Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACULASER C1600 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante laser couleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACULASER C1600 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACULASER C1600 de la marque EPSON.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation. EPSON est une marque déposée et EPSON AcuLaser est une marque de Seiko Epson Corporation.
Ce package contient les éléments suivants fournis par Seiko Epson Corporation (Epson): le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression («Logiciel d’impression»), les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée («Programmes de polices»), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser conjointement avec le Logiciel d’impression («Logiciel hôte»), et des instructions écrites connexes («Documentation»). Le terme «Logiciel» s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. Epson vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit: 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles («Polices») à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.
5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. Epson et ses ayants droit conserveront le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leur propriétaire respectif. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou transférer des versions ou copies du Logiciel non utilisé par le titulaire de la licence, de même que des versions ou copies du Logiciel contenues sur un support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir Epson ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, indirects, punitifs ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si Epson a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. Epson ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S.: Le Logiciel est un «objet commercial» tel que défini à l’article 48 C.F.R. 2.101, consistant en un «logiciel informatique commercial» et en une «documentation de logiciel informatique commercial» comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord.
10. Bloc photoconducteur 11. Cartouche de toner
Lorsqu’il est allumé, l’imprimante est prête à imprimer. ❏ Voyant Error Lorsqu’il est allumé ou lorsqu’il clignote, une erreur s’est produite ou un avertissement est affiché. ❏ Voyants Toner Lorsque l’un des voyants clignote, cela signifie qu’il n’y a plus beaucoup de toner pour cette couleur. Lorsque l’un des voyants est allumé, la cartouche de toner de la couleur correspondante est vide. Par ailleurs, des avertissements et des erreurs concernant l’imprimante peuvent être indiqués par des combinaisons des signaux utilisés par les voyants du panneau de commande (messages lumineux). Pour plus d’informations sur les messages lumineux, voir « Messages lumineux » à la page 72.
Durée pendant laquelle la touche Rotate Toner est enfoncée
❏ Lors du remplacement d’une cartouche de toner ❏ Lors du retrait de toutes les cartouches de toner ❏ Lors du nettoyage de la lucarne des têtes d’impression
Appuyez sur la touche Rotate Toner. L’imprimante entre en mode Change Toner (Changer Toner).
Lors du nettoyage de la lucarne des têtes d’impression Appuyez sur la touche Rotate Toner pendant 5 à 9 secondes. L’imprimante entre en mode Nettoyage des têtes d’impression. Remarque: ❏ Pour plus d’informations sur le nettoyage de la lucarne des têtes d’impression, voir « Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression » à la page 60. ❏ Pour revenir au mode d’utilisation normale à partir du mode Nettoyage des têtes d’impression, voir « Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression » à la page 60. ❏ Le mode Nettoyage des têtes d’impression permet à l’utilisateur de nettoyer plus facilement la lucarne des têtes d’impression. Cette dernière n’est pas nettoyée automatiquement.
Appuyez sur la touche Rotate Toner pendant plus de 10 secondes. L’imprimante entre en mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner). Remarque: ❏ Pour plus d’informations sur le retrait de toutes les cartouches de toner, voir « Remplacement de toutes les cartouches de toner » à la page 48. ❏ Pour revenir au mode d’utilisation normale à partir du mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner), appuyez sur la touche Clear.
La touche Clear vous permet d’effectuer les tâches suivantes: ❏ Continuer l’impression après le traitement d’un message d’erreur ❏ Annuler un travail d’impression
❏ Bac ne contenant plus de support ❏ Le format de support chargé dans l’imprimante est différent de celui défini dans le pilote de l’imprimante Remarque: Pour plus d’informations sur les messages d’erreur, voir « Messages lumineux » à la page 72. Si l’une des erreurs répertoriées ci-dessus se produit, appuyez sur la touche Clear pour poursuivre le travail d’impression.
Vous avez la possibilité d’annuler un travail d’impression en cours de traitement. Pendant que des données sont traitées ou imprimées (voyant vert Ready qui clignote), appuyez sur la touche Clear pendant plus de 5 secondes pour annuler le travail d’impression. Les voyants Ready et Error clignotent lorsque le travail d’impression est annulé.
Remarque: ❏ Pour désinstaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur. ❏ Si la fenêtre User Account Control (Contrôle de compte utilisateur) s’affiche au cours de la désinstallation sous Windows Vista, cliquez sur le bouton Allow (Autoriser) ou Continue (Continuer). 1. Fermez toutes les applications. 2. Sélectionnez Uninstall Program (Désinstaller le programme). 3. Dans la boîte de dialogue Uninstall (Désinstaller) qui s’affiche, sélectionnez l’imprimante à supprimer, puis cliquez sur le bouton Uninstall (Désinstaller). 4. Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur.
Boutons communs Les boutons décrits ci-dessous apparaissent sous tous les onglets. ❏ OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en enregistrant toutes les modifications effectuées. ❏ Cancel (Annuler) Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans enregistrer les modifications effectuées.
Cliquez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les paramètres actuels. Renseignez les champs Name (Nom) et Comment (Commentaire) pour pouvoir accéder aux paramètres ultérieurement. Name (Nom) : Entrez un nom pour les paramètres à enregistrer. Comment (Commentaire) : Ajoutez un commentaire simple définissant ces paramètres. Les paramètres enregistrés peuvent ensuite être sélectionnés dans la liste déroulante. Vous pouvez les modifier en cliquant sur Edit (Editer). Sélectionnez Default (Par défaut) dans la liste déroulante pour rétablir les valeurs par défaut des fonctions sous tous les onglets. ❏ Printer View (Aperçu de l’imprimante) Cliquez sur ce bouton pour afficher une image de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Paper View (Aperçu du format) (quand un onglet autre que l’onglet Watermark (Filigrane) ou Quality (Qualité) est sélectionné), le bouton Watermark View (Aperçu du filigrane) (quand l’onglet Watermark (Filigrane) est sélectionné) ou le bouton Quality View (Aperçu de la qualité) (quand l’onglet Quality (Qualité) est sélectionné). Remarque: Ce bouton n’apparaît pas sous l’onglet Version. ❏ Paper View (Aperçu du format) Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Printer View (Aperçu de l’imprimante).
Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Printer View (Aperçu de l’imprimante). Remarque: Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Watermark (Filigrane) est sélectionné. ❏ Quality View (Aperçu de la qualité) Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sous l’onglet Quality (Qualité). Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Printer View (Aperçu de l’imprimante). Remarque: Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Quality (Qualité) est sélectionné. ❏ Par défaut Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres. Remarque: ❏ Ce bouton n’apparaît pas sous l’onglet Version. ❏ Quand vous cliquez sur ce bouton, les valeurs par défaut des paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont rétablies. Les paramètres sous les autres onglets restent inchangés.
L’onglet Basic (Paramètres de base) vous permet d’effectuer les tâches suivantes: ❏ Spécifier l’orientation du support d’impression ❏ Spécifier le format du document original ❏ Sélectionner le format de papier en sortie ❏ Enregistrer/modifier des formats personnalisés
❏ Spécifier la source d’alimentation papier ❏ Spécifier le type de support d’impression ❏ Sélectionner le papier utilisé pour la première page
L’onglet Layout (Mise en page) vous permet d’effectuer les tâches suivantes: ❏ Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) ❏ Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs pages ❏ Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée ❏ Spécifier les paramètres de décalage d’image Remarque: Il n’est pas possible d’imprimer en recto verso avec cette imprimante.
De plus, si vous avez défini des paramètres «N-up» dans le pilote, le calque ne pourra pas être ajusté en fonction de ces paramètres. L’onglet Overlay (Calque) vous permet d’effectuer les tâches suivantes: ❏ Sélectionner le calque à utiliser ❏ Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque ❏ Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première
❏ Imprimer le filigrane en arrière-plan ❏ Imprimer le filigrane uniquement sur la première page ❏ Imprimer plusieurs copies du filigrane sélectionné sur une seule page
L’onglet Quality (Qualité) vous permet d’effectuer les tâches suivantes: ❏ Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc ❏ Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents ❏ Spécifier la résolution de l’impression ❏ Activer ou désactiver le mode d’impression économique ❏ Régler le contraste (Contraste) ❏ Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) ❏ Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation) ❏ Régler la netteté de l’image imprimée (Netteté)
❏ L’onglet Version vous permet d’obtenir des informations sur le pilote de l’imprimante.
1. Double-cliquez sur le fichier Remote_Panel_P.exe, présent sur le Bureau ou dans un autre emplacement sur l’ordinateur. (Le fichier Remote_Panel_P.exe est enregistré à l’emplacement spécifié lors de l’installation de Remote Panel Program.) L’icône Remote Panel Program apparaît dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches). 2. Double-cliquez sur l’icône Remote Panel Program qui apparaît dans la zone de notification. Remarque: Si vous avez fermé l’utilitaire Remote Panel Program, double-cliquez sur le fichier Remote_Panel_P.exe pour le redémarrer.
Les fonctions suivantes sont disponibles dans l’utilitaire Remote Panel Program.
❏ Rotate Toner (Changer Toner)—Cliquez sur le bouton pour accéder à l’un des deux modes suivants. ❏ Change Toner (Changer Toner): Utilisé lors du remplacement d’une cartouche de toner. Sélectionnez ce mode, puis cliquez sur le bouton Rotate Toner (Changer Toner) pour accéder au mode Change Toner (Changer Toner). (Voir « Remplacement d’une cartouche de toner » à la page 42.) ❏ Eject All Toner (Ejecter Tout Toner): Utilisé lors du retrait de toutes les cartouches de toner. Sélectionnez ce mode, puis cliquez sur le bouton Rotate Toner (Changer Toner) pour accéder au mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner). (Voir « Remplacement de toutes les cartouches de toner » à la page 48.) ❏ P/H Clean Up (Nettoyage T/I)—Cliquez sur le bouton pour accéder au mode P/H Clean Up (Nettoyage T/I). Le mode Nettoyage des têtes d’impression permet à l’utilisateur de nettoyer plus facilement la lucarne des têtes d’impression. Cette dernière n’est pas nettoyée automatiquement. (Voir « Nettoyage de la lucarne des têtes d’impression » à la page 60.) Remarque: Vous pouvez aussi accéder à l’un de ces modes en appuyant sur la touche Rotate Toner sur l’imprimante. Voir « Présentation de la touche Rotate Toner » à la page 12. Set Default (Définir Défaut)
Panel Program quand il n’y a plus beaucoup de toner. Si Off (Désactivé) est sélectionné, aucune de ces notifications n’apparaît quand la cartouche de toner est presque vide. ❏ Toner Out Stop (Toner vide Stop)—Spécifie si l’impression s’arrête ou non quand la cartouche de toner est vide. Si Off (Désactivé) est sélectionné, l’impression peut continuer même si la cartouche de toner est vide. Cependant, la qualité de l’impression n’est pas garantie. Si l’impression se poursuit, le voyant Error s’éclaire en orange et l’impression s’arrête. ❏ Energy Save Time (Durée Eco Energie)—Définissez l’heure à laquelle l’imprimante entre en mode Economie énergie lorsqu’aucune opération n’est effectuée. ❏ Auto Continue (Contr Auto)—Si Off (Désactivé) est sélectionné, le travail d’impression suivant ne sera pas effectué si une erreur de format papier se produit dans l’imprimante, sauf si vous appuyez sur la touche Clear pour annuler l’erreur. Si On (Activé) est sélectionné, le travail d’impression suivant est envoyé si une erreur format papier s’est produite dans l’imprimante, l’erreur est automatiquement annulée, et le travail d’impression suivant est effectué. Calibration (Calibrage) ❏ Start (Démarrer)—Effectue l’opération de calibrage. Remarque: La fonction de calibrage consomme du toner.
Un incrément correspond à un déplacement de 0,2 mm (0,0079 pouce). Left Adjustment (Ajustement Gauche)—Permet de régler avec précision la position de l’impression horizontale. Remarque: Un incrément correspond à un déplacement de 0,2 mm (0,0079 pouce). Transfer Power (Puissance Transfert)—Permet de régler la deuxième tension de transfert pour le type de support. Si des fissures apparaissent dans des parties unies de l’image, déplacez le paramètre dans la direction +. Si des petits points blancs apparaissent dans les demi-teintes, déplacez le paramètre dans la direction -. Service’s Choice (Option de service) ❏ GDI Timeout (Fin Délai GDI)—Spécifie le délai au bout duquel les communications avec l’imprimante prennent fin. ❏ Energy Save (ECONOMIE ENERGIE)—Spécifie si le mode Energy Save (ECONOMIE ENERGIE) est activé ou non. Vous pouvez spécifier le délai au bout duquel la machine passe en mode Energy Save (ECONOMIE ENERGIE) à partir de l’onglet Panel (Panneau). Remarque: Ce menu apparaît uniquement sur le modèle américain. Flicker—Sélectionnez un mode pour empêcher le tremblement de la lampe fluorescente, selon la source d’alimentation.
1 : Utilisé à des altitudes moyennement élevées 2 : Utilisé à des altitudes élevées (environ 2 000 m) 3 : Utilisé à des altitudes extrêmement élevées Image Refresh (Rafraîchir Image)—À utiliser lorsque de fines lignes horizontales blanches apparaissent par intervalles sur des images. Remarque: La fonction Image Refresh (Rafraîchir Image) consomme du toner. Print Pattern 1 (Impr. Modèle 1), Print Pattern 2 (Impr. Modèle 2)—Imprime une mire de manière à ce que vous puissiez vérifier le résultat de l’impression. «Print Pattern 1 (Impr. Modèle 1)» permet d’imprimer une mire en noir et blanc, et «Print Pattern 2 (Impr. Modèle 2)» une mire en couleur. Download (Télécharger)—Télécharge les paramètres de l’imprimante actuels et les affiche dans l’utilitaire. Upload (Charger vers)—Envoie les paramètres de l’utilitaire actuels à l’imprimante.
Pour fermer l’utilitaire Remote Panel Program, cliquez avec le bouton droit sur l’icône Remote Panel Program dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches), puis sélectionnez Exit (Quitter).
Désinstallation de l’utilitaire Remote Panel Program Remarque: ❏ Pour désinstaller l’utilitaire Remote Panel Program, vous devez disposer de droits d’administrateur. ❏ Si la fenêtre User Account Control (Contrôle de compte utilisateur) s’affiche au cours de la désinstallation sous Windows Vista, cliquez sur le bouton Allow (Autoriser) ou Continue (Continuer). ❏ Avant de procéder à la désinstallation, fermez l’utilitaire Remote Panel Program à l’aide de l’icône située dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches). Pour désinstaller l’utilitaire Remote Panel Program, utilisez l’une des méthodes suivantes. - Dans le Control Panel (Panneau de configuration), utilisez «Add or Remove Programs (Ajout/ Suppression de programmes)» («Programs (Programmes)» sous Windows Vista, «Add/Remove Programs (Ajout/Suppression de programmes)» sous Windows 2000) - À l’aide du fichier setup.exe dans le dossier Remote Panel du disque du logiciel
Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.
Jusqu’à 200 feuilles, suivant leur grammage
❏ Supports pour transfert à froid ❏ Supports pour presse d’imprimerie ❏ Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes) ❏ Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) ❏ Supports poussiéreux ❏ Papier mouillé (ou humide) Gestion des supports
Jusqu’à 50 feuilles de support épais, suivant leur grammage
N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur des enveloppes, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois. Jusqu’à 10 enveloppes, suivant leur grammage
❏ Homologuées pour l’impression laser ❏ Sèches N’utilisez pas des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes: ❏ Avec rabats auto-collants ❏ Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ❏ Avec fenêtres transparentes ❏ De texture trop grossière ❏ Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ❏ Pré-scellées
❏ Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ❏ Laissant apparaître toute substance adhésive en surface Remarque: Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. ❏ Pré-découpées ou perforées Ne pas utiliser
❏ Conçues pour imprimantes jet d’encre ❏ Pré-coupées ou perforées ❏ Pré-imprimées ou multicolores Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, la marge du bas est de 16,0 mm.
Marges de pages Les marges sont définies dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats.
Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 200 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence statique.
L’imprimante a été conçue pour imprimer sur une vaste gamme de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes ou support épais) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de l’imprimante. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages.
Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir « Supports d’impression » à la page 28.
4. Faites glisser les guides papier contre les bords du papier.
Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique.
❏ Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ❏ Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ❏ Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35˚C [95˚F]) et de la poussière. ❏ Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat.
La non-observation des instructions décrites dans ce manuel peut entraîner l’annulation de votre garantie.
Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner: noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. Remarque: Le toner est un produit non toxique. Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude.
❏ Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ❏ Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35˚ C (95˚ F) et l’humidité 85% sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ❏ Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou à l’envers, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.
Remarque: Lors du remplacement d’une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec.
Pour plus d’informations sur les paramètres, voir « Utilisation de l’utilitaire Remote Panel Program » à la page 22. 1. Sur le panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer. Remarque: S’il n’y a plus de toner, le voyant du toner s’allume et la cartouche de toner vide est automatiquement déplacée afin que vous puissiez la remplacer. Si vous souhaitez remplacer la cartouche de toner, effectuez l’une des opérations décrites ci-dessous pour accéder au mode Change Toner (Changer Toner). ❏ Appuyez sur la touche Rotate Toner. ❏ Sous l’onglet Panel (Panneau) de l’utilitaire Remote Panel Program, sélectionnez Change Toner (Changer Toner), puis cliquez sur le bouton Rotate Toner (Changer Toner). Remarque: ❏ L’imprimante passe en mode Change Toner (Changer Toner), et le voyant du toner magenta s’allume. ❏ Chaque fois que vous appuyez sur la touche Rotate Toner, la cartouche de toner cyan, noir, puis jaune se déplace afin que vous puissiez la remplacer. Le voyant de la cartouche de toner qui a été déplacé s’allume. ❏ Pour quitter le mode Changer Toner, appuyez sur la touche Clear.
Vous pouvez identifier la cartouche de toner par la couleur de sa poignée. 4. Tirez la poignée vers le bas pour déverrouiller la cartouche et la déplacer légèrement vers vous. Retirez la cartouche de toner.
❏ Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Elle ne doit pas être incinérée. Pour plus d’informations, voir « A propos des cartouches de toner » à la page 41. 5. Préparez une nouvelle cartouche de toner. 6. Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur.
Avant de secouer la cartouche, assurez-vous que le couvercle du rouleau de toner est solidement fixé. 7. Retirez le couvercle du rouleau de toner.
8. Alignez chaque extrémité de l’axe de la cartouche sur son support et insérez la cartouche dans le carrousel.
Avant d’introduire la cartouche dans le carrousel, assurez-vous que sa couleur est la même que celle de l’étiquette placée sur le carrousel.
10. Fermez le capot avant.
Si vous ouvrez le capot supérieur ou avant de l’imprimante avant qu’elle ne se réinitialise, le cycle d’étalonnage s’arrête et redémarre après la fermeture du capot.
Remarque: Lors du remplacement d’une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. En sélectionnant le Eject All Toner (Ejecter Tout Toner), vous pouvez retirer toutes les cartouches de toner à la fois. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour utiliser le mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner). 1. Effectuez l’une des opérations décrites ci-dessous pour accéder au mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner). ❏ Appuyez sur la touche Rotate Toner pendant plus de 10 secondes. ❏ Sous l’onglet Panel (Panneau) de l’utilitaire Remote Panel Program, sélectionnez Eject All Toner (Ejecter Tout Toner), puis cliquez sur le bouton Rotate Toner (Changer Toner). Remarque: ❏ L’imprimante passe en mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner), et le voyant du toner magenta s’allume. ❏ Pour quitter le mode Eject All Toner (Ejecter Tout Toner), appuyez sur la touche Clear.
Ne faites pas tourner le carrousel manuellement. Par ailleurs, n’essayez pas de le faire tourner de force au risque de l’endommager.
5. Suivez la même procédure pour remplacer les cartouches de toner cyan, noir et jaune. 6. Appuyez sur la touche Clear.
2. Retirez le bloc photoconducteur en le prenant par sa poignée et en le soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.
Mettez le bloc photoconducteur usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Il ne doit pas être incinéré. 3. Préparez un nouveau bloc photoconducteur.
éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. Gardez les consignes suivantes à l’esprit.
❏ Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. ❏ Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante, car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ❏ Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). ❏ Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. ❏ N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique).
❏ Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. ❏ L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ❏ Ne basculez pas l’imprimante. ❏ Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. ❏ Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie, car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ❏ Maintenez l’imprimante à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. ❏ Pour soulever l’imprimante, saisissez-la comme indiqué sur la figure.
Nettoyage de l’imprimante
Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert.
Nettoyage des têtes d’impression. ❏ Appuyez sur la touche Rotate Toner pendant 5 à 9 secondes. ❏ Sous l’onglet Panel (Panneau) de l’utilitaire Remote Panel Program, cliquez sur le bouton P/H Clean Up (Nettoyage T/I). Remarque: ❏ L’imprimante passe en mode Nettoyage des têtes d’impression, et le voyant du toner magenta s’allume.
étapes 10 à 14 (en ignorant les étapes 5 à 9). 2. Ouvrez le capot avant.
Retirez la cartouche de toner.
L’espace disponible, une fois que la cartouche de toner magenta a été retirée, permet d’accéder aisément à la lucarne des têtes d’impression pour la nettoyer.
Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert au risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert.
Les cartouches de toner tournent dans l’imprimante.
Prévention des bourrages papier Veillez à ce que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et dure. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le Bac 1 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier dans le bac avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).
D’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. De laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). De charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. De surcharger les bacs d’alimentation papier. De laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 100 feuilles; un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité).
Installez une cartouche de toner Epson de type approprié. Voir « A propos des cartouches de toner » à la page 41.
éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes.
Appuyez sur la touche Clear pour effacer le message lumineux.
Appuyez sur la touche Clear. Si le problème persiste, éteignez l’imprimante et rallumez-la après quelques secondes.
Résolution de problèmes
Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Remarque: Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas «fixée» sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée, car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.
❏ Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un docteur.
2. Retirez le bloc photoconducteur en le prenant par sa poignée et en le soulevant doucement et verticalement hors de l’imprimante.
Assurez-vous de le placer à l’abri de la poussière et autre salissure. Ne la laissez pas plus de 15 minutes hors de l’imprimante, et veillez à ce qu’elle ne soit pas exposée sous un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
Résolution de problèmes
Résolution de problèmes
Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert.
Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac.
Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient.
(Envelope C6 et Envelope DL), celles-ci doivent être chargées dans le bac 1 avec le bord du rabat orienté vers la machine et les rabats tournés vers le bas. Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.).
Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la prise de courant, et rallumez l’imprimante.
L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote.
Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans l’imprimante.
Vérifiez que les bacs sont chargés, bien installés et fermés.
Pour une impression N-up de copies multiples, activez l’option Copies triées sous l’onglet Basic (Paramètres de base) du pilote de l’imprimante et désactivez la fonction de tri dans l’application.
Pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour quitter l’utilitaire Remote Panel Program, voir « Fermeture de l’utilitaire Remote Panel Program » à la page 26. Quittez l’utilitaire Remote Panel Program à l’aide de l’icône dans la zone de notification Windows (à droite de la barre des tâches), puis redémarrez-le. Comme les paramètres de défaut apparaissent au redémarrage de l’utilitaire, cliquez sur le bouton Upload (Charger vers). Pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour quitter l’utilitaire Remote Panel Program, voir « Fermeture de l’utilitaire Remote Panel Program » à la page 26.
Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état.
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
Retirez le bloc photoconducteur et vérifiez son état. Remplacez-le si nécessaire.
Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un support sec.
Le bloc photoconducteur est défectueux.
Quand vous imprimez sur des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais ou du papier en-tête, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote de l’imprimante.
La température dans l’imprimante est élevée.
Program, démarrez le Calibration (Calibrage).
Nettoyez la lucarne des têtes d’impression.
User Service (Service Utilisateur) de l’utilitaire Remote Panel Program. Voir « Onglet User Service (Service Utilisateur) » à la page 25. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur; réinstallez les cartouches de toner.
Retirez le bloc photoconducteur et remettez-le correctement en place.
Papier standard: 195 à 356 mm (7,7 à 14,0 pouces) Support épais 1/2: 184 à 297 mm (7,25 à 11,7 pouces)