , seules les options Contraste et Luminosité sont disponibles.
Photographie réaliste Offre une sortie papier presque identique à l’original. Utilisez cette option pour des photos couleurs.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Régule la quantité de chacune de ces couleurs primaires.
Augmente le contraste et la saturation pour éclaircir les images à l’aide de la fonctionnalité intelligente d’EPSON de correction des couleurs. Choisissez cette option pour imprimer des images issues d’un appareil vidéo ou numérique. Quand cette option est activée, les autres paramètres sont réduits, c’est-à-dire que vous ne pouvez pas les modifier. Remarque : Cette option n’est disponible que si le type d’encre sélectionné est couleur.
System Profile par le Panneau de commandes et cliquez sur le bouton D¢finir Profile. Sélectionnez votre moniteur dans la liste des moniteurs qui s’affiche puis cliquez sur S¢lectionner. Fermez la boîte de dialogue. Remarque : L’option COLORSync n’est disponible que si le type d’encre sélectionné est couleur.
C’est l’option idéale pour reproduire des couleurs vives. Utilisez-la pour des documents de présentation comme des graphiques et des schémas. Colorimétrie Cette option est idéale pour une parfaite correspondance entre les couleurs imprimées et celles affichées à l’écran, pour imprimer le logo d’une compagnie par exemple. Elle vise à reproduire les couleurs de la façon dont l’oeil les perçoit. N’oubliez pas que cette option, ou d’autres méthodes de correspondance des couleurs, ne reproduisent pas toujours parfaitement les couleurs. En effet, les imprimantes, scanners et autres appareils de traitement des couleurs sont tous différents. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’Annexe A, “Conseils pour l’impression couleur”.
Les différentes Résolutions sont : Super - 1440 dpi Choisissez cette valeur pour obtenir la meilleure qualité d’impression avec une résolution de 1440 dpi. Avec cette option, utilisez un support EPSON qualité photo. Pour avoir la liste complète des supports spéciaux EPSON, lisez la page 1-10.
Remarque : La Résolution choisie limite le choix du Type de support.
Définissez la Résolution avant le Type de support. Reportez-vous à la page 6-3 pour en savoir plus sur le paramètre Type de support.
Cette option permet la réalisation d’impressions de qualité supérieure en appliquant un procédé qui réordonne les données graphiques et améliore la précision des incréments d’impression. Cette technologie réduit les risques d’apparition de bandes, légères lignes horizontales, sur les images. Remarques : ❑ L’option MicroWeave peut être sélectionnée pour les impressions monochromes, mais elle augmente de manière significative le temps d’impression. ❑
(texte), des graphiques pleins et des lignes imprimés. Ce mode risque d’augmenter de façon sensible le temps d’impression et la capacité de mémoire requise par votre Macintosh. Par ailleurs, vous risquez de ne pas pouvoir imprimer certaines images de taille importante ainsi que certaines compositions. Si des problèmes d’impression apparaissent lorsque ce mode est activé, désactivez-le ou augmentez la capacité de mémoire de votre ordinateur.
Les paramètres suivants permettent de contrôler la qualité des couleurs et les motifs en demi-ton.
Dans la boîte de Mise en page, cliquez sur Personnalis¢ . La boîte de dialogue ci-dessous apparaît :
Personnalis¢ dans la boîte de dialogue Mise en page, sélectionnez le nom du format de papier dans la liste qui s’affiche et cliquez sur Effacer .
Pour en savoir plus sur le nettoyage des têtes d’impression, reportez-vous au Chapitre 10, “Dépannage”.
Vérification des buses directement depuis l’utilitaire Nettoyage des têtes. Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas, recommencez le nettoyage des têtes. Remarques : ❑ Pour ne pas gaspiller d’encre, n’effectuez ce nettoyage que si la qualité d’impression diminue. ❑
Vous pouvez supprimer toute impression de la file d’attente. Cet utilitaire indique également la progression de l’impression en cours.
Chargement de papier grand format dans le bac . Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . Réglage de la position de chargement . . . . . .
Réglage de la position de dégagement . . .
. Conseils pour l’utilisation du bac feuille à feuille Respectez les conseils suivants pour obtenir le meilleur résultat en utilisant le bac feuille à feuille.
EPSON” page 7-30. Suivez les étapes ci-dessous pour insérer un feuille simple dans la fente d’alimentation manuelle :
Pour charger du papier de plus de 364 mm de large, comme un format A2, poussez le guide latéral droit au maximum sur la droite.
Pour revenir au bac feuille à feuille, appuyez sur la touche Load/Eject ou envoyez les données de l’ordinateur sans insérer de feuille dans la fente d’alimentation manuelle. L’imprimante prend du papier dans le bac. Remarque : Si les impressions sont tachées, essayez de retirer les feuilles imprimées l’une après l’autre à la fin de l’impression.
Retrait du papier continu 1.
Remarque : Quand l’option dégagement automatique est activée, la machine entraîne automatiquement les perforations du papier vers la position de dégagement. Pour en savoir plus, voir “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” page 8-4.
Conseils pour l’utilisation du papier continu Suivez les conseils ci-dessous pour imprimer sur du papier continu. ❑
Réglage de la position de chargement La fonction micro-réglage permet d’ajuster la position de chargement avec du papier continu. Avant de le faire, réglez la position du haut de page pour du papier continu avec la touche Load/Eject . Voir page 7-8 pour les détails.
Si vous appuyez sur la touche Load/Eject après l’impression d’une page, la zone perforée ne s’aligne pas toujours sur le bord de découpe. La touche Micro Adjust permet d’amener le papier sur le bord de découpe. Si vous relancez l’impression, l’imprimante fait reculer le papier en position de chargement.
Si vous utilisez le tracteur, il est facile de passer sur des feuilles simples sans avoir à retirer le papier continu.
Pour passer du papier continu aux feuilles simples, suivez les étapes ci-dessous. 1.
Pour savoir comment les retirer, voir page 7-30.
Pause et Paper out S clignotent. Abaissez le levier en position papier continu et appuyez sur la touche Load/Eject , puis relevez ce levier en position feuille simple.
Si une feuille est à l’intérieur de l’imprimante, appuyez sur la touche Load/Eject pour l’éjecter.
Positionnement du levier de réglage Pensez à vérifier la position du levier de réglage pour imprimer sur du papier épais comme des enveloppes ou des cartes ou bien si de l’encre tache vos documents. Dans ce cas, placez-le sur + indépendamment du type de papier. Ce levier est situé à l’intérieur de l’imprimante. Ouvrez le capot et changez sa position comme indiqué ci-dessous.
Vous obtiendrez de bons résultats avec la plupart des papiers couchés. Cependant, la qualité d’impression peut varier selon la qualité du papier et le fabriquant. Testez la qualité de vos impressions avant d’acheter d’importantes quantités de papier. EPSON propose des supports spéciaux comme le papier couché (spécial jet d’encre), les transparents, le papier glacé, les cartes et les feuilles autocollantes conçus pour les encres utilisées par les imprimantes jet d’encre EPSON. Il est conseillé d’utiliser les supports distribués par EPSON pour garantir les meilleurs résultats. EPSON propose aussi des supports spéciaux pour optimiser l’utilisation et l’expression de vos impressions, comme la Toile EPSON et le film rétro éclairé EPSON. La toile EPSON dont la texture est celle d’une trame de canevas est conçue pour donner à vos images un aspect artistique de peinture à l’huile. Le film rétro éclairé EPSON a une face à l’aspect givré et une face à l’aspect glacé. Ce papier permet d’obtenir, en rétro-projection, une image translucide et craquelée.
Les noms de produits de certains supports EPSON actuelle- ment sur le marché peuvent changer selon l’époque de leur distribution. Le tableau suivant présente les noms des supports cités dans ce manuel dans la colonne “Nom actuel”, et les noms précédents de ces mêmes supports dans la colonne “Ancien nom”. La qualité et l’utilisation de ces supports est toujours la même indépendamment du nom porté sur l’emballage. Papier couché (jet d’encre) Ancien nom
L’imprimante pourra alors charger les enveloppes correctement.
Pour des enveloppes C5 retirez le guide arrière et adaptez-le à la longueur des enveloppes comme indiqué ci-dessous.
élevée, de l’humidité ou une exposition directe à la lumière du soleil peuvent les abîmer.
Papier bannière EPSON Vous pouvez charger du papier plus grand que le format A2 orientation portrait (592 mm) par la fente d’alimentation manuelle. Le Kit optionnel Support rouleau est nécessaire en particulier pour imprimer sur du papier jet d’encre bannière EPSON 360 dpi , du papier bannière qualité photo EPSON , ou de la toile EPSON pour garantir une bonne qualité d’impression et une manipulation facile du rouleau de papier. Pour en savoir plus sur le papier bannière EPSON, consultez le guide de l’utilisateur fournit avec le Kit Support rouleau.
à feuille ou dans la fente d’alimentation manuelle.
Sélection des polices . . . . . . . . . . . Polices vectorielles . . . . . . . . . . . .
Cette fonction contrôle la longueur du papier et lance un test d’imprimante pour une résolution de 360 dpi. Pour plus d’informations, consultez la section “Dépannage” au chapitre 10.
Permet d’accéder au mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” à la page suivante.
Permet d’accéder au mode de réglage de l’imprimante. Pour en savoir plus, lisez “Calibration de l’imprimante”, page 10-40. Remarque : Pour quitter les fonctions “Codes hexadécimaux, Paramètres par défaut et Calibration de l’imprimante”, mettez l’imprimante hors tension.
Les paramètres usine par défaut sont prévus pour répondre aux besoins de la plupart des utilisateurs. Il se peut donc que vous n’ayez pas à les modifier. Le tableau qui suit présente les fonctions accessibles en mode de paramétrage par défaut. Paramètres
La plupart des applications contrôlent les tables de caractères et le saut de ligne automatique. Si votre application contrôle ces fonctions, il est possible que vous n’ayez jamais à les définir à l’aide du panneau de contrôle.
Direction d’impression Trois options contrôlent la direction d’impression de votre imprimante : Unidirectionnelle, Bidirectionnelle et Automatique. Remarque : La plupart des applications contrôlent ces paramètres. Si c’est le cas de votre application, il est possible que vous n’ayez jamais à les définir à l’aide du panneau de contrôle. Si vous sélectionnez Automatique, l’imprimante passe automatiquement du déplacement bidirectionnel pour le texte au déplacement unidirectionnel pour les graphiques.
Cette fonction vous permet de sélectionner la police de caractères résidente utilisée par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Sélection des polices” à la page 8-12.
Cette fonction vous permet de sélectionner le pas de caractère utilisé par défaut.
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle et d’une interface série et peut donc être partagée par deux ordinateurs. Lorsque la sélection automatique est activée, l’imprimante choisit automatiquement l’interface qui reçoit des données et utilise cette interface jusqu’à la fin de l’impression (une impression est terminée lorsqu’aucune donnée n’est reçue par l’interface sélectionnée pendant la durée déterminée à l’aide du paramètre de mode d’attente d’interface décrit ci-dessous). Sélectionnez l’option Parallèle si vous souhaitez que l’imprimante ignore les données reçues par l’interface série. Sélectionnez Série si vous désirez qu’elle ignore les données reçues par l’interface parallèle.
Rev.c A5 size L’imprimante n’accepte pas les données venant d’autres interfaces tant que l’interface sélectionnée reçoit des données. Une fois le délai spécifié écoulé sans réception de données de l’interface sélectionnée, l’imprimante sélectionne automatiquement la première interface qui reçoit des données.
Cette fonction vous permet de spécifier le type de commandes à utiliser pour contrôler l’imprimante. Lorsque l’option ESC/P2 est sélectionnée, votre imprimante émule une imprimante EPSON ESC/P2. Si vous sélectionnez IBM XL24E, votre imprimante fonctionne comme une imprimante IBM Proprinter™ XL24E. Si cela est possible et pour vous permettre d’utiliser les fonctions de gestion de polices et de graphiques les plus avancées, sélectionnez l’option EPSON ESC/P2 depuis votre application.
Quand cette option est sélectionnée, un Retour chariot/saut de ligne (CR-LF) est automatiquement effectué lorsque la position d’impression atteint la marge droite. Lorsqu’elle est désactivée, l’impression ne s’effectue pas au delà de la marge droite et le saut de ligne ne s’effectue qu’après réception d’une commande de retour chariot. Cette fonction n’est disponible que si l’émulation IBM XL24E a été sélectionnée. Le panneau de contrôle
Le jeu de caractères internationaux contient les caractères en italique utilisés dans diverses langues. L’imprimante imprime le texte à partir de la table des Italiques choisie. Pour connaître les tables Italiques disponibles, consultez l’Annexe C.
Quand la fonction saut de ligne automatique est activée, chaque code de retour de chariot (CR) est accompagné d’un code de saut de ligne (LF). Si votre texte imprimé comporte un espacement double non prévu, désactivez cette fonction. Activez-la si les lignes s’impriment l’une sur l’autre.
Si votre imprimante est connectée à un seul ordinateur, laissez cette fonction désactivée. Si vous désirez partager votre imprimante avec un autre ordinateur, activez cette fonction. Lorsque cette fonction est activée il est possible que des données soient présentes dans la mémoire tampon de l’imprimante même si celle-ci n’imprime pas. Assurez-vous que l’imprimante ne reçoit pas de données avant de la mettre hors tension.
Rev.c A5 size Longueur de page pour le papier continu Cette option n’est disponible que si vous utilisez du papier continu avec le tracteur. Vous pouvez définir comme longueur de papier 11; 12 ; 8,5 ; ou 70/6 pouces (longueur du papier A4).
Si vous activez cette option, l’imprimante saute les perforations du papier continu, laissant une marge de d’environ 2,5 cm entre la dernière ligne imprimée sur une page et la première ligne imprimée sur la page suivante. De nombreux logiciels définissent leurs propres marges supérieures et inférieures. N’utilisez cette option que si votre programme ne le fait pas. Cette fonction ne concerne pas les feuilles simples.
Si vous utilisez du papier continu avec le tracteur ou du papier bannière, cette fonction fait avancer les petites perforations du papier ou la fin de la page imprimée vers la position de dégagement où il est facile de découper ou de couper les pages imprimées. Quand l’imprimante reçoit les données, elle entraîne automatiquement le papier vers la position du haut de la page et commence à imprimer pour que toute la page suivante puisse être utilisée.
Ce paramètre défini la vitesse du transfert avec l’interface parallèle. Choisissez Rapide quand vous imprimez beaucoup. Choisissez Normal si vous avez des problèmes d’impression.
Pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, utilisez les touches du panneau de contrôle. Les voyants du panneau de contrôle indiquent les sélections effectuées. 1.
Remarque : Vous pouvez aussi charger du papier par la fente d’alimentation manuelle ou par le tracteur.
Une fois vos modifications effectuées, quittez le mode de paramétrage par défaut en mettant votre imprimante hors tension.
Pour sélectionner une police de caractères, utilisez le mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Utilisation du mode de paramétrage par défaut” à la page 8-4. Remarque : La sélection des polices effectuée depuis votre application est prioritaire sur celle effectuée à l’aide du panneau de contrôle. Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez les polices depuis votre application.
Quand le voyant Ink Out B : q
11. Appuyez sur la touche Pause pour reprendre l’impression.
Avant d’envoyer de nouvelles données à l’imprimante, sélectionnez Noire comme valeur du paramètre Encre du pilote d’impression. Pour des détails sur le paramètrage du pilote d’impression, consultez l’aide en ligne de Windows, ou le Chapitre 6 si vous travaillez sur Macintosh. Pour reprendre l’impression en couleur, installez une nouvelle cartouche couleur en suivant les indications de ce chapitre, puis mettez l’imprimante hors tension puis à nouveau sous tension. Quand il n’y a plus d’encre noire, vous ne pouvez plus imprimer jusqu’à ce que vous remplaciez la cartouche, même si la cartouche couleur n’est pas vide.
éléments de protection : 1.
Macintosh). De plus, un test de l’imprimante vous permet de savoir si le problème vient de l’imprimante ou de l’ordinateur. Enfin, les utilisateurs les plus expérimentés pourront utiliser le mode de vidage hexadécimal pour déceler les problèmes de communication. La section “Problèmes et Solutions” de ce chapitre, vous donne les causes et les solutions pour des problèmes précis de l’imprimante. Utilisez les informations de ce chapitre pour identifier la source du problème puis, appliquez les solutions conseillées jusqu’à ce que le problème soit résolu.
De nombreux problèmes sont identifiés par les voyants du panneau de contrôle. Lorsque votre imprimante interrompt l’impression, que les voyants s’allument ou clignotent, consultez la description suivante des configurations des voyants et effectuez les opérations recommandées.
“Chargement du papier” au Chapitre 3 (Windows) ou 5 (Macintosh). Le levier de dégagement du papier est sur la mauvaise position. Placez le levier de dégagement du papier sur la position qui correspond au papier chargé.
Pour débloquer le papier, voir•"Dégagement d’un bourrage papier" page 10-22. Pour des problèmes de bourrage ou d’alimentation fréquents, voir “Eviter les problèmes de chargement et de bourrage” page 10-23.
Commandez une nouvelle cartouche (550232). Positionnez le levier de dégagement du papier selon le type et la source de papier que vous utilisez.
Pour effectuer ce test, suivez la procédure ci-dessous : Remarques : q Vérifiez que du papier a été chargé dans le bac feuille à feuille avant de lancer le test. q
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’il y a du papier dans le bac feuille à feuille.
Utilisez un câble d’interface adapté à l’imprimante et à l’ordinateur.Voir Annexe C.
Configuration file d’atten te. Pour ouvrir cette fenêtre, double- cliquez sur l’icône EPSON Spool Manager4 dans le dossier EPSON (Windows 95) ou dans le groupe EPSON (Windows 3.1), et choisissez Configuration dans le menu Queue.
Choisissez une résolution inférieure ou moins de couleurs pour l’affichage, selon les instructions suivantes. Avec Windows 95, choisissez une valeur de résolution inférieure pour Palette de couleur. Pour cela, cliquez sur Start, pointez sur Paramètres , et sur Panneau de contrôle . Double- cliquez sur Affichage et cliquez sur Paramètres . Pour en savoir plus, lisez le guide d’utilisation de Windows 95. Pour Windows 3.1, double-cliquez sur Configuration Windows dans le menu principal puis sur Options et pointez Modifier les paramètres du système. Puis
Pour Macintosh, choisissez Panneau de contrôle dans le menu Pomme puis Moniteurs . Changez la résolution. Pour en savoir plus, lisez le guide de l’utilisateur Macintosh.
Imprimez à nouveau. Si l’image imprimée est toujours en noir et blanc, essayez d’imprimer depuis une autre application. Si l’impression est bonne, contactez le fabriquant de l’application qui posait un problème.
à celui défini dans votre application.
Activez le mode d’interface réseau dans le mode de paramétrage par défaut. Pour y accéder, consultez la section “Modification des paramètres par défaut” du Chapitre 8.
L’option de saut de ligne automatique est désactivée dans le mode de paramétrage par défaut.
Pour en savoir plus, lisez “Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, Chapitre 8.
Problème L’option de saut de ligne automatique est activée dans le mode de paramétrage par défaut.
“Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, Chapitre 8.
Il reste du papier continu sur le trajet papier.
à la longueur des cartes chargées.
“Chargement de papier grand format dans le bac” au chapitre 7.
Retirez tous les morceaux de papier. Voir “Dégagement d’un bourrage papier” page 10-22.
Le levier de dégagement du papier est sur la mauvaise position.
Reportez-vous à l’Annexe C “Caractéristiques techniques”.
Le paramétrage de la longueur de papier est incorrect.
Il y a trop de papier dans le bac feuille à feuille.
Lisez “Chargement de papier grand format dans le bac”, chapitre 7.
Les images comportent des espaces blancs réguliers. Problème
Les perforations ne sont pas alignées avec la position de dégagement. Problème
“Utilisation du mode de paramétrage par défaut” au Chapitre 8.
Le format du papier ou son épaisseur dépasse la limite définie.
épaisseur correspondent à la norme définie. Voir Annexe C.
N’utilisez la molette située sur le côté gauche de l’imprimante que pour dégager du papier coincé et quand l’imprimante est hors tension pour ne pas endommager l’imprimante ni modifier la position du haut de la page.
Si le problème subsiste, utilisez du papier d’une autre marque. Certains types de papier doivent être chargés feuille après feuille.
Le papier est trop vieux et sa qualité n’est plus optimale.
(Macintosh), et vérifiez que le choix du Type de papier est adapté au papier chargé.
(Macintosh), et vérifiez que le choix du Type de papier est adapté au papier chargé.
Couleur mais la cartouche couleur est vide.
“Impression avec une cartouche couleur vide”. Remplacez la cartouche couleur.
L’impression bidirectionnelle est Sélectionnez l’impression sélectionnée dans le mode de unidirectionnelle dans le mode de paramétrage par défaut. paramétrage par défaut. Pour accéder à ce mode, consultez la section “Modification des paramètres par défaut”du Chapitre 8.
“Manipulation du papier”, ou les instructions fournies avec votre papier.
Si vous désirez charger plusieurs feuilles de film glacé, n’en placez pas plus de 30 et définissez une marge supérieure d’au moins 30 mm.
Nettoyez les têtes d’impression. Reportez-vous à la page 10-36 “Nettoyage des têtes d’impression”.
Des bandes blanches apparaissent entre les graphiques couleur et noir et blanc. Problème
“Calibration de l’imprimante”.
L’impression bidirectionnelle est Sélectionnez l’impression sélectionnée dans le mode de unidirectionnelle dans le mode de paramétrage par défaut. paramétrage par défaut. Pour accéder à ce mode, reportez-vous à la section “Modification des paramètres par défaut” au Chapitre 8.
Windows, ou au Chapitre 6 pour Macintosh.
Rapide est sélectionné dans le pilote d’imprimante.
L’impression bidirectionnelle est sélectionnée dans le mode de paramétrage par défaut
“Modification des paramètres par défaut” au Chapitre 8.
“Nettoyage des têtes d’impression”.
ColorSync (Macintosh) du pilote d’impression ne sont pas adaptées à votre document. Votre imprimante et votre moniteur ne sont pas calibrés pour assurer la correspondance des couleurs.
S’il n’y a pas d’amélioration, nettoyez les têtes selon les indications de ce chapitre.
Le mode d’interface réseau n’est pas actif.
Vérifiez que l’option Utiliser le gestionnaire d'impression pour ce port n’est pas sélectionnée. Cliquez sur Start, pointez sur Programmes, pointez sur Epson, et cliquez sur Spool Manager4. Puis, cliquez sur Queue et sur Configuration dans la fenêtre EPSON Spool Manager.
Paramètres , et cliquez sur Imprimantes . Faites un clic droit sur l’icône de votre imprimante et choisissez Propriétés dans le menu déroulant. Cliquez sur l’onglet Détails puis cliquez sur Paramètres d'attente. Sélectionnez Activer Support
Même si vos documents requièrent une résolution élevée et l’utilisation de nombreuses couleurs, par exemple pour imprimer des documents comportant des images composites avec des photographies couleurs, il est parfois possible d’optimiser la vitesse d’impression en ajustant d’autres paramètres. Gardez toutefois à l’esprit que la modification de certains paramètres visant à augmenter la vitesse d’impression peut également diminuer la qualité de cette dernière. Le tableau ci-dessous indique les paramètres qui ont un effet inverse sur la vitesse et la qualité d’impression (en augmenter un diminuera l’autre). Qualité d’impression Vitesse d’impression
Si vous travaillez sous DOS ou que vous ne pouvez employer l’utilitaire, servez-vous du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour plus de détails, consultez la section “Nettoyage des têtes d’impression avec les touches du panneau de contrôle”de ce chapitre. Remarques : q Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Pour éviter d’en gâcher, n’effectuez cette opération que si la qualité d’impression baisse. q
Pour les utilisateurs de Windows: 1.
“Remplacement d’une cartouche d’encre” Page 9-2. Page de contrôle des buses:
Pour les utilisateurs de Macintosh:
Si, en contrôlant la page de test, vous notez qu’il manque des portions de lignes, recommencez le nettoyage des têtes et l’impression de la page de contrôle des buses. Si la qualité d’impression ne s’améliore pas après quatre ou cinq nettoyages, essayez les autres conseils de ce chapitre. Si elle ne s’améliore toujours pas, consultez votre revendeur. Nettoyage des têtes d’impression avec le panneau de contrôle 1.
Pause pour reprendre l’impression de données stockées dans la mémoire tampon. Si la mémoire tampon avait été vidée avant le nettoyage, envoyez les données pour reprendre l’impression.
Veillez à imprimer quelques lignes après chaque nettoyage des têtes d’impression afin de réinitialiser le cycle de nettoyage. Si la qualité ne s’améliore pas, répétez l’étape 4, puis imprimez quelques lignes pour contrôler l’impression. Si la qualité ne s’améliore pas après avoir répété cette procédure quatre ou cinq fois, consultez la section “Problèmes et Solutions” de ce Chapitre. Si la qualité ne s’améliore toujours pas, consultez votre revendeur.
Si vous remarquez que les lignes horizontales et verticales du document imprimé ne sont pas bien alignées, vous pouvez résoudre ce problème avec l’utilitaire Alignement des têtes. Pour les utilisateurs de Windows:
Cliquez sur Alignement des têtes. Suivez les messages qui s’affichent pour aligner vos têtes.
Relâchez les touches. L’imprimante imprime une feuille d’instructions en Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol et Portugais pour l’alignement des têtes d’impression. Suivez ces instructions.
Pour remplacer une cartouche avant que le voyant B ou A Ink out clignote ou soit allumé, effectuez les opérations suivantes.
Modèle de l’imprimante : Marque et modèle de votre ordinateur : Version du logiciel d’impression : (Consultez votre menu Version). Version de Windows (95, 3.1, etc.) utilisée :
Hot Line EPSON FRANCE 08 36 686 687 (2,23 F TTC la minute)
Les couleurs sont caractérisées par trois propriétés : Teinte, Saturation et Luminosité. Teinte
Votre écran affiche les images en activant à l’aide d’un canon à électrons des points de phosphore colorés. (Le phosphore est une substance qui dégage de la lumière lorsqu’elle est irradiée). Chaque point de l’écran (pixel) dispose de trois phosphores colorés : rouge (R), vert (V) et bleu (B). L’imprimante et l’écran reproduisent donc différemment les couleurs ; la plage de couleurs obtenue est également différente. L’image affichée ne correspond donc pas toujours exactement à l’image imprimée. Pour que les couleurs imprimées correspondent au mieux à celles de l’écran, vous devrez procéder à des essais de modifications des paramètres du pilote d’impression.
Toutefois, gardez à l’esprit que plus la résolution est élevée, plus le temps de traitement et d’impression du document sera long. Généralement, la taille de l’image imprimée est inversement proportionnelle à la résolution de l’image, comme indiqué ci-dessous. Plus les dimensions de l’image sont élevées, plus la résolution est faible. Inversement, moins les dimensions de l’image sont importantes, plus la résolution de l’image est élevée. Remarque : Certaines applications disposent d’une fonction de correction de cette relation.
Savoir QUI sont vos lecteurs et QUEL est votre objectif L’objectif de votre document est de communiquer des informations, des opinions, ou des sentiments à une ou plusieurs personnes. Il a également pour objet d’obtenir un résultat. Par conséquent, vous devez d’abord établir à qui s’adresse votre travail (clients, collègues, etc.) et quel est votre objectif (conseiller, vendre, suggérer, etc.). Par exemple : Une proposition commerciale avec de nombreuses couleurs vives et fluorescentes peut ne pas impressionner une société de comptabilité conservatrice, mais remporter les suffrages d’une société productrice de vidéos musicales.
Si la couleur peut améliorer l’aspect d’un document, vous devez déterminer quand elle améliore la compréhension de votre message et quand elle distrait le lecteur. Parfois, un message professionnel important passe mieux sans couleur supplémentaire. (Gardez à l’esprit que le noir et le blanc sont également des couleurs). Par exemple : Une offre d’emploi à un éventuel employé passe mieux en noir et blanc alors qu’une liste de consignes de sécurité peut tirer profit de la couleur pour mieux capter l’attention.
❑ Evitez de placer trop d’images, de tableaux ou d’icônes de couleur sur une même page.
Une présentation en rétroprojection de résultats commerciaux par zone est beaucoup plus intéressante et mémorisable si les chiffres sont accompagnés de diagrammes et de graphiques colorés.
Pour retirer la carte d’interface, suivez les étapes ci-dessus en ordre inverse.
Pour toutes les autres conventions de transfert de données, comme la structure des mots et le protocole d’échange, reportez-vous au manuel de la carte d’interface 500540/500545.
Vous avez le choix entre : 600, 1200, 2400, 4800, 9600, et 19200 bps (bits per second/bits par secondes). Consultez la table de sélection des vitesses du manuel de la carte d’interface 500545/500545 pour savoir quelle vitesse de transfert choisir.
Quand l’espace disponible de la mémoire tampon n’est plus que de 256 octets, l’imprimante imprime un code X-OFF ou place le drapeau DTR sur 1 (MARK) pour indiquer qu’elle ne peut plus recevoir de données. Quand l’espace disponible de la mémoire tampon augmente jusqu’à 512 octets, l’imprimante imprime un code X-ON ou place le drapeau DTR sur 0 (SPACE) pour indiquer qu’elle est prête à recevoir les données.
L’imprimante imprime une astérisque (✽) quand elle détecte une erreur de parité. L’imprimante ignore toutes les autres erreurs, comme les erreurs de cadrage ou de surcharge.
La largeur maximale d’impression est de 345 mm (13.6 pouces).
Deux ans à partir de la date de fabrication (6 mois après
49.5 à 60.5 Hz Intensité nominale
3) au cours de l’impression du test automatique, des pages de démonstration et des paramètres par défaut 4) en cas d’erreur
Programme la longueur de page en nombre d’incréments. Programme les marges haute (n) et basse (m) en nombre d’incréments. Programme un saut de n lignes en bas de page (pour papier continu). Annule le saut de lignes en bas de page (pour papier continu). Programme la marge gauche. Programme la longueur des lignes de n caractères. Programme l’avance ligne à 1/8 de pouce. Programme l’avance ligne à 1/6 de pouce. Programme l’avance ligne en n/180 de pouce. Programme l’avance ligne en n/360 de pouce.
ESC D (d1 ... dn) HT ESC B (d1 ... dn) Programme le pas d’impression et la hauteur des caractères (mode multipoints). m = 0 pas inchangé. m = 1 mode proportionnel. m >5 programme le pas en 1/360 de pouce. n = 0 hauteur des caractères inchangée. n = hauteur des caractères en demi-point.
ESC E ESC F ESC G ESC H ESC S 0 Annule l’impression des modes EXPOSANT et INDICE. Programme l’impression en mode italique. Annule l’impression en mode italique. Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression soulignée. Programme/Annule l’impression soulignée/barrée/surlignée. n = 01H soulignée. n = 02H barrée. n = 03H surlignée. m = 00H annule type selectionné par n. m = 01H simple continu. m = 02H double continu. m = 05H simple discontinu. m = 06H double discontinu. Sélectionne le générateur de caractères ROM ou RAM. n = 00H ou “0" générateur de caractères ROM. n = 01H ou “1" générateur de caractères RAM.
Programme la position relative de l’impression en nombre d’incréments. (n/120 de pouce par défaut en mode épreuve). (n/180 de pouce par défaut en mode NLQ). Programme la position relative de l’impression n/1440 de pouce. où n1 = 160 n2 = 5 Programme le positionnement vertical absolu depuis la marge haute en nombre d’incréments. Programme le déplacement vertical relatif en nombre d’incréments. Programme la couleur d’impression. n = 00H ou “0" noir. n = 04H ou ”4" jaune n = 01H ou “1" magenta. n = 05H ou ”5" orange n = 02H ou “2" cyan. n = 06H ou ”6" vert n = 03H ou “3" violet. Programme la couleur d’impression en mode raster graphique uniquement. où m = 0 n = 0 noir. n = 2 cyan. n = 1 magenta. n = 4 jaune
Programme un saut de n lignes en bas de page (pour papier continu). Annule le saut de lignes en bas de page (pour papier continu). Programme la ligne courante comme haut de page. Programme l’avance ligne à 1/8 de pouce. Programme l’avance ligne à 7/72 de pouce. Valide l’interligne programmée par ESC A. Programme l’avance ligne en n/216 de pouce en mode normal et modifiable en n/180 de pouce par le mode AGM du SelecType ou par la commande ESC [\. Programme l’avance ligne en n/72 de pouce modifiable en n/60 de pouce par le mode AGM du SelecType
Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression DOUBLE LARGEUR. Programme le pas et la police d’impression selon les valeur de n n= 0 Epreuve 10 cpi Annule l’impression des modes EXPOSANT et INDICE. Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression
Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande ESC ( ^.
Points par pouce (abréviation de Dots per inch). Unité de mesure de la résolution. Voir aussi Résolution. (matrice) de points.
Partie de la mémoire de l’imprimante utilisée pour stocker les données avant leur impression.
Une impression monochrome ne contient qu’une couleur, généralement le noir.
Méthode d’impression permettant d’imprimer une image couleurs en noir et blanc.
Unité de données composée de 8 bits.
Position à laquelle le papier est automatiquement amené lors de son chargement.
File d’attente, ou queue d’imprimantes, sur laquelle sont placés les travaux d’impression envoyés à une imprimante en réseau occupée, jusqu’à ce qu’ils puissent être imprimés.
Rétablissement de la configuration par défaut en utilisant une commande ou un signal INIT, ou en mettant l’imprimante hors tension puis sous tension.
Police qui n’a pas de sérif, lignes perpendiculaires aux extrémités des caractères améliorant la lisibilité. Les entrées de cet index sont imprimées dans une police sans sérif alors que les explications sont imprimées dans une police avec sérif.
Code de contrôle (LF) qui permet de faire avancer le papier d’une ligne.
Lorsque cette option est sélectionnée dans le mode de paramétrage par défaut, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF).
Procédé par lequel le pilote d’imprimante convertit les données d’impression en codes lisibles par l’imprimante. Ces données peuvent être envoyées soit directement à l’imprimante, soit au gestionnaire d’imprimante.
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous lancez ce test, l’imprimante imprime les polices de caractères stockées dans sa ROM.
Méthode d’impression en demi-ton dans laquelle les points sont ordonnés selon une matrice. Cette option est idéale pour imprimer des images comportant des zones de colorées bien distinctes comme des graphiques ou des schémas. Voir Demi-ton.
Mode d’impression permettant à un utilisateur expérimenté de connaître la cause d’éventuels problèmes de communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Si l’imprimante est en mode hexadécimal, chaque code reçu est imprimé au format hexadécimal et sous forme de caractères ASCII. Encore appelé vidage de données.
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer. En raison des marges, cette zone est inférieure au format physique de la page.
Macintosh, 6-8 Windows, 4-8
à un PC, 2-12 Configuration actuelle Macintosh, 6-2 Windows, 4-5 Consommables, 1-9-10